All language subtitles for Andi Mack s01e05 Its Not About You.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,305 --> 00:00:02,125 Previously, on Andi Mack... 2 00:00:02,383 --> 00:00:04,350 Your mom thing, that's so awesome. 3 00:00:04,385 --> 00:00:05,351 It is? 4 00:00:05,386 --> 00:00:06,803 Uh, we're gettin' away. 5 00:00:06,828 --> 00:00:08,628 We could have a party! 6 00:00:08,663 --> 00:00:10,563 Gangway, everybody! 7 00:00:10,598 --> 00:00:11,789 (cheering) 8 00:00:12,667 --> 00:00:14,707 My friend thinks you're cute. She wants to meet you. 9 00:00:14,736 --> 00:00:15,835 I'll introduce you. 10 00:00:17,438 --> 00:00:18,805 Bex! Bex! Bex! Bex! 11 00:00:18,840 --> 00:00:20,506 And what about Andi's new dad? 12 00:00:20,542 --> 00:00:22,390 We'd love to meet him, too. 13 00:00:22,617 --> 00:00:24,032 Bex: I'm just not sure how many more 14 00:00:24,056 --> 00:00:25,976 life-altering blows she can handle. 15 00:00:26,219 --> 00:00:28,185 "Your dad doesn't even know you exist." 16 00:00:28,221 --> 00:00:30,287 - He knows she exists. - Who told him? 17 00:00:30,323 --> 00:00:31,355 I did. 18 00:00:35,453 --> 00:00:36,812 - Dad. - Bex. 19 00:00:36,949 --> 00:00:37,982 - Dad! - Bex... 20 00:00:38,197 --> 00:00:41,165 Dad, you... you saw him, you talked to him? 21 00:00:41,200 --> 00:00:42,244 You said, what? What did you say? 22 00:00:42,268 --> 00:00:43,534 I didn't say anything. 23 00:00:45,238 --> 00:00:46,303 Andi! 24 00:00:46,635 --> 00:00:48,617 Look! It's Andi! 25 00:00:50,309 --> 00:00:53,110 I was just wondering if I could have the disco ball? 26 00:00:56,030 --> 00:00:57,030 Sure. 27 00:00:59,910 --> 00:01:01,210 Oh, you mean right now? 28 00:01:03,466 --> 00:01:04,735 Tell you what, honey. We're gonna take 29 00:01:04,759 --> 00:01:06,290 it down, and we'll bring it up to you. 30 00:01:06,441 --> 00:01:08,731 Or... you could take it down right now, 31 00:01:08,756 --> 00:01:10,634 and I could bring it up to me. 32 00:01:12,331 --> 00:01:14,231 We're gonna do this my way. 33 00:01:15,301 --> 00:01:16,367 Good night, Shnoo. 34 00:01:25,124 --> 00:01:26,423 How does he know about her? 35 00:01:28,180 --> 00:01:31,348 I post pictures of her on my Facepage. 36 00:01:31,536 --> 00:01:32,919 He thinks I'm her father. 37 00:01:34,120 --> 00:01:35,152 (sighs) 38 00:01:35,187 --> 00:01:37,187 He should know that he is. 39 00:01:37,316 --> 00:01:38,316 I... 40 00:01:39,802 --> 00:01:42,029 - This is his email. - No. 41 00:01:42,054 --> 00:01:44,754 I don't want to write him. 42 00:01:45,037 --> 00:01:46,716 His daughter wants to know him. 43 00:01:48,367 --> 00:01:50,044 And he should know his daughter. 44 00:01:57,276 --> 00:01:58,409 (theme music playing) 45 00:01:58,444 --> 00:02:01,412 I'm standing on the edge 46 00:02:01,447 --> 00:02:04,415 And everything I know-oh-oh 47 00:02:04,450 --> 00:02:06,216 Has blown away 48 00:02:07,857 --> 00:02:11,121 Life is upside down 49 00:02:11,157 --> 00:02:14,091 But any way it go-oh-oes 50 00:02:14,126 --> 00:02:16,126 I'll work it out 51 00:02:17,296 --> 00:02:20,464 Oh oh oh oh oh 52 00:02:20,842 --> 00:02:23,476 Here we go 53 00:02:24,170 --> 00:02:25,402 One, two, three! 