All language subtitles for Brooklyn Nine-Nine - 05x05 - Bad Beat.SVA.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,287 --> 00:00:02,712 Hey, Charles, can we talk in the briefing room for a sec? 2 00:00:02,748 --> 00:00:04,512 - There's a question I gotta ask you. - Mm-hmm. 3 00:00:07,343 --> 00:00:09,319 It's happening. 4 00:00:09,355 --> 00:00:10,850 Jake is gonna pop the question. 5 00:00:10,886 --> 00:00:12,985 - He's gonna ask me to be his BM. - Both: No. 6 00:00:13,021 --> 00:00:14,916 BM, best man, is a common abbreviation. 7 00:00:14,949 --> 00:00:16,885 No one but you has ever used it. 8 00:00:16,918 --> 00:00:18,422 I am so relieved. 9 00:00:18,458 --> 00:00:20,494 I thought maybe he was gonna ask one of Amy's brothers 10 00:00:20,530 --> 00:00:21,798 or, ugh, Sarge. 11 00:00:21,834 --> 00:00:23,625 - Hey, man, come on. - Charles! 12 00:00:23,658 --> 00:00:26,161 [mouthing] 13 00:00:27,081 --> 00:00:30,299 Okay, so I know this is a lot to ask... 14 00:00:30,332 --> 00:00:31,600 No, it's not. I want to do it. 15 00:00:31,633 --> 00:00:33,186 You want to cover my shift this weekend 16 00:00:33,222 --> 00:00:34,572 so I can go to the White Plains Mall 17 00:00:34,608 --> 00:00:36,650 and meet Darryl Strawberry at the opening of a cellphone store? 18 00:00:37,415 --> 00:00:38,507 Yes. 19 00:00:38,774 --> 00:00:40,574 It's exactly what I was hoping you'd ask. 20 00:00:40,610 --> 00:00:42,744 Great. Thanks. You sure it's okay? 21 00:00:42,777 --> 00:00:44,546 Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. 22 00:00:44,579 --> 00:00:46,876 I'm very happy about it. It'll be fun. It'll be fun. 23 00:00:46,912 --> 00:00:49,265 Uh, look at my smile. Have to go now. 24 00:00:50,719 --> 00:00:52,421 All: Surprise! 25 00:00:52,454 --> 00:00:54,389 Oh, my God! 26 00:00:54,423 --> 00:00:56,237 - Jake! - What do you say, bud? 27 00:00:56,273 --> 00:00:59,838 - Will you be my BM? - Yes! Yes, a million times, yes! 28 00:01:00,182 --> 00:01:01,669 In your face, Terry! 29 00:01:01,705 --> 00:01:03,219 What? I'm holding a sparkler for you. 30 00:01:03,255 --> 00:01:04,733 I helped organize a lot of this. 31 00:01:04,766 --> 00:01:06,513 Well, you can stick that sparkler up your butt. 32 00:01:06,549 --> 00:01:08,050 I'm the best man! 33 00:01:08,086 --> 00:01:10,939 [upbeat music] 34 00:01:10,972 --> 00:01:18,213 ♪ 35 00:01:23,449 --> 00:01:27,449 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 36 00:01:28,624 --> 00:01:30,259 Captain, allow me to introduce you 37 00:01:30,292 --> 00:01:33,562 to major East Coast arms dealer Dan "Daniel" Valdano. 38 00:01:33,595 --> 00:01:35,802 That's right, his nickname is longer than his actual name. 39 00:01:35,838 --> 00:01:37,873 - Why's that, Terry? - 'Cause he's a dick. 40 00:01:38,367 --> 00:01:40,800 We got a warrant to bug him, but his house is a fortress 41 00:01:40,836 --> 00:01:42,370 and he never goes anywhere in public. 42 00:01:42,406 --> 00:01:44,359 Luckily, CI just gave us a break. 43 00:01:44,395 --> 00:01:46,624 Valdano's gonna actually leave his house 44 00:01:46,660 --> 00:01:48,910 to go to a high stakes poker game this Friday. 45 00:01:48,946 --> 00:01:52,291 If we can get a seat at that table, we can lose this watch to him. 46 00:01:52,327 --> 00:01:53,642 And guess what. It's... 47 00:01:53,678 --> 00:01:55,602 - Both: Bugged! - Yes, it's bugged. 48 00:01:55,638 --> 00:01:56,754 Good guess, Captain. 49 00:01:56,790 --> 00:01:58,834 The plan is, we go to the club tonight, 50 00:01:58,870 --> 00:02:02,137 show off our poker skills, and get an invite to the high stakes game. 51 00:02:02,173 --> 00:02:04,442 All we need is $15,000 to get in the door. 52 00:02:04,478 --> 00:02:05,972 That's a lot of money. How are your poker skills? 53 00:02:06,008 --> 00:02:07,535 - [blows raspberry] - A'ight. 54 00:02:07,571 --> 00:02:08,590 - Good. - A'ight. 55 00:02:08,626 --> 00:02:09,631 - Hecka good. - A'ight. 56 00:02:09,664 --> 00:02:11,442 - So good. - Perhaps I should see for myself. 57 00:02:11,478 --> 00:02:13,666 - Oh. Do you play? - I am... 58 00:02:14,005 --> 00:02:16,219 - A'ight. - Damn, Cap. 59 00:02:16,255 --> 00:02:18,724 - Are you secretly cool? - Well, poker is just math, 60 00:02:18,760 --> 00:02:20,275 so I guess it depends on if you consider 61 00:02:20,311 --> 00:02:23,757 the mathematician Carl Friedrich Gauss cool. 62 00:02:24,346 --> 00:02:25,480 I do not. 63 00:02:25,514 --> 00:02:27,248 All right, let's play some cards. 64 00:02:27,284 --> 00:02:29,165 Sarge asked me to help you guys with some filing. 65 00:02:29,201 --> 00:02:31,066 Holy crap, this is gonna take all day. 66 00:02:31,102 --> 00:02:33,205 Yup, it's what we call an all-dayer. 67 00:02:33,241 --> 00:02:34,699 How long did it take you two to come up with that? 68 00:02:34,735 --> 00:02:37,292 - That was a two-dayer. - Okay, well, hand me some files. 69 00:02:40,795 --> 00:02:42,531 You're not gonna bother actually walking? 