Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪
2
00:00:03,380 --> 00:00:04,880
Previously on
Andi Mack...
3
00:00:04,880 --> 00:00:06,380
(giggling)
4
00:00:06,380 --> 00:00:07,880
Can you even believe this?
5
00:00:07,880 --> 00:00:09,960
I know. People still
buy albums?
6
00:00:09,960 --> 00:00:12,120
No, I mean, our invention.
7
00:00:12,120 --> 00:00:14,380
The no-breakup breakup.
It works.
8
00:00:14,380 --> 00:00:16,290
I mean, look at us,
hanging out with no drama.
9
00:00:16,290 --> 00:00:17,380
I know. It's fun.
10
00:00:17,380 --> 00:00:19,880
Sean's got talent,
like, a gift.
11
00:00:19,880 --> 00:00:20,830
He needs the right teacher.
12
00:00:20,830 --> 00:00:22,380
And it sounds
like that's you.
13
00:00:22,380 --> 00:00:24,330
Let's try a C.
14
00:00:24,330 --> 00:00:25,500
(strums badly)
15
00:00:25,500 --> 00:00:26,920
-You're not--
-Wait.
16
00:00:26,920 --> 00:00:28,380
-Look--
-Hold on.
17
00:00:28,380 --> 00:00:31,210
(playing badly)
18
00:00:31,210 --> 00:00:33,120
-Wanna go shopping?
-What are we shopping for?
19
00:00:33,120 --> 00:00:35,880
New wallet,
maybe register you for some flatware.
20
00:00:35,880 --> 00:00:37,960
Ah, there it is.
The truth.
21
00:00:37,960 --> 00:00:40,460
We have to talk about
this wedding sooner or later.
22
00:00:40,460 --> 00:00:41,750
I'm not registering.
23
00:00:41,750 --> 00:00:42,960
Why do I even try?
24
00:00:42,960 --> 00:00:45,250
Buffy says you feel
weird around me.
25
00:00:45,250 --> 00:00:46,750
She told you that?
26
00:00:46,750 --> 00:00:48,290
She had to explain why
I couldn't come
27
00:00:48,290 --> 00:00:49,750
to the Color Factory
with her today.
28
00:00:49,750 --> 00:00:51,960
We could go together.
29
00:00:51,960 --> 00:00:54,460
Did you not get enough
awkwardness just now?
30
00:00:54,460 --> 00:00:55,500
Good point.
31
00:00:55,500 --> 00:00:56,500
What happened?
32
00:00:56,500 --> 00:00:59,170
Andi: They are having
a blast without me.
33
00:00:59,170 --> 00:01:00,080
Why aren't you there?
34
00:01:00,080 --> 00:01:01,790
I can't be with Buffy
35
00:01:01,790 --> 00:01:03,460
when she's with Walker.
36
00:01:03,460 --> 00:01:05,790
And she'd rather be
with Walker than with me.
37
00:01:10,750 --> 00:01:12,580
Bowie! Let's go!
38
00:01:12,580 --> 00:01:15,290
Chill. There's like twenty
minutes of trailers.
39
00:01:15,290 --> 00:01:17,170
And I don't want to miss them.
40
00:01:17,170 --> 00:01:20,040
FYI, I'm in charge
of popcorn this time.
41
00:01:20,040 --> 00:01:21,750
What do you mean
you're in charge?
42
00:01:21,750 --> 00:01:22,750
That's my job.
43
00:01:22,750 --> 00:01:24,880
He thinks he's
the Popcorn Kernel.
44
00:01:24,880 --> 00:01:27,460
The official title
is Colonel Popcorn.
45
00:01:27,460 --> 00:01:30,120
Well, you've been demoted.
You're now Napkin Getter.
46
00:01:30,120 --> 00:01:31,290
What? Why?
47
00:01:31,290 --> 00:01:32,620
You over-butter.
48
00:01:32,620 --> 00:01:33,750
No, I don't.
49
00:01:33,750 --> 00:01:35,460
Oh please,
you work that pump
50
00:01:35,460 --> 00:01:36,960
like you're trying
to revive a dead man.
51
00:01:36,960 --> 00:01:38,460
So we're just
gonna eat it plain?
52
00:01:38,460 --> 00:01:40,540
No, we're gonna get chocolate
and we're gonna mix it in.
53
00:01:40,540 --> 00:01:42,710
No, we're not.
54
00:01:43,710 --> 00:01:46,120
Well, you know
the butter is free.
55
00:01:46,120 --> 00:01:48,040
Well, you get what you
pay for, Colonel.
56
00:01:50,500 --> 00:01:52,830
So, three small popcorns?
57
00:01:52,830 --> 00:01:54,210
-Yeah.
-Yeah.
58
00:01:54,210 --> 00:01:55,170
Andi: Let's go.