54 00:02:25,438 --> 00:02:27,438 I'm ready for tomorrow 55 00:02:27,473 --> 00:02:30,174 Tomorrow starts today 56 00:02:30,209 --> 00:02:32,242 There ain't a map to follow 57 00:02:32,278 --> 00:02:35,079 But I'm with you all the way 58 00:02:35,114 --> 00:02:37,181 I'm ready for tomorrow 59 00:02:37,216 --> 00:02:39,316 Tomorrow starts today 60 00:02:39,352 --> 00:02:41,518 There ain't a map to follow 61 00:02:41,554 --> 00:02:44,488 But I'm with you all the way 62 00:02:44,976 --> 00:02:46,843 All the way 63 00:02:48,849 --> 00:02:50,561 So, what happened after the party? 64 00:02:50,826 --> 00:02:52,526 Did you get in trouble with your mom? 65 00:02:52,561 --> 00:02:54,494 - Grandma. - CeCe. 66 00:02:54,530 --> 00:02:56,169 That's what she wants me to call her. 67 00:02:56,334 --> 00:02:58,367 If she ever talks to me again. 68 00:02:58,403 --> 00:03:00,503 So what? You've got Bex. 69 00:03:00,538 --> 00:03:02,238 She's a cool mom. 70 00:03:02,273 --> 00:03:03,472 She lets you have parties. 71 00:03:03,508 --> 00:03:05,935 She makes me have parties. 72 00:03:06,318 --> 00:03:09,412 Don't get me wrong, it was a great party... 73 00:03:09,447 --> 00:03:11,098 that I said we shouldn't have, 74 00:03:11,123 --> 00:03:13,482 and now we're in a lot of trouble for. 75 00:03:13,949 --> 00:03:16,082 It just feels like she's still my sister 76 00:03:16,117 --> 00:03:18,200 and I'm still the responsible one. 77 00:03:18,529 --> 00:03:19,628 Guys, guys, guys. 78 00:03:19,663 --> 00:03:20,841 Wanna see something amazing? 79 00:03:21,665 --> 00:03:22,665 Hey, Jonah! 80 00:03:22,959 --> 00:03:24,158 Hey, Cyrus! 81 00:03:24,568 --> 00:03:26,468 Did you see that? Jonah Beck sayin' hi to me? 82 00:03:26,503 --> 00:03:29,872 Like, wha-evah, no BD, we're friends. 83 00:03:30,307 --> 00:03:32,485 - Dude, I need to talk to you. - Why? What'd I do? I'm sorry. 84 00:03:32,509 --> 00:03:33,896 - Over here. - Okay. 85 00:03:34,288 --> 00:03:35,420 - Hey! - Hey. 86 00:03:35,613 --> 00:03:37,713 - Hey. - Fun party. 87 00:03:38,146 --> 00:03:39,052 Thanks. 88 00:03:39,077 --> 00:03:40,810 Your girlfriend seemed nice. 89 00:03:41,529 --> 00:03:43,452 (sighs) Listen. She feels really bad. 90 00:03:43,487 --> 00:03:44,841 It's... okay. 91 00:03:49,793 --> 00:03:52,130 I just want you to know, whatever it is that I did, 92 00:03:52,155 --> 00:03:53,607 I won't do it again. 93 00:03:54,531 --> 00:03:55,697 (laughs) 94 00:03:55,896 --> 00:03:57,200 You crack me up. 95 00:03:57,255 --> 00:03:58,678 Why are you so nervous all the time? 96 00:03:58,702 --> 00:04:01,370 Uh, probably because both my parents are shrinks. 97 00:04:01,405 --> 00:04:03,372 Oh, man, that... that's rough. 98 00:04:03,407 --> 00:04:06,575 Who got divorced and then remarried to two other shrinks. 99 00:04:06,610 --> 00:04:07,643 So I'm being raised 100 00:04:07,678 --> 00:04:09,294 by four mental health professionals. 101 00:04:10,204 --> 00:04:11,302 Passover's fun. 102 00:04:13,350 --> 00:04:18,420 There once was a boy 103 00:04:21,669 --> 00:04:24,388 Why is it so hard to stop liking someone 104 00:04:24,628 --> 00:04:28,563 when there's a zero percent chance he'll ever like you back? 105 00:04:28,599 --> 00:04:32,193 Because if we could, there'd never be any country and western music. 106 00:04:32,503 --> 00:04:36,605 Oh, that boy with the Frisbee has made my heart numb 107 00:04:36,640 --> 00:04:41,510 But he'll never know it... 'cause he's kinda dumb 108 00:04:41,545 --> 00:04:42,872 - (laughs) - Hi. 109 00:04:43,259 --> 00:04:44,492 - Hi, Gus. - What's up? 110 00:04:44,715 --> 00:04:46,013 I think you're in trouble. 