All language subtitles for Andi Mack s01e06 She Said, She Said.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,891 --> 00:00:02,490 Previously, on Andi Mack... 2 00:00:02,526 --> 00:00:04,292 Do you know who my dad is? 3 00:00:04,328 --> 00:00:05,293 Yes, but I... 4 00:00:05,329 --> 00:00:07,529 Who is he? Where is he? 5 00:00:07,564 --> 00:00:09,297 His daughter wants to know him. 6 00:00:09,333 --> 00:00:11,166 I don't want to write him! 7 00:00:11,201 --> 00:00:12,434 Ham: This is his email. 8 00:00:14,137 --> 00:00:15,601 - Do I know you? - Buffy. 9 00:00:15,693 --> 00:00:16,693 Marty. 10 00:00:17,307 --> 00:00:20,023 Andi: Why is it so hard to stop liking someone 11 00:00:20,203 --> 00:00:23,404 when there's a zero percent chance they'll ever like you back? 12 00:00:33,875 --> 00:00:35,312 I've already decided... 13 00:00:36,381 --> 00:00:37,580 I'm not telling him. 14 00:00:40,335 --> 00:00:42,023 Except you have to. 15 00:00:42,195 --> 00:00:44,671 Buffy, I'm not asking for your advice. 16 00:00:44,929 --> 00:00:46,623 I'm just reporting what I saw. 17 00:00:46,648 --> 00:00:48,396 Which... was what exactly? 18 00:00:48,421 --> 00:00:50,965 Amber drawing a heart on a guy's hand. 19 00:00:51,625 --> 00:00:53,554 Somebody who wasn't Jonah. 20 00:00:55,234 --> 00:00:57,405 How could anyone treat him like that? 21 00:00:57,985 --> 00:00:59,131 (laughs) 22 00:01:01,257 --> 00:01:05,313 Well, guess what? She gets to go on treating him like that... 23 00:01:05,781 --> 00:01:07,215 unless you tell him. 24 00:01:09,179 --> 00:01:10,118 He'll hate me. 25 00:01:10,153 --> 00:01:11,726 He won't hate you. 26 00:01:11,988 --> 00:01:15,156 He probably won't smile and wave when he sees you, though. 27 00:01:15,656 --> 00:01:16,924 He won't? 28 00:01:17,140 --> 00:01:18,146 - Hey, Cyrus. - Mm-hm? 29 00:01:18,171 --> 00:01:19,695 - Someone wants you over there. - Who? 30 00:01:19,781 --> 00:01:20,781 Me. 31 00:01:21,496 --> 00:01:23,295 What if I put a note in his locker? 32 00:01:23,320 --> 00:01:25,133 That's what a coward would do, 33 00:01:25,313 --> 00:01:26,445 and you're not a coward. 34 00:01:26,648 --> 00:01:28,007 Yes, I am! 35 00:01:28,249 --> 00:01:30,249 You've seen me at the water park. 36 00:01:31,419 --> 00:01:33,101 (laughs, speaks indiscernibly) 37 00:01:33,851 --> 00:01:35,454 He just looks so happy. 38 00:01:35,490 --> 00:01:37,423 - Oh boy. - That's fun, yeah. 39 00:01:37,570 --> 00:01:39,325 He's a human sunbeam. 40 00:01:39,625 --> 00:01:41,525 Who needs to be eclipsed. 41 00:01:48,303 --> 00:01:49,335 (theme music playing) 42 00:01:49,594 --> 00:01:52,729 I'm standing on the edge 43 00:01:52,764 --> 00:01:55,698 And everything I know-oh-oh 44 00:01:55,734 --> 00:01:57,667 Is blowin' away 45 00:01:59,122 --> 00:02:02,123 Life is upside down 46 00:02:02,440 --> 00:02:05,375 But anyway it go-o-oes 47 00:02:05,410 --> 00:02:07,410 I'll work it out 48 00:02:08,680 --> 00:02:12,315 Oh oh oh oh oh 49 00:02:12,350 --> 00:02:14,417 Here we go 50 00:02:15,654 --> 00:02:18,755 - One, two, three - I'm ready for tomorrow 51 00:02:18,790 --> 00:02:21,424 Tomorrow starts today 52 00:02:21,459 --> 00:02:23,493 There ain't a map to follow 53 00:02:23,528 --> 00:02:26,296 But I'm with you all the way 54 00:02:26,331 --> 00:02:28,431 I'm