All language subtitles for Andi Mack s01e04 Dancing in the Dark.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:01,820 Previously, on Andi Mack... 2 00:00:02,703 --> 00:00:05,945 Andi: Bex had me watch this super scary movie last night. 3 00:00:05,970 --> 00:00:09,242 A mother's number one job is to keep their child safe. 4 00:00:09,409 --> 00:00:11,710 - Shh! - (screaming) 5 00:00:11,745 --> 00:00:13,411 What did you do? Wh... What's going on? 6 00:00:13,447 --> 00:00:14,791 I got you a lesson, that's your present. 7 00:00:14,815 --> 00:00:16,414 - No, no. - Yeah! 8 00:00:16,450 --> 00:00:18,062 I love that you have groupies. 9 00:00:18,087 --> 00:00:19,718 Why did you do this to me? 10 00:00:19,753 --> 00:00:20,753 Do what? What did I do? 11 00:00:20,787 --> 00:00:22,554 I'm not sure she's safe with you. 12 00:00:22,589 --> 00:00:25,657 That is not your decision to make. I'm her mother! 13 00:00:25,692 --> 00:00:27,592 Andi: She won't even let me eat a Toaster Tart. 14 00:00:27,627 --> 00:00:28,827 I'm gonna have one right now. 15 00:00:28,862 --> 00:00:31,007 Oh, no. Don't. I ran... out. 16 00:00:31,197 --> 00:00:32,563 This is my dad, isn't it? 17 00:00:36,950 --> 00:00:38,195 Say something. 18 00:00:39,401 --> 00:00:40,609 Is this my dad? 19 00:00:41,641 --> 00:00:42,641 No. 20 00:00:42,676 --> 00:00:43,808 Then who is it? 21 00:00:44,023 --> 00:00:44,921 Nobody. 22 00:00:44,946 --> 00:00:47,968 You don't put nobody in a Toaster Tart box. 23 00:00:48,179 --> 00:00:50,782 You told me that you took my dad's picture out, 24 00:00:50,817 --> 00:00:53,398 and then I find this picture that you hid. 25 00:00:53,776 --> 00:00:56,445 Nobody... is somebody. 26 00:00:57,441 --> 00:00:58,500 Who is it? 27 00:01:00,351 --> 00:01:02,217 - (rips) - See? Nobody. 28 00:01:02,242 --> 00:01:04,408 Oh, who wants pizza? I do. 29 00:01:04,742 --> 00:01:06,203 That's very dramatic. 30 00:01:06,867 --> 00:01:11,210 But now I know for a fact that he is somebody. 31 00:01:11,546 --> 00:01:13,335 Because you bring up pizza 32 00:01:13,473 --> 00:01:16,039 every time you don't wanna answer my questions. 33 00:01:16,412 --> 00:01:18,179 But it's not gonna work this time. 34 00:01:20,023 --> 00:01:21,646 Except, now I'm hungry. 35 00:01:21,681 --> 00:01:23,265 Half plain, half pepperoni? 36 00:01:23,290 --> 00:01:24,582 Extra cheese. 37 00:01:24,618 --> 00:01:27,343 But next time... it's not gonna work. 38 00:01:29,589 --> 00:01:30,828 (theme music playing) 39 00:01:31,758 --> 00:01:34,968 I'm standing on the edge 40 00:01:35,382 --> 00:01:37,829 And everything I know-oh-oh 41 00:01:37,864 --> 00:01:39,731 Has blown away 42 00:01:41,377 --> 00:01:44,226 Life is upside down 43 00:01:44,671 --> 00:01:47,639 But any way it go-oh-oes 44 00:01:47,674 --> 00:01:49,541 I'll work it out 45 00:01:50,844 --> 00:01:54,512 Oh oh oh oh oh 46 00:01:54,548 --> 00:01:56,648 Here we go 47 00:01:57,921 --> 00:01:59,203 One, two, three! 48 00:01:59,228 --> 00:02:01,127 I'm ready for tomorrow 49 00:02:01,388 --> 00:02:03,588 Tomorrow starts today 50 00:02:03,623 --> 00:02:05,690 There ain't a map to follow 51 00:02:05,725 --> 00:02:08,226 But I'm with you all the way 52 00:02:08,335 --> 00:02:10,401 I'm ready for tomorrow 53 00:02:10,664 --> 00:02:12,831 Tomorrow starts today 54 00:02:12,866 --> 00:02:15,467 There ain't a map to follow 55 00:02:15,502 --> 00:02:17,695 But I'm with you all the way 56 00:02:18,505 --> 00:02:20,085 All the way 57 00:02:20,109 --> 00:02:22,351 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 58 00:02:25,234 --> 00:02:26,843 You won't believe what just happened. 