Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,891 --> 00:00:02,490
Previously, on Andi Mack...
2
00:00:02,526 --> 00:00:04,292
Do you know who my dad is?
3
00:00:04,328 --> 00:00:05,293
Yes, but I...
4
00:00:05,329 --> 00:00:07,529
Who is he? Where is he?
5
00:00:07,564 --> 00:00:09,297
His daughter wants to know him.
6
00:00:09,333 --> 00:00:11,166
I don't want to write him!
7
00:00:11,201 --> 00:00:12,434
Ham: This is his email.
8
00:00:14,137 --> 00:00:15,601
- Do I know you?
- Buffy.
9
00:00:15,693 --> 00:00:16,693
Marty.
10
00:00:17,307 --> 00:00:20,023
Andi: Why is it so hard
to stop liking someone
11
00:00:20,203 --> 00:00:23,404
when there's a zero percent chance
they'll ever like you back?
12
00:00:33,875 --> 00:00:35,312
I've already decided...
13
00:00:36,381 --> 00:00:37,580
I'm not telling him.
14
00:00:40,335 --> 00:00:42,023
Except you have to.
15
00:00:42,195 --> 00:00:44,671
Buffy, I'm not asking for your advice.
16
00:00:44,929 --> 00:00:46,623
I'm just reporting what I saw.
17
00:00:46,648 --> 00:00:48,396
Which... was what exactly?
18
00:00:48,421 --> 00:00:50,965
Amber drawing a heart on a guy's hand.
19
00:00:51,625 --> 00:00:53,554
Somebody who wasn't Jonah.
20
00:00:55,234 --> 00:00:57,405
How could anyone treat him like that?
21
00:00:57,985 --> 00:00:59,131
(laughs)
22
00:01:01,257 --> 00:01:05,313
Well, guess what? She gets to
go on treating him like that...
23
00:01:05,781 --> 00:01:07,215
unless you tell him.
24
00:01:09,179 --> 00:01:10,118
He'll hate me.
25
00:01:10,153 --> 00:01:11,726
He won't hate you.
26
00:01:11,988 --> 00:01:15,156
He probably won't smile and
wave when he sees you, though.
27
00:01:15,656 --> 00:01:16,924
He won't?
28
00:01:17,140 --> 00:01:18,146
- Hey, Cyrus.
- Mm-hm?
29
00:01:18,171 --> 00:01:19,695
- Someone wants you over there.
- Who?
30
00:01:19,781 --> 00:01:20,781
Me.
31
00:01:21,496 --> 00:01:23,295
What if I put a note in his locker?
32
00:01:23,320 --> 00:01:25,133
That's what a coward would do,
33
00:01:25,313 --> 00:01:26,445
and you're not a coward.
34
00:01:26,648 --> 00:01:28,007
Yes, I am!
35
00:01:28,249 --> 00:01:30,249
You've seen me at the water park.
36
00:01:31,419 --> 00:01:33,101
(laughs, speaks indiscernibly)
37
00:01:33,851 --> 00:01:35,454
He just looks so happy.
38
00:01:35,490 --> 00:01:37,423
- Oh boy.
- That's fun, yeah.
39
00:01:37,570 --> 00:01:39,325
He's a human sunbeam.
40
00:01:39,625 --> 00:01:41,525
Who needs to be eclipsed.
41
00:01:48,303 --> 00:01:49,335
(theme music playing)
42
00:01:49,594 --> 00:01:52,729
I'm standing on the edge
43
00:01:52,764 --> 00:01:55,698
And everything I know-oh-oh
44
00:01:55,734 --> 00:01:57,667
Is blowin' away
45
00:01:59,122 --> 00:02:02,123
Life is upside down
46
00:02:02,440 --> 00:02:05,375
But anyway it go-o-oes
47
00:02:05,410 --> 00:02:07,410
I'll work it out
48
00:02:08,680 --> 00:02:12,315
Oh oh oh oh oh
49
00:02:12,350 --> 00:02:14,417
Here we go
50
00:02:15,654 --> 00:02:18,755
-
One, two, three
-
I'm ready for tomorrow
51
00:02:18,790 --> 00:02:21,424
Tomorrow starts today
52
00:02:21,459 --> 00:02:23,493
There ain't a map to follow
53
00:02:23,528 --> 00:02:26,296
But I'm with you all the way
54
00:02:26,331 --> 00:02:28,431
I'm ready for tomorrow
55
00:02:28,466 --> 00:02:30,633
Tomorrow starts today
56
00:02:30,669 --> 00:02:32,769
There ain't a map to follow
57
00:02:32,804 --> 00:02:35,250
But I'm with you all the way
58
00:02:36,397 --> 00:02:37,890
All the way
59
00:02:38,543 --> 00:02:39,543
(birds chirping)
60
00:02:46,914 --> 00:02:47,937
What's this?