ready for tomorrow 55 00:02:28,466 --> 00:02:30,633 Tomorrow starts today 56 00:02:30,669 --> 00:02:32,769 There ain't a map to follow 57 00:02:32,804 --> 00:02:35,250 But I'm with you all the way 58 00:02:36,397 --> 00:02:37,890 All the way 59 00:02:38,543 --> 00:02:39,543 (birds chirping) 60 00:02:46,914 --> 00:02:47,937 What's this? 61 00:02:47,962 --> 00:02:49,128 Food. 62 00:02:49,225 --> 00:02:50,324 You bought food? 63 00:02:50,689 --> 00:02:52,655 Well, it was this or go with the magic beans 64 00:02:52,691 --> 00:02:55,218 the little boy offered to trade us for our cow. 65 00:02:55,650 --> 00:02:57,171 Yes, I bought food. 66 00:02:57,196 --> 00:02:58,661 I got everything on your list. 67 00:02:58,697 --> 00:02:59,896 You didn't need to do that. 68 00:02:59,921 --> 00:03:02,117 Well, I live here and I want to contribute. 69 00:03:02,289 --> 00:03:03,533 Well, that's admirable, 70 00:03:03,568 --> 00:03:05,773 but you can wait till you have a real job. 71 00:03:06,359 --> 00:03:08,851 Or "Thank you." That's another option. 72 00:03:09,070 --> 00:03:10,750 I said thank you. 73 00:03:10,937 --> 00:03:12,442 No, you didn't. 74 00:03:12,477 --> 00:03:13,734 Thank you. 75 00:03:14,436 --> 00:03:16,269 - You're wel... - You got the wrong muesli. 76 00:03:18,696 --> 00:03:19,795 I'll return it. 77 00:03:21,882 --> 00:03:23,486 It's the one with no raisins. 78 00:03:23,521 --> 00:03:25,655 - Thank you. - Bex: You're welcome. 79 00:03:38,803 --> 00:03:39,937 How'd I do? 80 00:03:40,672 --> 00:03:41,765 Not bad. 81 00:03:42,312 --> 00:03:43,773 Not bad as in... 82 00:03:43,808 --> 00:03:45,508 As in pretty good. 83 00:03:45,543 --> 00:03:46,743 What was my time? 84 00:03:46,778 --> 00:03:48,156 Do I know you? 85 00:03:48,747 --> 00:03:51,007 You would know if you knew me. 86 00:03:52,350 --> 00:03:53,616 Hold on. 87 00:03:54,753 --> 00:03:57,195 You're that guy... 88 00:03:57,756 --> 00:03:59,906 who lied about eating a frog. 89 00:03:59,931 --> 00:04:01,897 I'd rather you remembered my name. 90 00:04:01,922 --> 00:04:02,887 I don't. 91 00:04:02,945 --> 00:04:05,428 Marty... from the party. 92 00:04:05,463 --> 00:04:06,562 Right. 93 00:04:06,598 --> 00:04:08,218 The one who liked to sass chat. 94 00:04:08,243 --> 00:04:10,310 I prefer to think of it as banter. 95 00:04:10,481 --> 00:04:13,249 (sighs) Can I please just have my time? 96 00:04:13,274 --> 00:04:17,906 Sure. All right, let's see, that was... 11.8. 97 00:04:18,309 --> 00:04:19,642 And what's the fastest? 98 00:04:19,678 --> 00:04:20,743 11.8. 99 00:04:20,835 --> 00:04:24,062 Wait. Are you saying I'm the fastest? 100 00:04:24,093 --> 00:04:24,867 Yeah. 101 00:04:24,892 --> 00:04:27,684 My first time out, and I'm already the fastest! 102 00:04:27,719 --> 00:04:28,719 Girl. 103 00:04:29,703 --> 00:04:30,757 What? 104 00:04:31,423 --> 00:04:32,655 You're the fastest girl. 105 00:04:32,691 --> 00:04:34,937 Meaning what? There's a faster boy? 106 00:04:34,962 --> 00:04:36,132 - Yup. - Who? 107 00:04:36,234 --> 00:04:38,471 Hi, Marty from the party, nice to meet you. 108 00:04:38,663 --> 00:04:42,242 You? I thought you were just the guy with the stopwatch. 109 00:04:42,267 --> 00:04:44,015 I am the guy with the stopwatch 110 00:04:44,048 --> 00:04:46,115 helping out Coach Rez, who asked me to time you. 111 00:04:46,471 --> 00:04:47,945 And what's your time? 112 00:04:48,037 --> 00:04:49,169 11.5. 