All language subtitles for Days Of Our Lives - S54 E75 [13506] - 2019-01-09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,180 --> 00:00:08,200 >> Claire: Tripp, come on. Just one selfie, I promise. 2 00:00:08,200 --> 00:00:10,160 For me? >> Tripp: Yeah, you and your 3 00:00:10,160 --> 00:00:12,210 100,000 followers. >> Claire: Okay, well, it's more 4 00:00:12,210 --> 00:00:15,250 like 112,458 as of this morning, 5 00:00:15,250 --> 00:00:19,040 but who's counting? >> Tripp: Not you, obviously. 6 00:00:19,040 --> 00:00:21,230 >> Claire: [laughs] Look, my point is, 7 00:00:21,230 --> 00:00:25,080 my fans just want to see what's happening in my life. 8 00:00:25,080 --> 00:00:27,140 I posted a picture of the phone case you gave me 9 00:00:27,140 --> 00:00:31,220 for Christmas, and now they just want to see what you look like. 10 00:00:31,220 --> 00:00:33,120 >> Tripp: It's just really not my thing. 11 00:00:33,120 --> 00:00:35,150 >> Claire: Please? Please. 12 00:00:35,150 --> 00:00:40,000 As a favor to me, Tripp. Hot guys always get more likes. 13 00:00:40,000 --> 00:00:41,190 >> Tripp: Fine. Fine. >> Claire: Thank you. 14 00:00:41,190 --> 00:00:49,080 >> Tripp: One--one picture, one. >> Claire: Okay, okay. 15 00:00:49,080 --> 00:00:51,170 [camera clicks] See? 16 00:00:51,170 --> 00:00:58,230 It's not so bad, right? >> Tripp: Yeah, not so bad. 17 00:00:58,230 --> 00:01:00,240 [door clicks open] 18 00:01:01,070 --> 00:01:11,230 [dramatic music] ♪ ♪ 19 00:01:11,230 --> 00:01:13,140 >> Chad: You don't work for Stefan anymore. 20 00:01:13,140 --> 00:01:17,070 >> Ben: What happened? >> Chad: He's been removed. 21 00:01:17,070 --> 00:01:19,240 See, I'm the new CEO of DiMera now. 22 00:01:19,240 --> 00:01:22,270 That means that-- that means that you... 23 00:01:22,270 --> 00:01:24,110 work for me. >> Ben: Whoa, whoa, what 24 00:01:24,110 --> 00:01:25,230 happened to Stefan? How--how did he lose control 25 00:01:25,230 --> 00:01:27,050 of the company? >> Chad: It's a funny story, 26 00:01:27,050 --> 00:01:28,160 actually. See, he's been indicted 27 00:01:28,160 --> 00:01:29,270 and arrested for treason. >> Ben: Treason? 28 00:01:29,270 --> 00:01:32,080 >> Chad: Yeah. He's gonna be in, uh, prison 29 00:01:32,080 --> 00:01:34,260 for a long time. 30 00:01:35,090 --> 00:01:40,170 ♪ ♪ 31 00:01:42,020 --> 00:01:43,140 >> Gabi: Uh, JJ. >> JJ: No, wait. 32 00:01:43,140 --> 00:01:45,080 No, no, I have-- Gabi, I have something 33 00:01:45,080 --> 00:01:49,000 to say to you. >> Gabi: All right. 34 00:01:49,000 --> 00:01:52,180 If you're gonna rip into me about what I did 35 00:01:52,180 --> 00:01:54,250 to your sister, then please go ahead. 36 00:01:54,250 --> 00:01:56,250 I know that I have been a horrible person. 37 00:01:56,250 --> 00:02:00,010 >> JJ: Yeah, well, what you did was horrible. 38 00:02:00,010 --> 00:02:02,240 But you didn't just do it to my sister. 39 00:02:02,240 --> 00:02:07,000 You did it to me. >> Sonny: Hey, you're not 40 00:02:07,000 --> 00:02:09,110 supposed to be calling me. >> Will: I know. 41 00:02:09,110 --> 00:02:11,060 But the last time we spoke, you said Leo has 42 00:02:11,060 --> 00:02:14,150 an Achilles' heel. And then you left me hanging. 43 00:02:14,150 --> 00:02:16,020 >> Sonny: I know. I'm sorry. But Uncle Vic's been 44 00:02:16,020 --> 00:02:18,130 watching me like a hawk, and Leo is always here. 45 00:02:18,130 --> 00:02:19,260 And I have to be careful. I can't let him know 46 00:02:19,260 --> 00:02:25,060 that we're still talking. >> Leo: Too late, lover. 47 00:02:25,060 --> 00:02:26,230 If I didn't know any better, I'd think my husband 48 00:02:26,230 --> 00:02:28,200 was going behind my back. 49 00:02:29,030 --> 00:02:38,230 [tense music] ♪ ♪ 50 00:02:38,230 --> 00:02:41,160 >> male announcer: Like sands through the hourglass, 51 00:02:41,160 --> 00:02:44,060 so are the "Days of Our Lives." 52 00:02:44,190 --> 00:02:55,260 [soft orchestration] ♪ ♪ 53 00:02:55,260 --> 00:02:58,240 >> Sonny: I gotta go. >> Will: Leo's there? 54 00:02:58,240 --> 00:03:03,090 Be careful. >> Sonny: That was-- 55 00:03:03,090 --> 00:03:06,060 >> Leo: It was Will. Don't even try and lie about it. 56 00:03:06,060 --> 00:03:08,030 >> Sonny: He called me. >> Leo: Do I need to remind you 57 00:03:08,030 --> 00:03:10,230 that you are my husband and you vowed not to have 58 00:03:10,230 --> 00:03:13,010 any contact with him? >> Sonny: We share a daughter, 59 00:03:13,010 --> 00:03:15,040 Leo, all right? We--we were coordinating plans 60 00:03:15,040 --> 00:03:16,150 for Ari. >> Leo: Oh, don't pull 61 00:03:16,150 --> 00:03:19,130 the kid card on me. I saw the look on your face 62 00:03:19,130 --> 00:03:23,160 while you were talking to him. You don't look at me that way. 63 00:03:23,160 --> 00:03:25,180 >> Sonny: Maybe it's because you don't trust me. 64 00:03:25,180 --> 00:03:27,250 >> Leo: You have to earn that trust. 65 00:03:27,250 --> 00:03:30,020 I would hate to send my new husband off to prison. 66 00:03:30,020 --> 00:03:32,060 It's hard enough on Ari that her mother was there. 67 00:03:32,060 --> 00:03:35,220 And I-- Hello. 68 00:03:35,220 --> 00:03:39,180 >> Sonny: What? >> Leo: Sorry, I'm just admiring 69 00:03:39,180 --> 00:03:41,150 a piece of art. 70 00:03:41,280 --> 00:03:50,260 [steamy music] ♪ ♪ 71 00:03:50,260 --> 00:03:54,100 >> Ciara: Sorry, didn't mean to interrupt. 72 00:03:54,100 --> 00:03:55,240 >> Claire: No biggie. You're fine. 73 00:03:55,240 --> 00:03:59,280 We were just taking a selfie. My fans keep begging to see 74 00:03:59,280 --> 00:04:04,110 the man behind my new killer phone case. 75 00:04:04,110 --> 00:04:05,280 >> Ciara: I'm gonna head to my room. 76 00:04:05,280 --> 00:04:08,240 >> Tripp: Something wrong, Ciara? 77 00:04:08,240 --> 00:04:11,070 >> Ciara: Nah, I'm fine. >> Tripp: You seem-- 78 00:04:11,070 --> 00:04:16,250 you seem upset. >> Ciara: It's nothing. 