Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
2
00:00:03,510 --> 00:00:04,477
As class president,
3
00:00:04,500 --> 00:00:06,156
I thought things would change for me,
4
00:00:06,180 --> 00:00:08,187
but I couldn't have been more wrong.
5
00:00:09,857 --> 00:00:12,757
When you two are done,
see me in my office.
6
00:00:12,935 --> 00:00:13,980
Who are you?
7
00:00:14,097 --> 00:00:15,553
Mr. Edwards. New principal.
8
00:00:23,780 --> 00:00:26,176
You were fighting.
9
00:00:27,955 --> 00:00:28,988
Why?
10
00:00:29,047 --> 00:00:30,561
'Cause he hates black people,
11
00:00:30,690 --> 00:00:31,959
and I'm a black person.
12
00:00:32,064 --> 00:00:34,049
That's a lie.
I love Michael Jordan.
13
00:00:34,253 --> 00:00:36,143
I think Gary Coleman is hysterical.
14
00:00:36,410 --> 00:00:38,680
And don't even get me started
about Billy Ocean.
15
00:00:39,279 --> 00:00:40,840
"Caribbean Queen. "
16
00:00:42,465 --> 00:00:43,851
That's a very good song.
17
00:00:44,474 --> 00:00:45,613
See?
18
00:00:45,789 --> 00:00:48,877
Just because you watch Soul Train
don't make you Don Cornelius.
19
00:00:48,948 --> 00:00:50,628
Mr. Edwards,
he has been picking on me
20
00:00:50,687 --> 00:00:52,495
since the first day
I came to this school.
21
00:00:52,612 --> 00:00:53,775
Is that true?
22
00:00:56,008 --> 00:00:57,640
All right,
Caruso, you can go.
23
00:01:00,383 --> 00:01:01,393
What?
24
00:01:01,428 --> 00:01:02,410
Why?
25
00:01:02,449 --> 00:01:03,659
Before coming to Corleone,
26
00:01:03,682 --> 00:01:05,608
Principal Edwards
was on a self-imposed,
27
00:01:05,643 --> 00:01:07,005
three-year vow of silence.
28
00:01:07,627 --> 00:01:10,774
Keep your filthy hands off
of my school lunch program!
29
00:01:10,927 --> 00:01:12,524
You get the hell out...!
30
00:01:12,559 --> 00:01:15,626
Which he allegedly began two minutes
after cursing like a madman
31
00:01:15,696 --> 00:01:17,910
and knocking out the teeth
of his former boss.
32
00:01:18,662 --> 00:01:21,080
Have you ever
consered the possibility
33
00:01:22,538 --> 00:01:23,756
this is your fault?
34
00:01:23,861 --> 00:01:25,640
That's what they said to Rodney King.
35
00:01:25,746 --> 00:01:26,873
My fault?
36
00:01:26,932 --> 00:01:28,963
He's threatened by you, Chris.
37
00:01:30,046 --> 00:01:33,810
Your very presence
makes him doubt
38
00:01:34,894 --> 00:01:36,702
his ability to succeed.
39
00:01:37,195 --> 00:01:39,790
He always succeeds
in punching in the face.
40
00:01:44,413 --> 00:01:47,489
He's using you
as a manifestation of his angst.
41
00:01:47,924 --> 00:01:49,267
Subsequently,
42
00:01:49,490 --> 00:01:52,845
he's trying to quell his anxiety
by conquering you,
43
00:01:53,587 --> 00:01:55,431
thereby conquering his fear.
44
00:01:56,147 --> 00:01:57,955
By punching me in the face?
45
00:01:58,199 --> 00:01:59,362
Exactly.
46
00:02:00,263 --> 00:02:02,165
So you want me to just let him do it?
47
00:02:02,787 --> 00:02:05,124
Have you thought
about trying to see things
48
00:02:06,378 --> 00:02:08,069
from his point of view?
49
00:02:08,839 --> 00:02:11,010
So you want me
to punch him in the face?
50
00:02:13,876 --> 00:02:17,860
Have you ever seen the film
The Defiant Ones?
51
00:02:18,201 --> 00:02:20,713
The Defiant Ones?
No. What's that?
52
00:02:24,934 --> 00:02:27,693
Two men are shackled together
53
00:02:27,975 --> 00:02:30,018
while trying to escape from prison-
54
00:02:30,232 --> 00:02:33,343
one white, one black,
one educated one...
55
00:02:34,904 --> 00:02:40,340
They learn they have to depend
on each other or perish.
56
00:02:41,834 --> 00:02:43,403
That's what I'm going to do for you.
57
00:02:43,508 --> 00:02:46,030
You're going to chain us together
and put us in jail?