113 00:04:49,384 --> 00:04:50,550 I can beat that. 114 00:04:50,575 --> 00:04:52,195 Don't be so sure. 115 00:04:52,495 --> 00:04:53,561 But I am. 116 00:04:53,635 --> 00:04:56,302 Minor biological reality: When it comes to racing, 117 00:04:56,327 --> 00:04:58,660 males and females were not created equal. 118 00:04:58,685 --> 00:05:01,352 The fastest woman will never beat the fastest man. 119 00:05:01,377 --> 00:05:03,177 - Even if that's true... - It's true. 120 00:05:03,202 --> 00:05:05,303 It doesn't mean that I can't beat you. 121 00:05:05,380 --> 00:05:07,580 Well, I welcome the challenge... 122 00:05:07,726 --> 00:05:09,559 hopeless though it may be. 123 00:05:09,594 --> 00:05:11,627 At least now I know you'll remember who I am. 124 00:05:11,663 --> 00:05:12,875 Yes, I will. 125 00:05:13,100 --> 00:05:15,625 You're 11.5. 126 00:05:18,217 --> 00:05:19,383 (sighs) 127 00:05:19,637 --> 00:05:20,843 (people chattering) 128 00:05:37,109 --> 00:05:38,554 What'ss happenin? (chuckles) 129 00:05:38,590 --> 00:05:39,664 Huh? 130 00:05:40,117 --> 00:05:41,624 You wanted to tell me something? 131 00:05:41,659 --> 00:05:44,594 No. I don't! Who said that, Buffy? 132 00:05:44,629 --> 00:05:48,234 (laughs) You were just looking at me, like... what is it? 133 00:05:48,415 --> 00:05:51,216 Jonah, I can't. You'll hate me. 134 00:05:51,360 --> 00:05:53,984 (scoffs) Hate you? That's impossible. 135 00:05:57,117 --> 00:05:59,437 I saw Amber in the park with someone else. 136 00:05:59,711 --> 00:06:00,711 Yeah? 137 00:06:01,546 --> 00:06:02,671 A guy. 138 00:06:03,311 --> 00:06:04,320 Who? 139 00:06:04,798 --> 00:06:08,256 I don't know... but she was drawing on his hand. 140 00:06:08,423 --> 00:06:09,578 She was? 141 00:06:09,788 --> 00:06:14,557 And I'm not a hundred percent sure, but I think it was a heart. 142 00:06:16,561 --> 00:06:17,561 Like this? 143 00:06:18,563 --> 00:06:19,625 Yeah. 144 00:06:20,632 --> 00:06:22,565 Except yours is nicer. 145 00:06:24,435 --> 00:06:26,328 I... I wasn't gonna tell you, and... 146 00:06:26,353 --> 00:06:29,046 I'm... I'm gonna try and wash this off before class. 147 00:06:29,071 --> 00:06:31,674 Yeah. Yeah, of... of course. 148 00:06:31,914 --> 00:06:33,320 Don't worry, I'll be fine. 149 00:06:33,345 --> 00:06:35,703 Obviously, I mean, you're Jonah Beck. 150 00:06:35,962 --> 00:06:37,261 I'll be fine. Don't worry. 151 00:06:37,563 --> 00:06:39,914 Yeah... you just said that. 152 00:06:40,451 --> 00:06:41,551 I did? 153 00:06:41,586 --> 00:06:42,685 Yeah. 154 00:06:58,250 --> 00:06:59,359 You told him? 155 00:07:00,046 --> 00:07:02,471 I'm proud of you. It was the right thing to do. 156 00:07:02,507 --> 00:07:03,984 No, it wasn't. 157 00:07:04,963 --> 00:07:06,129 Did you see him? 158 00:07:06,421 --> 00:07:07,621 He's human. 159 00:07:08,746 --> 00:07:11,414 I didn't need to know Jonah Beck was human. 160 00:07:12,969 --> 00:07:13,969 (door closes) 161 00:07:15,927 --> 00:07:16,927 (sighs) 162 00:07:21,210 --> 00:07:22,210 Ugh... 163 00:07:22,527 --> 00:07:23,929 (heavy rumbling sound) 164 00:07:32,604 --> 00:07:33,703 What's going on? 165 00:07:33,933 --> 00:07:36,834 I'm just making this place a little easier to navigate. 