All language subtitles for Andi Mack s02e25 The Cake That Takes The Cake.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:01,875 BEX: Previously on Andi Mack... 2 00:00:01,900 --> 00:00:03,669 I need someone to do my math homework. 3 00:00:03,703 --> 00:00:05,104 I have a moral code. 4 00:00:05,138 --> 00:00:06,339 People cheat all the time. 5 00:00:06,372 --> 00:00:07,907 You need to go talk to Coleman. 6 00:00:07,940 --> 00:00:09,075 About what? 7 00:00:09,107 --> 00:00:11,043 I kind of told him that you did my homework. 8 00:00:11,077 --> 00:00:13,046 I'm suspended from the basketball team. 9 00:00:13,079 --> 00:00:14,914 That's so unfair. 10 00:00:14,947 --> 00:00:17,450 Jonah's taking me to the trampoline park tomorrow! 11 00:00:17,483 --> 00:00:19,786 You're really the coolest girl I've ever known. 12 00:00:19,818 --> 00:00:21,855 I'm really enjoying all the compliments. 13 00:00:21,887 --> 00:00:25,090 Andi, I'm going to camp for eight weeks. 14 00:00:25,123 --> 00:00:26,793 I'm just a little sad. 15 00:00:26,826 --> 00:00:29,062 - But it's all gonna work out. - Maybe it will. 16 00:00:31,062 --> 00:00:32,699 He'll be back before you know it. 17 00:00:32,731 --> 00:00:34,967 I could say the same thing about you and Pops. 18 00:00:35,001 --> 00:00:39,706 Until he gets back, AndiShack can be your cozy home away from home. 19 00:00:39,739 --> 00:00:42,608 - Is that spot taken? - Bring it in. 20 00:00:45,077 --> 00:00:47,147 (WHISPERS) Bex, I love you. 21 00:00:49,849 --> 00:00:51,117 Say it again. 22 00:00:52,151 --> 00:00:53,308 I'm gonna marry Bowie. 23 00:00:53,408 --> 00:00:55,053 (SCREAMS) Wait. 24 00:00:55,087 --> 00:00:56,656 He asked you without me? 25 00:00:56,688 --> 00:01:00,026 - I'm gonna ask him. - We're gonna ask him? 26 00:01:03,521 --> 00:01:04,915 ? ? 27 00:01:13,972 --> 00:01:15,541 - Basic. - Hmm. 28 00:01:17,475 --> 00:01:18,611 Flashy. 29 00:01:19,612 --> 00:01:20,614 Ooh. 30 00:01:22,147 --> 00:01:23,149 No skulls. 31 00:01:24,444 --> 00:01:25,745 Hmm? 32 00:01:25,770 --> 00:01:27,406 No snakes. 33 00:01:28,221 --> 00:01:32,157 Is there even such a thing as an engagement ring for a man? 34 00:01:32,190 --> 00:01:34,693 Well, we're not looking for an engagement ring for a man. 35 00:01:34,727 --> 00:01:37,364 We're looking for an engagement ring for a Bowie. 36 00:01:38,364 --> 00:01:39,365 Which is what? 37 00:01:39,397 --> 00:01:41,200 We'll know when we see it. 38 00:01:41,234 --> 00:01:42,268 (BOTH SIGH) 39 00:01:42,300 --> 00:01:43,703 Okay, last tray. 40 00:01:45,171 --> 00:01:46,306 (SIGHS) 41 00:01:46,338 --> 00:01:49,275 - You see anything? - Nope. 42 00:01:49,308 --> 00:01:52,544 - Me neither. - Are you willing to reconsider skulls? 43 00:01:52,578 --> 00:01:53,980 There are some nice ones. 44 00:01:57,216 --> 00:01:58,985 ? ? 45 00:02:01,087 --> 00:02:02,355 I kinda like this one. 46 00:02:05,091 --> 00:02:08,160 - The yin-yang. - What is it? 47 00:02:09,160 --> 00:02:11,497 It's the world in perfect balance. 48 00:02:11,529 --> 00:02:15,200 It's the Chinese symbol for the universe. 49 00:02:15,234 --> 00:02:16,236 (GASPS) 50 00:02:19,739 --> 00:02:21,040 It's the ring. 51 00:02:22,707 --> 00:02:24,179 (BOTH SCREAM) 52 00:02:24,276 --> 00:02:25,561 (THEME MUSIC PLAYING) 53 00:02:25,661 --> 00:02:28,597 ? I'm standing on the edge ? 54 00:02:29,125 --> 00:02:31,895 ? And everything I kno-o-ow ? 55 00:02:31,920 --> 00:02:33,656 ? Has blown away ? 56 00:02:35,090 --> 00:02:38,560 ? Life is upside down ? 57 00:02:38,592 --> 00:02:41,162 ? But any way it go-o-oes ? 58 00:02:41,196 --> 00:02:43,264 ? I'll work it out ? 59 00:02:44,698 --> 00:02:48,069 ? Oh, oh, oh, oh, oh ? 60 00:02:48,103 --> 00:02:50,406 ? Here we go ? 61 00:02:51,840 --> 00:02:53,075 ? One, two, three! ? 62 00:02:53,108 --> 00:02:55,143 ? I'm ready for tomorrow ? 63 00:02:55,175 --> 00:02:57,378 ? Tomorrow starts today ? 64 00:02:57,412 --> 00:02:59,715 ? There ain't no map to follow 65 00:02:59,747 --> 00:03:02,250 ? But I'm with you all the way 66 00:03:02,283 --> 00:03:04,652 - ? I'm ready for tomorrow ? - ? Hey! ? 