58
00:02:46,393 --> 00:02:48,237
Yeah! Figuratively.
59
00:02:48,860 --> 00:02:51,744
I'm taking some students
on a field trip tomorrow.
60
00:02:52,050 --> 00:02:53,760
You and Caruso
are going to come along.
61
00:02:53,830 --> 00:02:55,400
Have your mother sign this.
62
00:02:55,650 --> 00:02:57,223
To help you and Caruso
63
00:02:57,305 --> 00:02:59,184
learn to depend on each other,
64
00:02:59,630 --> 00:03:01,814
I'm going to employ the buddy system.
65
00:03:01,950 --> 00:03:03,194
The buddy system?
66
00:03:04,721 --> 00:03:08,954
You and Caruso are going to be
buddies.
67
00:03:09,094 --> 00:03:10,961
Just like the Crips and the Bloods.
68
00:03:12,271 --> 00:03:14,328
2x06 Everybody Hates The Buddy System
69
00:03:15,046 --> 00:03:17,361
Presynchro: YTET- -=www. ydy. com/bbs=-
Synchro: Sixe
70
00:03:40,260 --> 00:03:42,930
Well I was perfent Caruso
in a whole new way,
71
00:03:43,130 --> 00:03:45,160
Tonya was working on a new look, too.
72
00:03:45,365 --> 00:03:46,369
Mom...
73
00:03:46,428 --> 00:03:47,379
can I borrow your clip-on hoop earrings?
74
00:03:47,449 --> 00:03:49,246
But all my friends are wearing
pink shirts and hoop earrings.
75
00:03:49,330 --> 00:03:50,776
I'm not your friends' mother.
76
00:03:50,823 --> 00:03:51,961
I don't know, Mom.
77
00:03:52,020 --> 00:03:54,343
Earrings may draw away attention
from her big, old head.
78
00:03:54,402 --> 00:03:55,430
You got a big head.
79
00:03:55,500 --> 00:03:57,797
You're head-mo-knotty,
got more head than you got body.
80
00:03:57,855 --> 00:04:00,118
Your head so big,
your hat got two floors.
81
00:04:00,189 --> 00:04:02,830
Your head so big, you got
to put on your shirts feet first.
82
00:04:02,900 --> 00:04:04,651
Your head so big,
it has a moon.
83
00:04:05,532 --> 00:04:07,317
All right. Enough now.
84
00:04:07,697 --> 00:04:09,911
Tonya, why don't you wear
your flower earrings?
85
00:04:09,946 --> 00:04:12,119
You're too young for hoops,
that's women's jewelry.
86
00:04:12,142 --> 00:04:14,552
And I don't want people
looking at my daughter like that.
87
00:04:14,576 --> 00:04:16,130
- Like what?
- Like this.
88
00:04:20,873 --> 00:04:22,400
You see the earrings on that girl?
89
00:04:23,996 --> 00:04:25,460
Everybody else has them.
90
00:04:26,149 --> 00:04:29,362
Well, if everybody else got a
butt whooping, would you want one, too?
91
00:04:31,115 --> 00:04:32,946
- Where's Chris?
- He left early.
92
00:04:33,017 --> 00:04:34,390
He had to go on a field trip.
93
00:04:34,920 --> 00:04:38,080
Hey Dad, check it out.
I got a hundred on my spelling test.
94
00:04:38,388 --> 00:04:39,860
All right. My man!
95
00:04:40,263 --> 00:04:41,467
I was thinking...
96
00:04:41,514 --> 00:04:44,880
Could I get a hockey jersey,
since I got a hundred on my test?
97
00:04:44,887 --> 00:04:47,769
You're supposed to get a hundred,
you don't get a prize for doing well.
98
00:04:47,804 --> 00:04:49,855
My father never rewarded good behavior.
99
00:04:50,184 --> 00:04:51,449
Dad, I cleaned out the tub.
100
00:04:51,708 --> 00:04:54,075
You're supposed to clean the tub,
it's your dirt ring.
101
00:04:54,133 --> 00:04:55,800
Hey, Dad. I fixed the heater.
102
00:04:56,300 --> 00:04:57,651
You're supposed to fix the heater.
103
00:04:57,733 --> 00:04:59,241
You're the one who likes it warm.
104
00:04:59,523 --> 00:05:01,871
Hey, Dad, I slaughtered a pig.
105
00:05:03,352 --> 00:05:04,737
You're supposed to slaughter a pig.
106
00:05:04,772 --> 00:05:06,322
You're the one that likes bacon.
107
00:05:06,546 --> 00:05:08,038
Julius, it's just a hockey jersey.
108
00:05:08,344 --> 00:05:10,187
Mom, it's not just a hockey jersey.