59
00:01:56,210 --> 00:01:59,580
♪ I'm standin'
on the edge ♪
60
00:01:59,580 --> 00:02:04,330
♪ And everything I know-oh-oh
is blown away ♪
61
00:02:05,920 --> 00:02:09,040
♪ Life is upside down ♪
62
00:02:09,040 --> 00:02:13,620
♪ But any way it goes
I'll work it out ♪
63
00:02:15,330 --> 00:02:18,670
♪ Oh oh oh oh oh ♪
64
00:02:18,670 --> 00:02:22,540
♪ Here we go ♪
65
00:02:22,540 --> 00:02:25,460
-♪ One, two, three ♪
-♪ I'm ready for tomorrow ♪
66
00:02:25,460 --> 00:02:28,170
♪ Tomorrow starts today ♪
67
00:02:28,170 --> 00:02:30,420
♪ There ain't a map to follow ♪
68
00:02:30,420 --> 00:02:32,750
♪ But I'm with you all the way
69
00:02:32,750 --> 00:02:35,290
♪ I'm ready for tomorrow ♪
70
00:02:35,290 --> 00:02:37,540
-♪ Tomorrow starts today ♪
-♪ Hey ♪
71
00:02:37,540 --> 00:02:39,880
♪ There ain't a map to follow ♪
72
00:02:39,880 --> 00:02:42,880
-♪ But I'm with you
all the way ♪ -♪ Hey ♪
73
00:02:42,880 --> 00:02:45,290
♪ All the way ♪
74
00:02:45,290 --> 00:02:47,500
-♪ So high ♪
-♪ Ain't no getting over us ♪
75
00:02:47,500 --> 00:02:49,880
-♪ So low ♪
-♪ Ain't no getting under us ♪
76
00:02:49,880 --> 00:02:51,710
♪ So wide... ♪
77
00:02:51,710 --> 00:02:52,920
So, Buffy and Walker, huh?
78
00:02:52,920 --> 00:02:55,210
I think they really
like each other.
79
00:02:55,210 --> 00:02:56,670
Unfortunately.
80
00:02:56,670 --> 00:02:58,000
He seem's like a nice guy.
81
00:02:59,460 --> 00:03:01,330
He draws these hilarious
little cartoons of us
82
00:03:01,330 --> 00:03:03,460
-that are just so--
-Can we please talk about something else?
83
00:03:04,620 --> 00:03:05,620
Sure.
84
00:03:07,540 --> 00:03:09,580
Think geese are mad
the game is called "Duck, Duck, Goose"
85
00:03:09,580 --> 00:03:10,750
and not "Goose, Goose, Duck"?
86
00:03:10,750 --> 00:03:12,420
I mean, it just
would've been nice
87
00:03:12,420 --> 00:03:14,460
if Buffy had at least
given me a heads-up
88
00:03:14,460 --> 00:03:15,710
that she was
bringing Walker today.
89
00:03:15,710 --> 00:03:17,460
Cyrus: So we're not talking
about something else?
90
00:03:17,460 --> 00:03:20,000
I just like to know who
I'm spending my day with,
91
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
that's all.
92
00:03:22,000 --> 00:03:24,250
Guys! Canoes!
93
00:03:24,250 --> 00:03:26,120
Buffy: How about it?
94
00:03:26,120 --> 00:03:27,290
It'll be fun!
95
00:03:27,290 --> 00:03:29,000
Sure. I'll try it.
96
00:03:29,000 --> 00:03:30,920
Do we canoe?
Are we canoe people?
97
00:03:30,920 --> 00:03:32,000
We are now.
98
00:03:32,000 --> 00:03:33,790
Huh. Who canoe?
99
00:03:33,790 --> 00:03:35,040
(giggling)
100
00:03:37,880 --> 00:03:39,330
-Hello!
-Hi!
101
00:03:45,040 --> 00:03:46,670
Cyrus, you should
sit in the front.
102
00:03:46,670 --> 00:03:49,120
I'm not really a meet things
head on kind of guy.
103
00:03:49,120 --> 00:03:50,540
I'm more of a wait
and see what happens
104
00:03:50,540 --> 00:03:52,000
to the meet things head
on kind of guy.
105
00:03:54,790 --> 00:03:55,790
I better go with him.
106
00:03:55,790 --> 00:03:57,000
Yeah, you better.
107
00:03:59,330 --> 00:04:00,330
Let's do it!
108
00:04:02,670 --> 00:04:03,710
Whoo!
109
00:04:06,250 --> 00:04:07,250
♪♪
110
00:04:18,620 --> 00:04:19,620
♪♪
111
00:04:30,960 --> 00:04:32,000
Nice hat.
112
00:04:34,750 --> 00:04:36,210
It's a crown.
113
00:04:38,880 --> 00:04:41,420
Nice crown, Your Majesty.
114
00:04:43,000 --> 00:04:44,420
What are you doing here?
115
00:04:44,420 --> 00:04:46,380
Spending time
with my family.
116
00:04:46,380 --> 00:04:47,920
Are you here by yourself?
117
00:04:47,920 --> 00:04:50,500
It's so rare to see
one of you separated from the herd.
118
00:04:50,500 --> 00:04:53,120
My friends are in canoes.
119
00:04:54,710 --> 00:04:55,830
Amber: Not a fan?