61
00:02:47,962 --> 00:02:49,128
Food.
62
00:02:49,225 --> 00:02:50,324
You bought food?
63
00:02:50,689 --> 00:02:52,655
Well, it was this or go
with the magic beans
64
00:02:52,691 --> 00:02:55,218
the little boy offered
to trade us for our cow.
65
00:02:55,650 --> 00:02:57,171
Yes, I bought food.
66
00:02:57,196 --> 00:02:58,661
I got everything on your list.
67
00:02:58,697 --> 00:02:59,896
You didn't need to do that.
68
00:02:59,921 --> 00:03:02,117
Well, I live here
and I want to contribute.
69
00:03:02,289 --> 00:03:03,533
Well, that's admirable,
70
00:03:03,568 --> 00:03:05,773
but you can wait
till you have a real job.
71
00:03:06,359 --> 00:03:08,851
Or "Thank you." That's another option.
72
00:03:09,070 --> 00:03:10,750
I said thank you.
73
00:03:10,937 --> 00:03:12,442
No, you didn't.
74
00:03:12,477 --> 00:03:13,734
Thank you.
75
00:03:14,436 --> 00:03:16,269
- You're wel...
- You got the wrong muesli.
76
00:03:18,696 --> 00:03:19,795
I'll return it.
77
00:03:21,882 --> 00:03:23,486
It's the one with no raisins.
78
00:03:23,521 --> 00:03:25,655
- Thank you.
- Bex: You're welcome.
79
00:03:38,803 --> 00:03:39,937
How'd I do?
80
00:03:40,672 --> 00:03:41,765
Not bad.
81
00:03:42,312 --> 00:03:43,773
Not bad as in...
82
00:03:43,808 --> 00:03:45,508
As in pretty good.
83
00:03:45,543 --> 00:03:46,743
What was my time?
84
00:03:46,778 --> 00:03:48,156
Do I know you?
85
00:03:48,747 --> 00:03:51,007
You would know if you knew me.
86
00:03:52,350 --> 00:03:53,616
Hold on.
87
00:03:54,753 --> 00:03:57,195
You're that guy...
88
00:03:57,756 --> 00:03:59,906
who lied about eating a frog.
89
00:03:59,931 --> 00:04:01,897
I'd rather you remembered my name.
90
00:04:01,922 --> 00:04:02,887
I don't.
91
00:04:02,945 --> 00:04:05,428
Marty... from the party.
92
00:04:05,463 --> 00:04:06,562
Right.
93
00:04:06,598 --> 00:04:08,218
The one who liked to sass chat.
94
00:04:08,243 --> 00:04:10,310
I prefer to think of it as banter.
95
00:04:10,481 --> 00:04:13,249
(sighs) Can I please just have my time?
96
00:04:13,274 --> 00:04:17,906
Sure. All right, let's see,
that was... 11.8.
97
00:04:18,309 --> 00:04:19,642
And what's the fastest?
98
00:04:19,678 --> 00:04:20,743
11.8.
99
00:04:20,835 --> 00:04:24,062
Wait. Are you saying I'm the fastest?
100
00:04:24,093 --> 00:04:24,867
Yeah.
101
00:04:24,892 --> 00:04:27,684
My first time out, and
I'm already the fastest!
102
00:04:27,719 --> 00:04:28,719
Girl.
103
00:04:29,703 --> 00:04:30,757
What?
104
00:04:31,423 --> 00:04:32,655
You're the fastest girl.
105
00:04:32,691 --> 00:04:34,937
Meaning what? There's a faster boy?
106
00:04:34,962 --> 00:04:36,132
- Yup.
- Who?
107
00:04:36,234 --> 00:04:38,471
Hi, Marty from the party,
nice to meet you.
108
00:04:38,663 --> 00:04:42,242
You? I thought you were just
the guy with the stopwatch.
109
00:04:42,267 --> 00:04:44,015
I am the guy with the stopwatch
110
00:04:44,048 --> 00:04:46,115
helping out Coach Rez,
who asked me to time you.