70 00:02:42,564 --> 00:02:44,526 Why should we? We can work from down here. 71 00:02:44,562 --> 00:02:46,357 I'm sitting down as long as I can. 72 00:02:46,393 --> 00:02:48,637 I'm not getting out of the chair till it's time to go home. 73 00:02:48,670 --> 00:02:51,373 - Ugh. - Oh, typical standing elite. 74 00:02:51,597 --> 00:02:53,633 You couldn't sit all day if you tried. 75 00:02:53,669 --> 00:02:57,105 What? You don't think I could outlast you turds in a chair? 76 00:02:57,141 --> 00:02:59,398 Honey, you don't have the ass for it. 77 00:03:00,496 --> 00:03:01,976 Let's talk terms. 78 00:03:02,012 --> 00:03:04,353 Both cheeks on the cushion at all times. 79 00:03:04,386 --> 00:03:05,792 Obviously. Bathroom breaks? 80 00:03:05,828 --> 00:03:07,236 Two and a half minutes every three hours. 81 00:03:07,272 --> 00:03:09,154 But you gotta roll the chair fully into the stall. 82 00:03:09,190 --> 00:03:11,860 - Obviously. - Okay. 83 00:03:14,710 --> 00:03:16,879 - Let's do this. - Welcome to the Buttlympics. 84 00:03:18,067 --> 00:03:20,413 I call to order the meeting of investors 85 00:03:20,449 --> 00:03:23,408 in the forthcoming Charles Boyle owned-and-operated 86 00:03:23,444 --> 00:03:25,067 food truck venture. 87 00:03:25,473 --> 00:03:28,076 I know I'm the only investor, but is it cool if I take minutes? 88 00:03:28,109 --> 00:03:30,538 Yes. Put this down: we got a truck. 89 00:03:30,574 --> 00:03:32,547 What? Really? That's huge. 90 00:03:32,581 --> 00:03:33,582 Take a look. 91 00:03:33,915 --> 00:03:36,084 Is that the NYPD police auction site? 92 00:03:36,117 --> 00:03:37,552 Yeah, that's how I found out about it. 93 00:03:37,586 --> 00:03:39,821 And there's our baby. Isn't she a... 94 00:03:39,854 --> 00:03:41,242 Murder truck? 95 00:03:41,278 --> 00:03:43,425 That's the truck from the Tinga Time Taco murders! 96 00:03:43,461 --> 00:03:45,304 Yes, two brothers were using a taco truck 97 00:03:45,340 --> 00:03:47,248 to move heroin and then were killed by the cartel 98 00:03:47,284 --> 00:03:49,162 - that supplied them. - Not just killed, Boyle. 99 00:03:49,198 --> 00:03:51,033 Dismembered. Right in the truck. 100 00:03:51,069 --> 00:03:53,948 Right in our truck. That's why it was such bargain. 101 00:03:53,984 --> 00:03:57,100 Everyone else was like, "Ooh, there's a knee in the fryer. 102 00:03:57,136 --> 00:03:59,226 I don't want to sell food out of this." 103 00:03:59,262 --> 00:04:01,830 - They found a knee in the fryer? - Exactly. You get it. 104 00:04:01,866 --> 00:04:03,761 Well, now I get to go pick it up. 105 00:04:04,479 --> 00:04:06,615 Oh, almost forgot my hazmat suit. 106 00:04:06,648 --> 00:04:08,079 [chuckles] 107 00:04:08,550 --> 00:04:10,905 And... I win again. 108 00:04:10,941 --> 00:04:14,184 Which is not surprising, given how you are both terrible. 109 00:04:14,220 --> 00:04:15,750 You don't even know the terminology. 110 00:04:15,786 --> 00:04:18,240 - What are you talking about? "Hit me." - That is blackjack. 111 00:04:18,276 --> 00:04:19,364 - Snake-eyes. - Craps. 112 00:04:19,413 --> 00:04:20,826 - Go Fish. - And I believe that is 113 00:04:20,862 --> 00:04:22,002 - Go Fish. - Fine. 114 00:04:22,038 --> 00:04:23,468 Jake stinks, but I can play. 115 00:04:23,504 --> 00:04:26,044 Yes, but you have a rather unfortunate tell: 116 00:04:26,080 --> 00:04:27,220 your right breast. 117 00:04:27,692 --> 00:04:30,127 Oh, no. My cards are terrible. 118 00:04:30,325 --> 00:04:31,640 Sure they are. 119 00:04:31,673 --> 00:04:33,231 Dammit, Eugene, you sold me out! 120 00:04:33,267 --> 00:04:34,477 Captain, do I have a tell? 121 00:04:34,513 --> 00:04:35,966 No, you don't understand the game well enough 122 00:04:36,002 --> 00:04:37,416 - to have a tell. - Yeah, that makes sense. 123 00:04:37,452 --> 00:04:38,834 What about you? What's your tell? 124 00:04:38,870 --> 00:04:41,017 It is subtle. You will never discern it. 125 00:04:41,053 --> 00:04:43,618 Oh, really? Well, challenge accepted. 126 00:04:43,956 --> 00:04:45,190 Tell me a lie. 127 00:04:45,421 --> 00:04:46,555 You're both great at poker 128 00:04:46,588 --> 00:04:47,793 and I'm not gonna cancel the mission. 129 00:04:47,829 --> 00:04:49,564 Nope, I couldn't see it. Wait, what? 130 00:04:49,600 --> 00:04:51,034 You're cancelling the mission? You can't do that. 131 00:04:51,070 --> 00:04:52,806 This is our only shot at catching Valdano. 132 00:04:52,842 --> 00:04:54,344 It's a foolish plan. Neither of you have any chance 133 00:04:54,380 --> 00:04:55,973 of making it to the VIP table. 134 00:04:56,009 --> 00:04:57,644 But maybe you could. What if you played? 135 00:04:57,680 --> 00:04:59,047 No, I don't gamble anymore. 136 00:04:59,083 --> 00:05:00,902 A few years back I had a minor addiction, 137 00:05:00,935 --> 00:05:02,788 specifically involving... 138 00:05:03,374 --> 00:05:04,509 the ponies. 139 00:05:04,706 --> 00:05:06,908 I'd like to bet $20,000 on... 140 00:05:06,941 --> 00:05:10,779 Yabba Dabba Doo. 141 00:05:10,965 --> 00:05:12,867 Sadly, Yabba Dabba Doo stumbled 142 00:05:12,903 --> 00:05:14,716 and had to be put down in front all of us. 143 00:05:14,749 --> 00:05:16,485 - Oh. That's fun. - Wait. 144 00:05:16,737 --> 00:05:18,906 What if I never went inside the casino? 