111 00:04:46,224 --> 00:04:49,091 - I am? - Uh, not you. 112 00:04:49,520 --> 00:04:51,232 Why? What'd I do? 113 00:04:51,257 --> 00:04:53,810 I don't know. The vice principal wants to see you. 114 00:04:54,075 --> 00:04:55,657 What did you do? 115 00:04:55,693 --> 00:04:56,974 I don't know! 116 00:04:57,628 --> 00:04:59,294 - Come with me? - Sure. 117 00:05:04,168 --> 00:05:06,468 Yeah. So... so dude, Iris likes you. 118 00:05:06,849 --> 00:05:07,919 That's great. 119 00:05:08,047 --> 00:05:09,146 Who's Iris? 120 00:05:10,574 --> 00:05:12,966 Amber's friend. You met her at the party. 121 00:05:14,390 --> 00:05:17,057 Oh. Wow, that's awfully nice. 122 00:05:17,082 --> 00:05:19,349 Please convey to Iris that I enjoyed meeting her as well. 123 00:05:19,583 --> 00:05:21,622 Dude, I don't... I don't think you're following. 124 00:05:21,752 --> 00:05:24,138 They wanna hang out this weekend. You cool with that? 125 00:05:24,935 --> 00:05:27,656 Yeah! Yeah, who wouldn't be cool with that? 126 00:05:27,691 --> 00:05:29,466 (laughs) Yes, my man! 127 00:05:30,594 --> 00:05:31,660 Oh. Oh... Just... 128 00:05:31,695 --> 00:05:33,443 Ha... You... that was... 129 00:05:33,888 --> 00:05:35,372 I see what you were goin' for there. 130 00:05:35,482 --> 00:05:37,599 You wanna... You wanna try that again? 131 00:05:37,634 --> 00:05:39,434 - Nah, I'm good. - Aah, okay. 132 00:05:43,896 --> 00:05:45,919 So, you're going on a double date? 133 00:05:46,169 --> 00:05:49,611 It's not a date. It's a hang, according to Jonah. 134 00:05:49,779 --> 00:05:51,193 What's the difference? 135 00:05:51,615 --> 00:05:53,615 I don't know. I was hoping you could tell me. 136 00:05:53,650 --> 00:05:54,958 How would I know? 137 00:05:55,016 --> 00:05:57,950 I'm not allowed to date until I graduate high school. 138 00:05:58,025 --> 00:06:01,419 Of course, with Bex in charge, that rule's no longer in effect. 139 00:06:01,525 --> 00:06:03,349 Well, then, that's good, right? 140 00:06:03,527 --> 00:06:05,527 I don't know. It turns out, I like boundaries. 141 00:06:05,562 --> 00:06:08,755 I don't wanna get out there and be bold and live life. 142 00:06:08,978 --> 00:06:11,763 I just wanna stay in my room, and read a book. 143 00:06:16,502 --> 00:06:19,388 - So, what was it? - What'd you do? 144 00:06:19,825 --> 00:06:21,904 You are not going to believe this. 145 00:06:23,244 --> 00:06:25,344 I have to change my hair. 146 00:06:26,380 --> 00:06:27,616 What's wrong with your hair? 147 00:06:27,651 --> 00:06:29,872 Ms. Dullridge said it was too big. 148 00:06:30,060 --> 00:06:32,554 Apparently, somebody claimed they failed a pop quiz 149 00:06:32,589 --> 00:06:35,005 because they couldn't see around my hair to read the board. 150 00:06:35,212 --> 00:06:38,380 That is the stupidest thing I have ever heard. 151 00:06:38,595 --> 00:06:41,021 I know! That's what I told Ms. Dullridge. 152 00:06:42,025 --> 00:06:44,888 Using words that wouldn't get me suspended. 153 00:06:46,670 --> 00:06:48,794 I just wish I could talk to my mom. 154 00:06:49,505 --> 00:06:51,825 But she's overseas still, right? 155 00:06:52,229 --> 00:06:54,496 Yeah, for at least six more months. 156 00:06:54,601 --> 00:06:56,501 Well, you can't change your hair. 157 00:06:56,647 --> 00:06:58,966 People know us as the group with really good hair. 158 00:06:59,583 --> 00:07:01,583 I've never heard anyone say that. 159 00:07:01,618 --> 00:07:03,974 I just started it, spread it around. 160 00:07:04,488 --> 00:07:06,388 So what are you gonna do? 161 00:07:06,463 --> 00:07:09,597 I don't know. But I have to figure it out by tomorrow. 