67 00:03:04,686 --> 00:03:06,521 - ? Tomorrow starts today ? - ? Hey! ? 68 00:03:06,554 --> 00:03:09,091 - ? There ain't no map to follow ? - ? Hey! ? 69 00:03:09,123 --> 00:03:11,025 ? But I'm with you all the way 70 00:03:11,059 --> 00:03:12,227 ? Hey! ? 71 00:03:12,259 --> 00:03:14,273 ? All the way ? 72 00:03:14,528 --> 00:03:17,265 CYRUS: Ooh, that's the way. Let's see you take it to the hole. 73 00:03:17,299 --> 00:03:20,702 She's going for the trey. She's all the way downtown! 74 00:03:20,734 --> 00:03:24,272 Ooh, so close. So close. 75 00:03:24,305 --> 00:03:26,841 Go for the bucket. Baby needs a bucket. 76 00:03:26,875 --> 00:03:30,378 Cyrus! Stop talking. 77 00:03:30,412 --> 00:03:31,847 You don't like my patter? 78 00:03:31,879 --> 00:03:33,281 I thought it sounded pretty good. 79 00:03:33,315 --> 00:03:35,383 I watched an entire basketball game. 80 00:03:35,417 --> 00:03:36,919 It went on forever. 81 00:03:36,952 --> 00:03:39,086 (SCOFFS) It's just me here. 82 00:03:39,120 --> 00:03:40,222 I don't need patter. 83 00:03:40,254 --> 00:03:42,223 But there's a basketball game on Friday, 84 00:03:42,257 --> 00:03:44,726 and the Slayer is back in town! 85 00:03:44,758 --> 00:03:47,028 Ooh! I can use that in my patter. 86 00:03:47,061 --> 00:03:52,033 Say a prayer, 'cause here comes the Slayer! 87 00:03:52,067 --> 00:03:53,635 You won't need it then either. 88 00:03:56,337 --> 00:03:58,107 I'm not rejoining the team. 89 00:03:59,139 --> 00:04:01,242 - Is this because of TJ? - No. 90 00:04:01,276 --> 00:04:03,712 You think he's not gonna pass you the ball, but he will. 91 00:04:03,745 --> 00:04:06,581 Buffy, he's a completely different person. 92 00:04:07,782 --> 00:04:09,885 He got a "C" on a math test. 93 00:04:09,918 --> 00:04:11,653 - He did? - You should've seen him. 94 00:04:11,686 --> 00:04:14,089 It was so cute. He was running around, showing everybody. 95 00:04:14,122 --> 00:04:16,124 He was like a little puppy who passed a math test. 96 00:04:16,156 --> 00:04:18,359 He's still a puppy I don't want to play with. 97 00:04:20,295 --> 00:04:21,430 (SIGHS) 98 00:04:21,463 --> 00:04:24,900 Okay. We have the ring! 99 00:04:24,932 --> 00:04:26,834 We're proposing tonight. 100 00:04:26,867 --> 00:04:29,403 Oh, we can't. We don't have a plan. 101 00:04:29,437 --> 00:04:32,240 We need a plan. Okay, what's the plan? 102 00:04:32,273 --> 00:04:35,610 Ugh. My pizza delivery idea was so good, 103 00:04:35,642 --> 00:04:38,113 and it was totally wasted on you. 104 00:04:38,146 --> 00:04:42,351 - No, it wasn't. - We didn't even eat the pizza. 105 00:04:42,384 --> 00:04:44,319 Okay. We'll do it right this time. 106 00:04:44,351 --> 00:04:46,253 (GASPS) How about a cake? 107 00:04:46,286 --> 00:04:51,092 A cake is delicious. Where do we put the ring? 108 00:04:51,125 --> 00:04:54,363 Inside the cake! And then we mark where it is, 109 00:04:54,396 --> 00:04:56,765 so it ends up in the slice that we serve to Bowie. 110 00:04:56,798 --> 00:04:59,334 You are on fire today! 111 00:04:59,854 --> 00:05:01,336 (LAUGHS) Every day. 112 00:05:01,368 --> 00:05:03,504 Oh. Someone feeling herself? 113 00:05:03,934 --> 00:05:05,507 (GASPS) I got it. 114 00:05:05,540 --> 00:05:07,641 - I got the idea! - Tell me. Tell me. 115 00:05:07,675 --> 00:05:10,612 We drop in on Bowie at the Red Rooster. 116 00:05:10,644 --> 00:05:12,514 - Right now? - Why not? 117 00:05:12,546 --> 00:05:15,516 Okay, yeah, we were just in the neighborhood. 118 00:05:15,550 --> 00:05:17,985 Chat, chat, chat, and then we say, 119 00:05:18,019 --> 00:05:19,988 "Hey, what are you doing for dinner tomorrow night?" 120 00:05:20,021 --> 00:05:22,290 "Come over. We'll order in." 121 00:05:22,322 --> 00:05:25,827 (GASPS) That's good. We'll order in like it's super no big deal! 122 00:05:25,860 --> 00:05:28,295 Okay, okay, but we have to keep it very low-key, 123 00:05:28,329 --> 00:05:30,232 super cazh. Can you do that? 124 00:05:30,264 --> 00:05:33,034 I can. The question is, can you? 125 00:05:33,317 --> 00:05:35,169 (SCOFFS) Please, I'm an expert. 126 00:05:35,202 --> 00:05:38,039 Look at this. Straight face. 127 00:05:38,072 --> 00:05:39,240 Let's see yours. 