145 00:05:18,942 --> 00:05:20,455 I could be outside in a surveillance van, 146 00:05:20,489 --> 00:05:22,557 telling Peralta what to do. 147 00:05:22,593 --> 00:05:24,388 Smart. That way you never technically gamble. 148 00:05:24,424 --> 00:05:25,827 - Right. - I don't know. 149 00:05:25,860 --> 00:05:27,862 Addiction is nothing to fool around with. 150 00:05:27,898 --> 00:05:30,504 I had food issues. I ate a crate of hams once. 151 00:05:30,540 --> 00:05:31,800 Yeah, and look at you now. 152 00:05:31,833 --> 00:05:34,204 You're like a super-jacked He-man guy, right? 153 00:05:34,240 --> 00:05:36,321 It's settled; we'll go with the captain's plan. 154 00:05:37,147 --> 00:05:40,381 Here's your persona: you're Billy "Big Time" Jankowski. 155 00:05:40,417 --> 00:05:43,329 You wear sunglasses, headphones, and an unwashed hoodie. 156 00:05:43,493 --> 00:05:45,172 You normally gamble online, 157 00:05:45,208 --> 00:05:46,970 from your mother's basement, where you live. 158 00:05:47,006 --> 00:05:48,517 Seems unnecessary. 159 00:05:48,550 --> 00:05:50,519 The hoodie hides your sunglass-camera's electronics. 160 00:05:50,552 --> 00:05:53,140 I more meant the living in my mom's basement virgin vibe. 161 00:05:53,176 --> 00:05:56,609 You added the virgin, but I like it. It's part of your backstory now. 162 00:05:56,645 --> 00:05:58,422 - But... - You're a virgin. That's an order. 163 00:05:58,458 --> 00:06:00,193 But I don't want to be a virgin again. 164 00:06:00,629 --> 00:06:02,653 Okay, I'm approaching the table. 165 00:06:02,848 --> 00:06:05,278 Evening, gentlemen. Let's play some cards. 166 00:06:05,348 --> 00:06:06,882 And now, Peralta, say the following... 167 00:06:06,918 --> 00:06:09,838 I'm coming in under the gun, and I've 15k behind. 168 00:06:10,410 --> 00:06:11,622 Okay. 169 00:06:12,047 --> 00:06:13,382 Action's on you. 170 00:06:14,828 --> 00:06:16,996 Mmm, tasty. Raise it 500. 171 00:06:17,032 --> 00:06:18,547 Raise it 5-hundo. 172 00:06:18,580 --> 00:06:19,714 - Made up my own. - What? 173 00:06:19,748 --> 00:06:20,989 I'm just talking to myself. 174 00:06:21,025 --> 00:06:22,753 I'm used to playing online, so it's not weird. 175 00:06:26,655 --> 00:06:27,989 Well, well, well. 176 00:06:28,022 --> 00:06:30,992 You flopped the absolute nuts, Peralta. Go all in. 177 00:06:31,025 --> 00:06:33,035 Are you sure? On the first hand, Captain? 178 00:06:33,071 --> 00:06:34,796 It's what the math dictates. 179 00:06:34,829 --> 00:06:37,799 At this moment there are no two cards that can beat Peralta. 180 00:06:37,835 --> 00:06:39,601 - I'm all in. - And now they all fold 181 00:06:39,634 --> 00:06:41,987 like so much recently dried linen. 182 00:06:42,023 --> 00:06:43,391 - I'll call. - What an idiot. 183 00:06:43,427 --> 00:06:44,462 Two players. 184 00:06:47,888 --> 00:06:49,824 - What? - Full house wins. 185 00:06:49,860 --> 00:06:51,857 - Yes! - No, he won; not you. 186 00:06:51,893 --> 00:06:53,250 You're out of chips. 187 00:06:53,286 --> 00:06:54,583 Oh, well, that sucks. 188 00:06:54,616 --> 00:06:56,551 Guess I'll just head back to my mom's basement. 189 00:06:56,585 --> 00:06:57,619 I'm a virgin. 190 00:07:00,273 --> 00:07:02,958 All clear. No poopers. Repeat: No poopers. 191 00:07:02,992 --> 00:07:04,359 That was a disaster. 192 00:07:04,393 --> 00:07:06,244 I thought Holt was supposed to be great at this. 193 00:07:07,548 --> 00:07:09,250 - Any poopers? - All clear. 194 00:07:09,286 --> 00:07:10,498 - What happened, Captain? - [scoffs] 195 00:07:10,534 --> 00:07:12,067 That imbecile in the trucker hat 196 00:07:12,101 --> 00:07:14,567 hit both his runners and sucked out on the river. 197 00:07:14,603 --> 00:07:15,971 Yeah, he did. What does that mean? 198 00:07:16,007 --> 00:07:19,174 Not to worry. The odds of that happening again are infinitesimal. 199 00:07:19,208 --> 00:07:21,035 Not that it matters. Since we're out of money. 200 00:07:21,071 --> 00:07:23,053 Oh, but we're not. 201 00:07:24,595 --> 00:07:26,387 - Where'd this come from? - It's my money. 202 00:07:26,423 --> 00:07:28,057 There are 25 ATMs in this place. 203 00:07:28,093 --> 00:07:29,418 Even the fire exit has one. 204 00:07:29,451 --> 00:07:32,287 You want us to use your own money? You sure that's a good idea? 205 00:07:32,321 --> 00:07:34,964 I haven't placed a bet or touched a card. 206 00:07:35,000 --> 00:07:36,134 I'm fine. 207 00:07:36,176 --> 00:07:37,612 Technically that is true. 208 00:07:37,648 --> 00:07:39,648 Trust me; the math is in our favor. 209 00:07:39,767 --> 00:07:42,932 All right, let's get back in there and suck out two runners 210 00:07:42,965 --> 00:07:44,299 down by the river. 211 00:07:44,714 --> 00:07:46,382 - Did I say that right? - Not even close. 212 00:07:46,418 --> 00:07:47,469 Yeah, I didn't think so. 213 00:07:47,502 --> 00:07:49,004 Still, let's get in there and suck 'em out. 214 00:07:49,038 --> 00:07:50,224 No time like the present. 