166 00:07:37,890 --> 00:07:39,367 No! Careful! 167 00:07:39,438 --> 00:07:42,138 Mom! I'm not a child anymore! 168 00:07:42,163 --> 00:07:45,197 What do you think I'm gonna do, spill apple juice on something? 169 00:07:45,222 --> 00:07:46,455 - Oh! - Oh, shoot! 170 00:07:46,684 --> 00:07:47,717 Oh no. 171 00:07:49,205 --> 00:07:51,203 It's fine, it still works. 172 00:07:52,390 --> 00:07:53,539 (tapping keys) 173 00:07:55,323 --> 00:07:56,523 Give it a minute. 174 00:07:58,070 --> 00:08:02,072 Oh, Bex. I wish you would just grow up already! 175 00:08:02,097 --> 00:08:03,329 I have! 176 00:08:03,635 --> 00:08:04,796 This is it! 177 00:08:04,968 --> 00:08:07,703 I'm here! And I'm raising my daughter. 178 00:08:07,968 --> 00:08:11,507 I have a job, that I like, that I'm actually good at. 179 00:08:11,906 --> 00:08:15,828 Believe me, I live for the day you tell me you're proud of me. 180 00:08:16,724 --> 00:08:17,724 (taps key) 181 00:08:20,093 --> 00:08:21,684 But it's not gonna be today, is it? 182 00:08:22,187 --> 00:08:23,321 No. 183 00:08:31,900 --> 00:08:33,194 (phone buzzing) 184 00:08:51,531 --> 00:08:54,976 Oh oh oh oh oh oh oh oh oh 185 00:08:55,109 --> 00:08:57,943 Wham bam, here I am, goddess of the glitter and glam 186 00:08:58,187 --> 00:08:59,187 Sorry! 187 00:08:59,647 --> 00:09:02,547 Yes, catch a breath, got you eating out of my hand 188 00:09:02,583 --> 00:09:05,784 Wham bam, thank you, ma'am, now I'm here, the party is on 189 00:09:05,819 --> 00:09:08,754 Wow, check me out, don't know what you got till it's 190 00:09:08,789 --> 00:09:09,966 - Oh! - Wham bam, here I am 191 00:09:09,990 --> 00:09:11,890 Goddess of the glitter and glam 192 00:09:11,925 --> 00:09:13,725 - Ow! - Yes, catch a breath 193 00:09:13,761 --> 00:09:15,927 - Got you eating out of my hand - Sorry! Sorry! 194 00:09:15,963 --> 00:09:17,562 Wham bam, thank you, ma'am 195 00:09:17,598 --> 00:09:18,875 - Now I'm here, the party is on - Excuse me! 196 00:09:18,899 --> 00:09:20,778 Wow, check me out... gone 197 00:09:21,107 --> 00:09:22,232 Hey! 198 00:09:22,795 --> 00:09:26,130 - Andi, listen... - Amber alert! Amber alert! 199 00:09:26,232 --> 00:09:28,050 That's right. I'm still sayin' it. 200 00:09:28,075 --> 00:09:29,286 And it's still wrong. 201 00:09:30,002 --> 00:09:31,835 Did you see how fast she got here? 202 00:09:32,075 --> 00:09:34,971 How she ran to meet you when she got that text? 203 00:09:35,224 --> 00:09:36,380 There's your proof. 204 00:09:36,742 --> 00:09:37,872 Proof? 205 00:09:39,132 --> 00:09:40,298 Of what? 206 00:09:40,708 --> 00:09:42,741 Amber, stop. You made your point. 207 00:09:43,810 --> 00:09:46,177 Wait. You sent me that text? 208 00:09:46,217 --> 00:09:47,250 I had to. 209 00:09:48,053 --> 00:09:50,120 I had to show Jonah why you were lying 210 00:09:50,552 --> 00:09:52,917 about seeing me with some other boy at the park. 211 00:09:52,942 --> 00:09:54,388 I didn't lie. 212 00:09:54,760 --> 00:09:58,019 Why would I lie about seeing you with another guy? 213 00:09:58,044 --> 00:09:59,357 Because you like Jonah! 214 00:10:00,391 --> 00:10:03,716 Tell the truth... Girl Who Doesn't Lie. 215 00:10:06,004 --> 00:10:07,737 Amber, come on. 216 00:10:07,841 --> 00:10:09,417 Jonah, this is important. 