128 00:05:40,341 --> 00:05:42,543 Not bad! But can you hold it? 129 00:05:42,577 --> 00:05:45,346 Hold what? I'm not holding anything. 130 00:05:45,379 --> 00:05:48,416 - This is just my face. - That's great! 131 00:05:48,449 --> 00:05:50,001 Okay, the most important thing is we can't 132 00:05:50,026 --> 00:05:51,553 let Bowie know that we're up to something. 133 00:05:52,149 --> 00:05:53,375 (BOTH LAUGHING) 134 00:05:58,692 --> 00:06:00,161 You two are up to something. 135 00:06:00,194 --> 00:06:02,096 - BOTH: No, we're not. - Wha? 136 00:06:04,098 --> 00:06:05,979 (BOTH GIGGLE, SHUSH) 137 00:06:17,231 --> 00:06:18,299 Ring. 138 00:06:22,382 --> 00:06:23,418 Toothpick. 139 00:06:27,921 --> 00:06:29,123 Frosting. 140 00:06:33,772 --> 00:06:34,907 Yum. 141 00:06:35,094 --> 00:06:37,164 Shall we close her up? 142 00:06:43,605 --> 00:06:45,441 Please check the toothpick is secure. 143 00:06:46,473 --> 00:06:47,843 The toothpick is secure. 144 00:06:49,610 --> 00:06:50,911 Looking good! 145 00:06:50,936 --> 00:06:53,647 It's gonna be the cake that takes the cake. 146 00:06:53,680 --> 00:06:55,584 - (BOTH CHUCKLE) - Whoa! 147 00:06:55,617 --> 00:06:57,252 Who trashed the kitchen? 148 00:06:59,086 --> 00:07:01,923 If this is what happens when we bake one cake, 149 00:07:01,956 --> 00:07:04,534 how are we gonna make an entire meal? 150 00:07:05,360 --> 00:07:09,131 I say we walk away and use CeCe's kitchen to make dinner. 151 00:07:09,163 --> 00:07:11,399 (GASPS) And we serve it in her dinning room, 152 00:07:11,432 --> 00:07:13,502 on her really nice dishes that match. 153 00:07:13,535 --> 00:07:16,404 And let animated forest animals take care of all this. 154 00:07:16,437 --> 00:07:17,439 - (SIGHS) - ANDI: Hmm. 155 00:07:19,940 --> 00:07:21,142 Mm-hmm. 156 00:07:30,884 --> 00:07:32,754 What are we doing here? 157 00:07:32,786 --> 00:07:35,656 I just gotta grab something outta my locker. I'll be right back. 158 00:07:42,230 --> 00:07:43,999 (BASKETBALL BOUNCES) 159 00:07:50,971 --> 00:07:53,942 Well, well, if it isn't Jock-iavelli. 160 00:07:53,975 --> 00:07:56,478 Don't hurt your brain trying to figure it out. 161 00:07:56,511 --> 00:07:59,347 Machiavelli, evil Italian politician. 162 00:07:59,379 --> 00:08:02,651 - Lucky guess. - Hey, if it makes you feel any better, 163 00:08:02,683 --> 00:08:05,119 I got a two-game suspension for you doing my homework. 164 00:08:05,153 --> 00:08:07,322 That's does make me feel better. 165 00:08:07,355 --> 00:08:09,724 - I'm back on the team now. - Good for you. 166 00:08:09,757 --> 00:08:12,560 - But I hear you're not coming back. - Why do you care what I do? 167 00:08:12,593 --> 00:08:15,697 Well, 'cause you're good. I mean, not as good as me, 168 00:08:15,730 --> 00:08:18,633 - but pretty good. - (SCOFFS) I'm not as good as you? 169 00:08:18,666 --> 00:08:20,202 And you know that how? 170 00:08:20,235 --> 00:08:22,737 If you thought you were, you'd be coming back to the team. 171 00:08:22,769 --> 00:08:24,572 What's the game here, TJ? 172 00:08:24,605 --> 00:08:27,408 You're trying to make me mad. Why? 173 00:08:27,442 --> 00:08:29,411 Hey, guys, what's going on? 174 00:08:29,444 --> 00:08:31,545 You gonna play some one-on-one or some thing? 175 00:08:31,579 --> 00:08:32,847 (WHISPERS) We aren't there yet, Cyrus. 176 00:08:32,880 --> 00:08:34,082 (WHISPERS) Oh, sorry. 177 00:08:34,114 --> 00:08:36,550 I assume those are my gym clothes. 178 00:08:36,984 --> 00:08:38,152 Great. 179 00:08:38,177 --> 00:08:39,745 It's on. 180 00:08:41,928 --> 00:08:44,612 (SIGHS) That was a pathetic ambush. 181 00:08:45,425 --> 00:08:47,195 This is why I wanted to rehearse. 182 00:08:53,367 --> 00:08:55,569 I can't believe you got me a hotel room. 183 00:08:55,603 --> 00:08:58,372 Well, I can't believe you were sleeping in AndiShack. 184 00:08:58,406 --> 00:09:00,275 It was just for one night. 185 00:09:00,308 --> 00:09:03,545 I get it. The house is lonely without Pops. 186 00:09:03,578 --> 00:09:05,643 - You need a change of scenery. - (SIGHS) 187 00:09:08,049 --> 00:09:10,552 - Where am I going? - How does a suite 188 00:09:10,584 --> 00:09:13,088 with room service at the Barclay sound? 