111
00:04:46,471 --> 00:04:47,945
And what's your time?
112
00:04:48,037 --> 00:04:49,169
11.5.
113
00:04:49,384 --> 00:04:50,550
I can beat that.
114
00:04:50,575 --> 00:04:52,195
Don't be so sure.
115
00:04:52,495 --> 00:04:53,561
But I am.
116
00:04:53,635 --> 00:04:56,302
Minor biological reality:
When it comes to racing,
117
00:04:56,327 --> 00:04:58,660
males and females
were not created equal.
118
00:04:58,685 --> 00:05:01,352
The fastest woman will never
beat the fastest man.
119
00:05:01,377 --> 00:05:03,177
- Even if that's true...
- It's true.
120
00:05:03,202 --> 00:05:05,303
It doesn't mean that I can't beat you.
121
00:05:05,380 --> 00:05:07,580
Well, I welcome the challenge...
122
00:05:07,726 --> 00:05:09,559
hopeless though it may be.
123
00:05:09,594 --> 00:05:11,627
At least now I know
you'll remember who I am.
124
00:05:11,663 --> 00:05:12,875
Yes, I will.
125
00:05:13,100 --> 00:05:15,625
You're 11.5.
126
00:05:18,217 --> 00:05:19,383
(sighs)
127
00:05:19,637 --> 00:05:20,843
(people chattering)
128
00:05:37,109 --> 00:05:38,554
What'ss happenin? (chuckles)
129
00:05:38,590 --> 00:05:39,664
Huh?
130
00:05:40,117 --> 00:05:41,624
You wanted to tell me something?
131
00:05:41,659 --> 00:05:44,594
No. I don't!
Who said that, Buffy?
132
00:05:44,629 --> 00:05:48,234
(laughs) You were just looking
at me, like... what is it?
133
00:05:48,415 --> 00:05:51,216
Jonah, I can't. You'll hate me.
134
00:05:51,360 --> 00:05:53,984
(scoffs) Hate you? That's impossible.
135
00:05:57,117 --> 00:05:59,437
I saw Amber in the park
with someone else.
136
00:05:59,711 --> 00:06:00,711
Yeah?
137
00:06:01,546 --> 00:06:02,671
A guy.
138
00:06:03,311 --> 00:06:04,320
Who?
139
00:06:04,798 --> 00:06:08,256
I don't know... but she
was drawing on his hand.
140
00:06:08,423 --> 00:06:09,578
She was?
141
00:06:09,788 --> 00:06:14,557
And I'm not a hundred percent
sure, but I think it was a heart.
142
00:06:16,561 --> 00:06:17,561
Like this?
143
00:06:18,563 --> 00:06:19,625
Yeah.
144
00:06:20,632 --> 00:06:22,565
Except yours is nicer.
145
00:06:24,435 --> 00:06:26,328
I... I wasn't gonna tell you, and...
146
00:06:26,353 --> 00:06:29,046
I'm... I'm gonna try and
wash this off before class.
147
00:06:29,071 --> 00:06:31,674
Yeah. Yeah, of... of course.
148
00:06:31,914 --> 00:06:33,320
Don't worry, I'll be fine.
149
00:06:33,345 --> 00:06:35,703
Obviously, I mean, you're Jonah Beck.
150
00:06:35,962 --> 00:06:37,261
I'll be fine. Don't worry.
151
00:06:37,563 --> 00:06:39,914
Yeah... you just said that.
152
00:06:40,451 --> 00:06:41,551
I did?
153
00:06:41,586 --> 00:06:42,685
Yeah.
154
00:06:58,250 --> 00:06:59,359
You told him?
155
00:07:00,046 --> 00:07:02,471
I'm proud of you.
It was the right thing to do.
156
00:07:02,507 --> 00:07:03,984
No, it wasn't.
157
00:07:04,963 --> 00:07:06,129
Did you see him?
158
00:07:06,421 --> 00:07:07,621
He's human.
159
00:07:08,746 --> 00:07:11,414
I didn't need to know
Jonah Beck was human.
160
00:07:12,969 --> 00:07:13,969
(door closes)
161
00:07:15,927 --> 00:07:16,927
(sighs)
162
00:07:21,210 --> 00:07:22,210
Ugh...
163
00:07:22,527 --> 00:07:23,929
(heavy rumbling sound)
164
00:07:32,604 --> 00:07:33,703
What's going on?
165
00:07:33,933 --> 00:07:36,834
I'm just making this place
a little easier to navigate.