162 00:07:19,435 --> 00:07:20,467 (knocking on door) 163 00:07:20,502 --> 00:07:21,635 Bex: Andi, you in there? 164 00:07:25,014 --> 00:07:26,014 Andi? 165 00:07:33,950 --> 00:07:35,549 Andi! 166 00:07:35,584 --> 00:07:37,154 She's in her room reading. 167 00:07:37,609 --> 00:07:38,927 I just looked there. 168 00:07:40,534 --> 00:07:42,052 You didn't look hard enough. 169 00:07:48,982 --> 00:07:49,982 Hey, Shnoo. 170 00:07:51,177 --> 00:07:53,600 - Heh. - What are you doing? 171 00:07:53,635 --> 00:07:55,107 Playing hide-and-seek. 172 00:07:55,212 --> 00:07:58,083 We've been doin' it for years. I know all the spots. 173 00:07:58,507 --> 00:08:01,341 Hey, I was looking for you to hang out. 174 00:08:01,376 --> 00:08:02,708 Didn't you hear me calling... 175 00:08:03,183 --> 00:08:04,216 you? 176 00:08:06,724 --> 00:08:08,648 Okay. 177 00:08:08,896 --> 00:08:10,271 Yeah, I get it. 178 00:08:10,497 --> 00:08:12,013 You did hear me. 179 00:08:12,747 --> 00:08:15,943 That's why you're hiding, you're hiding from... me. 180 00:08:21,275 --> 00:08:22,419 That's silly. 181 00:08:22,825 --> 00:08:25,583 You don't wanna hang out, just say, "I don't wanna hang out." 182 00:08:26,394 --> 00:08:27,958 I don't wanna hang out. 183 00:08:30,094 --> 00:08:31,193 See how easy that was? 184 00:08:33,736 --> 00:08:35,450 No... Bex. 185 00:08:42,484 --> 00:08:43,849 You two havin' a problem? 186 00:08:44,704 --> 00:08:45,704 No. 187 00:08:47,060 --> 00:08:49,068 I just miss having a mom. 188 00:08:50,298 --> 00:08:53,366 And it's looking like I'll never have a dad, either. 189 00:08:55,732 --> 00:08:59,146 Well, you still got me, if that's good for anything. 190 00:08:59,171 --> 00:09:01,004 Do you know who my dad is? 191 00:09:02,471 --> 00:09:03,677 I... uh... 192 00:09:04,506 --> 00:09:07,365 - You do, don't you? - I... Yes, but... 193 00:09:07,865 --> 00:09:10,958 Who is he? Where is he? Can we call him? 194 00:09:11,020 --> 00:09:12,353 What's his name? 195 00:09:19,421 --> 00:09:21,555 You don't think I have a right to know? 196 00:09:29,996 --> 00:09:31,161 (crickets chirping) 197 00:09:35,404 --> 00:09:36,537 What are you gonna write? 198 00:09:39,146 --> 00:09:41,474 Nothing with you standing over my shoulder. 199 00:09:43,345 --> 00:09:45,679 - I will leave you alone. - That'd be great. 200 00:09:49,859 --> 00:09:50,958 (sighs) 201 00:09:52,254 --> 00:09:53,254 Okay. 202 00:09:54,171 --> 00:09:56,599 Come on, you can do this. 203 00:10:00,693 --> 00:10:04,364 There's something still, like magic 204 00:10:04,399 --> 00:10:05,665 Ugh, no. 205 00:10:05,701 --> 00:10:09,536 At the bottom of the garden 206 00:10:11,340 --> 00:10:15,475 My bio lights and spirits 207 00:10:15,510 --> 00:10:17,577 At the bottom of the garden 208 00:10:17,613 --> 00:10:23,416 Hey, so, you have a daughter I never told you about. 209 00:10:23,452 --> 00:10:25,652 Lead me out 210 00:10:28,279 --> 00:10:30,257 Lead me out 211 00:10:31,880 --> 00:10:35,729 Take me in your arms 212 00:10:37,896 --> 00:10:40,267 Lead me out 213 00:10:42,671 --> 00:10:45,405 Lead me out 214 00:10:47,442 --> 00:10:49,599 Lead me out 215 00:10:56,771 --> 00:10:57,717 Still nothing? 216 00:10:57,753 --> 00:11:00,520 Nope. I've texted her 40 times. 217 00:11:00,555 --> 00:11:02,130 - (text bloops) - Forty-one. 218 00:11:08,572 --> 00:11:10,606 Whoa. Is that her? 219 00:11:12,751 --> 00:11:14,208 Where? I don't see her. 220 00:11:17,075 --> 00:11:19,572 Wow. You straightened your hair. 221 00:11:20,060 --> 00:11:23,029 I see that "Wow" and I raise you a "Yowza"! 