120
00:04:55,830 --> 00:04:58,540
No. I'm not
opposed to canoeing.
121
00:04:58,540 --> 00:05:00,710
But it takes two to canoe.
122
00:05:01,960 --> 00:05:05,080
Ever realize if you
say a word over and over and over again,
123
00:05:05,080 --> 00:05:07,040
it starts to sound weird?
124
00:05:07,040 --> 00:05:09,420
Canoe. Canoe. Canoe.
125
00:05:09,420 --> 00:05:10,460
Canoe.
126
00:05:10,460 --> 00:05:11,420
Now I understand
why nobody
127
00:05:11,420 --> 00:05:12,670
wants to canoe
with you.
128
00:05:12,670 --> 00:05:15,290
Ah! They wanted to!
129
00:05:16,290 --> 00:05:17,330
But...
130
00:05:18,380 --> 00:05:19,670
(all laughing)
131
00:05:19,670 --> 00:05:21,710
I get it.
You're the third wheel.
132
00:05:21,710 --> 00:05:23,000
No.
133
00:05:24,040 --> 00:05:25,000
I'm the fifth.
134
00:05:27,880 --> 00:05:28,960
Is it fun?
135
00:05:30,790 --> 00:05:32,210
Is it better than
sitting here?
136
00:05:38,290 --> 00:05:40,380
Oaring is boring.
137
00:05:41,380 --> 00:05:44,040
You know what would
make this experience better?
138
00:05:44,040 --> 00:05:45,620
If you keep
complaining about it.
139
00:05:50,210 --> 00:05:52,170
Can we at least try
to hit the other canoes?
140
00:05:52,170 --> 00:05:55,040
This isn't bumper boats.
141
00:05:55,040 --> 00:05:56,920
It could be,
if we close the distance.
142
00:05:58,670 --> 00:06:00,290
Come on, come on.
143
00:06:00,290 --> 00:06:01,710
We have to build up
ramming speed.
144
00:06:05,960 --> 00:06:08,040
Not that one!
We cannot hit that one!
145
00:06:18,210 --> 00:06:19,790
How did that happen?
146
00:06:19,790 --> 00:06:20,960
How did what happen?
147
00:06:22,170 --> 00:06:24,080
Buffy:
Andi's in a canoe with Amber.
148
00:06:24,080 --> 00:06:26,080
Is that a bad thing?
149
00:06:26,080 --> 00:06:27,080
No.
150
00:06:27,080 --> 00:06:28,960
Well, is it a good thing?
151
00:06:28,960 --> 00:06:30,080
No.
152
00:06:30,080 --> 00:06:33,330
See, Amber is this girl
who used to be mean to us,
153
00:06:33,330 --> 00:06:34,420
and she's still
kind of mean,
154
00:06:34,420 --> 00:06:35,750
but now she's like
our mean friend.
155
00:06:35,750 --> 00:06:39,120
Well, I guess that's
an improvement.
156
00:06:39,120 --> 00:06:42,790
Well, friend
is a strong word...
157
00:06:42,790 --> 00:06:44,380
she's basically
our waitress
158
00:06:44,380 --> 00:06:46,210
that we never
order hamburgers from.
159
00:06:46,210 --> 00:06:48,120
Oh. Great. Now I know
exaclty how to feel
160
00:06:48,120 --> 00:06:49,540
about seeing her
in a boat with Andi.
161
00:06:50,790 --> 00:06:51,960
Who's that with Buffy?
162
00:06:51,960 --> 00:06:53,960
It's a long story.
163
00:06:55,620 --> 00:06:56,960
We paid for an hour.
164
00:07:03,960 --> 00:07:05,170
(grunting)
165
00:07:13,000 --> 00:07:14,750
You're doing great, Cyrus!
166
00:07:14,750 --> 00:07:16,580
Look at us go!
167
00:07:16,580 --> 00:07:18,620
It's just you going.
168
00:07:18,620 --> 00:07:20,000
Huh?
169
00:07:20,000 --> 00:07:21,330
I lost my paddle.
170
00:07:21,330 --> 00:07:22,420
What?
171
00:07:22,420 --> 00:07:23,830
It's back there.
172
00:07:26,710 --> 00:07:28,080
(grunting)
173
00:07:30,790 --> 00:07:33,250
Bowie:
I have another lesson with that Shaun kid today.
174
00:07:33,250 --> 00:07:36,210
Maybe I just don't
have what it takes to be a good teacher.
175
00:07:36,210 --> 00:07:39,080
Well, that's a pretty
dramatic thing to say after one lesson.
176
00:07:39,080 --> 00:07:40,830
You didn't hear him.
177
00:07:40,830 --> 00:07:44,210
The Beatles song,
"While My Guitar Gently Weeps" came to mind.
178
00:07:44,210 --> 00:07:46,210
Not because he sounded
like the Beatles.
179
00:07:46,210 --> 00:07:48,670
He didn't.
180
00:07:48,670 --> 00:07:50,250
Maybe it's because he's nine?
181
00:07:51,710 --> 00:07:52,830
What are you doing to my hair?