189 00:09:13,783 --> 00:09:15,590 (CHUCKLES) Out of your price range. 190 00:09:15,622 --> 00:09:17,758 Let me worry about that when Dad gets the bill. 191 00:09:17,791 --> 00:09:19,560 Does it have a spa? 192 00:09:19,593 --> 00:09:22,230 You will be wrapped in seaweed within the hour. 193 00:09:23,464 --> 00:09:26,534 You know, I think this is exactly what I need. 194 00:09:26,566 --> 00:09:29,738 It is! Now hurry up and relax. 195 00:09:30,091 --> 00:09:32,607 (LAUGHS) Look at me being all spontaneous. 196 00:09:32,640 --> 00:09:35,010 I should plan to do this more often. 197 00:09:39,291 --> 00:09:40,388 ? ? 198 00:09:48,622 --> 00:09:50,624 Ooh, these are some nice pots. 199 00:09:50,657 --> 00:09:53,060 I'm developing a new appreciation for pots. 200 00:09:53,093 --> 00:09:55,225 - Let's use them all. - (CHUCKLES) 201 00:10:01,602 --> 00:10:04,639 - Shoot for ball? - No, you take it 202 00:10:04,671 --> 00:10:07,675 and enjoy it, because once I get it, 203 00:10:07,709 --> 00:10:09,978 - you're not gonna see it again. - You're pretty confident 204 00:10:10,011 --> 00:10:13,281 for a guy who's... usually pretty confident. 205 00:10:13,314 --> 00:10:15,083 - Let's just start. - Make it, take it. 206 00:10:15,116 --> 00:10:16,651 First to seven, win by two. 207 00:10:17,852 --> 00:10:20,355 Yeah, I was gonna keep score, but you lost me already. 208 00:10:20,901 --> 00:10:23,490 Listen, I'm not gonna hold back. 209 00:10:23,523 --> 00:10:27,194 I'm gonna play at my game, and if you can't keep up... 210 00:10:27,228 --> 00:10:28,829 - (ROCK MUSIC PLAYING) - (CROWD CHEERING) 211 00:10:28,863 --> 00:10:30,031 That's one. 212 00:10:37,102 --> 00:10:38,472 Oh, hey, Coach! 213 00:10:42,209 --> 00:10:43,478 That's two. 214 00:10:43,511 --> 00:10:45,313 ? Stay hungry, stay thirsty ? 215 00:10:45,345 --> 00:10:46,780 ? Don't be afraid to get down and dirty ? 216 00:10:46,814 --> 00:10:48,717 ? Stay hungry, stay thirsty ? 217 00:10:48,749 --> 00:10:51,018 ? Don't be afraid to get down and dirty ? 218 00:10:52,719 --> 00:10:54,656 The chicken is done. 219 00:10:55,159 --> 00:10:57,226 How many of these am I shucking? 220 00:10:57,251 --> 00:10:58,252 Shuck 'em all. 221 00:10:59,359 --> 00:11:01,628 All right, so we got the chicken. What else? 222 00:11:01,661 --> 00:11:06,700 We have potatoes, risotto, soup, asparagus... 223 00:11:06,733 --> 00:11:08,036 Ear de corn. 224 00:11:08,069 --> 00:11:11,072 Garlic bread, Caesar salad, and cheese plate. 225 00:11:11,622 --> 00:11:13,741 (SIGHS) Is it too much food? 226 00:11:13,775 --> 00:11:15,577 I hope he saves room for cake. 227 00:11:15,609 --> 00:11:17,978 That's right. And we made a cake. 228 00:11:18,012 --> 00:11:20,681 - I thought we couldn't cook. - Turns out we were just lazy. 229 00:11:22,282 --> 00:11:23,472 (ROCK MUSIC PLAYING) 230 00:11:31,626 --> 00:11:35,363 ? I work much harder than all of the competition ? 231 00:11:35,396 --> 00:11:39,266 ? I put my sight on the prize, now I'm addicted ? 232 00:11:39,300 --> 00:11:42,771 ? Some imitators and haters wish they could get this ? 233 00:11:42,804 --> 00:11:46,107 ? They can't imagine my passion, I'm never finished ? 234 00:11:46,140 --> 00:11:47,675 ? Study hard, get'cho lesson ? 235 00:11:47,708 --> 00:11:49,677 ? Whatever goes down, don't take no mess ? 236 00:11:49,709 --> 00:11:51,412 ? You done already beat the rest ? 237 00:11:51,445 --> 00:11:53,447 ? What's one more round? You still the best ? 238 00:11:53,481 --> 00:11:55,350 ? That's what my momma told me ? 239 00:11:55,382 --> 00:11:57,252 ? Get me ready for the competition ? 240 00:11:57,285 --> 00:11:58,853 ? I go hard and nobody can hold me ? 241 00:11:58,886 --> 00:12:00,555 ? Just like my momma said ? 242 00:12:00,588 --> 00:12:04,526 ? She say I came from a line of winners before me ? 243 00:12:04,559 --> 00:12:08,195 ? She told me slay every challenger at the door, see ? 244 00:12:08,228 --> 00:12:11,766 ? So I set a bar up so high, it's outta your reach ? 245 00:12:11,799 --> 00:12:15,569 ? I sit back and watch you try, you'll never beat me... ? 