222 00:11:23,054 --> 00:11:27,356 I know, right? Vampires aren't the only thing this Buffy's slaying. 223 00:11:27,708 --> 00:11:30,185 So, is this gonna be your hair from now on? 224 00:11:30,638 --> 00:11:33,386 Well, maybe. Don't you like it? 225 00:11:33,552 --> 00:11:37,490 I do! I do. I just... like your curly hair better. 226 00:11:39,166 --> 00:11:42,467 Well, I'm trying this. And I think I look great. 227 00:11:43,091 --> 00:11:44,364 So get on board. 228 00:11:44,399 --> 00:11:45,615 (school bell ringing) 229 00:11:46,435 --> 00:11:48,911 Andi, don't you know anything about women? 230 00:11:49,229 --> 00:11:51,329 You can never tell one you don't like their hair. 231 00:11:59,786 --> 00:12:01,622 - He wrote back? - Yeah. 232 00:12:02,813 --> 00:12:03,813 What'd he say? 233 00:12:04,948 --> 00:12:06,148 I don't know. 234 00:12:06,386 --> 00:12:08,186 I'm too scared to open it. 235 00:12:17,763 --> 00:12:19,083 Are you kidding me? 236 00:12:19,708 --> 00:12:20,708 It's bad? 237 00:12:21,276 --> 00:12:25,583 That's it? After 13 years, "Hey"? 238 00:12:26,716 --> 00:12:28,122 That's outrageous. 239 00:12:28,310 --> 00:12:29,642 That's unforgivable. 240 00:12:29,818 --> 00:12:31,232 That's what I wrote him. 241 00:12:31,294 --> 00:12:33,279 - It is? - Well, what would you say 242 00:12:33,315 --> 00:12:35,779 to someone right before you blew up their whole life? 243 00:12:36,083 --> 00:12:39,017 If you wanna tell Bowie he's a dad, have at it. 244 00:12:39,042 --> 00:12:40,108 Be my guest. 245 00:12:40,133 --> 00:12:41,325 Okay, I will. 246 00:12:41,599 --> 00:12:42,599 Fine. 247 00:12:43,392 --> 00:12:44,450 (keys clacking) 248 00:12:58,113 --> 00:13:00,185 Read to me what you have so far. 249 00:13:03,272 --> 00:13:04,333 Bowie... 250 00:13:06,481 --> 00:13:07,481 Hey. 251 00:13:12,587 --> 00:13:15,355 Where's Buffy? Why isn't she here? 252 00:13:15,390 --> 00:13:16,390 I don't know. 253 00:13:16,661 --> 00:13:18,258 But she always comes. 254 00:13:18,293 --> 00:13:19,426 Then she's coming. 255 00:13:19,461 --> 00:13:20,607 But I have to go. 256 00:13:20,763 --> 00:13:22,262 Then go, you'll see her tomorrow. 257 00:13:22,297 --> 00:13:24,330 But I was supposed to see her now. 258 00:13:24,366 --> 00:13:27,154 Okay, relax, have a baby tater. 259 00:13:27,402 --> 00:13:28,622 Focus on me. 260 00:13:29,471 --> 00:13:31,949 Okay. I bought a new pair of shoes for my double hang 261 00:13:31,974 --> 00:13:34,334 with Jonah tomorrow, and I need to know what to wear with them. 262 00:13:34,358 --> 00:13:35,575 How would I know? 263 00:13:35,708 --> 00:13:37,372 I have visual aids. 264 00:13:38,124 --> 00:13:39,256 Okay. 265 00:13:39,281 --> 00:13:41,161 So. Khakis. 266 00:13:42,084 --> 00:13:43,284 Corduroys. 267 00:13:43,585 --> 00:13:45,418 Khakis, take your time. 268 00:13:45,454 --> 00:13:46,454 Corduroys. 269 00:13:46,488 --> 00:13:47,454 Khakis. 270 00:13:47,489 --> 00:13:48,661 Okay. 271 00:13:49,458 --> 00:13:51,740 Now. Green khakis? 272 00:13:52,157 --> 00:13:54,157 - Or khaki khak... - Khaki khakis. 273 00:13:54,201 --> 00:13:55,638 - Okay. - I'm out. 274 00:13:55,943 --> 00:13:58,052 Okay, I... I'll text you my sock options. 