79 00:04:16,250 --> 00:04:18,130 >> Tripp: No, no, I know that look. 80 00:04:18,130 --> 00:04:25,030 It's not nothing. Is it Ben? 81 00:04:25,030 --> 00:04:27,030 >> Ciara: I guess. >> Claire: You guys aren't 82 00:04:27,030 --> 00:04:30,240 having problems, are you? >> Ciara: You can say that, 83 00:04:30,240 --> 00:04:33,250 yeah. >> Tripp: About what? 84 00:04:33,250 --> 00:04:35,220 >> Ciara: About his job. 85 00:04:36,050 --> 00:04:40,240 [dramatic music] ♪ ♪ 86 00:04:40,240 --> 00:04:43,210 >> Ben: Believe me, working for your brother 87 00:04:43,210 --> 00:04:48,180 was not my first choice. >> Chad: Then why'd you do it? 88 00:04:48,180 --> 00:04:51,120 >> Ben: Nobody else would hire me. 89 00:04:51,120 --> 00:04:53,150 I was always conflicted about it. 90 00:04:53,150 --> 00:04:57,210 >> Chad: Which part? >> Ben: All of it. 91 00:04:57,210 --> 00:04:59,180 I've just been working really hard trying to prove to people 92 00:04:59,180 --> 00:05:01,170 that I've changed and I'm not that-- 93 00:05:01,170 --> 00:05:04,260 >> Chad: Yeah, I know, that you're a different person. 94 00:05:04,260 --> 00:05:07,150 >> Ben: Right. >> Chad: Yeah. 95 00:05:07,150 --> 00:05:09,210 >> Ben: Look, I knew working for Stefan wasn't gonna help 96 00:05:09,210 --> 00:05:13,170 with people's perception of me. I was worried about what I was 97 00:05:13,170 --> 00:05:16,150 gonna have to do. [stammering] What was he gonna 98 00:05:16,150 --> 00:05:18,180 ask me to do? >> Chad: Yet you followed his 99 00:05:18,180 --> 00:05:22,250 orders blindly. Moved in here. 100 00:05:22,250 --> 00:05:28,020 >> Ben: I did. But I came here tonight to quit, 101 00:05:28,020 --> 00:05:35,120 hand in my resignation, and... move out of this house. 102 00:05:35,120 --> 00:05:38,040 >> Chad: Oh, sorry. Uh, um, don't let me 103 00:05:38,040 --> 00:05:40,010 stand in your way, then. 104 00:05:40,140 --> 00:05:47,110 ♪ ♪ 105 00:05:48,020 --> 00:05:53,080 >> Ben: Actually... you know, if Stefan's out, 106 00:05:53,080 --> 00:05:56,240 I was thinking, I don't have to stop working here. 107 00:05:56,240 --> 00:06:01,050 I could work for you, your head of security. 108 00:06:01,050 --> 00:06:03,020 I don't have to quit. 109 00:06:03,150 --> 00:06:08,000 ♪ ♪ 110 00:06:08,130 --> 00:06:14,040 >> Chad: You don't--you don't... you don't have to quit. 111 00:06:14,040 --> 00:06:18,230 >> Ben: [sighing] Oh, man. >> Chad: You're fired. 112 00:06:18,230 --> 00:06:22,180 ♪ ♪ 113 00:06:27,200 --> 00:06:29,150 >> Gabi: I know that you're upset. 114 00:06:29,150 --> 00:06:34,160 >> JJ: Upset? How about disappointed? 115 00:06:34,160 --> 00:06:37,180 Disgusted? Should I go on? 116 00:06:37,180 --> 00:06:41,080 >> Gabi: No. I get it. 117 00:06:41,080 --> 00:06:44,010 >> JJ: What the hell is wrong with you? 118 00:06:44,010 --> 00:06:49,200 Look, I-I thought you and I shared this incredible bond. 119 00:06:49,200 --> 00:06:52,220 You saved my life. I trusted you as much 120 00:06:52,220 --> 00:06:56,280 as my own family, maybe more. 121 00:06:56,280 --> 00:06:58,280 And you took advantage of that trust so that you 122 00:06:58,280 --> 00:07:02,150 could hurt Abigail. >> Gabi: I'm not proud 123 00:07:02,150 --> 00:07:04,130 of what I did. I never wanted you to be 124 00:07:04,130 --> 00:07:08,000 involved. >> JJ: She's my sister! 125 00:07:08,000 --> 00:07:10,030 And she knew what you were doing, and she told me 126 00:07:10,030 --> 00:07:11,230 again and again, and I didn't believe it 127 00:07:11,230 --> 00:07:16,130 because I believed in you. I bought your lies, 128 00:07:16,130 --> 00:07:21,060 and I betrayed my own sister. >> Gabi: I'm sorry. 129 00:07:21,060 --> 00:07:25,020 I'm sorry, JJ, okay? After I got out of prison, 130 00:07:25,020 --> 00:07:29,000 I had all of this... anger and this--this rage 131 00:07:29,000 --> 00:07:31,030 inside of me, and I didn't know what to do with it, okay? 132 00:07:31,030 --> 00:07:33,060 I tried to stuff it down, but it just kept building 133 00:07:33,060 --> 00:07:35,230 and building until I-- it just took over. 134 00:07:35,230 --> 00:07:38,140 >> JJ: I could've helped you. >> Gabi: No one... 135 00:07:38,140 --> 00:07:44,010 no one could've helped me, okay? I was obsessed with getting 136 00:07:44,010 --> 00:07:46,220 revenge on--on Stefan and Abigail for what they did to me. 137 00:07:46,220 --> 00:07:49,250 >> JJ: Abigail was sick. >> Gabi: I knew that in my head, 138 00:07:49,250 --> 00:07:52,210 but it didn't matter. Every single time I saw Chad 139 00:07:52,210 --> 00:07:55,150 and Abigail together, it was like a punch to my gut, okay? 140 00:07:55,150 --> 00:07:57,200 To see them happy, to see their future together. 141 00:07:57,200 --> 00:08:00,090 >> JJ: Yeah, that's-- I don't want to hear 142 00:08:00,090 --> 00:08:04,090 your excuses. >> Gabi: You're right. 143 00:08:04,090 --> 00:08:06,020 You're right. There is no excuse 144 00:08:06,020 --> 00:08:10,020 for what I did. And I hated myself for it. 145 00:08:10,020 --> 00:08:14,190 >> JJ: Not enough to stop. >> Gabi: I tried. 146 00:08:14,190 --> 00:08:16,120 I-I even tried reaching out to you. 147 00:08:16,120 --> 00:08:18,230 And every single time that I was in that dark place, 148 00:08:18,230 --> 00:08:21,030 you were my conscience. You pushed me back 149 00:08:21,030 --> 00:08:24,070 from the brink. >> JJ: Except I-I-I didn't, 150 00:08:24,070 --> 00:08:30,230 because you kept going. You wrecked my family. 151 00:08:30,230 --> 00:08:32,210 We may never fully recover. 152 00:08:40,240 --> 00:08:46,080 >> Roman: Hey, look who it is. >> Will: Hey. 153 00:08:46,080 --> 00:08:51,110 >> Roman: How's life these days? >> Will: Do you gotta ask? 154 00:08:51,110 --> 00:08:55,140 >> Roman: I guess not, no. Sonny being married to Leo, 155 00:08:55,140 --> 00:08:58,230 that's, uh-- that's got to be awful. 156 00:08:58,230 --> 00:09:01,150 >> Will: Yeah. I was just on the phone 157 00:09:01,150 --> 00:09:05,070 with Sonny, and... Leo came in, and Sonny had to 158 00:09:05,070 --> 00:09:09,030 hang up on me. I can't even see him. 159 00:09:09,030 --> 00:09:12,190 >> Roman: Well, listen, uh, you know, 160 00:09:12,190 --> 00:09:17,250 hopefully the stock at Titan will bounce back and Victor will 161 00:09:17,250 --> 00:09:23,240 let Sonny drop this crazy charade. 