215 00:07:50,260 --> 00:07:51,838 And no place to do it like the men's bathroom, 216 00:07:51,874 --> 00:07:54,476 to leave from here to go do what we're talking about. 217 00:07:55,035 --> 00:07:57,961 Ugh. Nine hours and 55 minutes. 218 00:07:57,997 --> 00:07:59,749 Is it? I feel like I just sat down. 219 00:07:59,785 --> 00:08:02,379 I have no feeling down there whatsoever. 220 00:08:03,532 --> 00:08:05,767 [groans] I haven't in years. 221 00:08:05,803 --> 00:08:07,644 I'm doing great too. This has been a piece of ca... 222 00:08:07,680 --> 00:08:09,812 Oh, butt cramp. Butt cramp! 223 00:08:09,848 --> 00:08:11,026 That sounds painful. 224 00:08:11,060 --> 00:08:12,801 I bet you could use some electrolytes. 225 00:08:12,837 --> 00:08:14,766 - Give me that! That's mine. - Come get it. 226 00:08:15,364 --> 00:08:17,166 You'll never catch me! 227 00:08:17,199 --> 00:08:18,424 Oh, won't I? 228 00:08:18,644 --> 00:08:19,779 Oh! 229 00:08:24,366 --> 00:08:26,475 [exhales deeply] Cramp over. 230 00:08:26,889 --> 00:08:28,307 And so is our shift. 231 00:08:28,343 --> 00:08:30,879 Ha. And you thought I couldn't... Wait, what are you doing? 232 00:08:30,915 --> 00:08:32,962 You thought we were done just because our shift was over? 233 00:08:32,998 --> 00:08:34,349 - Amateur. - Oh. 234 00:08:34,383 --> 00:08:35,951 So you wanna take this thing into overtime? 235 00:08:35,985 --> 00:08:37,993 Fine. I got no place to be. 236 00:08:38,029 --> 00:08:39,597 Neither do I. I never do. 237 00:08:39,633 --> 00:08:42,024 Then it's agreed. The games continue. 238 00:08:42,564 --> 00:08:44,349 And now you're going to... 239 00:08:45,097 --> 00:08:46,418 - Fold. - Fold. 240 00:08:47,099 --> 00:08:48,834 - Fold. - Fold. 241 00:08:48,870 --> 00:08:50,199 - Fold. - Fold. 242 00:08:50,232 --> 00:08:52,134 Should we consider cutting our losses? 243 00:08:52,170 --> 00:08:54,366 Hush, Sergeant. Our cards are coming. 244 00:08:54,638 --> 00:08:57,971 And there she is. 245 00:08:58,007 --> 00:08:59,089 - You won. - I won. 246 00:08:59,125 --> 00:09:00,333 - You won! - Won again. 247 00:09:00,369 --> 00:09:01,735 - That's our straight. - And again, again. 248 00:09:01,771 --> 00:09:03,100 Hot damn! 249 00:09:03,136 --> 00:09:04,519 Peralta, say "hot damn." 250 00:09:04,555 --> 00:09:06,317 - Hot damn! - Now you say it. 251 00:09:06,503 --> 00:09:08,305 - Hot damn! - Full house. 252 00:09:08,341 --> 00:09:09,351 Eights over threes. 253 00:09:09,384 --> 00:09:11,548 Good. Now say to the dealer... 254 00:09:11,584 --> 00:09:13,520 Well, this has been fun. 255 00:09:13,556 --> 00:09:15,357 But I'm sick of playing with... 256 00:09:15,390 --> 00:09:17,326 wittle wittle babies. 257 00:09:17,359 --> 00:09:20,536 Is there a table for people who wear big boy pants? 258 00:09:21,857 --> 00:09:24,066 Actually, there's a private game on Friday 259 00:09:24,099 --> 00:09:25,341 I think you might like. 260 00:09:27,876 --> 00:09:29,130 Much obliged. 261 00:09:30,666 --> 00:09:32,241 - Hey, there, bud. - Hey. 262 00:09:32,274 --> 00:09:34,376 Can we talk about the murder truck we just purchased 263 00:09:34,409 --> 00:09:36,181 with our very hard-earned money? 264 00:09:36,217 --> 00:09:38,316 Oh, Amy, wait till you see her. 265 00:09:38,352 --> 00:09:40,678 I spent all night pressure-washing her, 266 00:09:40,714 --> 00:09:42,307 and she is spotless. 267 00:09:42,343 --> 00:09:44,465 Yeah, it's just, what if word gets out 268 00:09:44,501 --> 00:09:46,603 that our food truck was the site of a double homicide? 269 00:09:46,642 --> 00:09:47,940 What if word gets out? 270 00:09:47,976 --> 00:09:50,347 It's in the "Our Story" section of the menu. 271 00:09:50,383 --> 00:09:51,845 We're calling it Murder Truck! 272 00:09:51,881 --> 00:09:53,103 - We are? - Yeah! 273 00:09:53,139 --> 00:09:56,048 - It was your idea. - No, it was my greatest fear. 274 00:09:56,084 --> 00:09:58,550 I can't believe you're leaning into the murder thing. 275 00:09:58,586 --> 00:10:01,105 Well, it'll get people talking. Check out the menu. 276 00:10:01,141 --> 00:10:03,151 It's printed on a crime scene photo. 277 00:10:03,187 --> 00:10:04,615 Oh, my God. Oh, my God. 278 00:10:04,651 --> 00:10:06,525 Charles, we're gonna lose all of our money. 279 00:10:06,561 --> 00:10:08,110 Are you worried? 280 00:10:08,347 --> 00:10:10,733 Oh, okay, I see what's happening. 281 00:10:10,769 --> 00:10:13,048 Starting a business is very scary. 282 00:10:13,082 --> 00:10:16,263 But I promise you, once you see our truck, 283 00:10:16,566 --> 00:10:18,444 you'll feel a lot better. Come on. 284 00:10:19,744 --> 00:10:22,989 No, no, no, no, no! My truck! My beautiful truck! 285 00:10:23,025 --> 00:10:24,293 Someone killed ripped her apart! 286 00:10:24,326 --> 00:10:25,783 Charles, please tell me you got insurance. 287 00:10:25,819 --> 00:10:27,296 - I did. - Okay, thank God. 288 00:10:27,329 --> 00:10:29,222 Coverage starts tomorrow. 289 00:10:30,983 --> 00:10:32,794 Well, Valdano's gonna be there tonight, 290 00:10:32,830 --> 00:10:35,398 and the recording device in the watch is transmitting. 