182
00:07:52,830 --> 00:07:54,830
Shh. Go with it.
183
00:07:54,830 --> 00:07:57,250
I think I was just
kidding myself
184
00:07:57,250 --> 00:07:59,120
being a guitar teacher,
because of Jonah.
185
00:08:00,460 --> 00:08:02,830
You know,
but that wasn't me, that was him.
186
00:08:02,830 --> 00:08:04,040
So what are you gonna do?
187
00:08:05,040 --> 00:08:06,620
I was hoping you'd tell me.
188
00:08:06,620 --> 00:08:09,500
Well, it's too early
to give up.
189
00:08:12,040 --> 00:08:13,500
Give me a timetable.
190
00:08:13,500 --> 00:08:14,670
When am I allowed to give up?
191
00:08:18,620 --> 00:08:19,500
No.
192
00:08:19,500 --> 00:08:21,540
Hey, who's the hair artist
here,
193
00:08:21,540 --> 00:08:22,380
me or you?
194
00:08:23,670 --> 00:08:25,080
Have you tried
everything with this kid?
195
00:08:25,080 --> 00:08:28,040
Because I'm sure
you still have some tricks in your guitar case.
196
00:08:28,040 --> 00:08:29,880
It's so hard!
197
00:08:29,880 --> 00:08:32,040
I just want to teach people
who don't need teaching!
198
00:08:32,040 --> 00:08:37,040
Too bad, because you are
in it to Quinn it!
199
00:08:38,380 --> 00:08:39,380
Out.
200
00:08:40,420 --> 00:08:41,460
Out.
201
00:08:46,250 --> 00:08:49,210
Okay, so you told Walker
you were with Jonah
202
00:08:49,210 --> 00:08:50,920
and you couldn't
see him anymore?
203
00:08:52,080 --> 00:08:55,750
And now Buffy,
your best friend, is with him?
204
00:08:55,750 --> 00:08:57,460
Not with with.
205
00:08:57,460 --> 00:08:59,080
She's with him.
206
00:08:59,080 --> 00:09:01,420
Yeah.
207
00:09:01,420 --> 00:09:03,460
She broke girl code.
208
00:09:05,210 --> 00:09:07,330
She broke girl code?
209
00:09:11,080 --> 00:09:13,120
What exactly is the code?
210
00:09:13,120 --> 00:09:14,920
You don't know
what girl code is?
211
00:09:14,920 --> 00:09:16,420
I mean, I've heard of it.
212
00:09:16,420 --> 00:09:18,670
But it never really mattered.
213
00:09:18,670 --> 00:09:20,080
Until now.
214
00:09:20,080 --> 00:09:22,080
Do you know the first
rule of girl code?
215
00:09:22,080 --> 00:09:24,290
Don't talk about girl code.
216
00:09:24,290 --> 00:09:26,120
No, that's stupid.
217
00:09:26,120 --> 00:09:28,420
How would anybody
find out about it?
218
00:09:28,420 --> 00:09:29,460
You don't go out
with someone
219
00:09:29,460 --> 00:09:31,000
after they've been out
with your best friend.
220
00:09:31,000 --> 00:09:32,380
But I was never
really with him --
221
00:09:32,380 --> 00:09:34,460
You were and now she is,
222
00:09:34,460 --> 00:09:37,330
and that is the number one
violation of girl code.
223
00:09:40,210 --> 00:09:42,120
I knew something felt off.
224
00:09:42,120 --> 00:09:43,460
Now you know what.
225
00:09:43,460 --> 00:09:45,330
I mean, I thought
I was the problem.
226
00:09:45,330 --> 00:09:46,460
She's the problem.
227
00:09:46,460 --> 00:09:47,790
And this is official?
228
00:09:47,790 --> 00:09:49,330
It's not just
your interpretation?
229
00:09:49,330 --> 00:09:52,290
This is a code
that's been passed down for generations.
230
00:09:52,290 --> 00:09:55,250
Wow, this is so eye-opening.
231
00:09:55,250 --> 00:09:57,670
Andi, I think we're sinking.
232
00:09:57,670 --> 00:10:01,250
Yeah! We are!
We're totally in sync!
233
00:10:01,250 --> 00:10:04,830
No! Like, we're sinking.
Look!
234
00:10:05,830 --> 00:10:08,080
Oh, so that's what you
meant by "sinking."
235
00:10:18,670 --> 00:10:20,120
Amber! Stop paddling!
236
00:10:20,120 --> 00:10:21,330
I'm getting us to shore!
237
00:10:21,330 --> 00:10:23,330
No, you're not.
238
00:10:23,330 --> 00:10:25,120
Let's just abandon ship.
239
00:10:25,120 --> 00:10:27,170
Abandon?
What does that mean?
240
00:10:27,170 --> 00:10:28,170
Where do I go?
241
00:10:28,170 --> 00:10:29,330
The water.
242
00:10:29,330 --> 00:10:30,790
I can't go in the water!
243
00:10:30,790 --> 00:10:32,460
We're in the water.
244
00:10:32,460 --> 00:10:33,920
I don't want to die here!