109
00:05:10,469 --> 00:05:11,700
It's Wayne Gretzky.
110
00:05:12,075 --> 00:05:13,718
He's the best player in the league.
111
00:05:14,722 --> 00:05:15,800
Gretzky, huh?
112
00:05:16,740 --> 00:05:17,880
I'll think about it.
113
00:05:19,005 --> 00:05:20,519
Okay, time to go to school.
114
00:05:28,149 --> 00:05:29,394
Coming.
115
00:05:31,971 --> 00:05:33,000
Geez, Caruso?
116
00:05:33,060 --> 00:05:35,027
Why didn't he just kick you
into traffic?
117
00:05:35,426 --> 00:05:36,330
I don't know.
118
00:05:36,389 --> 00:05:37,962
But I'm going to give it a shot.
119
00:05:38,360 --> 00:05:39,876
I mean, it can't get any worse.
120
00:05:39,935 --> 00:05:42,506
That's what people said while
they were boarding the Amistad.
121
00:05:42,615 --> 00:05:43,777
So who's your buddy?
122
00:05:44,285 --> 00:05:45,659
Hey, Greg, you ready?
123
00:05:46,058 --> 00:05:47,655
Sure am. I'll be right there.
124
00:05:49,343 --> 00:05:50,459
You got a girl?
125
00:05:50,494 --> 00:05:51,597
Not just a girl,
126
00:05:51,702 --> 00:05:54,473
but a girl who's interested
in the evolution of species.
127
00:05:54,582 --> 00:05:55,897
I am so in there.
128
00:05:59,894 --> 00:06:01,209
Come on, Bubbles.
129
00:06:02,113 --> 00:06:04,931
Right now,
I'd feel safer at the Neverland Ranch.
130
00:06:05,825 --> 00:06:07,769
Hey, Julius.
You want some tap shoes?
131
00:06:07,875 --> 00:06:10,150
- Tap shoes?
- Yeah. I got men's.
132
00:06:10,560 --> 00:06:13,622
I got women's and children's, huh?
133
00:06:14,160 --> 00:06:16,188
You get your whole family
some tap shoes.
134
00:06:16,900 --> 00:06:19,131
My father always thought
if you wore tap shoes,
135
00:06:19,190 --> 00:06:20,599
you had to tap dance.
136
00:06:20,716 --> 00:06:22,982
- We're friends of the deceased.
- Oh, right this way.
137
00:06:30,007 --> 00:06:31,663
You can't make no money tap dancing.
138
00:06:31,780 --> 00:06:34,199
What I really need
is a hockey jersey for Drew.
139
00:06:34,258 --> 00:06:35,256
Wayne Gretzky.
140
00:06:35,303 --> 00:06:38,078
Hockey?
What kind of kids you raising?
141
00:06:38,278 --> 00:06:39,746
Do you have one or not?
142
00:06:39,882 --> 00:06:41,173
All right, all right.
143
00:06:41,860 --> 00:06:43,009
Hockey, uh...
144
00:06:43,430 --> 00:06:45,228
I'm sorry, I-I don't have anything,
145
00:06:45,252 --> 00:06:47,095
but if I find something,
I'll let you know.
146
00:06:47,158 --> 00:06:48,145
All right, brother.
147
00:06:48,168 --> 00:06:50,235
All right. Okay. Take care.
148
00:06:51,689 --> 00:06:53,614
Hockey? Them kids in trouble.
149
00:06:54,143 --> 00:06:56,021
My father was dealing
with the bad news
150
00:06:56,068 --> 00:06:57,947
while my mother
was getting great news.
151
00:06:57,994 --> 00:06:58,992
What?
152
00:06:59,426 --> 00:07:01,399
The guy I'm seeing has kidney stones!
153
00:07:01,920 --> 00:07:03,458
Vanessa, that's good news?
154
00:07:03,930 --> 00:07:06,011
We got tickets to see Patti LaBelle.
155
00:07:06,156 --> 00:07:07,107
And he can't go!
156
00:07:07,941 --> 00:07:09,256
Listening to Patti LaBelle
157
00:07:09,291 --> 00:07:11,405
could make my mother
feel good, no matter what.
158
00:07:12,518 --> 00:07:14,126
Come on, Pepito.
159
00:07:14,636 --> 00:07:16,984
I told you, man, I didn't do it.
160
00:07:17,918 --> 00:07:20,149
Cual es tu ltimo voluntad?
161
00:07:21,035 --> 00:07:22,550
Can you play "New Attitude"?
162
00:07:23,396 --> 00:07:24,652
Wait a minute, wait.
163
00:07:24,687 --> 00:07:26,261
I gotta figure out what I'm gonna wear.
164
00:07:26,296 --> 00:07:28,030
Me, too. Oh, girl, I'll see you later.