275 00:13:58,185 --> 00:13:59,630 - Do that. - Okay. 276 00:14:00,154 --> 00:14:01,367 Okay. 277 00:14:14,249 --> 00:14:18,352 Try to explain 278 00:14:20,522 --> 00:14:24,324 How I feel 279 00:14:25,169 --> 00:14:28,303 I'll grab my keys 280 00:14:30,850 --> 00:14:32,916 And go 281 00:14:38,545 --> 00:14:41,222 - So we're good? - You were never not good. 282 00:14:41,247 --> 00:14:42,480 I just missed you. 283 00:14:42,516 --> 00:14:43,685 I'm really sorry. 284 00:14:43,710 --> 00:14:46,417 I didn't realize Bex and I had been talking so long. 285 00:14:46,453 --> 00:14:47,652 It felt like five minutes. 286 00:14:47,687 --> 00:14:49,997 What were you talking about? 287 00:14:50,302 --> 00:14:52,216 I... don't even remember. 288 00:14:53,005 --> 00:14:55,360 Well, I remember what I was talking about. 289 00:14:55,395 --> 00:14:56,661 But I'll spare you. 290 00:14:57,114 --> 00:14:59,239 Thank you. 'Cause I gotta go. 291 00:14:59,264 --> 00:15:00,318 What do you mean? 292 00:15:00,786 --> 00:15:02,634 Aren't we going to the flea market? 293 00:15:02,958 --> 00:15:05,661 I can't. I have... homework. 294 00:15:05,810 --> 00:15:08,950 Well, then we won't stay long. I just want some new supplies. 295 00:15:09,114 --> 00:15:12,343 Andi Shack is feeling way too "been-there-beaded-that." 296 00:15:12,379 --> 00:15:14,445 You should stay as long as you want, 297 00:15:14,481 --> 00:15:16,548 and find a lot of great stuff. 298 00:15:16,583 --> 00:15:20,418 And then, call me later, and tell me about everything you got. 299 00:15:27,101 --> 00:15:28,308 (playful screaming) 300 00:15:36,636 --> 00:15:37,669 Cyrus? 301 00:15:37,704 --> 00:15:38,670 Iris? 302 00:15:38,705 --> 00:15:39,872 (both laugh) 303 00:15:40,307 --> 00:15:42,418 Well, the good news is we already have a mash-up name! 304 00:15:42,442 --> 00:15:43,442 Cyrus with an I! 305 00:15:43,476 --> 00:15:44,542 You're so clever! 306 00:15:44,578 --> 00:15:45,578 (both laugh) 307 00:15:46,591 --> 00:15:48,403 What are you two giggling about? 308 00:15:49,135 --> 00:15:50,267 Private joke. 309 00:15:52,319 --> 00:15:54,630 I love it, you're already such a cute couple. 310 00:15:55,100 --> 00:15:57,134 So, games, food, rides? 311 00:15:57,357 --> 00:15:58,536 What are we doin' first? 312 00:15:58,880 --> 00:16:01,552 I'm not fussy. Well, I'm a little fussy. 313 00:16:01,734 --> 00:16:02,943 Me too! 314 00:16:04,590 --> 00:16:05,623 So cute. 315 00:16:06,700 --> 00:16:08,083 My dad has those shoes. 316 00:16:20,364 --> 00:16:21,700 (cheering) 317 00:16:22,315 --> 00:16:23,988 What the? What the? 318 00:16:24,013 --> 00:16:25,746 No one's what they appear 319 00:16:25,771 --> 00:16:27,671 Check it in, check it out 320 00:16:27,706 --> 00:16:29,840 Everyone on the floor 321 00:16:29,875 --> 00:16:33,349 - It's okay. - What the heck are you waiting for? 322 00:16:33,846 --> 00:16:37,341 - Come on! - Sometimes you gotta improvise 323 00:16:37,750 --> 00:16:40,517 To find out what you really like 324 00:16:40,553 --> 00:16:42,686 'Cause what you think you know 325 00:16:43,013 --> 00:16:44,106 Could I try it? 326 00:16:44,824 --> 00:16:47,891 'Cause everybody's got another wild side now 327 00:16:47,927 --> 00:16:50,527 - Who you wanna be? - Uh-huh 328 00:16:50,563 --> 00:16:51,520 That's right 329 00:16:51,545 --> 00:16:53,528 His name is Cirus, with an I. 330 00:16:53,699 --> 00:16:55,532 Everybody say, "Opah!" 331 00:16:55,568 --> 00:16:57,634 - Who do you see? - Come on 332 00:16:57,670 --> 00:16:59,603 - See what? - Underneath 333 00:16:59,638 --> 00:17:01,772 When you look in the mirror, kind of a shock 334 00:17:01,807 --> 00:17:03,208 Jonah, ride with me. 335 00:17:05,083 --> 00:17:07,411 We're not getting on those horses, are we, dude? 336 00:17:07,446 --> 00:17:09,813 I probably shouldn't. I don't do well with up and down. 337 00:17:09,849 --> 00:17:11,130 Or side to side. 338 00:17:11,422 --> 00:17:12,692 Or round and round. 