162 00:09:23,240 --> 00:09:25,240 >> Will: Leo's not gonna go away without a fight. 163 00:09:25,240 --> 00:09:30,010 >> Roman: If Victor offers him enough money, he will. 164 00:09:30,010 --> 00:09:33,150 >> Will: I don't know. He's clearly very comfortable 165 00:09:33,150 --> 00:09:37,180 being Mr. Sonny Kiriakis. I don't know if money is 166 00:09:37,180 --> 00:09:41,180 gonna be enough. There's got to be, uh, 167 00:09:41,180 --> 00:09:45,260 some other way to make Leo disappear. 168 00:09:45,260 --> 00:09:53,030 >> Xander: [sighs] >> Sonny: I heard you were back. 169 00:09:53,030 --> 00:09:54,140 >> Xander: Don't look so excited. 170 00:09:54,140 --> 00:09:58,030 >> Leo: Sonny, aren't you going to introduce me? 171 00:09:58,030 --> 00:10:00,090 >> Sonny: [sighs] Leo, this is my cousin 172 00:10:00,090 --> 00:10:02,230 Xander Cook. >> Xander: I prefer Kiriakis. 173 00:10:02,230 --> 00:10:05,280 And this is... >> Sonny: Leo Starke. 174 00:10:05,280 --> 00:10:08,210 >> Leo: I prefer Kiriakis too. I am Sonny's husband, after all. 175 00:10:08,210 --> 00:10:10,040 It's a pleasure to meet you, Xander. 176 00:10:10,040 --> 00:10:11,180 >> Xander: And you as well. I've been looking forward 177 00:10:11,180 --> 00:10:13,150 to this. >> Leo: Ah, well, we're family. 178 00:10:13,150 --> 00:10:16,180 Bring it in. >> Xander: So it's true. 179 00:10:16,180 --> 00:10:19,120 You married the guy who was suing you for sexual harassment. 180 00:10:19,120 --> 00:10:20,270 >> Leo: Oh, that? It's--psh-- 181 00:10:20,270 --> 00:10:23,250 water under the bridge. >> Xander: What's your deal, 182 00:10:23,250 --> 00:10:26,180 Leo Starke? >> Sonny: It is a very long 183 00:10:26,180 --> 00:10:28,270 and complicated story. >> Xander: Pass. 184 00:10:28,270 --> 00:10:31,020 I have a date with the hot tub. >> Leo: Yeah, I was just 185 00:10:31,020 --> 00:10:32,120 thinking that I could use a soak. 186 00:10:32,120 --> 00:10:34,080 I think I'll join you. >> Sonny: Seriously? 187 00:10:34,080 --> 00:10:35,280 >> Leo: Turn on the bubbles, big boy. 188 00:10:35,280 --> 00:10:38,000 I'm just gonna go get my suit. 189 00:10:41,160 --> 00:10:43,230 >> Sonny: Never thought I would say this, 190 00:10:43,230 --> 00:10:55,170 but I owe you one. >> Xander: [sighs] 191 00:10:55,170 --> 00:10:59,040 >> Victor: Get dressed. We need to talk. 192 00:10:59,040 --> 00:11:09,130 [suspenseful music] ♪ ♪ 193 00:11:09,130 --> 00:11:12,250 >> Xander: So is this a, uh, celebratory drink 194 00:11:12,250 --> 00:11:15,120 we're sharing, Uncle? >> Victor: Celebrating 195 00:11:15,120 --> 00:11:19,100 what exactly? >> Xander: Our deal. 196 00:11:19,100 --> 00:11:22,030 In exchange for my inside information on DiMera, 197 00:11:22,030 --> 00:11:25,150 you install me as CEO of Titan. >> Victor: Nothing I'd like more 198 00:11:25,150 --> 00:11:29,060 than to see Stefano DiMera's empire crumble. 199 00:11:29,060 --> 00:11:33,200 But as it turns out, his son Stefan was let go by the board 200 00:11:33,200 --> 00:11:37,030 and replaced by Chad. So my answer to you is 201 00:11:37,030 --> 00:11:39,050 hell no. 202 00:11:47,070 --> 00:11:49,230 >> Chad: You know what? How about this? 203 00:11:49,230 --> 00:11:52,210 Let's have a little job interview, all right? 204 00:11:52,210 --> 00:11:55,070 I'm gonna ask you questions. Please be specific. 205 00:11:55,070 --> 00:11:59,270 First question: Mr. Weston, 206 00:11:59,270 --> 00:12:04,120 why did you leave your last employer? 207 00:12:04,120 --> 00:12:06,120 >> Ben: I left because the woman I'm dating didn't want me 208 00:12:06,120 --> 00:12:11,240 working for Stefan DiMera. >> Chad: Why? 209 00:12:11,240 --> 00:12:15,050 >> Ben: Because of the things he asked me to do. 210 00:12:15,050 --> 00:12:23,040 >> Chad: Like... kidnap Gabi Hernandez. 211 00:12:23,040 --> 00:12:24,260 >> Ben: I just decided that my girlfriend was more important 212 00:12:24,260 --> 00:12:28,280 to me than any job. >> Chad: Your girlfriend? 213 00:12:28,280 --> 00:12:31,250 Congratulations. Do I know her? 214 00:12:31,250 --> 00:12:42,030 >> Ben: You do. Ciara Brady. 215 00:12:42,030 --> 00:12:44,030 >> Ciara: Stefan DiMera asked something of Ben that 216 00:12:44,030 --> 00:12:50,180 I'm not comfortable with. >> Tripp: What kind of thing? 217 00:12:50,180 --> 00:12:52,010 >> Ciara: I don't want to talk about it. 218 00:12:52,010 --> 00:12:55,040 Um...I'm going to my room. 219 00:12:55,170 --> 00:13:02,100 [soft dramatic music] ♪ ♪ 220 00:13:02,100 --> 00:13:03,240 >> Tripp: Can't say I'm surprised that Ciara and Ben 221 00:13:03,240 --> 00:13:06,110 are having problems. >> Claire: Really? 222 00:13:06,110 --> 00:13:07,280 I don't know, Tripp. I think they're pretty great 223 00:13:07,280 --> 00:13:11,130 together. And I'm sure they'll work 224 00:13:11,130 --> 00:13:14,230 through this little bump on the road. 225 00:13:14,230 --> 00:13:16,090 >> Tripp: Yeah, well, are you sure that's really a good thing? 226 00:13:16,090 --> 00:13:24,240 Because... because I'm not. 227 00:13:24,240 --> 00:13:27,170 >> Gabi: I wish that I would've been stronger, 228 00:13:27,170 --> 00:13:31,210 yeah, that I would've been... a better person. 229 00:13:31,210 --> 00:13:34,060 But I just--I couldn't stop thinking about how much I wanted 230 00:13:34,060 --> 00:13:39,010 Stefan and Abigail to hurt like I hurt. 231 00:13:39,010 --> 00:13:41,170 >> JJ: Didn't you have any remorse? 232 00:13:41,170 --> 00:13:45,150 >> Gabi: Every second of every day. 233 00:13:45,150 --> 00:13:51,050 But the pain that I felt was stronger. 234 00:13:51,050 --> 00:13:54,040 Being reminded of being in prison, 235 00:13:54,040 --> 00:14:01,070 of nearly being killed, the losses that I suffered. 236 00:14:01,070 --> 00:14:03,030 >> JJ: How would destroying their lives 237 00:14:03,030 --> 00:14:05,000 make yours any better? 238 00:14:08,050 --> 00:14:14,030 >> Gabi: I don't know. I don't know, but... 239 00:14:14,030 --> 00:14:22,000 I just needed to... relieve the pressure, I guess. 240 00:14:22,000 --> 00:14:25,210 >> JJ: You say I was your conscience. 