166
00:07:37,890 --> 00:07:39,367
No! Careful!
167
00:07:39,438 --> 00:07:42,138
Mom! I'm not a child anymore!
168
00:07:42,163 --> 00:07:45,197
What do you think I'm gonna do,
spill apple juice on something?
169
00:07:45,222 --> 00:07:46,455
- Oh!
- Oh, shoot!
170
00:07:46,684 --> 00:07:47,717
Oh no.
171
00:07:49,205 --> 00:07:51,203
It's fine, it still works.
172
00:07:52,390 --> 00:07:53,539
(tapping keys)
173
00:07:55,323 --> 00:07:56,523
Give it a minute.
174
00:07:58,070 --> 00:08:02,072
Oh, Bex. I wish you would
just grow up already!
175
00:08:02,097 --> 00:08:03,329
I have!
176
00:08:03,635 --> 00:08:04,796
This is it!
177
00:08:04,968 --> 00:08:07,703
I'm here!
And I'm raising my daughter.
178
00:08:07,968 --> 00:08:11,507
I have a job, that I like,
that I'm actually good at.
179
00:08:11,906 --> 00:08:15,828
Believe me, I live for the day
you tell me you're proud of me.
180
00:08:16,724 --> 00:08:17,724
(taps key)
181
00:08:20,093 --> 00:08:21,684
But it's not gonna be today, is it?
182
00:08:22,187 --> 00:08:23,321
No.
183
00:08:31,900 --> 00:08:33,194
(phone buzzing)
184
00:08:51,531 --> 00:08:54,976
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh
185
00:08:55,109 --> 00:08:57,943
Wham bam, here I am, goddess
of the glitter and glam
186
00:08:58,187 --> 00:08:59,187
Sorry!
187
00:08:59,647 --> 00:09:02,547
Yes, catch a breath, got
you eating out of my hand
188
00:09:02,583 --> 00:09:05,784
Wham bam, thank you, ma'am,
now I'm here, the party is on
189
00:09:05,819 --> 00:09:08,754
Wow, check me out, don't
know what you got till it's
190
00:09:08,789 --> 00:09:09,966
- Oh!
-
Wham bam, here I am
191
00:09:09,990 --> 00:09:11,890
Goddess of the glitter and glam
192
00:09:11,925 --> 00:09:13,725
- Ow!
-
Yes, catch a breath
193
00:09:13,761 --> 00:09:15,927
-
Got you eating out of my hand
- Sorry! Sorry!
194
00:09:15,963 --> 00:09:17,562
Wham bam, thank you, ma'am
195
00:09:17,598 --> 00:09:18,875
-
Now I'm here, the party is on
- Excuse me!
196
00:09:18,899 --> 00:09:20,778
Wow, check me out... gone
197
00:09:21,107 --> 00:09:22,232
Hey!
198
00:09:22,795 --> 00:09:26,130
- Andi, listen...
- Amber alert! Amber alert!
199
00:09:26,232 --> 00:09:28,050
That's right.
I'm still sayin' it.
200
00:09:28,075 --> 00:09:29,286
And it's still wrong.
201
00:09:30,002 --> 00:09:31,835
Did you see how fast she got here?
202
00:09:32,075 --> 00:09:34,971
How she ran to meet you
when she got that text?
203
00:09:35,224 --> 00:09:36,380
There's your proof.
204
00:09:36,742 --> 00:09:37,872
Proof?
205
00:09:39,132 --> 00:09:40,298
Of what?
206
00:09:40,708 --> 00:09:42,741
Amber, stop. You made your point.
207
00:09:43,810 --> 00:09:46,177
Wait. You sent me that text?
208
00:09:46,217 --> 00:09:47,250
I had to.
209
00:09:48,053 --> 00:09:50,120
I had to show Jonah why you were lying
210
00:09:50,552 --> 00:09:52,917
about seeing me with some
other boy at the park.
211
00:09:52,942 --> 00:09:54,388
I didn't lie.
212
00:09:54,760 --> 00:09:58,019
Why would I lie about seeing
you with another guy?
213
00:09:58,044 --> 00:09:59,357
Because you like Jonah!
214
00:10:00,391 --> 00:10:03,716
Tell the truth... Girl Who Doesn't Lie.
215
00:10:06,004 --> 00:10:07,737
Amber, come on.
216
00:10:07,841 --> 00:10:09,417
Jonah, this is important.