339 00:17:15,190 --> 00:17:16,390 I need to get off. 340 00:17:18,411 --> 00:17:20,377 Seriously, who do I talk to? 341 00:17:20,593 --> 00:17:21,825 Are you okay? 342 00:17:23,825 --> 00:17:25,606 Stop the ride! 343 00:17:25,831 --> 00:17:26,942 Please! 344 00:17:27,497 --> 00:17:29,800 Please, stop the ride! It's an emergency! 345 00:17:29,835 --> 00:17:31,145 Please! 346 00:17:31,606 --> 00:17:33,837 Please, I beg of you, stop the ride! 347 00:17:34,052 --> 00:17:35,286 (retching) 348 00:17:35,908 --> 00:17:38,270 Cyrus, it stopped. 349 00:17:44,583 --> 00:17:46,310 He's not going to make it. 350 00:17:49,847 --> 00:17:50,946 (retching) 351 00:18:12,645 --> 00:18:13,645 Okay. 352 00:18:17,232 --> 00:18:19,399 Hello! Is anyone home? 353 00:18:29,318 --> 00:18:30,816 What's going on? 354 00:18:31,512 --> 00:18:33,363 I'll tell you later. 355 00:18:33,941 --> 00:18:35,417 I wanna know now. 356 00:18:36,792 --> 00:18:38,628 You couldn't spend the day with me... 357 00:18:39,411 --> 00:18:41,511 because you were spending it with her? 358 00:18:43,154 --> 00:18:45,521 And when I don't wanna hang out with you, 359 00:18:45,878 --> 00:18:48,628 you're just gonna move on to my friends? 360 00:18:48,881 --> 00:18:49,988 Andi! 361 00:18:51,583 --> 00:18:55,786 (sighs) This... is not about you. 362 00:18:59,080 --> 00:19:00,902 Not everything is. 363 00:19:03,529 --> 00:19:05,363 I'll give you two a chance to talk. 364 00:19:12,925 --> 00:19:14,735 I didn't tell you everything 365 00:19:14,760 --> 00:19:16,770 that's been going on with me and my hair. 366 00:19:17,890 --> 00:19:18,890 Like what? 367 00:19:20,056 --> 00:19:21,056 Like... 368 00:19:24,152 --> 00:19:28,154 I gave myself a bald spot. 369 00:19:28,660 --> 00:19:29,956 What? 370 00:19:30,515 --> 00:19:32,136 I burned my hair. 371 00:19:32,331 --> 00:19:33,738 And some fell off. 372 00:19:34,505 --> 00:19:36,074 Why didn't you tell me? 373 00:19:36,822 --> 00:19:38,621 I was embarrassed. 374 00:19:39,972 --> 00:19:41,765 Now, I'm embarrassed. 375 00:19:44,290 --> 00:19:46,424 That was so selfish, what I said. 376 00:19:46,772 --> 00:19:47,902 You didn't know. 377 00:19:52,479 --> 00:19:55,011 So, tell me now. 378 00:19:56,252 --> 00:19:58,553 I flat-ironed my hair, and I overdid it. 379 00:19:58,784 --> 00:20:02,686 I couldn't talk to my mom, and you weren't using yours. 380 00:20:02,721 --> 00:20:04,699 But I would have been here with you! 381 00:20:06,351 --> 00:20:07,925 I wish I'd been here. 382 00:20:08,534 --> 00:20:10,433 You wanted to go to the flea market. 383 00:20:10,896 --> 00:20:14,003 You know you're more important than the flea market! 384 00:20:17,798 --> 00:20:19,738 Well, you better know that. 385 00:20:25,611 --> 00:20:27,331 I liked having straight hair. 386 00:20:27,580 --> 00:20:29,433 I like having curly hair. 387 00:20:29,613 --> 00:20:32,814 I like being able to change it whenever I want, 388 00:20:32,951 --> 00:20:35,113 not when someone else tells me I have to. 389 00:20:35,821 --> 00:20:38,769 Like Dullridge? What are you gonna do about her? 390 00:20:39,058 --> 00:20:42,011 It doesn't matter. Curly hair, don't care. 391 00:20:49,081 --> 00:20:51,576 Oh, it is a story that Iris's grandchildren 392 00:20:51,588 --> 00:20:53,355 will tell their grandchildren. 