217 00:10:09,442 --> 00:10:11,927 If she's so honest, she can be honest about this. 218 00:10:13,067 --> 00:10:14,945 It's not that complicated. 219 00:10:15,380 --> 00:10:16,677 Do you like him? 220 00:10:16,966 --> 00:10:18,949 And I don't mean as just a friend. 221 00:10:19,725 --> 00:10:20,919 Or a teammate. 222 00:10:23,822 --> 00:10:26,681 You know, the question I'd rather answer is, 223 00:10:26,706 --> 00:10:30,755 why am I still standing here listening to you? 224 00:10:32,707 --> 00:10:35,732 And the answer is... I'm not. 225 00:10:38,407 --> 00:10:40,073 (yelps) 226 00:10:42,352 --> 00:10:43,352 (sighs) 227 00:10:45,564 --> 00:10:46,763 Thank you! 228 00:10:48,286 --> 00:10:50,247 (rock music playing) 229 00:10:50,816 --> 00:10:53,917 La la la la la la la la la 230 00:10:54,279 --> 00:10:57,921 All eyes on you, are you ready, ready? 231 00:10:57,946 --> 00:11:00,580 All eyes on me 232 00:11:07,933 --> 00:11:11,735 All eyes on me, are you ready, ready? 233 00:11:17,809 --> 00:11:19,294 (music slows and stops) 234 00:11:20,685 --> 00:11:23,513 Okay, look, not everything has to be a competition. 235 00:11:23,751 --> 00:11:24,816 But can it be? 236 00:11:24,841 --> 00:11:25,982 Meaning what? 237 00:11:26,018 --> 00:11:27,150 I wanna race. 238 00:11:27,536 --> 00:11:29,457 Then you've come to the right place. 239 00:11:29,482 --> 00:11:30,820 I wanna race you. 240 00:11:31,044 --> 00:11:32,923 You literally have a one-track mind. 241 00:11:32,958 --> 00:11:34,791 Is that a yes or a no? 242 00:11:35,012 --> 00:11:36,012 You wanna race me? 243 00:11:37,138 --> 00:11:39,863 Sure. Name the place, name the time. 244 00:11:40,044 --> 00:11:41,738 Right here, right now. 245 00:11:41,763 --> 00:11:42,949 - Now? - Now! 246 00:11:42,974 --> 00:11:44,034 - You're cra... - Go! 247 00:11:44,069 --> 00:11:46,121 - Oh, here we go - Oh, here we go 248 00:11:46,146 --> 00:11:48,379 - There's no keeping us down - Oh, here we go 249 00:11:48,414 --> 00:11:51,249 To take it on, we would go insane 250 00:11:51,284 --> 00:11:53,117 - Oh, here we go - Oh, here we go 251 00:11:53,153 --> 00:11:56,087 - There's no stopping us now - Oh, here we go 252 00:11:56,122 --> 00:11:58,271 Oh, here we go 253 00:11:58,391 --> 00:11:59,505 That wasn't fair. 254 00:11:59,708 --> 00:12:02,093 Sorry. We can try it another time... 255 00:12:02,128 --> 00:12:03,327 when you're ready. 256 00:12:03,363 --> 00:12:05,974 Oh, I'll be ready. Just say the word. 257 00:12:05,999 --> 00:12:08,278 - Go! - Hey, stop doing that! 258 00:12:22,685 --> 00:12:23,802 Hey. 259 00:12:24,302 --> 00:12:25,833 How'd you find me? 260 00:12:26,252 --> 00:12:28,661 Y... Your bike's still here, so I've been looking. 261 00:12:33,427 --> 00:12:35,293 I just wanted to see you were okay. 262 00:12:35,692 --> 00:12:36,771 Are you? 263 00:12:37,130 --> 00:12:40,097 Yes. This is where I go 264 00:12:40,133 --> 00:12:43,301 and this is what I look like when things are okay. 265 00:12:47,390 --> 00:12:48,896 About what happened... 266 00:12:50,388 --> 00:12:54,067 the thing is... Amber's kind of... insecure. 267 00:12:54,513 --> 00:12:57,935 That's like saying sharks are insecure. 