291 00:10:35,434 --> 00:10:37,468 I feel like Bond. Terry Bond. 292 00:10:37,504 --> 00:10:39,474 Well, technically I'm the one wearing the watch, 293 00:10:39,510 --> 00:10:41,143 so that would make you Q at best. 294 00:10:41,176 --> 00:10:43,191 - Terry Q. - Yeah. Way to roll with it. 295 00:10:43,227 --> 00:10:45,283 Come on, let's tell Holt we're prepped for tonight. 296 00:10:45,319 --> 00:10:47,118 I gotta say, I was wrong about him. 297 00:10:47,154 --> 00:10:49,418 He had no problem walking away last night. 298 00:10:49,845 --> 00:10:51,536 He left a lot of hams in that crate. 299 00:10:51,572 --> 00:10:52,654 Juicy. 300 00:10:52,687 --> 00:10:55,468 Spiral-cut, honey-sweet but salty... 301 00:10:55,504 --> 00:10:57,210 - Sarge, come back to me. - What? 302 00:10:57,246 --> 00:10:58,729 You're the one that brought up ham. 303 00:10:58,765 --> 00:11:01,614 - That was you. - Holt: Yes, yes, come to papa. 304 00:11:01,650 --> 00:11:04,466 Raise it a grand! Call. Raise. 305 00:11:04,499 --> 00:11:06,802 A pair of candy canes. I'm all in, baby. 306 00:11:06,838 --> 00:11:08,437 - What are you doing, sir? - Working the case. 307 00:11:08,473 --> 00:11:10,103 Sharpening my poker skills for Valdano. 308 00:11:10,139 --> 00:11:13,175 Mm-hmm, mm-hmm, and why are you watching this children's beauty pageant? 309 00:11:13,208 --> 00:11:15,144 For fun, obviously. 310 00:11:15,177 --> 00:11:17,612 No, Jayla, don't drop the baton. 311 00:11:17,932 --> 00:11:20,368 No, I had so much riding on you! 312 00:11:20,404 --> 00:11:22,940 Oh no. He is deep in the ham crate. 313 00:11:24,620 --> 00:11:26,389 - Are you sure about this? - Yes. 314 00:11:26,422 --> 00:11:28,363 Captain Holt's been in his office gambling for hours. 315 00:11:28,399 --> 00:11:30,079 Our only choice is to cut off his internet. 316 00:11:30,115 --> 00:11:32,125 No, I mean, are you sure you know how to do that? 317 00:11:32,161 --> 00:11:33,749 Of course. I just have to pull this... 318 00:11:33,785 --> 00:11:34,803 [zap] Oh! 319 00:11:34,839 --> 00:11:36,283 [glass shatters] 320 00:11:36,319 --> 00:11:37,811 - Gah. - Wrong wire. 321 00:11:37,847 --> 00:11:39,935 Yep, we'll... we'll fix that later. 322 00:11:39,971 --> 00:11:41,371 And... 323 00:11:41,748 --> 00:11:43,755 - Holt: What the hell? - Got it. 324 00:11:43,990 --> 00:11:45,718 Having trouble with your internet, sir? 325 00:11:45,754 --> 00:11:47,949 He's not here. Where'd he go? 326 00:11:47,985 --> 00:11:49,120 Roof. 327 00:11:49,156 --> 00:11:50,613 What are you doing? 328 00:11:50,646 --> 00:11:52,729 Trying to pick up a Wi-Fi signal from across the street. 329 00:11:52,765 --> 00:11:55,551 I've got $8,000 riding on little Jayla. 330 00:11:55,587 --> 00:11:57,647 Don't you think you have a bit of a problem here, sir? 331 00:11:57,683 --> 00:11:59,223 I'm in complete control. 332 00:11:59,259 --> 00:12:01,687 Now, Terry, come over here and dangle me off the edge of this building. 333 00:12:01,723 --> 00:12:04,594 Sir, I am not going to dangle you off the side of this building. 334 00:12:04,627 --> 00:12:06,029 You're fired. Peralta, let me climb onto your shoulders. 335 00:12:06,062 --> 00:12:07,263 - I can't... - You're fired. 336 00:12:07,297 --> 00:12:08,662 No one works here anymore. 337 00:12:08,698 --> 00:12:10,953 Look, we need to have a real talk about your gambling. 338 00:12:10,989 --> 00:12:13,211 Relapsing is nothing to be ashamed of. 339 00:12:13,247 --> 00:12:15,714 A couple years ago on my birthday I treated myself 340 00:12:15,750 --> 00:12:17,273 to one piece of pizza. 341 00:12:17,309 --> 00:12:20,918 I woke up the next morning in a Sbarro on the Jersey Turnpike. 342 00:12:20,954 --> 00:12:22,137 It wasn't even open! 343 00:12:22,173 --> 00:12:23,546 That's not what's happening here. 344 00:12:23,579 --> 00:12:26,015 I'm not weak like you. I can stop whenever I want. 345 00:12:27,140 --> 00:12:28,604 - Then stop. - I don't want. 346 00:12:28,640 --> 00:12:29,878 Now if you'll excuse me, 347 00:12:29,914 --> 00:12:32,037 I'm heading to the acai bowl internet café. 348 00:12:32,073 --> 00:12:35,227 Got a lot of money riding on the NLCS, whatever the hell that is. 349 00:12:35,263 --> 00:12:36,905 We can't let you do that. 350 00:12:36,941 --> 00:12:39,995 And how exactly will you stop me? 351 00:12:41,253 --> 00:12:42,717 We'll call your husband. 352 00:12:43,992 --> 00:12:45,145 No. 353 00:12:46,032 --> 00:12:48,440 No, I can't put Kevin through this, not again. 354 00:12:49,049 --> 00:12:50,734 You're right. I've lost control, 355 00:12:51,006 --> 00:12:52,878 and I'm taking myself off this case. 356 00:12:53,112 --> 00:12:57,272 And I'm not going anywhere near gambling again. 357 00:12:58,982 --> 00:13:01,796 - You promise? - From the bottom of my heart. 358 00:13:01,832 --> 00:13:03,172 It's a dead issue. 359 00:13:03,554 --> 00:13:04,929 I'm proud of you, sir. 360 00:13:05,052 --> 00:13:06,456 So am I, Captain. 361 00:13:07,231 --> 00:13:09,882 So I'm sorry. Terry, you went to Jersey for pizza? 