241 00:14:25,210 --> 00:14:27,220 If you really felt that bad about what you were doing, 242 00:14:27,220 --> 00:14:31,030 why didn't you-- why didn't you come to me? 243 00:14:31,030 --> 00:14:39,060 Why didn't you come clean? >> Gabi: Because I was ashamed. 244 00:14:39,060 --> 00:14:43,260 >> JJ: I don't believe that. I do believe that you didn't 245 00:14:43,260 --> 00:14:46,080 tell me because somewhere deep down, you didn't want me 246 00:14:46,080 --> 00:14:48,250 to stop you. 247 00:14:51,190 --> 00:14:57,240 >> Gabi: Yeah. >> JJ: You saved my life, Gabi. 248 00:14:57,240 --> 00:15:02,140 You know what? Could've saved yours. 249 00:15:02,140 --> 00:15:04,130 Now it's too late. 250 00:15:11,120 --> 00:15:13,160 >> Tripp: [sighs] Do you think Ben working for Stefan is 251 00:15:13,160 --> 00:15:16,110 a deal breaker for Ciara? >> Claire: Uh, well, it really 252 00:15:16,110 --> 00:15:20,160 shouldn't be, 'cause it doesn't affect her that much. 253 00:15:20,160 --> 00:15:22,180 >> Tripp: Doesn't affect her? Do you not remember what that 254 00:15:22,180 --> 00:15:24,100 son of a bitch DiMera did to my father? 255 00:15:24,100 --> 00:15:26,110 >> Claire: Oh, yes, yes, but come on. 256 00:15:26,110 --> 00:15:28,120 It's not like she's dating Stefan, right? 257 00:15:28,120 --> 00:15:30,080 >> Tripp: Yeah, like Ben's any better. 258 00:15:30,080 --> 00:15:32,130 And the fact that he's doing shady things for Stefan 259 00:15:32,130 --> 00:15:33,280 just proves that he's still dangerous. 260 00:15:33,280 --> 00:15:35,120 >> Claire: Okay, honestly, Tripp, the truth is, 261 00:15:35,120 --> 00:15:37,060 we don't know anything about that, okay? 262 00:15:37,060 --> 00:15:39,170 Maybe Ciara's just overreacting a little bit. 263 00:15:39,170 --> 00:15:41,170 >> Tripp: No. Worst-case scenario, she gets 264 00:15:41,170 --> 00:15:45,280 caught up in something illegal. And best case is, she just 265 00:15:45,280 --> 00:15:48,140 gets her heart broken. >> Claire: Or, Tripp-- 266 00:15:48,140 --> 00:15:52,280 or they end up happy together and they work things out. 267 00:15:52,280 --> 00:15:57,070 Wouldn't that be a really good thing for everyone involved? 268 00:15:57,070 --> 00:15:59,230 >> Tripp: Well, I'm just glad that you two 269 00:15:59,230 --> 00:16:02,080 worked out your stuff. It makes it a lot less awkward 270 00:16:02,080 --> 00:16:03,250 living here. >> Claire: Yeah, well, 271 00:16:03,250 --> 00:16:05,190 that's the goal, right? Everyone happy 272 00:16:05,190 --> 00:16:09,170 and living together. >> Tripp: Yeah, sure. 273 00:16:09,170 --> 00:16:11,220 >> Claire: Hey, do you want to watch a movie or play 274 00:16:11,220 --> 00:16:16,260 video games or something? [cell phone beeps] 275 00:16:16,260 --> 00:16:19,070 >> Tripp: Ro-Roman said he has news about my dad's case. 276 00:16:19,070 --> 00:16:21,160 >> Claire: Oh, okay. Well, good news? 277 00:16:21,160 --> 00:16:22,270 >> Tripp: I don't know. It sounds like it might be. 278 00:16:22,270 --> 00:16:24,220 I-I-I don't know. I have--I have to go see him. 279 00:16:24,220 --> 00:16:26,020 We'll hang out later, though, right? 280 00:16:26,020 --> 00:16:27,120 >> Claire: Sure, yeah. All right, good luck. 281 00:16:27,120 --> 00:16:33,090 Bye. >> Tripp: I'll see you later. 282 00:16:33,090 --> 00:16:36,260 >> Claire: Damn it, Ben. You are not about to blow this 283 00:16:36,260 --> 00:16:40,020 for me. >> Chad: You're dating 284 00:16:40,020 --> 00:16:44,240 Ciara Brady? >> Ben: I am. 285 00:16:44,240 --> 00:16:48,120 We've gotten very close. She's the reason why I'm here 286 00:16:48,120 --> 00:16:50,260 giving up this job. I... 287 00:16:50,260 --> 00:16:55,150 I was afraid of losing her. >> Chad: She didn't want you 288 00:16:55,150 --> 00:16:59,120 working for Stefan? >> Ben: No. 289 00:16:59,120 --> 00:17:00,270 But if she knew I was working for you, she wouldn't 290 00:17:00,270 --> 00:17:07,000 have a problem with it. I know how much she 291 00:17:07,000 --> 00:17:09,240 respects you. >> Chad: How does Hope feel 292 00:17:09,240 --> 00:17:14,150 about you two dating? >> Ben: Not great, Chad, 293 00:17:14,150 --> 00:17:16,230 to be honest. >> Chad: I can't say 294 00:17:16,230 --> 00:17:20,100 that I blame her. You are just about 295 00:17:20,100 --> 00:17:25,230 the last person I would ever want dating my daughter. 296 00:17:25,230 --> 00:17:30,270 >> Ben: Hope has done her best at making my life a living hell, 297 00:17:30,270 --> 00:17:35,160 trying to lock me back up, drag me out of town. 298 00:17:35,160 --> 00:17:38,200 But I can't leave Ciara. Which is why I'm working 299 00:17:38,200 --> 00:17:41,040 my ass off to prove to her mother and to the whole world 300 00:17:41,040 --> 00:17:44,030 that I am not the same man that I once was. 301 00:17:44,030 --> 00:17:46,070 >> Chad: Well, you gotta admit, that's a--that's a-- 302 00:17:46,070 --> 00:17:48,150 that's a hard sell. >> Ben: It is a damn hard sell, 303 00:17:48,150 --> 00:17:53,110 Chad. But I would be one step closer 304 00:17:53,110 --> 00:17:58,220 if you hired me. >> Chad: You've made it 305 00:17:58,220 --> 00:18:03,160 very clear what you'd get out of working for me. 306 00:18:03,160 --> 00:18:05,290 What the hell do I get? 307 00:18:08,220 --> 00:18:11,280 >> Victor: Titan needs a CEO with some savvy, 308 00:18:11,280 --> 00:18:15,110 someone who knows the ins and outs of the market, 309 00:18:15,110 --> 00:18:19,040 someone with brains, not brawn. >> Xander: If I didn't have 310 00:18:19,040 --> 00:18:21,100 brains, I couldn't have obtained the information I have 311 00:18:21,100 --> 00:18:23,250 on DiMera. And by the way, 312 00:18:23,250 --> 00:18:29,170 you'll be happy to have my brawn when I obliterate Chad. 313 00:18:29,170 --> 00:18:31,240 >> Victor: You certainly are sure of yourself, aren't you? 314 00:18:31,240 --> 00:18:34,140 >> Xander: I'm confident in my ability, yes. 315 00:18:34,140 --> 00:18:36,120 >> Victor: I need to see the rest of the information 316 00:18:36,120 --> 00:18:39,200 before I make a decision. >> Xander: Not a chance. 317 00:18:39,200 --> 00:18:43,060 Once you see the info, you'll toss me out again. 