217
00:10:09,442 --> 00:10:11,927
If she's so honest,
she can be honest about this.
218
00:10:13,067 --> 00:10:14,945
It's not that complicated.
219
00:10:15,380 --> 00:10:16,677
Do you like him?
220
00:10:16,966 --> 00:10:18,949
And I don't mean as just a friend.
221
00:10:19,725 --> 00:10:20,919
Or a teammate.
222
00:10:23,822 --> 00:10:26,681
You know, the question
I'd rather answer is,
223
00:10:26,706 --> 00:10:30,755
why am I still standing
here listening to you?
224
00:10:32,707 --> 00:10:35,732
And the answer is... I'm not.
225
00:10:38,407 --> 00:10:40,073
(yelps)
226
00:10:42,352 --> 00:10:43,352
(sighs)
227
00:10:45,564 --> 00:10:46,763
Thank you!
228
00:10:48,286 --> 00:10:50,247
(rock music playing)
229
00:10:50,816 --> 00:10:53,917
La la la la la la la la la
230
00:10:54,279 --> 00:10:57,921
All eyes on you,
are you ready, ready?
231
00:10:57,946 --> 00:11:00,580
All eyes on me
232
00:11:07,933 --> 00:11:11,735
All eyes on me,
are you ready, ready?
233
00:11:17,809 --> 00:11:19,294
(music slows and stops)
234
00:11:20,685 --> 00:11:23,513
Okay, look, not everything
has to be a competition.
235
00:11:23,751 --> 00:11:24,816
But can it be?
236
00:11:24,841 --> 00:11:25,982
Meaning what?
237
00:11:26,018 --> 00:11:27,150
I wanna race.
238
00:11:27,536 --> 00:11:29,457
Then you've come to the right place.
239
00:11:29,482 --> 00:11:30,820
I wanna race you.
240
00:11:31,044 --> 00:11:32,923
You literally have a one-track mind.
241
00:11:32,958 --> 00:11:34,791
Is that a yes or a no?
242
00:11:35,012 --> 00:11:36,012
You wanna race me?
243
00:11:37,138 --> 00:11:39,863
Sure. Name the place,
name the time.
244
00:11:40,044 --> 00:11:41,738
Right here, right now.
245
00:11:41,763 --> 00:11:42,949
- Now?
- Now!
246
00:11:42,974 --> 00:11:44,034
- You're cra...
- Go!
247
00:11:44,069 --> 00:11:46,121
-
Oh, here we go
-
Oh, here we go
248
00:11:46,146 --> 00:11:48,379
-
There's no keeping us down
-
Oh, here we go
249
00:11:48,414 --> 00:11:51,249
To take it on, we would go insane
250
00:11:51,284 --> 00:11:53,117
-
Oh, here we go
-
Oh, here we go
251
00:11:53,153 --> 00:11:56,087
-
There's no stopping us now
-
Oh, here we go
252
00:11:56,122 --> 00:11:58,271
Oh, here we go
253
00:11:58,391 --> 00:11:59,505
That wasn't fair.
254
00:11:59,708 --> 00:12:02,093
Sorry. We can try it another time...
255
00:12:02,128 --> 00:12:03,327
when you're ready.
256
00:12:03,363 --> 00:12:05,974
Oh, I'll be ready. Just say the word.
257
00:12:05,999 --> 00:12:08,278
- Go!
- Hey, stop doing that!
258
00:12:22,685 --> 00:12:23,802
Hey.
259
00:12:24,302 --> 00:12:25,833
How'd you find me?
260
00:12:26,252 --> 00:12:28,661
Y... Your bike's still here,
so I've been looking.
261
00:12:33,427 --> 00:12:35,293
I just wanted to see you were okay.
262
00:12:35,692 --> 00:12:36,771
Are you?
263
00:12:37,130 --> 00:12:40,097
Yes. This is where I go
264
00:12:40,133 --> 00:12:43,301
and this is what I look like
when things are okay.
265
00:12:47,390 --> 00:12:48,896
About what happened...
266
00:12:50,388 --> 00:12:54,067
the thing is...
Amber's kind of... insecure.
267
00:12:54,513 --> 00:12:57,935
That's like saying sharks are insecure.
268
00:12:58,482 --> 00:13:01,324
"Oh, I wonder if that dolphin likes me.
269
00:13:01,349 --> 00:13:03,646
Never mind, I'm just gonna eat it."
270
00:13:04,341 --> 00:13:06,123
Andi, I... I feel really bad.