246 00:12:15,603 --> 00:12:17,405 - I'm about to win. - Lol. 247 00:12:17,438 --> 00:12:19,774 - You played a pretty good game. - Not over yet. 248 00:12:19,806 --> 00:12:21,509 Yes, it is. 249 00:12:25,813 --> 00:12:28,743 (LAUGHS, MIMICS EXPLOSION) 250 00:12:29,604 --> 00:12:30,738 I win! 251 00:12:31,357 --> 00:12:33,287 - (BUFFY LAUGHS) - You won? 252 00:12:33,320 --> 00:12:35,389 You won! I knew you would win! 253 00:12:35,779 --> 00:12:37,866 - You won! - ? That's what my momma told me ? 254 00:12:38,191 --> 00:12:39,927 ? Get me ready for the competition ? 255 00:12:39,960 --> 00:12:41,628 ? When I'm ready, ain't nobody can go with me ? 256 00:12:41,661 --> 00:12:43,665 ? Cuz they can't match my precision ? 257 00:12:43,698 --> 00:12:45,233 ? Study hard, get'cho lesson ? 258 00:12:45,266 --> 00:12:47,168 ? Whatever goes down, don't take no mess ? 259 00:12:47,200 --> 00:12:48,769 ? That's what my momma said ?? 260 00:12:48,802 --> 00:12:53,100 "Nice game, TJ. You played hard." "Oh, thank you, TJ." 261 00:12:53,674 --> 00:12:57,245 - It really was a good game. - First one-on-one I ever lost. 262 00:12:57,277 --> 00:13:00,781 So my beautiful if under-rehearsed plan worked! 263 00:13:00,815 --> 00:13:01,986 What was that? 264 00:13:02,106 --> 00:13:04,585 To prove that you and TJ could play basketball together. 265 00:13:04,618 --> 00:13:06,488 And you did. And you won! 266 00:13:06,521 --> 00:13:09,257 Not that anyone needs to know that. 267 00:13:09,290 --> 00:13:12,861 And now, no more nonsense about you not rejoining the team. 268 00:13:12,893 --> 00:13:14,728 You're definitely rejoining the team. 269 00:13:15,795 --> 00:13:17,498 (CHUCKLES) No, I'm not. 270 00:13:17,794 --> 00:13:20,001 You're just gonna quit playing basketball? 271 00:13:20,776 --> 00:13:24,047 (SIGHS) Of course not. I'm still going to play. 272 00:13:24,621 --> 00:13:25,756 I don't get it. 273 00:13:25,781 --> 00:13:27,747 Is there some other team we don't know about? 274 00:13:28,342 --> 00:13:31,012 I didn't want to say anything until it was official, 275 00:13:31,045 --> 00:13:32,646 but I just got permission. 276 00:13:33,981 --> 00:13:36,084 I'm starting a girls' basketball team. 277 00:13:37,984 --> 00:13:39,152 That's a brilliant plan... 278 00:13:39,626 --> 00:13:41,788 - (LAUGHS) - ...which eclipses even my brilliant plan. 279 00:13:41,821 --> 00:13:44,157 Driscoll, you got moves. 280 00:13:44,190 --> 00:13:45,660 Thank you. 281 00:13:45,693 --> 00:13:47,153 ? ? 282 00:13:52,098 --> 00:13:53,367 Are you nervous? 283 00:13:54,935 --> 00:13:56,036 Strangely, no. 284 00:13:59,906 --> 00:14:01,709 - (SIGHS) - Does it look too formal? 285 00:14:01,742 --> 00:14:04,712 I want it to look formal, kind of like as a joke, you know? 286 00:14:04,744 --> 00:14:07,748 It's my first time, so I went overboard. 287 00:14:07,781 --> 00:14:09,249 That's why I put out the shrimp forks. 288 00:14:10,010 --> 00:14:11,919 - (CHUCKLES) - Maybe he won't get it. 289 00:14:11,953 --> 00:14:14,021 Okay, let's lose the shrimp forks. 290 00:14:15,356 --> 00:14:16,891 I guess I am a little nervous. 291 00:14:16,924 --> 00:14:18,192 It's gonna work out, right? 292 00:14:18,224 --> 00:14:20,762 Yes, it's going to work out perfectly. 293 00:14:20,795 --> 00:14:22,280 (KNOCKS ON DOOR) 294 00:14:22,696 --> 00:14:24,231 And he's even on time. 295 00:14:25,733 --> 00:14:26,968 Let's not keep him waiting. 296 00:14:28,135 --> 00:14:29,271 (SIGHS) 297 00:14:30,805 --> 00:14:32,040 - Mmm. - Oh, yeah. 298 00:14:32,073 --> 00:14:33,074 (SIGHS) 299 00:14:35,075 --> 00:14:36,110 Hi. 300 00:14:37,651 --> 00:14:38,946 - (DOOR CLOSES) - Hi. 301 00:14:41,482 --> 00:14:42,757 I've got a little surprise. 302 00:14:43,202 --> 00:14:45,753 - We do too. - I'll go first. 303 00:14:46,954 --> 00:14:48,089 - MAN: Hey! - MAN 2: What's up? 304 00:14:48,122 --> 00:14:49,424 MAN 3: Hey! 305 00:14:49,457 --> 00:14:51,125 - (BEX SIGHS) - (BOWIE CHUCKLES) 306 00:14:51,157 --> 00:14:52,859 What's going on? 307 00:14:52,892 --> 00:14:55,930 The Renaissance Boys! Surprise! 