165
00:07:28,847 --> 00:07:31,066
- Wear that blue dress.
- I like you in the blue dress.
166
00:07:31,100 --> 00:07:32,460
Yeah, girl.
167
00:07:47,100 --> 00:07:50,324
All right, class, listen up.
168
00:07:50,582 --> 00:07:53,999
I reiterate:
we are on the buddy system today.
169
00:07:54,586 --> 00:07:57,733
So, you are responsible for your buddy.
170
00:07:57,792 --> 00:08:00,507
No matter what happens,
stay together.
171
00:08:01,347 --> 00:08:02,650
We have about two hours,
172
00:08:02,709 --> 00:08:05,360
so you have plenty of time
to see all the exhibits.
173
00:08:06,313 --> 00:08:07,335
Is he kidding?
174
00:08:07,441 --> 00:08:09,338
You can come here
every weekend for years
175
00:08:09,357 --> 00:08:11,325
and still barely scratch the surface.
176
00:08:11,422 --> 00:08:15,250
After 20 years, Greg still hasn't
made it out of the bone exhibit.
177
00:08:16,728 --> 00:08:18,000
Now remember...
178
00:08:19,216 --> 00:08:21,898
the only way you're going
to get along with Caruso
179
00:08:22,535 --> 00:08:25,429
is if you understand
why he hates you.
180
00:08:26,164 --> 00:08:27,268
He needs your help.
181
00:08:27,479 --> 00:08:29,530
Buif I'm helping him,
who's gonna help me?
182
00:08:31,342 --> 00:08:32,762
You're helping yourself.
183
00:08:34,685 --> 00:08:36,564
Spoken like a true white man.
184
00:08:37,860 --> 00:08:40,173
Come on, man, we've gotta go
before the bus leaves us.
185
00:08:40,220 --> 00:08:41,605
Listen, Bohannon, relax.
186
00:08:41,716 --> 00:08:43,454
The bus isn't going to leave without us.
187
00:08:43,583 --> 00:08:45,300
The whole class is waiting on us.
188
00:08:45,600 --> 00:08:47,443
I thought you people
were used to being late.
189
00:08:47,478 --> 00:08:49,122
Come on, man, we've got to go.
190
00:08:49,157 --> 00:08:51,803
All you've been doing since
we got here is complaining.
191
00:08:52,344 --> 00:08:54,304
Well, I haven't really seen anything.
192
00:08:54,481 --> 00:08:57,852
All I've seen is you eating in
the cafeteria for over an hour.
193
00:08:58,308 --> 00:09:01,249
All right, you know what?
I'm sorry. I'll just be another minute.
194
00:09:01,296 --> 00:09:03,550
- Really?
- Maybe Principal Edwards was right.
195
00:09:03,621 --> 00:09:05,207
Caruso might make a change.
196
00:09:05,518 --> 00:09:07,432
Yeah, just do me a favor, hold this.
197
00:09:09,619 --> 00:09:11,979
- Now, go wait by the door.
- Okay.
198
00:09:12,560 --> 00:09:14,883
Tim, do you need cashier help
or security?
199
00:09:16,509 --> 00:09:18,651
The buddy system
was failing miserably,
200
00:09:18,709 --> 00:09:21,390
but the black decoy system
was working great.
201
00:09:29,862 --> 00:09:32,216
Usually Greg would've noticed
if I was gone,
202
00:09:32,254 --> 00:09:33,952
but if you put a girl in front of him,
203
00:09:34,049 --> 00:09:35,611
he didn't see anything else.
204
00:09:36,300 --> 00:09:37,844
Hurry up, I want to get on this bus.
205
00:09:37,882 --> 00:09:40,560
Don't worry, I'm sure they saved you
a spot in the back.
206
00:09:41,850 --> 00:09:43,374
Which one's ours?
207
00:09:49,330 --> 00:09:50,610
I think it's that one.
208
00:09:53,900 --> 00:09:56,768
I think I should've been buddies
with the bus driver.
209
00:09:57,949 --> 00:10:00,376
How come you didn't tell me
the bus was leaving?
210
00:10:00,470 --> 00:10:03,018
When I said "Let's hurry up
before the bus leaves us,"
211
00:10:03,112 --> 00:10:05,505
what bus
did you think I was talking about?
212
00:10:05,634 --> 00:10:08,476
Sorry, I couldn't understand
all your crazy jive talk.
213
00:10:09,544 --> 00:10:11,622
Okay, we can catch the next train,
214
00:10:11,658 --> 00:10:13,137
and we'll be back in no time.
215
00:10:13,174 --> 00:10:14,735
I spent all my money on food.