271
00:13:06,159 --> 00:13:08,192
Do you really believe her?
272
00:13:08,228 --> 00:13:10,261
Your insecure shark?
273
00:13:10,513 --> 00:13:13,442
Do you really think that I lied to you?
274
00:13:13,661 --> 00:13:16,067
No. I don't know.
275
00:13:16,102 --> 00:13:18,102
Maybe you didn't see
what you thought you saw.
276
00:13:20,004 --> 00:13:21,103
You know what?
277
00:13:21,241 --> 00:13:23,403
You're a really great boyfriend...
278
00:13:24,077 --> 00:13:26,010
but not such a great friend.
279
00:13:27,152 --> 00:13:28,497
At least to me.
280
00:13:29,888 --> 00:13:31,115
I'm sorry.
281
00:13:31,150 --> 00:13:32,150
Yeah, me too...
282
00:13:33,646 --> 00:13:36,794
that I ever said anything to you.
283
00:13:37,310 --> 00:13:38,376
Andi.
284
00:13:40,502 --> 00:13:41,958
Please just go.
285
00:13:42,911 --> 00:13:44,228
Just go.
286
00:13:46,132 --> 00:13:47,216
287
00:13:57,248 --> 00:13:58,847
Buffy: This is all my fault.
288
00:13:58,883 --> 00:14:00,949
I shoulda never made you tell Jonah.
289
00:14:01,091 --> 00:14:04,192
Buffy, you've gotta stop saying
everything so confidently.
290
00:14:05,247 --> 00:14:07,033
You made us think you know
what you're talking about.
291
00:14:07,057 --> 00:14:09,591
Most of the time
I do what I'm talking about.
292
00:14:10,961 --> 00:14:13,380
Just... this time I didn't.
293
00:14:14,091 --> 00:14:15,091
I'm sorry.
294
00:14:19,778 --> 00:14:20,810
She's sorry.
295
00:14:24,810 --> 00:14:26,507
This isn't the end of the world.
296
00:14:26,532 --> 00:14:27,798
I wish it was!
297
00:14:28,247 --> 00:14:32,981
My only other options
are moving or... dying.
298
00:14:34,952 --> 00:14:37,716
Okay, let's take this step by step.
299
00:14:38,088 --> 00:14:40,122
Obviously, you're not going to school...
300
00:14:40,157 --> 00:14:41,544
Ever again!
301
00:14:41,569 --> 00:14:43,125
Well, we'll start with tomorrow.
302
00:14:43,411 --> 00:14:45,294
You're taking a sick day.
303
00:14:45,497 --> 00:14:47,082
All you need are a few symptoms.
304
00:14:47,107 --> 00:14:49,716
Retrieve that computer
and fire up the Internet.
305
00:14:50,270 --> 00:14:51,478
We're goin' in.
306
00:14:57,661 --> 00:15:00,396
Great job, Bex, it looks fantastic!
307
00:15:00,778 --> 00:15:02,298
I just wanna make a few little tweaks.
308
00:15:04,982 --> 00:15:06,014
Bex?
309
00:15:06,050 --> 00:15:07,015
Uh... Oh!
310
00:15:07,051 --> 00:15:08,083
Bex!
311
00:15:08,118 --> 00:15:09,560
I got it! I'll fix it!
312
00:15:09,840 --> 00:15:10,771
Oh...
313
00:15:10,796 --> 00:15:13,333
I'm so sorry. She's new.
314
00:15:13,958 --> 00:15:15,123
Brittany?
315
00:15:15,286 --> 00:15:16,286
Yeah?
316
00:15:17,122 --> 00:15:19,638
Brittany, you remember my mom?
317
00:15:19,964 --> 00:15:22,669
Oh! Yes! Of course!
318
00:15:22,732 --> 00:15:23,999
Hi, Mrs. Mack.
319
00:15:24,034 --> 00:15:25,034
How are you?
320
00:15:25,069 --> 00:15:27,102
Did you ever get that
stain out of your rug?
321
00:15:27,349 --> 00:15:29,972
No... it's right where you
dropped your jelly toast
322
00:15:30,007 --> 00:15:32,021
because you refused to use a plate.
323
00:15:32,392 --> 00:15:33,458
Hmm.
324
00:15:34,078 --> 00:15:35,950
I have stuff I need to do in the back.
325
00:15:36,947 --> 00:15:38,914
Nice seeing you again, Mrs. Mack.