245
00:10:33,920 --> 00:10:35,540
You're wearing a life vest!
246
00:10:37,670 --> 00:10:38,670
Oh, yeah.
247
00:10:38,670 --> 00:10:40,830
And we're three feet
from shore.
248
00:10:45,250 --> 00:10:47,500
(gasps)
No, don't!
249
00:10:47,500 --> 00:10:49,380
Andi:
You don't stand in a canoe!
250
00:10:49,380 --> 00:10:50,880
Amber:
Why didn't you tell me!
251
00:10:50,880 --> 00:10:54,290
I thought you knew!
First rule of canoeing--
252
00:10:54,290 --> 00:10:55,460
Don't go canoeing!
253
00:10:55,460 --> 00:10:57,210
(both laughing)
254
00:10:57,210 --> 00:11:00,790
♪ Time goes by ♪
255
00:11:00,790 --> 00:11:04,040
♪ There's no going back
from here ♪
256
00:11:04,040 --> 00:11:09,460
♪ Now there's no return ♪
257
00:11:09,460 --> 00:11:12,250
I have such an appreciation
for the end of Titanic now.
258
00:11:12,250 --> 00:11:15,330
"I'll never let go, Jack,
I'll never let go."
259
00:11:15,330 --> 00:11:16,620
(giggling)
260
00:11:16,620 --> 00:11:20,170
That may be the least
fun thing I've ever done.
261
00:11:20,170 --> 00:11:22,960
Actually... I had fun.
262
00:11:24,710 --> 00:11:27,250
Actually... Me too.
263
00:11:27,250 --> 00:11:30,790
♪ Time goes by ♪
264
00:11:30,790 --> 00:11:33,920
♪ There's no going
back from here ♪
265
00:11:36,920 --> 00:11:38,460
Alright, we're gonna try
something different.
266
00:11:38,460 --> 00:11:39,460
Stand up.
267
00:11:41,750 --> 00:11:43,460
Now, get loose.
Shake out your arms.
268
00:11:45,540 --> 00:11:46,540
Okay.
269
00:11:48,420 --> 00:11:49,880
-You're playing this today.
-Okay.
270
00:11:49,880 --> 00:11:51,380
An electric guitar.
271
00:11:51,380 --> 00:11:52,920
Now you should
say "Rock on!"
272
00:11:52,920 --> 00:11:54,040
Okay.
273
00:11:54,040 --> 00:11:55,120
No, say it!
274
00:11:55,120 --> 00:11:56,000
(unenthused)
Rock on.
275
00:11:57,830 --> 00:11:58,830
Alright.
276
00:12:01,170 --> 00:12:03,330
Alright, this is what
we're learning today.
277
00:12:03,330 --> 00:12:05,250
(plays chord)
278
00:12:05,250 --> 00:12:06,250
That's a power chord.
279
00:12:07,580 --> 00:12:08,670
(strumming chord)
280
00:12:10,710 --> 00:12:12,330
Looks like fun, right?
281
00:12:12,330 --> 00:12:13,620
Rock on?
282
00:12:13,620 --> 00:12:15,670
Yeah!
Now you're getting it!
283
00:12:16,670 --> 00:12:19,670
Alright now,
put your fingers here.
284
00:12:20,790 --> 00:12:22,210
Alright.
285
00:12:22,210 --> 00:12:27,540
Now channel your inner
rock god and just...
286
00:12:27,540 --> 00:12:29,120
Go for it! Just...
287
00:12:30,670 --> 00:12:31,960
(play chords poorly)
288
00:12:33,380 --> 00:12:34,920
(sighs)
289
00:12:34,920 --> 00:12:36,580
I can't do it.
290
00:12:37,960 --> 00:12:39,580
I'm so sorry, Shaun.
291
00:12:39,580 --> 00:12:41,330
I want to be
your guitar teacher,
292
00:12:41,330 --> 00:12:44,670
but I obviously
can't teach guitar.
293
00:12:46,120 --> 00:12:48,120
It's not you, it's me.
294
00:12:49,330 --> 00:12:52,000
You're a sweet kid,
but you don't have to protect me.
295
00:12:52,000 --> 00:12:54,080
No, it really is me.
296
00:12:55,080 --> 00:12:56,620
I don't want to play guitar.
297
00:12:56,620 --> 00:12:58,620
What?
298
00:12:58,620 --> 00:13:00,710
My dad wants me
to play guitar.
299
00:13:04,710 --> 00:13:06,210
But you don't want to?
300
00:13:06,210 --> 00:13:07,290
Correct.
301
00:13:12,670 --> 00:13:14,040
Yes!
302
00:13:14,040 --> 00:13:15,830
Whoo!
303
00:13:15,830 --> 00:13:17,420
Do you know what that is?
304
00:13:17,420 --> 00:13:20,290
That is the sweet sound of me
believing in myself again.
305
00:13:20,290 --> 00:13:21,830
Ha!
306
00:13:21,830 --> 00:13:22,880
I thought I lost it,
307
00:13:22,880 --> 00:13:24,500
but it's back!