362 00:13:09,918 --> 00:13:12,328 - I had a problem, man! - Right, sorry. 363 00:13:12,657 --> 00:13:15,916 Ugh, how long have we been sitting? My butt's lost track of time. 364 00:13:15,952 --> 00:13:18,893 - Coming up on 32 hours. - [sighs] I miss the little things. 365 00:13:19,237 --> 00:13:21,571 Showers. Feeling my feet. 366 00:13:22,158 --> 00:13:24,093 - Standing. - I miss my home chair. 367 00:13:24,129 --> 00:13:25,213 You miss a chair? 368 00:13:25,249 --> 00:13:27,364 I just want walk up to the hot dog stand out front 369 00:13:27,400 --> 00:13:28,688 and get a fresh wiener. 370 00:13:28,724 --> 00:13:30,843 Oh, man. Why did you say that? Now I want one. 371 00:13:30,879 --> 00:13:32,529 - So you should go get one. - Oh, and let you win? 372 00:13:32,565 --> 00:13:34,203 You're just trying to get us to stand up. 373 00:13:34,239 --> 00:13:36,701 No. We should all go get one... 374 00:13:36,888 --> 00:13:38,890 - in our chairs. - She's right. 375 00:13:38,926 --> 00:13:41,161 The only thing holding us back is society. 376 00:13:41,691 --> 00:13:44,660 [upbeat music] 377 00:13:44,694 --> 00:13:50,500 ♪ 378 00:13:51,046 --> 00:13:52,984 Mmm. So good. 379 00:13:53,962 --> 00:13:55,864 I got it. No. 380 00:13:55,920 --> 00:13:58,233 - My ass. - It left the chair. 381 00:13:58,269 --> 00:13:59,867 I'm sorry, man. 382 00:14:00,141 --> 00:14:03,279 No. It was my time. 383 00:14:04,297 --> 00:14:05,531 It's our time too. 384 00:14:05,567 --> 00:14:08,141 We've been through hell together. Now we stand together. 385 00:14:08,177 --> 00:14:09,798 [triumphant music] 386 00:14:09,834 --> 00:14:11,468 Nope. Legs are dead. 387 00:14:11,504 --> 00:14:12,683 Going down. 388 00:14:12,719 --> 00:14:14,187 - [thud] - [groans] 389 00:14:14,584 --> 00:14:15,842 Charles, what are you doing? 390 00:14:15,881 --> 00:14:17,393 I know having our truck smashed to bits 391 00:14:17,427 --> 00:14:20,323 was a bit of a setback, but don't worry; I have an idea. 392 00:14:20,359 --> 00:14:23,199 The truck was deconstructed so we do... 393 00:14:23,922 --> 00:14:25,456 Not have a business anymore? 394 00:14:25,492 --> 00:14:28,048 No. We do deconstructed food. 395 00:14:28,084 --> 00:14:30,496 For instance, a deconstructed meatball sub: 396 00:14:30,532 --> 00:14:32,945 a meatball, rolled in breadcrumbs 397 00:14:32,981 --> 00:14:35,478 with a caramelized tomato sauce drizzle. 398 00:14:36,127 --> 00:14:37,509 - Taste it. - Charles, 399 00:14:37,545 --> 00:14:39,732 I appreciate that you're trying to fix this situation, 400 00:14:39,768 --> 00:14:40,947 but you don't have to. 401 00:14:40,983 --> 00:14:42,284 I have great news. 402 00:14:42,320 --> 00:14:43,401 I know who robbed us. 403 00:14:43,437 --> 00:14:45,451 The cartel who did the taco truck murders 404 00:14:45,487 --> 00:14:48,191 ripped apart the truck, because there was heroin still inside it. 405 00:14:48,224 --> 00:14:50,413 We found opioid traces behind the fridge. 406 00:14:50,449 --> 00:14:52,597 I had forensics scour the truck for DNA 407 00:14:52,633 --> 00:14:55,496 and we got a match: a cartel enforcer. 408 00:14:55,653 --> 00:14:56,853 Do you know what this means? 409 00:14:56,889 --> 00:14:58,468 The truck becomes a crime scene again. 410 00:14:58,501 --> 00:15:00,944 Yes! It's been impounded. We get our money back! 411 00:15:02,006 --> 00:15:03,047 Great. 412 00:15:03,150 --> 00:15:05,019 I'm glad you get your money back. 413 00:15:05,397 --> 00:15:08,441 You can invest it in something you actually believe in instead of... 414 00:15:08,477 --> 00:15:09,947 My balls. 415 00:15:09,983 --> 00:15:12,553 Now if you'll excuse me, I have 50 pounds of meat 416 00:15:12,589 --> 00:15:15,019 I have to return before it goes rotten. 417 00:15:16,168 --> 00:15:17,589 Like my dreams. 418 00:15:20,742 --> 00:15:22,933 There's Valdano. The watch is transmitting. 419 00:15:22,969 --> 00:15:24,870 All you have to do is lose it to him. 420 00:15:24,906 --> 00:15:26,974 - Worst of luck to you. - Don't worry, Terry. 421 00:15:27,010 --> 00:15:29,232 I'm about to crap the bed. 422 00:15:29,586 --> 00:15:31,938 Evening, gentlemen. Ready for some poker? 423 00:15:31,974 --> 00:15:34,606 - That's why we're here. - [laughs] Good one, stranger. 424 00:15:34,900 --> 00:15:36,129 I'll take 150. 425 00:15:36,501 --> 00:15:37,979 Holt: Hot damn! 426 00:15:38,131 --> 00:15:39,291 Four queens. 427 00:15:39,327 --> 00:15:42,121 I call this hand the Golden Girls. 428 00:15:42,157 --> 00:15:44,866 Damn it. Oh, you would look at that. 429 00:15:44,902 --> 00:15:47,762 My mom's calling me. She's flipping her lid 430 00:15:47,798 --> 00:15:49,539 because she found all my nudie mags in the basement. 431 00:15:49,575 --> 00:15:50,909 Anyways, BRB. 432 00:15:52,903 --> 00:15:55,586 What happened to not wanting to gamble anymore for Kevin? 433 00:15:55,622 --> 00:15:58,344 Sir, you are spiraling. You lied straight to our faces. 434 00:15:58,380 --> 00:15:59,495 Well, that's on you. 435 00:15:59,529 --> 00:16:01,818 If you could spot my tell, you would've known. 