216
00:10:15,308 --> 00:10:19,148
Okay, fine, I think I have enough
money to get two tokens. So let's go.
217
00:10:19,242 --> 00:10:20,428
Who put you in charge?
218
00:10:20,721 --> 00:10:22,576
I'm just trying
to get us back to school.
219
00:10:22,635 --> 00:10:24,228
Just let me make the decisions.
220
00:10:24,439 --> 00:10:25,672
Why should I do that?
221
00:10:25,942 --> 00:10:28,455
How many times do I have
to punch you before you get a clue?
222
00:10:28,467 --> 00:10:29,764
Don't you watch the movies?
223
00:10:29,870 --> 00:10:32,266
Gene Wilder made all the decisions
in Silver Streak.
224
00:10:32,313 --> 00:10:34,133
Richard Pryor just followed orders.
225
00:10:34,533 --> 00:10:36,282
So... what do you want to do?
226
00:10:36,706 --> 00:10:38,056
Let's take the next train.
227
00:10:39,845 --> 00:10:41,089
To get back to Brooklyn,
228
00:10:41,113 --> 00:10:43,320
it felt like
we went around the entire city.
229
00:10:45,380 --> 00:10:46,941
We went through Chinatown...
230
00:10:48,879 --> 00:10:50,335
The meatpacking district...
231
00:10:51,544 --> 00:10:53,599
We even went through theatre district.
232
00:10:53,775 --> 00:10:56,910
The only place we didn't go
through was our school district.
233
00:10:57,670 --> 00:10:59,443
While me and Caruso were lost,
234
00:10:59,513 --> 00:11:01,779
Tonya was trying not to get found out.
235
00:11:15,297 --> 00:11:16,447
Where are you going?
236
00:11:16,668 --> 00:11:18,488
I'm going to see Patti LaBelle.
237
00:11:21,067 --> 00:11:22,253
How do I look?
238
00:11:22,382 --> 00:11:25,177
You look like one of those ladies
from those old movies.
239
00:11:25,273 --> 00:11:26,482
Who asked you?
240
00:11:26,670 --> 00:11:29,934
Well, I think you look better in the
brown skirt, the beige stripped shirt.
241
00:11:30,005 --> 00:11:32,547
Brush your hair back
and put on your gold hoop earrings.
242
00:11:32,606 --> 00:11:33,592
He's good.
243
00:11:33,616 --> 00:11:35,600
And can I get some potato chips
before dinner?
244
00:11:35,653 --> 00:11:36,816
Yeah, yeah, go ahead.
245
00:11:54,158 --> 00:11:56,283
Tonya knew
she was going to be caught.
246
00:11:56,671 --> 00:11:57,939
Just didn't know when.
247
00:11:58,488 --> 00:11:59,967
Did you take my earrings?
248
00:12:00,464 --> 00:12:01,626
What earrings?
249
00:12:02,000 --> 00:12:03,790
Okay, here's how this works, Tonya.
250
00:12:04,107 --> 00:12:07,007
You can keep lying, or you can
tell me you took my earrings.
251
00:12:07,113 --> 00:12:08,359
You decide.
252
00:12:09,698 --> 00:12:11,060
You promise you won't yell?
253
00:12:11,095 --> 00:12:12,351
I won't yell.
254
00:12:13,126 --> 00:12:14,507
I took you earrings...
255
00:12:15,369 --> 00:12:16,367
and I lost one.
256
00:12:16,391 --> 00:12:20,641
Didn't I tell you
not to touch my earrings?!
257
00:12:20,712 --> 00:12:22,112
You promised you wouldn't yell.
258
00:12:22,147 --> 00:12:24,072
I've been falling
for that one for years.
259
00:12:24,119 --> 00:12:27,661
Do you know how valuable
those earrings were, Tonya?!
260
00:12:28,706 --> 00:12:30,925
Whenever my mother
was ready to kill one of us,
261
00:12:30,983 --> 00:12:33,016
she'd always count down from five.
262
00:12:33,960 --> 00:12:35,003
Five...
263
00:12:36,732 --> 00:12:37,742
...four...
264
00:12:39,328 --> 00:12:40,314
...three...
265
00:12:41,249 --> 00:12:42,305
...two...
266
00:12:44,898 --> 00:12:45,908
...one.
267
00:12:45,932 --> 00:12:47,363
That's it.
268
00:12:48,472 --> 00:12:50,922
I'm going to let your father
handle this.
269
00:12:52,239 --> 00:12:53,331
After taking a tour of the city,
270
00:12:53,437 --> 00:12:54,916
I decided it was time to take charge.
271
00:12:55,096 --> 00:12:56,270
Where are you going?
272
00:12:56,710 --> 00:12:57,976
I'm going to call my mother.