308
00:13:24,500 --> 00:13:28,290
That's cool, but you still
have to give me guitar lessons.
309
00:13:31,290 --> 00:13:33,080
Dude, I can't do that.
310
00:13:33,080 --> 00:13:34,670
You gotta tell
your dad the truth.
311
00:13:34,670 --> 00:13:36,830
Dude, I can't do that.
312
00:13:36,830 --> 00:13:39,830
If I could, I wouldn't be
sitting here with a brand-new guitar
313
00:13:39,830 --> 00:13:42,580
trying to learn how to play
"Smoke On The Water."
314
00:13:42,580 --> 00:13:44,540
Which makes no sense.
315
00:13:44,540 --> 00:13:47,580
Why would there be
smoke on the water?
316
00:13:47,580 --> 00:13:48,920
Do they mean fog?
317
00:13:52,000 --> 00:13:53,580
Well, here's an idea.
318
00:13:53,580 --> 00:13:56,000
How about
we do it together?
319
00:13:56,000 --> 00:13:57,380
And you'll tell him?
320
00:13:57,380 --> 00:13:59,500
No, that's still your job.
321
00:13:59,500 --> 00:14:01,250
Aww.
322
00:14:05,460 --> 00:14:06,620
(knocking)
323
00:14:14,250 --> 00:14:16,080
Mom! What are
you doing here?
324
00:14:16,080 --> 00:14:18,210
I have come to take
you cake-tasting.
325
00:14:18,210 --> 00:14:20,080
Ooh! Just for fun?
326
00:14:20,080 --> 00:14:22,380
No, for the wedding.
327
00:14:22,380 --> 00:14:24,420
You know
my feelings on this.
328
00:14:24,420 --> 00:14:26,830
I don't want
to get sucked into a decision-making vortex
329
00:14:26,830 --> 00:14:29,210
for a super fancy party
that only you want.
330
00:14:29,210 --> 00:14:30,620
I do know that.
331
00:14:30,620 --> 00:14:33,000
I was only asking you
to be polite.
332
00:14:33,000 --> 00:14:34,000
Andi!
333
00:14:36,170 --> 00:14:37,830
CeCe! What's up?
334
00:14:37,830 --> 00:14:40,750
Would you like to go
with me to taste cakes for your mother's wedding?
335
00:14:40,750 --> 00:14:43,500
Of course I would!
Who could say no to that?
336
00:14:43,500 --> 00:14:44,710
The bride.
337
00:14:44,710 --> 00:14:47,040
Well, it's her loss.
338
00:14:47,040 --> 00:14:49,960
I will be right back.
I just need to put on my cake pants.
339
00:14:49,960 --> 00:14:51,170
Where are they?
340
00:14:51,170 --> 00:14:53,250
Right next to my pie shorts.
341
00:14:53,250 --> 00:14:54,540
(sighs)
342
00:14:58,620 --> 00:15:01,580
♪ I say yes,
you say no ♪
343
00:15:01,580 --> 00:15:04,290
♪ Just let me show
you some more ♪
344
00:15:04,290 --> 00:15:07,120
♪ Paint me red,
toe to head ♪
345
00:15:07,120 --> 00:15:09,620
♪ I like all
your weird designs ♪
346
00:15:09,620 --> 00:15:11,960
♪ Black and blue,
and purple too ♪
347
00:15:11,960 --> 00:15:14,670
♪ I don't care now
what you do ♪
348
00:15:14,670 --> 00:15:17,420
♪ Cause it's your life
and it's your ride ♪
349
00:15:17,420 --> 00:15:20,000
♪ And I know now
I'm a fan of you ♪
350
00:15:20,000 --> 00:15:22,880
♪ I said hey, hey
I'm calling you ♪
351
00:15:22,880 --> 00:15:25,790
♪ Red and green
and yellow too ♪
352
00:15:25,790 --> 00:15:28,290
♪ Chocolate cream,
orange, navy blue ♪
353
00:15:28,290 --> 00:15:31,000
♪ It's all good
what color are you? ♪
354
00:15:34,120 --> 00:15:35,540
Oww.
355
00:15:35,540 --> 00:15:37,040
My head.
356
00:15:37,040 --> 00:15:39,710
My stomach.
357
00:15:39,710 --> 00:15:41,750
We didn't pace ourselves.
358
00:15:41,750 --> 00:15:44,620
(sighs)
You need to pace yourself.
359
00:15:45,710 --> 00:15:47,710
Why didn't we pace ourselves?
360
00:15:48,790 --> 00:15:50,330
At least we're finished.
361
00:15:51,380 --> 00:15:52,420
And we found one.
362
00:15:54,000 --> 00:15:55,000
Both:
That one.
363
00:15:57,040 --> 00:15:58,620
Wait.
364
00:15:58,620 --> 00:16:00,790
No. Not that one.
365
00:16:00,790 --> 00:16:01,790
This one.
366
00:16:01,790 --> 00:16:03,540
That one is too rich.
367
00:16:03,540 --> 00:16:05,670
That one is too spongy.