318 00:18:43,060 --> 00:18:46,040 Make me CEO, and then I'll share. 319 00:18:46,040 --> 00:18:47,170 >> Victor: Hmm. What kind of a fool 320 00:18:47,170 --> 00:18:50,060 do you think I am? I don't even know that there 321 00:18:50,060 --> 00:18:53,140 is any more information. >> Xander: I don't know 322 00:18:53,140 --> 00:18:56,130 what to tell you, Uncle. It appears that we have 323 00:18:56,130 --> 00:18:59,290 reached a stalemate. And all the while, 324 00:18:59,290 --> 00:19:04,050 DiMera grows stronger while Titan only suffers. 325 00:19:04,050 --> 00:19:06,220 >> Victor: I repeat: till I see the rest 326 00:19:06,220 --> 00:19:09,180 of the intel, I can't even consider you 327 00:19:09,180 --> 00:19:11,150 for the position. 328 00:19:11,280 --> 00:19:24,160 [dramatic music] ♪ ♪ 329 00:19:24,160 --> 00:19:26,140 >> Sonny: Hey, is this seat taken? 330 00:19:26,140 --> 00:19:27,270 >> Will: Hey. >> Sonny: Hey. 331 00:19:27,270 --> 00:19:29,240 >> Will: What--what-- You're not supposed to be here. 332 00:19:29,240 --> 00:19:31,190 >> Sonny: I know. I know. >> Will: What about-- 333 00:19:31,190 --> 00:19:34,170 what about--what about Leo? >> Sonny: Oh, he--he's at 334 00:19:34,170 --> 00:19:36,040 the mansion. He's not going anywhere. 335 00:19:36,040 --> 00:19:38,170 >> Will: Uh, h-how did you get away from him? 336 00:19:38,170 --> 00:19:40,120 >> Sonny: A big old distraction showed up, and he 337 00:19:40,120 --> 00:19:42,080 forgot all about me. >> Will: Oh. 338 00:19:42,080 --> 00:19:45,260 What kind of distraction? >> Sonny: My cousin Xander. 339 00:19:45,260 --> 00:19:48,280 He's back at the mansion. >> Will: What? 340 00:19:48,280 --> 00:19:53,120 Wait, I thought he died in that explosion. 341 00:19:53,120 --> 00:19:55,010 >> Sonny: No, he's alive and well. 342 00:19:55,010 --> 00:19:56,130 >> Will: Hmm. >> Sonny: And last time I saw 343 00:19:56,130 --> 00:19:58,020 Leo, he was following Xander to the hot tub like a little 344 00:19:58,020 --> 00:20:00,020 puppy dog. >> Will: Well, 345 00:20:00,020 --> 00:20:01,280 with any luck, it'll boil them both. 346 00:20:01,280 --> 00:20:05,180 [both laugh] Why--why are you looking 347 00:20:05,180 --> 00:20:07,200 at me like that? >> Sonny: Because I almost 348 00:20:07,200 --> 00:20:11,040 forgot what your smile was like. >> Will: Well, 349 00:20:11,040 --> 00:20:13,290 it's been a while. >> Sonny: Yeah, it's been 350 00:20:13,290 --> 00:20:16,280 too long. >> Will: You know, I think I'd 351 00:20:16,280 --> 00:20:19,260 never stop smiling if we could figure out a way to make Leo 352 00:20:19,260 --> 00:20:22,000 go away. >> Sonny: I know. 353 00:20:22,000 --> 00:20:28,010 That's all I think about. Well, that and you. 354 00:20:28,010 --> 00:20:30,200 >> Will: You--you told me before that you--you found out 355 00:20:30,200 --> 00:20:34,020 Leo has an Achilles' heel. Right? 356 00:20:34,020 --> 00:20:38,010 So what is it? >> Sonny: Um... 357 00:20:38,010 --> 00:20:39,150 why don't we--why don't we go somewhere private? 358 00:20:39,150 --> 00:20:41,070 I don't want Leo to know that we were together. 359 00:20:41,070 --> 00:20:42,270 >> Will: Okay. >> Sonny: Okay. 360 00:20:42,270 --> 00:20:44,090 >> Will: Where? >> Sonny: Meet me in the park 361 00:20:44,090 --> 00:20:46,070 by the square in ten minutes. >> Will: All right. 362 00:20:46,070 --> 00:21:00,040 I'll--I'll see--see you then. >> Sonny: Okay. 363 00:21:00,040 --> 00:21:01,280 >> Leo: [clears throat] You ready to hit the hot tub, 364 00:21:01,280 --> 00:21:09,090 X-man? >> Xander: You know... 365 00:21:09,090 --> 00:21:12,180 why don't we, uh, have a quick drink together, 366 00:21:12,180 --> 00:21:15,200 get to know each other a little better? 367 00:21:15,200 --> 00:21:19,190 ♪ ♪ 368 00:21:26,000 --> 00:21:27,210 >> Tripp: Hey. Hey, you got--you got news 369 00:21:27,210 --> 00:21:30,030 about my dad's case? >> Roman: Stefan DiMera has 370 00:21:30,030 --> 00:21:33,170 been arrested for treason. >> Tripp: For stealing 371 00:21:33,170 --> 00:21:35,140 ISA secrets. Well, that's--that's great news, 372 00:21:35,140 --> 00:21:37,120 isn't it? I mean, if Stefan goes down, 373 00:21:37,120 --> 00:21:39,140 that just proves that Kayla was right all along, right? 374 00:21:39,140 --> 00:21:42,230 >> Roman: That's my hope. >> Tripp: [sighs] Well... 375 00:21:42,230 --> 00:21:44,140 thank you for keeping me in the loop. 376 00:21:44,140 --> 00:21:46,100 You know, it's driving me crazy not knowing where my dad is 377 00:21:46,100 --> 00:21:48,080 or even if he's okay. >> Roman: Hey, Steve can handle 378 00:21:48,080 --> 00:21:52,030 it, all right? Don't you worry about him. 379 00:21:52,030 --> 00:21:55,050 How about you? How are you holding up? 380 00:21:55,050 --> 00:21:57,060 >> Tripp: Just trying to help Kayla any way I can, 381 00:21:57,060 --> 00:21:59,160 you know, stay strong for her. >> Roman: Yeah, well, 382 00:21:59,160 --> 00:22:02,230 in the meantime, she's trying to stay strong for you. 383 00:22:02,230 --> 00:22:04,200 >> Tripp: Yeah, that's the Johnson-Brady way, right? 384 00:22:04,200 --> 00:22:07,170 >> Roman: It is. And we are very proud to have 385 00:22:07,170 --> 00:22:11,240 you as part of this family. And I do appreciate you keeping 386 00:22:11,240 --> 00:22:16,170 an eye on my niece, by the way. >> Tripp: Yeah, you know Ciara 387 00:22:16,170 --> 00:22:18,240 is important to me. >> Roman: Yeah, well, none of us 388 00:22:18,240 --> 00:22:23,170 are thrilled about the fact she's involved with Ben Weston. 389 00:22:23,170 --> 00:22:26,210 >> Tripp: Yeah, about that. Um, looks like there might be 390 00:22:26,210 --> 00:22:28,180 a little trouble in paradise. 391 00:22:30,280 --> 00:22:33,260 [line rings] >> Ben: Hey, it's Ben. 392 00:22:33,260 --> 00:22:37,200 Leave a message. >> Claire: Hi, Ben. 393 00:22:37,200 --> 00:22:39,290 It's Claire. Uh, look...[chuckles] 394 00:22:39,290 --> 00:22:42,090 I don't know what kind of job you just did for Stefan, 395 00:22:42,090 --> 00:22:45,020 but Ciara is really not happy, all right? 