268 00:12:58,482 --> 00:13:01,324 "Oh, I wonder if that dolphin likes me. 269 00:13:01,349 --> 00:13:03,646 Never mind, I'm just gonna eat it." 270 00:13:04,341 --> 00:13:06,123 Andi, I... I feel really bad. 271 00:13:06,159 --> 00:13:08,192 Do you really believe her? 272 00:13:08,228 --> 00:13:10,261 Your insecure shark? 273 00:13:10,513 --> 00:13:13,442 Do you really think that I lied to you? 274 00:13:13,661 --> 00:13:16,067 No. I don't know. 275 00:13:16,102 --> 00:13:18,102 Maybe you didn't see what you thought you saw. 276 00:13:20,004 --> 00:13:21,103 You know what? 277 00:13:21,241 --> 00:13:23,403 You're a really great boyfriend... 278 00:13:24,077 --> 00:13:26,010 but not such a great friend. 279 00:13:27,152 --> 00:13:28,497 At least to me. 280 00:13:29,888 --> 00:13:31,115 I'm sorry. 281 00:13:31,150 --> 00:13:32,150 Yeah, me too... 282 00:13:33,646 --> 00:13:36,794 that I ever said anything to you. 283 00:13:37,310 --> 00:13:38,376 Andi. 284 00:13:40,502 --> 00:13:41,958 Please just go. 285 00:13:42,911 --> 00:13:44,228 Just go. 286 00:13:46,132 --> 00:13:47,216 287 00:13:57,248 --> 00:13:58,847 Buffy: This is all my fault. 288 00:13:58,883 --> 00:14:00,949 I shoulda never made you tell Jonah. 289 00:14:01,091 --> 00:14:04,192 Buffy, you've gotta stop saying everything so confidently. 290 00:14:05,247 --> 00:14:07,033 You made us think you know what you're talking about. 291 00:14:07,057 --> 00:14:09,591 Most of the time I do what I'm talking about. 292 00:14:10,961 --> 00:14:13,380 Just... this time I didn't. 293 00:14:14,091 --> 00:14:15,091 I'm sorry. 294 00:14:19,778 --> 00:14:20,810 She's sorry. 295 00:14:24,810 --> 00:14:26,507 This isn't the end of the world. 296 00:14:26,532 --> 00:14:27,798 I wish it was! 297 00:14:28,247 --> 00:14:32,981 My only other options are moving or... dying. 298 00:14:34,952 --> 00:14:37,716 Okay, let's take this step by step. 299 00:14:38,088 --> 00:14:40,122 Obviously, you're not going to school... 300 00:14:40,157 --> 00:14:41,544 Ever again! 301 00:14:41,569 --> 00:14:43,125 Well, we'll start with tomorrow. 302 00:14:43,411 --> 00:14:45,294 You're taking a sick day. 303 00:14:45,497 --> 00:14:47,082 All you need are a few symptoms. 304 00:14:47,107 --> 00:14:49,716 Retrieve that computer and fire up the Internet. 305 00:14:50,270 --> 00:14:51,478 We're goin' in. 306 00:14:57,661 --> 00:15:00,396 Great job, Bex, it looks fantastic! 307 00:15:00,778 --> 00:15:02,298 I just wanna make a few little tweaks. 308 00:15:04,982 --> 00:15:06,014 Bex? 309 00:15:06,050 --> 00:15:07,015 Uh... Oh! 310 00:15:07,051 --> 00:15:08,083 Bex! 311 00:15:08,118 --> 00:15:09,560 I got it! I'll fix it! 312 00:15:09,840 --> 00:15:10,771 Oh... 313 00:15:10,796 --> 00:15:13,333 I'm so sorry. She's new. 314 00:15:13,958 --> 00:15:15,123 Brittany? 315 00:15:15,286 --> 00:15:16,286 Yeah? 316 00:15:17,122 --> 00:15:19,638 Brittany, you remember my mom? 317 00:15:19,964 --> 00:15:22,669 Oh! Yes! Of course! 318 00:15:22,732 --> 00:15:23,999 Hi, Mrs. Mack. 319 00:15:24,034 --> 00:15:25,034 How are you? 320 00:15:25,069 --> 00:15:27,102 Did you ever get that stain out of your rug? 321 00:15:27,349 --> 00:15:29,972 No... it's right where you dropped your jelly toast 322 00:15:30,007 --> 00:15:32,021 because you refused to use a plate. 323 00:15:32,392 --> 00:15:33,458 Hmm. 324 00:15:34,078 --> 00:15:35,950 I have stuff I need to do in the back. 325 00:15:36,947 --> 00:15:38,914 Nice seeing you again, Mrs. Mack. 326 00:15:39,950 --> 00:15:41,016 Not. 327 00:15:44,040 --> 00:15:45,740 She was a little monster. 