368
00:16:05,670 --> 00:16:06,750
It's fluffier!
369
00:16:06,750 --> 00:16:10,080
It's not chocolate.
It automatically loses.
370
00:16:10,080 --> 00:16:11,330
Well, we have to pick one.
371
00:16:11,330 --> 00:16:12,920
-I did.
-So did I.
372
00:16:12,920 --> 00:16:14,620
Well, we need to
make a decision.
373
00:16:18,460 --> 00:16:20,670
This is why Bex
didn't want to do this.
374
00:16:22,040 --> 00:16:24,420
This might be where
our relationship ends.
375
00:16:26,040 --> 00:16:27,540
We've had a good run.
376
00:16:28,580 --> 00:16:31,120
♪ I said hey, hey
I'm calling you ♪
377
00:16:31,120 --> 00:16:34,210
♪ But it's all good
what color are you? ♪
378
00:16:35,380 --> 00:16:38,380
-I'm telling you,
it's chocolate. -No, it's-- it's fluffier!
379
00:16:38,380 --> 00:16:40,960
-You're wrong.
This one's chocolate. -After a heavy meal...
380
00:16:40,960 --> 00:16:42,210
And it's going to be better.
381
00:16:42,210 --> 00:16:43,880
-People want something light.
-Nobody wants that!
382
00:16:43,880 --> 00:16:45,040
What is going on?
383
00:16:46,040 --> 00:16:47,080
Did you guys
find a cake?
384
00:16:47,080 --> 00:16:48,210
Both: Yes.
385
00:16:48,210 --> 00:16:49,380
What am I looking at?
386
00:16:49,380 --> 00:16:50,920
The final two candidates.
387
00:16:50,920 --> 00:16:52,620
You were supposed to decide.
388
00:16:52,620 --> 00:16:53,710
We couldn't.
389
00:16:53,710 --> 00:16:56,380
It turns out tasting cake
is not a cakewalk.
390
00:16:56,380 --> 00:16:58,460
Well, that's the job
you signed up for.
391
00:16:58,460 --> 00:17:01,670
For Pete's sake,
I have butter cream coursing through my veins!
392
00:17:01,670 --> 00:17:03,420
We had your cake,
now you need to eat it too!
393
00:17:03,420 --> 00:17:06,460
Saddle up and get ready
to bride! Woo-hoo!
394
00:17:07,920 --> 00:17:09,000
Who are we?
395
00:17:09,000 --> 00:17:10,290
It's the sugar talking.
396
00:17:10,290 --> 00:17:12,380
Okay, I said I didn't
wanna decide,
397
00:17:12,380 --> 00:17:13,580
so you said you'd decide,
398
00:17:13,580 --> 00:17:14,790
but you couldn't,
399
00:17:14,790 --> 00:17:16,620
so now you're
forcing me to decide.
400
00:17:17,880 --> 00:17:18,920
Alright.
401
00:17:28,670 --> 00:17:29,920
What is she doing?
402
00:17:31,380 --> 00:17:32,750
I'm making a decision.
403
00:17:33,750 --> 00:17:36,540
That one. That will be
my wedding cake.
404
00:17:36,540 --> 00:17:39,380
-No, no, no.
You can't do that. -It doesn't count.
405
00:17:39,380 --> 00:17:41,080
You said I had to pick,
so I picked.
406
00:17:43,330 --> 00:17:45,210
She is impossible.
407
00:17:45,210 --> 00:17:47,120
I mean, we did this for her.
408
00:17:47,120 --> 00:17:48,790
That was work what we did.
409
00:17:48,790 --> 00:17:51,290
And she can't do us
the simple courtesy of one forkful!
410
00:17:51,290 --> 00:17:53,380
I mean, it's just
completely--
411
00:17:55,620 --> 00:17:57,460
Her wedding,
her rules, right?
412
00:17:57,460 --> 00:18:00,290
She picked yours!
413
00:18:00,290 --> 00:18:03,330
Oh, did she? Huh.
I guess she did.
414
00:18:05,330 --> 00:18:07,170
-(grumbles)
-Mm-hm.
415
00:18:43,750 --> 00:18:47,420
Oh man, I hope
I picked this one!
416
00:19:04,670 --> 00:19:05,500
Hey!
417
00:19:08,380 --> 00:19:10,120
Shaun has something
he wants to tell you.
418
00:19:12,710 --> 00:19:14,170
Shaun?
419
00:19:14,170 --> 00:19:15,460
Bowie?
420
00:19:15,460 --> 00:19:16,620
Shaun?
421
00:19:16,620 --> 00:19:17,880
Bowie?
422
00:19:17,880 --> 00:19:19,250
Victor.
423
00:19:19,250 --> 00:19:22,540
All right. We're all here.
What's the news?
424
00:19:22,540 --> 00:19:25,210
Shaun doesn't want
to play guitar.
425
00:19:27,040 --> 00:19:28,040
Yes he does.
426
00:19:29,120 --> 00:19:30,120
Yes I do!
427
00:19:33,460 --> 00:19:34,460
No, I don't.