396 00:22:45,020 --> 00:22:48,140 So you need to find a way to fix it right now. 397 00:22:48,140 --> 00:22:51,000 All right, I'm finally starting to get somewhere with Tripp, 398 00:22:51,000 --> 00:22:55,070 and I am not about to let you blow this for me. 399 00:22:55,070 --> 00:22:57,130 So just remember that you owe me. 400 00:22:57,130 --> 00:23:00,030 And remember that you and Ciara wouldn't be together at all if 401 00:23:00,030 --> 00:23:02,000 it weren't for our little deal. 402 00:23:07,060 --> 00:23:11,250 >> Ciara: What kind of deal did you make with Ben? 403 00:23:11,250 --> 00:23:14,140 >> Ben: I understand your reservations about having me, 404 00:23:14,140 --> 00:23:17,000 given my history. But I tell you what, Chad. 405 00:23:17,000 --> 00:23:21,220 You give me a trial, I will prove to you 406 00:23:21,220 --> 00:23:24,140 just how valuable I am as an asset. 407 00:23:24,140 --> 00:23:26,080 I'll be the most loyal employee you've ever had. 408 00:23:26,080 --> 00:23:30,190 I'll do the most menial jobs-- no questions asked. 409 00:23:30,190 --> 00:23:33,200 >> Chad: How would that look? >> Ben: To whom? 410 00:23:33,200 --> 00:23:35,280 >> Chad: Abigail, for starters. I've been working like hell 411 00:23:35,280 --> 00:23:38,100 to make things work with her. Got a long road ahead of us. 412 00:23:38,100 --> 00:23:42,280 Things aren't great. How do you think she would feel 413 00:23:42,280 --> 00:23:44,270 when she sees that I've hired the guy who tortured 414 00:23:44,270 --> 00:23:46,240 and tried to kill both of us? 415 00:23:50,150 --> 00:23:52,050 >> Ben: I'm just not the same man anymore. 416 00:23:52,050 --> 00:23:54,260 >> Chad: That's what you keep saying. 417 00:23:54,260 --> 00:23:57,070 What about Ciara? >> Ben: What about Ciara? 418 00:23:57,070 --> 00:24:01,240 >> Chad: She's smart. She's talented, beautiful. 419 00:24:01,240 --> 00:24:04,180 And she has a bright future ahead of her. 420 00:24:04,180 --> 00:24:06,090 >> Ben: And what, you think I'm gonna screw that up? 421 00:24:06,090 --> 00:24:09,290 >> Chad: Man, it's Salem. People are gonna ask questions. 422 00:24:09,290 --> 00:24:11,140 They're gonna judge. They're gonna see you two 423 00:24:11,140 --> 00:24:15,180 together. And they're gonna form opinions. 424 00:24:15,180 --> 00:24:18,150 You're gonna hold her back. >> Ben: Chad, I'd never hurt 425 00:24:18,150 --> 00:24:23,070 Ciara in any way. That girl believed in me 426 00:24:23,070 --> 00:24:25,150 when nobody else did. >> Chad: Besides Stefan. 427 00:24:25,150 --> 00:24:31,010 >> Ben: Stefan was a job. Ciara's my life. 428 00:24:31,010 --> 00:24:32,160 >> Chad: Then why don't you repay her kindness 429 00:24:32,160 --> 00:24:38,230 by letting her go? Oh. 430 00:24:38,230 --> 00:24:41,110 Then I'll have business affairs cut you a check for two weeks 431 00:24:41,110 --> 00:24:43,270 and you can have all of your stuff out by tomorrow. 432 00:24:43,270 --> 00:24:47,280 That's more than generous. We're done here. 433 00:24:47,280 --> 00:24:54,050 [dramatic music] ♪ ♪ 434 00:24:54,050 --> 00:24:56,040 >> Ben: I think you're making a big mistake. 435 00:24:56,040 --> 00:24:59,190 >> Chad: Ciara's the one that's making a mistake. 436 00:24:59,190 --> 00:25:05,010 Let her go... and then we'll talk. 437 00:25:05,010 --> 00:25:11,280 ♪ ♪ 438 00:25:31,130 --> 00:25:33,200 Care for a game, old man? 439 00:25:38,140 --> 00:25:41,050 >> Will: Nobody followed you? >> Sonny: No, no, I doubled back 440 00:25:41,050 --> 00:25:45,160 a couple times, so we're safe. >> Will: Okay, why-- 441 00:25:45,160 --> 00:25:48,120 Hey. We--we can't. 442 00:25:48,120 --> 00:25:50,000 We can't. >> Sonny: I know. I know. 443 00:25:50,000 --> 00:25:51,160 >> Will: We can't. What--what did--what did you 444 00:25:51,160 --> 00:25:54,070 find out from Leo? >> Sonny: Well, we were talking 445 00:25:54,070 --> 00:25:57,160 about mothers, and I hit a nerve when I asked about his. 446 00:25:57,160 --> 00:26:00,020 He clammed up, got super defensive. 447 00:26:00,020 --> 00:26:03,120 >> Will: So if we can track down Leo's Mommy Dearest, 448 00:26:03,120 --> 00:26:09,170 then we can put that monster back in his box. 449 00:26:09,170 --> 00:26:11,210 >> Xander: I want to hear everything about you. 450 00:26:11,210 --> 00:26:13,020 >> Leo: What would you like to know? 451 00:26:13,020 --> 00:26:16,220 >> Xander: Well, for starters, how'd you pull off this whole 452 00:26:16,220 --> 00:26:19,240 Sonny marriage? How did you go from accuser 453 00:26:19,240 --> 00:26:23,010 to Real Househusband of Salem overnight? 454 00:26:23,010 --> 00:26:25,150 >> Leo: I guess I'm just irresistible. 455 00:26:25,150 --> 00:26:28,130 >> Xander: Oh, I know for a fact that my cousin still has it bad 456 00:26:28,130 --> 00:26:31,150 for his ex, Will Horton. There's no way he'd turn his 457 00:26:31,150 --> 00:26:34,070 back on all that, even for someone as... 458 00:26:34,070 --> 00:26:37,110 irresistible as you. >> Leo: Well, 459 00:26:37,110 --> 00:26:40,130 when I met Sonny, Will was with Paul Narita. 460 00:26:40,130 --> 00:26:43,140 >> Xander: And then you two were going at it in the office. 461 00:26:43,140 --> 00:26:48,250 I know. I saw the video clips. >> Leo: Did you? 462 00:26:48,250 --> 00:26:53,160 That wasn't my best angle, but, uh, it got the job done. 463 00:26:53,160 --> 00:26:56,130 >> Xander: So I'm gonna assume that you're blackmailing him. 464 00:26:56,130 --> 00:26:58,270 But the sexual harassment story was already out there, 465 00:26:58,270 --> 00:27:06,100 so you must have something else. I wonder what it is. 466 00:27:06,100 --> 00:27:08,120 >> Leo: Nothing but love, sweetheart. 467 00:27:08,120 --> 00:27:13,090 Sonny and I are meant to be together. 468 00:27:13,090 --> 00:27:16,080 >> Xander: From one hustler to another, 469 00:27:16,080 --> 00:27:18,080 you and I both know you're lying. 470 00:27:18,080 --> 00:27:22,140 So why don't you just tell me what you have 471 00:27:22,140 --> 00:27:29,090 and we'll see if we can help each other? 472 00:27:29,090 --> 00:27:32,130 >> Leo: Why is it so important to you? 473 00:27:32,130 --> 00:27:34,040 Does it have anything to do with the conversation 474 00:27:34,040 --> 00:27:44,190 I just heard between you and your Uncle Victor? 