273
00:12:58,012 --> 00:13:00,281
- I'm making the decisions around here.
- Not for me.
274
00:13:00,317 --> 00:13:03,029
You can do whatever you feel like doing,
but I'm calling my mother.
275
00:13:03,053 --> 00:13:04,949
Well, give me a quarter, too.
I'll call my mom.
276
00:13:04,985 --> 00:13:06,699
No. I only have one quarter.
277
00:13:06,723 --> 00:13:08,155
Ah, don't worry about it.
278
00:13:08,225 --> 00:13:10,175
I'll have my mother call your mother.
279
00:13:16,082 --> 00:13:17,109
Mom.
280
00:13:17,567 --> 00:13:18,677
Yeah, it's Joey.
281
00:13:19,057 --> 00:13:21,041
All right,
if the school calls and says I'm lost,
282
00:13:21,076 --> 00:13:22,098
I'm not.
283
00:13:22,485 --> 00:13:23,624
Nah, I'm okay.
284
00:13:23,695 --> 00:13:24,810
I'm with Chris.
285
00:13:25,644 --> 00:13:26,750
Yeah, the black one.
286
00:13:26,810 --> 00:13:30,212
Strange realizing that Caruso
had a loving family at home.
287
00:13:30,259 --> 00:13:31,721
A loving racist family.
288
00:13:31,768 --> 00:13:33,318
All right. Love you. Bye.
289
00:13:34,347 --> 00:13:36,860
Hey, you were supposed
to tell her to call my mom.
290
00:13:37,292 --> 00:13:38,747
Forgot. Sorry.
291
00:13:38,822 --> 00:13:41,323
Why don't you call collect?
That's what the guys in prison do.
292
00:13:41,370 --> 00:13:42,392
Move!
293
00:13:50,260 --> 00:13:52,383
- Hello?
- I have a collect call from...
294
00:13:58,537 --> 00:14:00,826
My dad couldn't always give us
what we wanted,
295
00:14:01,014 --> 00:14:02,623
but he would always do his best.
296
00:14:02,740 --> 00:14:03,823
Hey, Dad.
297
00:14:03,905 --> 00:14:06,580
I'm really proud of you
for getting 100 on that test,
298
00:14:06,650 --> 00:14:09,501
so here you go.
299
00:14:14,398 --> 00:14:15,550
What do you think?
300
00:14:15,610 --> 00:14:17,141
Drew thought about saying this...
301
00:14:17,447 --> 00:14:18,503
Gritsky?
302
00:14:18,550 --> 00:14:19,889
It's not Gritsky.
303
00:14:19,890 --> 00:14:22,154
It's Gretzky with an "E"!
304
00:14:22,753 --> 00:14:24,115
I scored 100 on my spelling test.
305
00:14:24,138 --> 00:14:25,171
I can't wear this!
306
00:14:25,242 --> 00:14:27,415
You got that big old head,
and you can't even spell
307
00:14:27,474 --> 00:14:28,624
Gretzky.
308
00:14:28,883 --> 00:14:30,761
Maybe you should take
my spelling classes.
309
00:14:30,820 --> 00:14:31,823
I ain't wearing this.
310
00:14:31,870 --> 00:14:33,925
But if he did,
here's what would've happened.
311
00:14:34,535 --> 00:14:35,627
What's the story?
312
00:14:35,662 --> 00:14:37,200
Apparently, the kid loves hockey.
313
00:14:37,235 --> 00:14:39,810
Father brings home a jersey
that says Gritsky with an "I"
314
00:14:39,880 --> 00:14:41,202
instead of Gretzky with an "E."
315
00:14:41,261 --> 00:14:42,799
Son mouths off, dad loses it,
316
00:14:42,846 --> 00:14:44,548
shoves the jersey down
the kid's throat.
317
00:14:44,650 --> 00:14:46,637
- Is that the jersey?
- It's all we could find.
318
00:14:46,688 --> 00:14:48,167
Good thing he didn't ask for skates.
319
00:14:49,013 --> 00:14:50,010
So?
320
00:14:50,080 --> 00:14:51,180
It's cool.
321
00:14:51,328 --> 00:14:52,408
Thanks, Dad.
322
00:14:52,438 --> 00:14:56,430
The next year, Drew got a Yankees
jersey that said Mezzie Mackson.
323
00:14:57,643 --> 00:14:59,792
You better talk to your daughter
before I kill her.
324
00:14:59,827 --> 00:15:01,084
Why? What happened?
325
00:15:01,142 --> 00:15:02,399
Go ask her.
326
00:15:03,545 --> 00:15:06,034
All that could save Tonya
was a sad look.
327
00:15:11,705 --> 00:15:12,903
What's going on?