393 00:20:54,293 --> 00:20:55,426 It will never die. 394 00:20:55,688 --> 00:20:58,339 And the most painful part is, that's over. 395 00:20:58,434 --> 00:20:59,949 He'll never speak to me again. 396 00:21:00,011 --> 00:21:01,611 Hey, Cyrus! 397 00:21:01,647 --> 00:21:02,746 Hey, Jonah! 398 00:21:02,781 --> 00:21:03,785 See? 399 00:21:07,355 --> 00:21:08,819 So, what happened? 400 00:21:08,854 --> 00:21:12,371 Turns out, the people who were distracted by my hair... 401 00:21:12,594 --> 00:21:14,427 just Jacob Szabo. 402 00:21:14,452 --> 00:21:16,433 Who doesn't even sit behind me. 403 00:21:16,695 --> 00:21:19,863 Jacob Szabo? That kid lies about everything. 404 00:21:19,898 --> 00:21:21,698 Apparently, in another class, 405 00:21:21,733 --> 00:21:23,581 he said he failed a test because he 406 00:21:23,606 --> 00:21:25,559 was overwhelmed by dry-erase fumes. 407 00:21:26,678 --> 00:21:28,711 They should've sent him home, not you. 408 00:21:28,841 --> 00:21:32,476 His mom is the something-something of the school district, 409 00:21:32,511 --> 00:21:36,680 and she made a stink. But now Jacob the Liar's suspended, 410 00:21:36,715 --> 00:21:39,347 and I got a personal apology from the principal. 411 00:21:40,586 --> 00:21:43,687 And so ends another adventure of the Good Hair Crew. 412 00:21:43,722 --> 00:21:45,246 We're not the Good Hair Crew. 413 00:21:45,557 --> 00:21:46,683 Yes, we are. 414 00:21:47,003 --> 00:21:48,725 The T-shirts have been ordered. 415 00:21:48,760 --> 00:21:50,746 - (both laughing) - Oh my gosh. 416 00:21:56,966 --> 00:21:58,032 Bex! 417 00:22:00,328 --> 00:22:01,360 Bex! 418 00:22:03,867 --> 00:22:04,899 (clearing throat) 419 00:22:11,884 --> 00:22:13,316 (laughing) 420 00:22:18,977 --> 00:22:20,636 Thank you for helping my friend. 421 00:22:24,917 --> 00:22:26,750 - Cookie? - Mm-hm. 422 00:22:28,901 --> 00:22:31,847 - Aw, I only got half an animal. - (laughing) 423 00:22:32,214 --> 00:22:34,191 - I got the other half. - (both laughing) 424 00:22:39,456 --> 00:22:41,878 So you have to look where you want it to go... 425 00:22:41,914 --> 00:22:42,806 Okay. 426 00:22:42,831 --> 00:22:45,121 ...and then use your wrist so that it's... 427 00:22:47,963 --> 00:22:48,963 Sorry. 428 00:22:50,489 --> 00:22:51,588 Oh my gosh. 429 00:22:52,460 --> 00:22:55,081 At least let me finish the instruction! 430 00:23:22,691 --> 00:23:23,996 Andi: Next, on Andi Mack... 431 00:23:24,021 --> 00:23:26,589 I saw Amber in the park with someone else. 432 00:23:27,042 --> 00:23:28,496 You're the fastest girl. 433 00:23:28,521 --> 00:23:29,693 Meaning what? 434 00:23:29,728 --> 00:23:30,794 There's a faster boy? 435 00:23:30,829 --> 00:23:31,829 - Yep. - Who? 436 00:23:31,863 --> 00:23:33,956 Hi, Marty from the party, nice to meet you. 437 00:23:38,704 --> 00:23:41,671 - Hey! - Amber Alert! Amber Alert! 438 00:23:41,707 --> 00:23:43,573 I had to show Jonah why you were lying. 439 00:23:43,609 --> 00:23:45,508 Andi, I... I feel really bad. 440 00:23:45,544 --> 00:23:48,070 Do you really think that I lied to you? 441 00:23:48,157 --> 00:23:49,320 Just go. 442 00:23:49,359 --> 00:23:52,601 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 443 00:23:52,651 --> 00:23:57,201 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.