428
00:19:38,750 --> 00:19:40,040
Why didn't you say something?
429
00:19:41,040 --> 00:19:42,710
Because you wanted
me to play guitar.
430
00:19:46,380 --> 00:19:47,540
Do you play?
431
00:19:47,540 --> 00:19:49,170
Oh yeah!
432
00:19:49,170 --> 00:19:50,000
Air guitar!
433
00:19:51,170 --> 00:19:52,330
(imitates electric guitar)
434
00:19:58,000 --> 00:19:59,750
(imitating English accent)
G'night, everybody!
435
00:20:02,080 --> 00:20:04,750
So... no.
436
00:20:04,750 --> 00:20:06,330
Why not?
437
00:20:06,330 --> 00:20:10,420
When I was a kid
I wasn't cool enough and now it's too late.
438
00:20:10,420 --> 00:20:11,960
It's never too late!
439
00:20:11,960 --> 00:20:14,250
-(sighs)
-Pft. Come on.
440
00:20:18,540 --> 00:20:19,830
Try this one.
441
00:20:19,830 --> 00:20:21,040
(strums chord)
442
00:20:25,040 --> 00:20:26,380
(strums chord)
443
00:20:26,380 --> 00:20:27,500
I'm playing!
444
00:20:27,500 --> 00:20:28,750
I'm teaching!
445
00:20:30,250 --> 00:20:31,460
Rock on!
446
00:20:31,460 --> 00:20:33,460
(strumming chords)
447
00:20:38,880 --> 00:20:40,960
I promise you, this is the best
grilled cheese sandwich
448
00:20:40,960 --> 00:20:42,420
you will ever have
in your life!
449
00:20:44,290 --> 00:20:46,620
Extra napkins!
You are definitely going to need some.
450
00:20:48,290 --> 00:20:50,040
Should we text Andi?
451
00:20:50,040 --> 00:20:51,790
I want to.
452
00:20:51,790 --> 00:20:52,960
But do you think
she'd want to come?
453
00:20:55,210 --> 00:20:56,960
Let's just bring her
next time.
454
00:20:56,960 --> 00:20:58,040
Andi: Oh. Hey, guys!
455
00:20:59,040 --> 00:21:00,460
Or this time.
456
00:21:00,460 --> 00:21:01,620
Buffy: Hey!
457
00:21:01,620 --> 00:21:02,960
We were just
about to text you.
458
00:21:02,960 --> 00:21:04,330
Well, here I am.
459
00:21:04,330 --> 00:21:05,620
Hey, Andi!
460
00:21:05,620 --> 00:21:06,960
Hey, Walker!
461
00:21:06,960 --> 00:21:07,830
What'd you get?
462
00:21:07,830 --> 00:21:09,330
Here, have some!
463
00:21:09,330 --> 00:21:10,460
-Oh, I--
-Hey, guys.
464
00:21:11,710 --> 00:21:13,000
-Amber.
-Room for one more.
465
00:21:13,000 --> 00:21:15,330
It's okay. We're going
the lobster roll truck.
466
00:21:16,670 --> 00:21:17,830
Would you rather stay here?
467
00:21:17,830 --> 00:21:20,830
No, we are getting
a french fry lobster roll!
468
00:21:20,830 --> 00:21:22,290
Let's go!
469
00:21:22,290 --> 00:21:24,750
-Okay, bye guys.
-Bye!
470
00:21:24,750 --> 00:21:25,920
Huh.
471
00:21:27,620 --> 00:21:29,000
I feel ditched.
472
00:21:29,000 --> 00:21:31,620
But we didn't invite her
in the first place.
473
00:21:31,620 --> 00:21:32,710
I know.
474
00:21:41,120 --> 00:21:42,460
Next on
Andi Mack...
475
00:21:42,460 --> 00:21:44,500
-Mom!
-Cookie!
476
00:21:44,500 --> 00:21:46,290
Let me fix you
kids something.
477
00:21:46,290 --> 00:21:47,670
I'll holler when
dinner's ready.
478
00:21:47,670 --> 00:21:49,040
I love Cookie but...
479
00:21:49,040 --> 00:21:51,460
It's like she has them
under some kinda spell.
480
00:21:51,460 --> 00:21:53,330
-What is happening?
-They're lovies.
481
00:21:53,330 --> 00:21:54,960
They're one of
Cookie's specialties.
482
00:21:54,960 --> 00:21:57,500
You two are really
starting to scare me.
483
00:21:57,500 --> 00:21:59,620
Mommy! We need help!
484
00:21:59,620 --> 00:22:00,790
Cyrus! Wanna hang out?
485
00:22:00,790 --> 00:22:01,920
-With you?
-And my friends.
486
00:22:01,920 --> 00:22:03,790
Hey! You made it.
487
00:22:03,790 --> 00:22:05,380
You should see your
face right now, bro.
488
00:22:05,380 --> 00:22:06,880
-Do you know
what's in that bag? -Yeah.
489
00:22:06,880 --> 00:22:09,290
I'm gonna go.
I think you should too.
490
00:22:09,340 --> 00:22:13,890
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.