308 00:14:57,964 --> 00:14:59,233 What's your surprise? 309 00:15:06,230 --> 00:15:07,945 - Bex, this is Micah... - Hi. 310 00:15:07,970 --> 00:15:09,104 - ...Guthrie... - Hey. 311 00:15:09,137 --> 00:15:11,107 - ...and Rafe. - Hey. 312 00:15:11,139 --> 00:15:12,708 Oh, this is Andi. This is my daughter. 313 00:15:12,742 --> 00:15:16,746 Oh, it is so very nice to meet you. Nice to meet both of you. 314 00:15:17,292 --> 00:15:20,763 Wow. A whole rock band. 315 00:15:21,249 --> 00:15:22,751 Are they staying for dinner? 316 00:15:22,785 --> 00:15:24,120 Yeah, I didn't know they were coming by. 317 00:15:24,152 --> 00:15:25,287 They just kinda showed up. 318 00:15:25,320 --> 00:15:27,856 If we are intruding, you just send us on our way. 319 00:15:27,889 --> 00:15:30,593 - Oh... - Not at all. 320 00:15:30,627 --> 00:15:32,195 What a thrill. 321 00:15:32,228 --> 00:15:34,897 Make yourselves comfortable. Do you want anything to drink? 322 00:15:34,930 --> 00:15:36,166 Oh, I'll take care of 'em. 323 00:15:37,333 --> 00:15:38,368 Thanks. 324 00:15:38,897 --> 00:15:39,935 Huh! 325 00:15:39,969 --> 00:15:41,204 (NERVOUS CHUCKLE) 326 00:15:44,007 --> 00:15:46,637 - What do we do? - Should we still go through with it? 327 00:15:47,101 --> 00:15:48,904 I'm asking you. 328 00:15:49,978 --> 00:15:52,317 - I say yes. - I say yes too. 329 00:15:52,544 --> 00:15:54,950 It could be a single on their next album. 330 00:15:55,197 --> 00:15:56,297 (GIGGLES) 331 00:15:58,588 --> 00:16:01,123 CYRUS: I mean, the good part about this is that we can all be friends now. 332 00:16:01,156 --> 00:16:03,126 - Right? - TJ: I can. 333 00:16:03,158 --> 00:16:05,961 'Cause I've never done anything horrible to you, 334 00:16:05,994 --> 00:16:08,798 - like what you've done to me. - Valid point. 335 00:16:10,132 --> 00:16:12,969 I could forgive you. I think I already have. 336 00:16:13,970 --> 00:16:16,739 I just don't know if we could ever be friends. 337 00:16:16,772 --> 00:16:17,820 What if he apologized? 338 00:16:17,845 --> 00:16:20,368 It would have to be like the best apology ever. 339 00:16:21,677 --> 00:16:23,697 - I mean, give it a shot. - (SIGHS) 340 00:16:28,950 --> 00:16:31,820 ? If you're looking for a captain, her name's Buffy Driscoll ? 341 00:16:31,853 --> 00:16:34,324 ? Gonna start a girls' team and make that ish official ? 342 00:16:34,357 --> 00:16:36,993 ? Steal your ball so fast, that you'll wanna bring police in ? 343 00:16:37,026 --> 00:16:39,662 ? Tell them it got taken like she's Liam Neeson ? 344 00:16:39,695 --> 00:16:42,165 ? The slickest, sickest, quickest, the most wicked in the world ? 345 00:16:42,198 --> 00:16:43,500 ? Used to hate her, instigate her ? 346 00:16:43,532 --> 00:16:44,834 ? Told her, "Good job for a girl" ? 347 00:16:44,867 --> 00:16:46,036 ? I didn't want to hear it ? 348 00:16:46,069 --> 00:16:47,771 ? But she taught me all the same ? 349 00:16:47,804 --> 00:16:48,872 ? If you wanna change the world ? 350 00:16:48,905 --> 00:16:50,474 ? Then you gotta change the game ? 351 00:16:53,342 --> 00:16:54,944 Was that the best apology ever? 352 00:16:55,568 --> 00:16:58,348 (CHUCKLES) I think maybe it was. 353 00:16:59,648 --> 00:17:02,685 - So, we're good? - Yeah, I think we are. 354 00:17:03,092 --> 00:17:05,795 Cool. I'll see you around then. 355 00:17:09,926 --> 00:17:11,861 I am so confused right now. 356 00:17:12,928 --> 00:17:14,363 You think you're confused? 357 00:17:14,397 --> 00:17:16,733 Take a walk through my head. 358 00:17:19,034 --> 00:17:20,185 ? ? 359 00:17:29,678 --> 00:17:31,480 You think you know someone. 360 00:17:31,513 --> 00:17:33,783 Until you find out that you don't. 361 00:17:37,061 --> 00:17:39,489 - (LAUGHTER) - RAFE: See, I did not fall off the stage, 362 00:17:39,522 --> 00:17:41,057 that was a deliberate dive. 363 00:17:41,089 --> 00:17:42,725 Right, right, right. Onto the ground. 364 00:17:42,759 --> 00:17:44,658 - Okay. - (LAUGHTER) 365 00:17:48,130 --> 00:17:50,287 - What's so funny? - Mom! 366 00:17:50,312 --> 00:17:51,533 What are you doing here? 367 00:17:51,567 --> 00:17:54,204 I live here. What are you doing here? 368 00:17:54,236 --> 00:17:56,939 Clearly having a party while I'm out. 369 00:17:56,973 --> 00:17:58,593 One of your signature moves. 