436 00:16:01,854 --> 00:16:03,059 Fine. What's your tell? 437 00:16:03,095 --> 00:16:04,725 Let's just say, I'm doing it right now. 438 00:16:04,761 --> 00:16:06,425 I'm doing it at this very moment. 439 00:16:06,461 --> 00:16:08,575 - Is it standing up? - I've just done it again. 440 00:16:08,611 --> 00:16:10,344 Whoops, there's another time. 441 00:16:10,380 --> 00:16:12,469 I don't understand. Even if you wanted to gamble, 442 00:16:12,505 --> 00:16:14,232 why come here, where we'd be? 443 00:16:14,268 --> 00:16:17,099 I lost some money on lame little Jayla, 444 00:16:17,135 --> 00:16:19,198 and I realized that's because I've been gambling 445 00:16:19,234 --> 00:16:22,640 instead of being down here doing what I'm good at... math. 446 00:16:22,676 --> 00:16:25,111 Now go get Valdano before you blow your covers. 447 00:16:25,147 --> 00:16:28,552 I'm off duty; what I do on my own time is my own business. 448 00:16:28,588 --> 00:16:30,910 Unlike you two who are still on the clock 449 00:16:30,946 --> 00:16:32,531 and are now being bad cops. 450 00:16:32,567 --> 00:16:35,189 Wow, listen to you talking all smooth. 451 00:16:35,225 --> 00:16:36,985 But you can't fool us, sir. 452 00:16:37,021 --> 00:16:38,627 You might as well face it. 453 00:16:38,682 --> 00:16:41,069 You're addicted to math. Robert Palmer. 454 00:16:41,105 --> 00:16:42,591 Come on, Sarge. Let's go. 455 00:16:47,487 --> 00:16:49,255 So you're a cop. 456 00:16:51,510 --> 00:16:53,245 [softly] There was a pooper. 457 00:16:54,350 --> 00:16:55,476 Sorry about that. 458 00:16:55,512 --> 00:16:57,754 Crisis averted: I told her I read the magazines 459 00:16:57,788 --> 00:16:59,626 for the articles. She totally bought it. 460 00:16:59,662 --> 00:17:02,225 - Wait a sec, where are you going? - Got called away on business. 461 00:17:02,258 --> 00:17:04,666 Come back next Friday; I'll take your money from you then. 462 00:17:04,702 --> 00:17:06,096 [laughs] 463 00:17:06,129 --> 00:17:09,265 Well, we'll just see about that, Mr. Cool Voice. 464 00:17:10,206 --> 00:17:11,734 His voice is really cool. 465 00:17:11,770 --> 00:17:13,805 [crickets chirping] 466 00:17:18,394 --> 00:17:20,569 So I understand you're a cop 467 00:17:20,605 --> 00:17:22,414 who's trying to bring me down. 468 00:17:22,450 --> 00:17:24,247 Why don't we take a little drive? 469 00:17:24,956 --> 00:17:28,118 Why did you stay at the table so long after Valdano was already gone? 470 00:17:28,151 --> 00:17:30,234 It would've been suspicious if I left right after he did, 471 00:17:30,270 --> 00:17:31,613 so I played a couple hands. 472 00:17:31,649 --> 00:17:33,207 Come on, let's grab Holt and get out of here. 473 00:17:33,379 --> 00:17:34,920 Wait. Where's Holt? 474 00:17:36,168 --> 00:17:38,335 So what was your plan, cop? 475 00:17:38,371 --> 00:17:41,536 Does it matter? We failed and now you know we're onto you. 476 00:17:41,572 --> 00:17:43,327 You get to come out ahead tonight, 477 00:17:43,363 --> 00:17:45,490 provided you don't do anything dumb right now. 478 00:17:45,526 --> 00:17:46,904 [phone buzzes] 479 00:17:46,940 --> 00:17:50,226 My colleagues are calling, probably wondering where I am. 480 00:17:50,262 --> 00:17:51,995 Then put their minds at ease. 481 00:17:53,920 --> 00:17:55,088 - Yes? - Captain. 482 00:17:55,124 --> 00:17:56,179 We're leaving. Where are you? 483 00:17:56,212 --> 00:17:58,498 I've already left. I don't enjoy being judged, 484 00:17:58,534 --> 00:18:00,732 so I'm on my way to Atlantic City for the weekend. 485 00:18:00,768 --> 00:18:01,804 I'll be gambling. 486 00:18:01,840 --> 00:18:04,342 No, sir, please just come back, okay? 487 00:18:04,378 --> 00:18:05,918 Terry and I will keep you company. 488 00:18:05,954 --> 00:18:07,134 We'll go to a museum. 489 00:18:07,170 --> 00:18:09,036 One of the boring ones with no dinosaurs. 490 00:18:09,072 --> 00:18:10,907 Forget it. I shouldn't've answered. 491 00:18:11,065 --> 00:18:12,266 [exhales sharply] 492 00:18:16,637 --> 00:18:18,371 Bye-bye "Toxic." 493 00:18:18,407 --> 00:18:20,278 Bye-bye "Party in the USA." 494 00:18:20,314 --> 00:18:21,716 Hey, Charles. What are you doing? 495 00:18:21,752 --> 00:18:24,449 I'm deleting all the upbeat music off my computer. 496 00:18:24,485 --> 00:18:25,639 I know you're down, but... 497 00:18:25,675 --> 00:18:27,619 Bye-bye "Swish Swish Bish." 498 00:18:27,655 --> 00:18:29,923 Look, I feel really bad about the way I treated you. 499 00:18:29,959 --> 00:18:31,064 Well, you shouldn't. 500 00:18:31,100 --> 00:18:33,478 You're the only one who saw that my dream was stupid 501 00:18:33,514 --> 00:18:35,030 and then you got me all my money back. 502 00:18:35,066 --> 00:18:38,189 Well, after you left, I tried one of your meatballs 503 00:18:38,225 --> 00:18:39,393 and then another. 504 00:18:39,429 --> 00:18:41,386 And another. I couldn't stop 505 00:18:41,422 --> 00:18:43,460 because they were so damn good. 506 00:18:43,496 --> 00:18:45,021 Really? You liked them? 507 00:18:45,057 --> 00:18:48,133 I loved them. I should have tried them earlier. 