328
00:15:14,304 --> 00:15:15,889
Mom's really mad at me.
329
00:15:18,059 --> 00:15:19,304
Tell me what happened.
330
00:15:19,984 --> 00:15:22,074
I just wanted to wear earrings
like my friends,
331
00:15:22,696 --> 00:15:24,399
so I took Mom's gold hoops,
332
00:15:24,680 --> 00:15:25,709
and I lost one.
333
00:15:26,150 --> 00:15:27,329
Oh, Tonya.
334
00:15:27,387 --> 00:15:30,029
Do you think maybe I could
save up and buy another pair?
335
00:15:30,135 --> 00:15:31,873
It's not about the money, Tonya.
336
00:15:32,354 --> 00:15:34,321
I gave your mother those earrings.
337
00:15:34,550 --> 00:15:35,885
You can't replace them.
338
00:15:37,657 --> 00:15:38,972
What are you going to do?
339
00:15:39,042 --> 00:15:41,027
My father could've spanked Tonya,
340
00:15:41,062 --> 00:15:43,110
or grounded her until she was grown,
341
00:15:43,359 --> 00:15:46,541
but he said something that made
her feel worse than all of that.
342
00:15:46,612 --> 00:15:48,091
I'm really disappointed in you.
343
00:15:50,823 --> 00:15:54,463
Father, I have brought disgrace
to myself and to our family.
344
00:15:55,750 --> 00:15:56,958
Tonya, no!
345
00:15:57,052 --> 00:15:58,496
Leave me now, Father.
346
00:15:58,722 --> 00:16:02,679
I must whup myself until you can
find it in your heart to forgive me.
347
00:16:07,339 --> 00:16:09,735
- I'm sorry.
- Did you tell your mother that?
348
00:16:09,882 --> 00:16:11,044
Will you come with me?
349
00:16:11,079 --> 00:16:12,453
Did I take the earrings?
350
00:16:20,470 --> 00:16:21,573
Good luck.
351
00:16:25,156 --> 00:16:27,128
Are you sure we're on the right train?
352
00:16:27,171 --> 00:16:28,627
You're in charge.
You tell me.
353
00:16:28,697 --> 00:16:31,480
Look, nobody told you to wait for me
in the first place.
354
00:16:31,550 --> 00:16:32,707
We're on the buddy system,
355
00:16:32,801 --> 00:16:35,310
which means I'm supposed to stay
with you no matter what.
356
00:16:35,357 --> 00:16:36,780
You think I want to be here?
357
00:16:36,850 --> 00:16:38,564
Shoot,
if I had done what I wanted to do,
358
00:16:38,599 --> 00:16:40,079
you'd be sitting here by yourself.
359
00:16:40,137 --> 00:16:41,335
Well, go then.
360
00:16:41,980 --> 00:16:43,025
Fine.
361
00:16:53,431 --> 00:16:54,699
So long, Caruso.
362
00:16:54,922 --> 00:16:57,600
Enjoy with your new friends.
363
00:16:58,467 --> 00:17:01,200
Even though Caruso
had got on my last nerve,
364
00:17:01,210 --> 00:17:03,580
I was afraid
I might be his last chance.
365
00:17:06,310 --> 00:17:08,576
So, you take that
to Brookly Beach stop,
366
00:17:08,646 --> 00:17:10,361
and you're right there, all right?
367
00:17:12,743 --> 00:17:14,129
How'd you get here before me?
368
00:17:14,164 --> 00:17:15,350
I took the express train.
369
00:17:15,678 --> 00:17:16,782
This is the local train.
370
00:17:16,864 --> 00:17:17,909
Hey, man,
371
00:17:18,026 --> 00:17:19,960
why'd you leave your boy
out here like that?
372
00:17:20,007 --> 00:17:22,239
- We could've hurt him.
- I came back to get him.
373
00:17:22,635 --> 00:17:23,961
What you want me to do?
374
00:17:25,226 --> 00:17:26,459
Leave him alone.
375
00:17:26,717 --> 00:17:29,124
If he gets hurt,
I think it effects my grade.
376
00:17:29,637 --> 00:17:31,798
Hey, man,
in the buddy system,
377
00:17:32,393 --> 00:17:33,849
you never leave your buddy.
378
00:17:34,123 --> 00:17:35,286
No matter what.
379
00:17:35,380 --> 00:17:36,889
- You understand?
- Yeah.
380
00:17:37,934 --> 00:17:39,577
Good.
Now give me your wallet.
381
00:17:40,047 --> 00:17:41,550
I don't have any money in it.
382
00:17:41,600 --> 00:17:42,903
Did I ask you all of that?