370 00:17:58,618 --> 00:18:01,543 Hey, why don't we take this into the kitchen? 371 00:18:01,577 --> 00:18:04,047 - Yeah. - Come on. 372 00:18:04,079 --> 00:18:05,916 Oh, um, just the girls. 373 00:18:10,253 --> 00:18:13,556 Let me just say, I am angry and I am hurt. 374 00:18:13,589 --> 00:18:17,926 You say I need to get away. You trick me into leaving my own home! 375 00:18:17,960 --> 00:18:20,930 I don't like being away! It's not fun being away. 376 00:18:20,963 --> 00:18:23,398 And, as usual, you weren't doing anything for me, 377 00:18:23,432 --> 00:18:25,135 you were doing something for yourself! 378 00:18:25,167 --> 00:18:28,405 Andi and I are going to propose to Bowie. 379 00:18:30,606 --> 00:18:33,376 Well, why are you in here talking to me? Get out there! 380 00:18:33,408 --> 00:18:35,111 Okay, I guess it's time for cake. 381 00:18:38,294 --> 00:18:41,398 - Let's go. - Wait, why do you need cake? 382 00:18:43,985 --> 00:18:45,921 I just wanna let you know 383 00:18:45,954 --> 00:18:47,456 the cake was Andi's idea. 384 00:18:48,957 --> 00:18:50,159 Okay. 385 00:18:50,193 --> 00:18:52,228 You'll get what I mean later. 386 00:18:52,261 --> 00:18:56,065 Before you do that, I wonder if I could say something. 387 00:18:56,098 --> 00:18:57,966 - By all means. - First of all, 388 00:18:58,000 --> 00:19:00,470 thank you so much for this magnificent feast. 389 00:19:00,503 --> 00:19:03,239 Bowie's lead us to believe that you exist mainly on pizza. 390 00:19:03,272 --> 00:19:05,407 Well, emotionally, that is true. 391 00:19:05,441 --> 00:19:07,844 Now, there is something I want to say to Bowie. 392 00:19:10,111 --> 00:19:13,248 Bowie, we didn't just happen to be passing through town. 393 00:19:13,281 --> 00:19:16,468 We came here especially to see you. 394 00:19:17,986 --> 00:19:20,156 Man, you're kinda freaking me out here. 395 00:19:20,188 --> 00:19:22,958 We have a question we wanna ask you. 396 00:19:22,992 --> 00:19:25,962 Dude! (CHUCKLES) You seem like you're about to propose or something. 397 00:19:29,831 --> 00:19:31,904 - What is happening? - What is happening? 398 00:19:31,929 --> 00:19:32,998 What is happening? 399 00:19:33,023 --> 00:19:34,670 You've gotta move quickly with this guy. 400 00:19:34,704 --> 00:19:35,972 He's very popular. 401 00:19:37,072 --> 00:19:39,541 Bowie, your boys need you. 402 00:19:39,574 --> 00:19:41,276 We got our first international tour. 403 00:19:41,716 --> 00:19:43,816 - (SHOUTS) For real? - Yes! 404 00:19:44,530 --> 00:19:46,432 (MIMICS EXPLOSION) That is my brain right now! 405 00:19:46,457 --> 00:19:49,218 - (LAUGHTER) - (MIMICS GUNFIRE) 406 00:19:49,252 --> 00:19:54,123 Bowie Quinn, would you do us the honor of becoming our rhythm guitarist? 407 00:19:54,663 --> 00:19:56,158 What? 408 00:19:56,192 --> 00:19:58,728 Please say yes and make us the happiest band in the world. 409 00:20:01,429 --> 00:20:02,761 Guys... 410 00:20:02,980 --> 00:20:06,368 remember, I... I just met my daughter. 411 00:20:08,037 --> 00:20:10,674 Six months, that's... that's all we're asking. Just for the tour. 412 00:20:15,176 --> 00:20:19,648 Ah. I am so touched, and I am so happy... for you, 413 00:20:20,109 --> 00:20:21,845 but I can't. 414 00:20:23,753 --> 00:20:25,588 Yes, you can. 415 00:20:25,620 --> 00:20:28,390 This is your lifelong dream, Bowie, coming true. 416 00:20:30,292 --> 00:20:34,696 - Can I think about it? - Sure, for a couple of hours, 417 00:20:34,730 --> 00:20:37,412 'cause we're driving to New York. Got a 6:00 a.m. flight. 418 00:20:37,824 --> 00:20:39,293 (LAUGHS) 419 00:20:40,235 --> 00:20:41,604 We should talk. 420 00:20:43,239 --> 00:20:44,241 Yeah. 421 00:20:47,690 --> 00:20:50,431 - What do we do now? - He has to go on this tour. 422 00:20:50,651 --> 00:20:51,680 I agree. 423 00:20:51,705 --> 00:20:53,416 He can't give up this opportunity for me. 424 00:20:53,448 --> 00:20:56,518 I don't want him to. He needs to know that. 425 00:20:56,551 --> 00:21:00,055 - I agree. - I'm so excited for him. 426 00:21:00,089 --> 00:21:03,292 Me too, but it means we can't propose. 