328 00:15:45,765 --> 00:15:48,599 What cruel twist of fate brought you two back together? 329 00:15:48,624 --> 00:15:49,810 She hired me. 330 00:15:50,695 --> 00:15:51,794 I'm sorry? 331 00:15:51,819 --> 00:15:52,952 She's my boss. 332 00:15:53,130 --> 00:15:56,599 I now work for the heinous child I used to babysit. 333 00:15:56,867 --> 00:15:59,372 Yeah. It's your worst nightmare. 334 00:15:59,803 --> 00:16:02,905 I'm an embarrassment. I'll never amount to anything. 335 00:16:02,940 --> 00:16:04,724 Go ahead, Mom. Have at it. 336 00:16:05,653 --> 00:16:08,944 Your father and I have tickets to see Wicked tonight. 337 00:16:10,199 --> 00:16:11,927 You seem to be good at, you know... 338 00:16:14,713 --> 00:16:16,497 You want me to do your makeup? 339 00:16:17,263 --> 00:16:19,247 I was going for this. 340 00:16:20,536 --> 00:16:24,575 Right. You do realize I use a makeup brush and not a time machine? 341 00:16:25,042 --> 00:16:26,074 Good one. 342 00:16:30,271 --> 00:16:31,872 So, give me a fake cough. 343 00:16:33,971 --> 00:16:34,937 (coughs) 344 00:16:34,972 --> 00:16:36,772 Now try a fake sneeze. 345 00:16:37,841 --> 00:16:39,207 Ha-choo! 346 00:16:39,794 --> 00:16:42,744 Okay. Now give me some chills. 347 00:16:45,083 --> 00:16:47,153 Now land the plane. 348 00:16:47,985 --> 00:16:49,317 (coughs) 349 00:16:49,632 --> 00:16:50,831 Ha-choo! 350 00:16:53,853 --> 00:16:55,052 What do you think? 351 00:16:55,439 --> 00:16:59,458 I like it... but I don't love it. 352 00:17:03,239 --> 00:17:06,099 Ooh! You are good at this. 353 00:17:06,904 --> 00:17:07,936 Thanks, Mom. 354 00:17:09,773 --> 00:17:11,672 Okay, now I gotta run, so I can buy a new 355 00:17:11,684 --> 00:17:13,505 keyboard to replace the one you ruined. 356 00:17:13,974 --> 00:17:17,012 I'm gonna pretend like you left after "You're good at this." 357 00:17:17,047 --> 00:17:18,113 Okay. 358 00:17:18,622 --> 00:17:19,864 (hair dryer humming) 359 00:17:22,019 --> 00:17:24,019 Andi: Aaah! Please stop! 360 00:17:24,054 --> 00:17:25,054 Andi! 361 00:17:25,732 --> 00:17:28,967 Andi: Aaah! Stop! It's hot! It's hot! 362 00:17:29,170 --> 00:17:30,732 Aah! It's hot! 363 00:17:30,757 --> 00:17:31,971 Hot, hot, hot, hot, hot! 364 00:17:31,996 --> 00:17:32,997 (hair dryer stops) 365 00:17:34,546 --> 00:17:37,714 What... is going on? 366 00:17:38,388 --> 00:17:39,458 Guys? 367 00:17:39,770 --> 00:17:41,003 I got nothin'. 368 00:17:41,178 --> 00:17:42,310 Science homework? 369 00:17:44,942 --> 00:17:48,622 I can't go to school tomorrow. Please don't ask me why. 370 00:17:48,846 --> 00:17:49,872 Go on. 371 00:17:50,881 --> 00:17:54,016 So, I need to be sick, which I'm not, but we're working on it, 372 00:17:54,051 --> 00:17:56,238 and it's... really painful. 373 00:17:56,263 --> 00:17:57,819 Because you're doing it wrong. 374 00:17:59,823 --> 00:18:02,168 All you need is a little eye shadow to make some dark circles, 375 00:18:02,192 --> 00:18:04,860 a heating pad, ideally two, to raise your temperature, 376 00:18:04,895 --> 00:18:06,995 and some chunky chicken soup to pass for vomit. 