475 00:27:44,190 --> 00:27:47,100 >> Gabi: I wish that I had come to you. 476 00:27:47,100 --> 00:27:51,040 I do, because maybe then I wouldn't even be in this mess. 477 00:27:51,040 --> 00:27:55,160 I mean, maybe you think I'm beyond saving, but... 478 00:27:55,160 --> 00:28:00,230 >> JJ: No. No, because despite everything, 479 00:28:00,230 --> 00:28:05,110 I know there is good in you. >> Gabi: JJ, I'm sorry. 480 00:28:05,110 --> 00:28:09,100 I'm sorry for what I did and--and for what I became. 481 00:28:09,100 --> 00:28:13,150 >> JJ: Well, uh, I'm thankful for--for-- 482 00:28:13,150 --> 00:28:16,150 for Ari's sake that her mom isn't going back to prison, 483 00:28:16,150 --> 00:28:18,110 but I do got a feeling you're gonna be in a prison 484 00:28:18,110 --> 00:28:20,090 of your own making. 485 00:28:22,120 --> 00:28:24,220 >> Gabi: I know. I know that I've driven away 486 00:28:24,220 --> 00:28:28,100 all my friends and that it's gonna take years 487 00:28:28,100 --> 00:28:33,120 to build back anyone's trust. Please, 488 00:28:33,120 --> 00:28:35,140 just don't give up on me. 489 00:28:38,170 --> 00:28:40,200 >> JJ: I'll always be grateful to you, but I don't think 490 00:28:40,200 --> 00:28:42,180 I can ever forgive you. >> Gabi: JJ-- 491 00:28:42,180 --> 00:28:44,230 >> JJ: I gotta get to work. 492 00:28:45,060 --> 00:28:53,150 [somber music] ♪ ♪ 493 00:28:53,150 --> 00:28:58,250 >> Chad: So I'm back in the house, 494 00:28:58,250 --> 00:29:03,090 back at the company, back in charge, doing things-- 495 00:29:03,090 --> 00:29:08,030 doing things my way. First step: get the family 496 00:29:08,030 --> 00:29:15,290 back together again. This old mausoleum is-- 497 00:29:15,290 --> 00:29:20,210 is no home without Abigail and my kids in it. 498 00:29:20,210 --> 00:29:24,120 So... I'm gonna do everything 499 00:29:24,120 --> 00:29:31,250 I have to to fix that. And I'm not gonna give up 500 00:29:31,250 --> 00:29:33,220 until I do. 501 00:29:34,050 --> 00:29:40,200 [dramatic music] ♪ ♪ 502 00:29:40,200 --> 00:29:42,180 >> Claire: Okay, I think you-- I think you misunderstood 503 00:29:42,180 --> 00:29:44,170 what I was saying. >> Ciara: I know what I heard. 504 00:29:44,170 --> 00:29:46,160 You and Ben made some kind of deal about me? 505 00:29:46,160 --> 00:29:48,250 >> Claire: Look, I-I was encouraging him not to break up 506 00:29:48,250 --> 00:29:50,080 with you, Ciara. >> Ciara: Stop. Stop. Shut up! 507 00:29:50,080 --> 00:29:51,190 >> Claire: I know how good you guys are together. 508 00:29:51,190 --> 00:29:53,000 >> Ciara: Stop it, Claire! You're lying. Ugh! 509 00:29:53,000 --> 00:29:54,260 And you've been lying for a while now, haven't you? 510 00:29:54,260 --> 00:29:56,210 >> Claire: No, I haven't. >> Ciara: I saw you and Ben 511 00:29:56,210 --> 00:29:58,220 shaking hands that day, and I knew something was up. 512 00:29:58,220 --> 00:30:00,150 >> Claire: Okay, look, we were-- we were agreeing to be friends. 513 00:30:00,150 --> 00:30:02,070 >> Ciara: Claire, Claire, you were the one who told me 514 00:30:02,070 --> 00:30:04,160 that you wanted a truce, so tell me what's going on 515 00:30:04,160 --> 00:30:06,120 right now, or all bets are off. >> Claire: I don't know 516 00:30:06,120 --> 00:30:07,270 what you're talking about. >> Ciara: Claire, either tell me 517 00:30:07,270 --> 00:30:12,120 what you and Ben were talking about, tell me about the plan, 518 00:30:12,120 --> 00:30:17,000 or we're through as friends. >> Claire: Okay, okay. 519 00:30:17,000 --> 00:30:20,180 Yeah, fine. Truth is... 520 00:30:20,180 --> 00:30:26,040 Ben and I plotted to break up you and Tripp. 521 00:30:26,040 --> 00:30:28,000 >> Sonny: When Paul and John were looking into Leo's past, 522 00:30:28,000 --> 00:30:30,070 they discovered his name is Matthew Cooper. 523 00:30:30,070 --> 00:30:32,230 Used to be an escort. I mean, he had--he had a list 524 00:30:32,230 --> 00:30:35,150 of--of petty arrests. >> Will: Well, a cursory search 525 00:30:35,150 --> 00:30:38,230 brings up thousands of Matthew Coopers. 526 00:30:38,230 --> 00:30:40,270 >> Sonny: Well, can you narrow it down by--by age or--or 527 00:30:40,270 --> 00:30:42,170 criminal record or something? >> Will: I mean, I need more 528 00:30:42,170 --> 00:30:48,120 than a standard search engine. >> Sonny: Can you ask John? 529 00:30:48,120 --> 00:30:50,180 >> Will: Uh, I don't know. I feel weird about 530 00:30:50,180 --> 00:30:52,270 going to Paul's dad. Maybe another PI? 531 00:30:52,270 --> 00:30:54,240 >> Sonny: No, that's gonna be too risky. 532 00:30:54,240 --> 00:30:58,120 I mean, Leo cannot find out. >> Will: Okay. 533 00:30:58,120 --> 00:31:01,080 Well, "The Spectator" has a comprehensive database, 534 00:31:01,080 --> 00:31:03,220 so I can--I can start there and see if I can get some answers. 535 00:31:03,220 --> 00:31:05,050 >> Sonny: Okay, yeah. Yeah, do that. 536 00:31:05,050 --> 00:31:07,070 Just please be careful. We can't let Leo know 537 00:31:07,070 --> 00:31:09,160 we're digging around. >> Will: Oh, I will. 538 00:31:09,160 --> 00:31:11,210 We're gonna find out who Leo really is, and then we're-- 539 00:31:11,210 --> 00:31:14,040 we're gonna nail him to the wall. 540 00:31:14,040 --> 00:31:18,100 >> Sonny: Before he nails us. You know what? 541 00:31:18,100 --> 00:31:20,020 I-I better get going. Xander's not gonna be able to 542 00:31:20,020 --> 00:31:22,090 hold his attention for long. >> Will: Okay, well, I'll start 543 00:31:22,090 --> 00:31:27,250 the search right away, then. >> Sonny: I just--I-I have to 544 00:31:27,250 --> 00:31:29,210 admit, this is kind of hot, isn't it? 545 00:31:29,210 --> 00:31:32,010 We're, like, sneaking around on a mission, trying to 546 00:31:32,010 --> 00:31:34,280 take down the bad gay-- I mean the bad guy. 547 00:31:34,280 --> 00:31:37,240 >> Will: [laughs] Yes, we have to, because, uh, 548 00:31:37,240 --> 00:31:41,010 this time, the good gays... uh, need to win. 549 00:31:41,010 --> 00:31:42,290 >> Sonny: [laughs] 550 00:31:43,120 --> 00:31:49,100 ♪ ♪ 551 00:31:49,230 --> 00:31:51,030 >> Xander: You were eavesdropping on my 552 00:31:51,030 --> 00:31:56,160 conversation? You're a naughty boy, 553 00:31:56,160 --> 00:31:59,270 aren't you? >> Leo: I try. 554 00:31:59,270 --> 00:32:02,240 >> Xander: And what exactly did you hear? 555 00:32:02,240 --> 00:32:05,100 >> Leo: Oh, just enough to know that you want to be CEO, 556 00:32:05,100 --> 00:32:07,220 Uncle Vic won't give it to you, so I'm assuming you think 557 00:32:07,220 --> 00:32:10,150 if you knew what I had on Sonny that it would strengthen 558 00:32:10,150 --> 00:32:12,060 your position. >> Xander: [sighs] 559 00:32:12,060 --> 00:32:18,170 Oh, aren't you the clever one? >> Leo: Again...I try. 560 00:32:18,170 --> 00:32:24,000 >> Xander: So you gonna help me? >> Leo: That depends. 