427 00:21:03,659 --> 00:21:05,929 What? Why not? 428 00:21:05,962 --> 00:21:08,196 If we propose, then he won't go. 429 00:21:08,230 --> 00:21:10,800 He won't want to leave us. That's how he is. 430 00:21:10,832 --> 00:21:13,936 - You know that's how he is. - He'll go if we tell him that it's okay, 431 00:21:13,970 --> 00:21:17,106 - that we want him to go. - You can't let Bowie go on this tour. 432 00:21:17,138 --> 00:21:19,775 Six months around the world with a rock band? 433 00:21:19,809 --> 00:21:22,145 He met somebody working at a local plant nursery. 434 00:21:22,177 --> 00:21:24,326 That's why we need to propose. 435 00:21:24,813 --> 00:21:28,083 Let's just lock the man down and let him decide if he wants to go. 436 00:21:28,117 --> 00:21:29,918 And he'll decide not to, 437 00:21:29,952 --> 00:21:31,988 and that's always gonna be on us. 438 00:21:32,021 --> 00:21:33,388 I know him better than you. 439 00:21:33,422 --> 00:21:35,633 And I clearly have more faith in him than you. 440 00:21:35,658 --> 00:21:38,393 Well, we can't propose if one of us doesn't want to. 441 00:21:38,513 --> 00:21:40,849 You can't start making up rules now! 442 00:21:40,874 --> 00:21:43,127 - BOWIE: Okay if we cut the cake? - ANDI AND BEX: No! 443 00:21:43,165 --> 00:21:46,269 - Why can't he cut the cake? - Because the ring is in the cake, 444 00:21:46,301 --> 00:21:48,070 - and he can't find it. - Yes, he can! 445 00:21:48,104 --> 00:21:49,505 The ring is in the cake? 446 00:21:49,538 --> 00:21:50,839 That's more of a choking hazard 447 00:21:50,872 --> 00:21:53,508 than this toothpick I found sticking out of it. 448 00:21:53,541 --> 00:21:55,445 - Mom! - What? 449 00:21:55,477 --> 00:21:57,346 - What'd I do? - ANDI: What are you gonna do? 450 00:21:57,379 --> 00:21:59,148 CELIA: I thought I was helping! 451 00:22:00,761 --> 00:22:03,185 - (SIGHS) - I guess it's up to the universe now. 452 00:22:03,424 --> 00:22:04,759 It's out of our hands. 453 00:22:05,721 --> 00:22:06,789 No, it isn't. 454 00:22:06,821 --> 00:22:09,358 - What are you doing? - What? 455 00:22:09,391 --> 00:22:12,195 This is a crumble cake. This is how it's supposed to be served. 456 00:22:12,227 --> 00:22:15,164 - Oh, uh, let me help you with that. - Yeah. 457 00:22:16,197 --> 00:22:19,301 - What are you doing? - I'm making crumbles. 458 00:22:19,335 --> 00:22:22,505 Be advised, none of them washed their hands. 459 00:22:23,906 --> 00:22:26,142 Whoa. Dude, what is this? 460 00:22:26,175 --> 00:22:28,043 ? All I need from you is a second chance ? 461 00:22:28,077 --> 00:22:29,779 ? A second chance ? 462 00:22:29,811 --> 00:22:31,781 ? A second chance ? 463 00:22:31,813 --> 00:22:34,683 ? To show that I mean it ? 464 00:22:34,716 --> 00:22:38,320 ? Time is ticking, make it last ? 465 00:22:38,354 --> 00:22:40,056 Do you wanna tell him? 466 00:22:40,089 --> 00:22:41,456 I thought you wanted to tell him. 467 00:22:41,490 --> 00:22:43,526 - I'll tell him. - Andi and Bex: No, you won't. 468 00:22:43,559 --> 00:22:45,528 Somebody tell me something. 469 00:22:46,729 --> 00:22:47,764 Um... 470 00:22:49,598 --> 00:22:50,599 Um... 471 00:22:52,368 --> 00:22:53,903 BOWIE: "Um..."? 472 00:22:56,772 --> 00:23:00,156 ? Life is upside down ? 473 00:23:00,209 --> 00:23:02,811 ? But any way it go-o-oes ? 474 00:23:02,845 --> 00:23:05,214 ? I'll work it out ? 475 00:23:05,246 --> 00:23:08,650 ? Oh, oh, here we go ? 476 00:23:08,684 --> 00:23:09,819 (CAMERA CLICKS) 477 00:23:09,851 --> 00:23:10,852 ? One, two, three! ? 478 00:23:10,886 --> 00:23:12,855 ? I'm ready for tomorrow ? 479 00:23:12,887 --> 00:23:15,257 ? Tomorrow starts today ? 480 00:23:15,291 --> 00:23:17,527 ? There ain't no map to follow 481 00:23:17,560 --> 00:23:19,995 ? But I'm with you all the way ? 482 00:23:20,029 --> 00:23:21,196 (CAMERA CLICKING) 483 00:23:21,230 --> 00:23:22,563 ? All the way ? 484 00:23:22,587 --> 00:23:25,875 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 485 00:23:25,925 --> 00:23:30,475 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.