377 00:18:08,458 --> 00:18:11,411 Or... I could write you a note. 378 00:18:11,902 --> 00:18:14,474 - Oh, dang. - Just like that? 379 00:18:14,997 --> 00:18:17,105 I don't even have to tell you why? 380 00:18:17,614 --> 00:18:20,909 I know I'm not perfect, but I'm good for some things. 381 00:18:37,216 --> 00:18:39,192 Hey. Why aren't you dressed for school? 382 00:18:39,333 --> 00:18:41,897 She's not going. She's taking a mental health day. 383 00:18:42,036 --> 00:18:43,932 That's absurd. There's no such thing. 384 00:18:43,967 --> 00:18:45,403 Get ready, you're going to school. 385 00:18:46,232 --> 00:18:47,700 Mom, it's one day. 386 00:18:48,038 --> 00:18:50,339 Stop trying to be her friend. Be her mother. 387 00:18:50,364 --> 00:18:51,973 I can't. I can't go. 388 00:18:52,009 --> 00:18:53,716 - Why not? - (doorbell ringing) 389 00:18:53,741 --> 00:18:55,200 Oh, go see who it is. 390 00:18:55,706 --> 00:18:57,573 - Why not? - Um... 391 00:18:58,278 --> 00:19:00,082 Man: Bex! 392 00:19:00,117 --> 00:19:01,372 Bowie? 393 00:19:03,854 --> 00:19:04,920 Who? 394 00:19:05,372 --> 00:19:06,614 Oh, hey, Mrs. Mack. 395 00:19:06,824 --> 00:19:09,107 (yelps) What's he doing here? 396 00:19:09,216 --> 00:19:11,893 - What are you doing here? - Well, I got your email. 397 00:19:11,929 --> 00:19:13,692 Email? Email? 398 00:19:15,899 --> 00:19:16,965 Hi, there. 399 00:19:18,562 --> 00:19:19,695 Hi. 400 00:19:19,863 --> 00:19:22,697 I just wrote "Hey." Literally one word. 401 00:19:23,755 --> 00:19:24,906 I'm Bowie. 402 00:19:25,309 --> 00:19:26,441 Andi. 403 00:19:29,126 --> 00:19:30,126 Mom... 404 00:19:31,849 --> 00:19:33,081 I have to. 405 00:19:33,583 --> 00:19:34,850 You do? 406 00:19:37,164 --> 00:19:38,229 Andi... 407 00:19:40,960 --> 00:19:42,092 this is your dad. 408 00:19:44,449 --> 00:19:45,591 Bowie. 409 00:19:48,482 --> 00:19:49,653 Bowie. 410 00:19:51,869 --> 00:19:53,201 This is your daughter. 411 00:19:55,873 --> 00:19:57,716 Andi and Bowie: Whoa. 412 00:19:58,175 --> 00:19:59,325 (both laugh) 413 00:20:01,158 --> 00:20:04,059 Ham! We have a problem! 414 00:20:05,372 --> 00:20:06,915 I see she hasn't changed. 415 00:20:06,950 --> 00:20:08,372 No, she has not. 416 00:20:11,291 --> 00:20:12,724 But everything else has. 417 00:20:14,013 --> 00:20:17,935 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 418 00:20:18,412 --> 00:20:19,976 Next, on Andi Mack... 419 00:20:20,001 --> 00:20:22,020 - We have news. - So do I. 420 00:20:22,045 --> 00:20:24,912 - Our is bigger. - That's literally impossible. 421 00:20:24,948 --> 00:20:27,419 Both: Jonah and Amber broke up! 422 00:20:27,546 --> 00:20:28,646 For real! 423 00:20:28,885 --> 00:20:30,785 He could be with anyone he wanted! 424 00:20:30,820 --> 00:20:31,853 But what if it's me? 425 00:20:31,888 --> 00:20:33,721 Jonah: I need to talk to you. 426 00:20:33,756 --> 00:20:35,022 - Andi... - Bowie: Andi! 427 00:20:35,058 --> 00:20:36,058 Jonah: Who's that? 428 00:20:36,092 --> 00:20:37,959 It doesn't matter. What were you gonna say? 429 00:20:37,994 --> 00:20:39,193 I'll tell you later. 430 00:20:39,229 --> 00:20:40,928 - Okay. - Here she is! 431 00:20:40,964 --> 00:20:43,764 We're gonna have the best father-daughter date ever. 432 00:20:43,800 --> 00:20:45,625 - Are you stoked? - You bet! 433 00:20:45,675 --> 00:20:50,225 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.