383
00:17:42,939 --> 00:17:45,425
I guess this is what
Martin Luther King fought for,
384
00:17:45,472 --> 00:17:49,038
black and white bullies side
by side ready to kick my ass.
385
00:17:50,870 --> 00:17:52,021
Hold on to that.
386
00:17:56,138 --> 00:17:57,160
What now?
387
00:17:57,207 --> 00:18:00,189
Well, we switch platforms
and then head back downtown.
388
00:18:00,389 --> 00:18:02,095
- All right, let's go.
- Oh, wait.
389
00:18:02,336 --> 00:18:03,956
So you really came back for me?
390
00:18:04,003 --> 00:18:05,013
Yeah. Why?
391
00:18:05,021 --> 00:18:06,547
Because I would have left you.
392
00:18:06,688 --> 00:18:08,766
For real?
Yeah, man. You're dumb.
393
00:18:08,954 --> 00:18:12,311
- Those guys could have killed you.
- All right. All right, you done?
394
00:18:13,513 --> 00:18:14,875
Let's go home, Muddy.
395
00:18:16,551 --> 00:18:18,935
Look,
I don't know what you have against me.
396
00:18:19,505 --> 00:18:20,879
Hey, I don't even know you.
397
00:18:20,914 --> 00:18:22,570
So, I was wondering maybe...
398
00:18:22,828 --> 00:18:24,590
You know, maybe we can be cool.
399
00:18:24,754 --> 00:18:26,234
You don't even have to like me.
400
00:18:26,328 --> 00:18:27,748
Yeah, I know what you mean.
401
00:18:28,359 --> 00:18:29,651
- Tell you what.
- What?
402
00:18:30,295 --> 00:18:32,350
If you can run faster than I can throw,
403
00:18:32,573 --> 00:18:34,358
I won't hit you with this battery.
404
00:18:43,602 --> 00:18:45,328
Hey, man, where have you been?
405
00:18:46,141 --> 00:18:47,186
We missed the bus.
406
00:18:47,444 --> 00:18:48,806
Was anyone looking for us?
407
00:18:49,656 --> 00:18:51,864
So, how are things going
with you and Jennifer?
408
00:18:52,052 --> 00:18:55,234
It was going great until we got
into a debate about whether humans
409
00:18:55,363 --> 00:18:58,803
or climatic change caused the
demise of the Pleistocene megafauna.
410
00:18:59,521 --> 00:19:00,680
Idiots!
411
00:19:02,321 --> 00:19:03,495
It didn't end well.
412
00:19:03,683 --> 00:19:05,350
Same as Bobby and Whitney.
413
00:19:06,450 --> 00:19:07,570
So how did it go?
414
00:19:08,559 --> 00:19:09,815
Oh, the buddy system?
415
00:19:10,466 --> 00:19:11,605
Oh, it was all right.
416
00:19:11,652 --> 00:19:12,686
Really?
417
00:19:12,780 --> 00:19:14,764
Even after I left you at the museum.
418
00:19:16,131 --> 00:19:19,501
Wait. You left,
me and Caruso alone on purpose?
419
00:19:21,218 --> 00:19:22,803
You can't do that.
I mean, we're kids.
420
00:19:22,817 --> 00:19:24,168
Anything could've happened.
421
00:19:24,215 --> 00:19:26,328
I had my eyes on you the whole time.
422
00:19:27,180 --> 00:19:28,508
- What?
- That's right.
423
00:19:29,079 --> 00:19:31,697
From Chinatown through the Bronx
down through Harlem.
424
00:19:33,341 --> 00:19:34,480
Here's your wallet.
425
00:19:36,313 --> 00:19:38,320
Okay, I-I really don't understand.
426
00:19:38,726 --> 00:19:39,959
What was the point?
427
00:19:40,290 --> 00:19:41,711
Caruso still hates me.
428
00:19:42,088 --> 00:19:44,482
What about you?
Did you learn anything today?
429
00:19:44,684 --> 00:19:45,752
Well,
430
00:19:46,105 --> 00:19:49,592
I learned that Caruso
didn't like me yesterday,
431
00:19:50,045 --> 00:19:51,313
he doesn't like me today,
432
00:19:51,337 --> 00:19:53,298
and he's not going to like me tomorrow.
433
00:19:53,680 --> 00:19:55,020
Yes, all that's true.
434
00:19:55,166 --> 00:19:57,349
But you're forgetting
you learned something else today
435
00:19:57,385 --> 00:19:58,430
much more important.
436
00:19:58,526 --> 00:19:59,524
What?
437
00:19:59,618 --> 00:20:01,168
You learned that I was wrong.
438
00:20:05,803 --> 00:20:09,127
YDY.com/Birdyben/Sixe
439
00:20:09,177 --> 00:20:13,727
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.