326
00:15:39,950 --> 00:15:41,016
Not.
327
00:15:44,040 --> 00:15:45,740
She was a little monster.
328
00:15:45,765 --> 00:15:48,599
What cruel twist of fate
brought you two back together?
329
00:15:48,624 --> 00:15:49,810
She hired me.
330
00:15:50,695 --> 00:15:51,794
I'm sorry?
331
00:15:51,819 --> 00:15:52,952
She's my boss.
332
00:15:53,130 --> 00:15:56,599
I now work for the heinous
child I used to babysit.
333
00:15:56,867 --> 00:15:59,372
Yeah.
It's your worst nightmare.
334
00:15:59,803 --> 00:16:02,905
I'm an embarrassment.
I'll never amount to anything.
335
00:16:02,940 --> 00:16:04,724
Go ahead, Mom. Have at it.
336
00:16:05,653 --> 00:16:08,944
Your father and I have tickets
to see Wicked tonight.
337
00:16:10,199 --> 00:16:11,927
You seem to be good at, you know...
338
00:16:14,713 --> 00:16:16,497
You want me to do your makeup?
339
00:16:17,263 --> 00:16:19,247
I was going for this.
340
00:16:20,536 --> 00:16:24,575
Right. You do realize I use a makeup
brush and not a time machine?
341
00:16:25,042 --> 00:16:26,074
Good one.
342
00:16:30,271 --> 00:16:31,872
So, give me a fake cough.
343
00:16:33,971 --> 00:16:34,937
(coughs)
344
00:16:34,972 --> 00:16:36,772
Now try a fake sneeze.
345
00:16:37,841 --> 00:16:39,207
Ha-choo!
346
00:16:39,794 --> 00:16:42,744
Okay. Now give me some chills.
347
00:16:45,083 --> 00:16:47,153
Now land the plane.
348
00:16:47,985 --> 00:16:49,317
(coughs)
349
00:16:49,632 --> 00:16:50,831
Ha-choo!
350
00:16:53,853 --> 00:16:55,052
What do you think?
351
00:16:55,439 --> 00:16:59,458
I like it... but I don't love it.
352
00:17:03,239 --> 00:17:06,099
Ooh! You are good at this.
353
00:17:06,904 --> 00:17:07,936
Thanks, Mom.
354
00:17:09,773 --> 00:17:11,672
Okay, now I gotta run,
so I can buy a new
355
00:17:11,684 --> 00:17:13,505
keyboard to replace the one you ruined.
356
00:17:13,974 --> 00:17:17,012
I'm gonna pretend like you left
after "You're good at this."
357
00:17:17,047 --> 00:17:18,113
Okay.
358
00:17:18,622 --> 00:17:19,864
(hair dryer humming)
359
00:17:22,019 --> 00:17:24,019
Andi: Aaah! Please stop!
360
00:17:24,054 --> 00:17:25,054
Andi!
361
00:17:25,732 --> 00:17:28,967
Andi: Aaah! Stop! It's hot! It's hot!
362
00:17:29,170 --> 00:17:30,732
Aah! It's hot!
363
00:17:30,757 --> 00:17:31,971
Hot, hot, hot, hot, hot!
364
00:17:31,996 --> 00:17:32,997
(hair dryer stops)
365
00:17:34,546 --> 00:17:37,714
What... is going on?
366
00:17:38,388 --> 00:17:39,458
Guys?
367
00:17:39,770 --> 00:17:41,003
I got nothin'.
368
00:17:41,178 --> 00:17:42,310
Science homework?
369
00:17:44,942 --> 00:17:48,622
I can't go to school tomorrow.
Please don't ask me why.
370
00:17:48,846 --> 00:17:49,872
Go on.
371
00:17:50,881 --> 00:17:54,016
So, I need to be sick, which I'm
not, but we're working on it,
372
00:17:54,051 --> 00:17:56,238
and it's... really painful.
373
00:17:56,263 --> 00:17:57,819
Because you're doing it wrong.
374
00:17:59,823 --> 00:18:02,168
All you need is a little eye
shadow to make some dark circles,
375
00:18:02,192 --> 00:18:04,860
a heating pad, ideally two,
to raise your temperature,
376
00:18:04,895 --> 00:18:06,995
and some chunky chicken soup
to pass for vomit.
377
00:18:08,458 --> 00:18:11,411
Or... I could write you a note.
378
00:18:11,902 --> 00:18:14,474
- Oh, dang.