508 00:18:48,169 --> 00:18:50,139 I lost track of the fact that this whole thing 509 00:18:50,175 --> 00:18:52,503 was supposed to be about your food. 510 00:18:52,539 --> 00:18:54,010 I think we should buy another food truck. 511 00:18:54,046 --> 00:18:55,347 - You do? - Yes. 512 00:18:55,535 --> 00:18:57,194 But I have some conditions: 513 00:18:57,230 --> 00:18:59,529 1, it cannot be a crime scene; 514 00:18:59,565 --> 00:19:02,424 2, you have to get insurance on day one; 515 00:19:02,460 --> 00:19:05,569 3, you have to keep dreaming up amazing things to cook. 516 00:19:05,979 --> 00:19:07,691 You're so good, Boyle. 517 00:19:07,863 --> 00:19:09,868 Deal! We're gonna buy a food truck! 518 00:19:09,904 --> 00:19:11,786 We're gonna get a food truck! Yes! 519 00:19:11,822 --> 00:19:13,313 Stop! 520 00:19:14,362 --> 00:19:15,864 I ate too many meatballs. 521 00:19:15,900 --> 00:19:16,893 Oh. 522 00:19:17,774 --> 00:19:19,652 - Where we going? - Atlantic City. 523 00:19:19,688 --> 00:19:21,321 That's where you told your friends you'd be, 524 00:19:21,357 --> 00:19:22,796 so that's where they'll find your body. 525 00:19:22,832 --> 00:19:25,057 I'm a captain in the NYPD. 526 00:19:25,093 --> 00:19:27,821 Yeah, and you're also a known gambling addict. 527 00:19:27,857 --> 00:19:29,893 You lost all your money in A.C. 528 00:19:29,929 --> 00:19:32,648 and then drowned yourself in the ocean. 529 00:19:32,684 --> 00:19:35,111 - [tires squeal] - [horn blares] 530 00:19:35,147 --> 00:19:37,589 - [all grunt] - Stay down! 531 00:19:37,625 --> 00:19:39,382 Terry: NYPD! Keep your hands on the wheel. 532 00:19:40,349 --> 00:19:42,496 [sighs] Hey there, Captain Holt. 533 00:19:42,532 --> 00:19:44,171 We just saved your big ol' butt. 534 00:19:44,207 --> 00:19:46,496 Hello, Dan "Daniel" Valdano. 535 00:19:46,532 --> 00:19:48,744 - Guess what. - Terry: You're a dick! 536 00:19:49,096 --> 00:19:50,318 Yeah. 537 00:19:50,354 --> 00:19:51,615 How did you find me? 538 00:19:51,651 --> 00:19:53,645 We traced your phone and tracked down the limo. 539 00:19:53,681 --> 00:19:56,151 Wait. How did you even know I was in trouble? 540 00:19:56,187 --> 00:19:57,987 I figured out your tell. 541 00:19:58,058 --> 00:20:00,900 When you're lying, you use contractions. Lots of 'em. 542 00:20:00,936 --> 00:20:02,942 I've lost control. I'm taking myself off the case. 543 00:20:02,978 --> 00:20:06,203 I've just done it again. Whoops. There's another time. 544 00:20:06,239 --> 00:20:08,242 I shouldn't've have answered. Shouldn't've answered. 545 00:20:08,278 --> 00:20:09,379 [slo-mo] Shouldn't've... 546 00:20:09,697 --> 00:20:12,348 It was the "shouldn't've" that finally tipped me off. 547 00:20:12,384 --> 00:20:14,970 I've never heard you use a double contraction before. 548 00:20:15,006 --> 00:20:17,153 And you never will again. 549 00:20:18,087 --> 00:20:19,977 I was at rock bottom. 550 00:20:20,680 --> 00:20:23,363 I feel so embarrassed. 551 00:20:23,399 --> 00:20:25,089 I understand. I've been there. 552 00:20:25,125 --> 00:20:27,735 I once ate a box of uncooked rice in a movie theater. 553 00:20:27,779 --> 00:20:29,017 Wow, really? 554 00:20:29,234 --> 00:20:30,729 - Jake. - I'm sorry. 555 00:20:30,765 --> 00:20:34,127 I owe you two a tremendous debt of gratitude. 556 00:20:34,670 --> 00:20:38,241 I was overwhelmed by my addiction and you were there for me. 557 00:20:39,259 --> 00:20:41,911 Of course, sir. We'd do anything for you. 558 00:20:41,947 --> 00:20:45,339 Perhaps you two would take me to a meeting of Gambler's Anonymous. 559 00:20:45,375 --> 00:20:47,900 - Absolutely. - And, Jake, before we go, 560 00:20:48,608 --> 00:20:51,025 - I need to admit one more thing. - Of course, anything. 561 00:20:51,061 --> 00:20:52,823 When I made you tell that table 562 00:20:52,859 --> 00:20:54,207 that you were living in your mother's basement, 563 00:20:54,243 --> 00:20:55,617 it wasn't for the case. 564 00:20:55,653 --> 00:20:57,498 I was just messing with you. 565 00:20:57,534 --> 00:20:59,855 Oh, well played, sir. 566 00:20:59,891 --> 00:21:01,158 But the joke's on you. 567 00:21:01,194 --> 00:21:03,169 My mother has a fantastic basement. 568 00:21:03,205 --> 00:21:04,607 Title of your sex tape. Too soon? 569 00:21:04,643 --> 00:21:05,701 All right, let's go. 570 00:21:06,837 --> 00:21:08,672 Hey, standing desk. 571 00:21:08,708 --> 00:21:10,345 Look who's taking care of herself. 572 00:21:10,381 --> 00:21:12,708 - Someone's not sitting down on the job. - Hey. 573 00:21:13,633 --> 00:21:15,301 Sitting down on the job is damned hard work, 574 00:21:15,337 --> 00:21:17,397 and those heroes prove it every day. 575 00:21:17,433 --> 00:21:18,854 Mad respect. 576 00:21:19,863 --> 00:21:22,285 Okay. Sorry. 577 00:21:23,027 --> 00:21:24,929 Seriously, you guys should stand up once in a while. 578 00:21:24,965 --> 00:21:26,344 You know, for your hearts. 579 00:21:26,380 --> 00:21:28,249 [laughter] 580 00:21:29,655 --> 00:21:33,655 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 43467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.