561 00:32:24,000 --> 00:32:26,240 What's in it for me? >> Xander: What does a man 562 00:32:26,240 --> 00:32:28,210 like you want? 563 00:32:35,140 --> 00:32:50,070 >> Leo: I imagine I could think of something. 564 00:32:50,070 --> 00:32:52,110 >> Sonny: I have to go. >> Will: Yeah. 565 00:32:52,110 --> 00:32:55,240 >> Sonny: No, really, really. I-I-I have to go. 566 00:32:55,240 --> 00:32:58,290 >> Will: I love you. We're gonna beat him. 567 00:32:58,290 --> 00:33:01,140 >> Sonny: I love you too. And we're gonna be together 568 00:33:01,140 --> 00:33:04,260 soon. I know it. 569 00:33:04,260 --> 00:33:11,250 [soft music] ♪ ♪ 570 00:33:11,250 --> 00:33:15,000 >> Xander: Mm. >> Leo: What's the matter? 571 00:33:15,000 --> 00:33:17,120 You're not a prude, are you? >> Xander: You're married 572 00:33:17,120 --> 00:33:19,190 to my cousin. We're practically family. 573 00:33:19,190 --> 00:33:21,280 >> Leo: And you would never betray family? 574 00:33:21,280 --> 00:33:24,200 >> Xander: Sorry to disappoint you, but, uh, 575 00:33:24,200 --> 00:33:27,170 I don't swing that way. >> Leo: Don't knock it 576 00:33:27,170 --> 00:33:31,210 till you try it. >> Xander: Not my thing. 577 00:33:31,210 --> 00:33:37,070 >> Leo: Have you ever heard of the term "gay for pay"? 578 00:33:37,070 --> 00:33:39,260 Each of us has something the other wants 579 00:33:39,260 --> 00:33:44,270 or needs. I have so much to offer you. 580 00:33:44,270 --> 00:33:46,250 Think about it. My room's on the second floor, 581 00:33:46,250 --> 00:33:55,260 fourth door on the left, and it's always open. 582 00:33:55,260 --> 00:33:57,170 >> Will: Hey, Jennifer, uh, it's Will. 583 00:33:57,170 --> 00:33:59,270 I just wanted to let you know that I'm going to go 584 00:33:59,270 --> 00:34:02,090 into the office today to do a little research. 585 00:34:02,090 --> 00:34:07,260 Uh, I hope that's okay, and I will talk to you later. 586 00:34:07,260 --> 00:34:11,050 Gabi? >> Gabi: Will. 587 00:34:11,050 --> 00:34:17,190 >> Will: Are you okay? >> Gabi: [sobbing] 588 00:34:17,190 --> 00:34:19,130 >> Tripp: Ciara admitted that her and Ben are having 589 00:34:19,130 --> 00:34:22,130 problems related to him working for Stefan DiMera. 590 00:34:22,130 --> 00:34:25,000 >> Roman: Whew. As if Weston wasn't bad enough 591 00:34:25,000 --> 00:34:26,140 on his own. >> Tripp: Mm-hmm. 592 00:34:26,140 --> 00:34:27,270 I wonder what that means now that Stefan's been arrested 593 00:34:27,270 --> 00:34:30,030 for treason. >> Roman: I don't know. 594 00:34:30,030 --> 00:34:33,240 We'll see. Let me ask you something. 595 00:34:33,240 --> 00:34:40,160 Do you still have feelings for Ciara? 596 00:34:40,160 --> 00:34:44,170 >> Tripp: I will always care for Ciara as a friend, 597 00:34:44,170 --> 00:34:48,000 but she's moved on, and I'm trying to too. 598 00:34:48,000 --> 00:34:50,120 >> Roman: With Claire? >> Tripp: Why would you 599 00:34:50,120 --> 00:34:51,230 say that? >> Roman: I've seen you two 600 00:34:51,230 --> 00:34:54,160 together. >> Tripp: No, we're just-- 601 00:34:54,160 --> 00:34:56,170 we're friends, that's all. >> Roman: Uh-huh. 602 00:34:56,170 --> 00:34:57,270 Look, you don't have to convince me. 603 00:34:57,270 --> 00:35:01,220 It's your business. But she is a very sweet girl, 604 00:35:01,220 --> 00:35:10,080 and you deserve to be happy too. >> Tripp: We'll see. 605 00:35:10,080 --> 00:35:13,110 >> Ciara: I can't believe this. How could you do this 606 00:35:13,110 --> 00:35:14,280 to me and Tripp? >> Claire: Okay, I promise 607 00:35:14,280 --> 00:35:16,240 it's not what it sounds like. >> Ciara: Then what the hell 608 00:35:16,240 --> 00:35:18,140 is it, Claire? >> Claire: All I did--all I did 609 00:35:18,140 --> 00:35:20,240 was arrange for you and Ben to just spend some time together. 610 00:35:20,240 --> 00:35:23,210 It was absolutely harmless. >> Ciara: Harmless? 611 00:35:23,210 --> 00:35:26,220 You were lying and manipulating, Claire. 612 00:35:26,220 --> 00:35:29,220 Ugh! Oh, my God! I can't believe I actually tried 613 00:35:29,220 --> 00:35:31,200 giving you a second chance. You just proved that you 614 00:35:31,200 --> 00:35:34,080 can never be trusted. [knock at door] 615 00:35:34,080 --> 00:35:39,260 Ugh! >> Ben: Hey. 616 00:35:39,260 --> 00:35:43,120 I was hoping we could talk. >> Ciara: I think that's 617 00:35:43,120 --> 00:35:48,060 a great idea. Would you excuse us? 618 00:35:48,060 --> 00:35:50,080 >> Claire: Okay, Ciara, please, please, you don't have to tell 619 00:35:50,080 --> 00:35:53,210 Tripp about this, okay? >> Ciara: Just go. 620 00:35:53,210 --> 00:35:57,090 Now! >> Claire: All right. 621 00:35:57,090 --> 00:36:04,180 [dramatic music] ♪ ♪ 622 00:36:04,180 --> 00:36:09,200 >> Ben: Tell Tripp about what? >> Ciara: How you and Claire 623 00:36:09,200 --> 00:36:11,260 conspired to come between us. 624 00:36:15,040 --> 00:36:19,010 How could you do that to me, Ben? 625 00:36:19,010 --> 00:36:24,290 ♪ ♪ 626 00:36:25,120 --> 00:36:31,210 [cell phone rings] >> JJ: Hey. What's going on? 627 00:36:31,210 --> 00:36:35,090 >> Chad: It's your sister. >> JJ: Is something wrong? 628 00:36:35,090 --> 00:36:40,020 >> Chad: I need your help to win her back. 629 00:36:40,020 --> 00:36:43,170 ♪ ♪ 52682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.