- Just like that?
379
00:18:14,997 --> 00:18:17,105
I don't even have to tell you why?
380
00:18:17,614 --> 00:18:20,909
I know I'm not perfect,
but I'm good for some things.
381
00:18:37,216 --> 00:18:39,192
Hey. Why aren't you dressed for school?
382
00:18:39,333 --> 00:18:41,897
She's not going. She's
taking a mental health day.
383
00:18:42,036 --> 00:18:43,932
That's absurd. There's no such thing.
384
00:18:43,967 --> 00:18:45,403
Get ready, you're going to school.
385
00:18:46,232 --> 00:18:47,700
Mom, it's one day.
386
00:18:48,038 --> 00:18:50,339
Stop trying to be her friend.
Be her mother.
387
00:18:50,364 --> 00:18:51,973
I can't.
I can't go.
388
00:18:52,009 --> 00:18:53,716
- Why not?
- (doorbell ringing)
389
00:18:53,741 --> 00:18:55,200
Oh, go see who it is.
390
00:18:55,706 --> 00:18:57,573
- Why not?
- Um...
391
00:18:58,278 --> 00:19:00,082
Man: Bex!
392
00:19:00,117 --> 00:19:01,372
Bowie?
393
00:19:03,854 --> 00:19:04,920
Who?
394
00:19:05,372 --> 00:19:06,614
Oh, hey, Mrs. Mack.
395
00:19:06,824 --> 00:19:09,107
(yelps) What's he doing here?
396
00:19:09,216 --> 00:19:11,893
- What are you doing here?
- Well, I got your email.
397
00:19:11,929 --> 00:19:13,692
Email? Email?
398
00:19:15,899 --> 00:19:16,965
Hi, there.
399
00:19:18,562 --> 00:19:19,695
Hi.
400
00:19:19,863 --> 00:19:22,697
I just wrote "Hey." Literally one word.
401
00:19:23,755 --> 00:19:24,906
I'm Bowie.
402
00:19:25,309 --> 00:19:26,441
Andi.
403
00:19:29,126 --> 00:19:30,126
Mom...
404
00:19:31,849 --> 00:19:33,081
I have to.
405
00:19:33,583 --> 00:19:34,850
You do?
406
00:19:37,164 --> 00:19:38,229
Andi...
407
00:19:40,960 --> 00:19:42,092
this is your dad.
408
00:19:44,449 --> 00:19:45,591
Bowie.
409
00:19:48,482 --> 00:19:49,653
Bowie.
410
00:19:51,869 --> 00:19:53,201
This is your daughter.
411
00:19:55,873 --> 00:19:57,716
Andi and Bowie: Whoa.
412
00:19:58,175 --> 00:19:59,325
(both laugh)
413
00:20:01,158 --> 00:20:04,059
Ham! We have a problem!
414
00:20:05,372 --> 00:20:06,915
I see she hasn't changed.
415
00:20:06,950 --> 00:20:08,372
No, she has not.
416
00:20:11,291 --> 00:20:12,724
But everything else has.
417
00:20:14,013 --> 00:20:17,935
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
418
00:20:18,412 --> 00:20:19,976
Next, on Andi Mack...
419
00:20:20,001 --> 00:20:22,020
- We have news.
- So do I.
420
00:20:22,045 --> 00:20:24,912
- Our is bigger.
- That's literally impossible.
421
00:20:24,948 --> 00:20:27,419
Both: Jonah and Amber broke up!
422
00:20:27,546 --> 00:20:28,646
For real!
423
00:20:28,885 --> 00:20:30,785
He could be with anyone he wanted!
424
00:20:30,820 --> 00:20:31,853
But what if it's me?
425
00:20:31,888 --> 00:20:33,721
Jonah: I need to talk to you.
426
00:20:33,756 --> 00:20:35,022
- Andi...
- Bowie: Andi!
427
00:20:35,058 --> 00:20:36,058
Jonah: Who's that?
428
00:20:36,092 --> 00:20:37,959
It doesn't matter.
What were you gonna say?
429
00:20:37,994 --> 00:20:39,193
I'll tell you later.
430
00:20:39,229 --> 00:20:40,928
- Okay.
- Here she is!
431
00:20:40,964 --> 00:20:43,764
We're gonna have the best
father-daughter date ever.
432
00:20:43,800 --> 00:20:45,625
- Are you stoked?
- You bet!
433
00:20:45,675 --> 00:20:50,225
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.