59 00:02:27,742 --> 00:02:29,270 I ran into a glass door! 60 00:02:29,305 --> 00:02:30,305 Again? 61 00:02:30,339 --> 00:02:32,439 A different one. Much more painful. 62 00:02:32,561 --> 00:02:34,527 Then why are you so happy? 63 00:02:34,578 --> 00:02:36,460 Adrenaline and shock. 64 00:02:37,090 --> 00:02:38,953 Which is starting to wear off. 65 00:02:39,448 --> 00:02:40,648 Ow! 66 00:02:41,070 --> 00:02:42,296 That really hurts! 67 00:02:42,321 --> 00:02:43,953 It's sting-y! 68 00:02:44,387 --> 00:02:45,976 He ran into a glass door. 69 00:02:46,449 --> 00:02:48,000 - Oh. - (groans) 70 00:02:49,019 --> 00:02:50,986 They're all staring at you. 71 00:02:57,595 --> 00:03:00,289 Actually, they're staring at you. 72 00:03:04,559 --> 00:03:05,725 Oh, no. 73 00:03:05,750 --> 00:03:07,141 What is it? Toilet paper? 74 00:03:07,176 --> 00:03:09,143 Toothpaste? Wardrobe malfunction? 75 00:03:09,178 --> 00:03:10,411 Is there a cliff-hanger? 76 00:03:10,718 --> 00:03:11,718 You're clean. 77 00:03:11,875 --> 00:03:14,281 Um... I don't know if this might be related, 78 00:03:14,317 --> 00:03:17,217 but I might've possibly mentioned to my mom 79 00:03:17,253 --> 00:03:18,519 about Bex being your mom. 80 00:03:20,256 --> 00:03:23,223 - Cyrus? - You knew it was a secret! 81 00:03:23,259 --> 00:03:25,326 Look, it was hard enough for you just to tell us, 82 00:03:25,361 --> 00:03:28,329 and you shouldn't have to go through that over and over again. 83 00:03:28,515 --> 00:03:30,625 People were gonna find out eventually. 84 00:03:30,656 --> 00:03:32,633 But your mom is the biggest gossip. 85 00:03:32,898 --> 00:03:34,401 She probably told everyone. 86 00:03:34,437 --> 00:03:36,503 She definitely told everyone. 87 00:03:36,539 --> 00:03:38,639 Sent out an email blast and boom! It's done. 88 00:03:38,674 --> 00:03:40,521 The hard part is over! 89 00:03:40,546 --> 00:03:42,953 The hard part is just beginning. 90 00:03:43,281 --> 00:03:44,773 I'm sorry, Andi. 91 00:03:45,381 --> 00:03:47,348 Boy, is my face half red. 92 00:03:48,992 --> 00:03:51,976 'Cause... 'Cause I ran into the... Never mind. 93 00:03:53,906 --> 00:03:56,390 Oh, no. Here comes Jonah. 94 00:03:57,562 --> 00:03:58,459 Hey, guys. 95 00:03:58,494 --> 00:04:01,462 What am I supposed to do? Where am I supposed to go? 96 00:04:01,583 --> 00:04:04,726 Earth, can you please just open up and swallow me? 97 00:04:05,846 --> 00:04:07,101 He's coming over. 98 00:04:08,204 --> 00:04:10,132 - (sighs) Hi, Jonah. - Hey. 99 00:04:10,157 --> 00:04:12,057 Your-Your mom thing. 100 00:04:12,718 --> 00:04:14,382 - You heard. - Yeah. 101 00:04:14,510 --> 00:04:17,311 - That's so awesome. - It is? 102 00:04:17,346 --> 00:04:19,146 I'm so boring compared to you. 103 00:04:19,181 --> 00:04:21,548 You're so not boring compared to everyone. 104 00:04:22,078 --> 00:04:23,703 Can... Can I take a selfie with you? 105 00:04:23,803 --> 00:04:24,828 Uh... 106 00:04:27,356 --> 00:04:29,289 Yeah... sure. 107 00:04:33,329 --> 00:04:34,914 You're welcome. 108 00:04:42,554 --> 00:04:44,773 - Celia! - Lillian. 109 00:04:45,177 --> 00:04:47,310 You're very devoted to this color. 110 00:04:47,510 --> 00:04:49,726 But I guess it's safer to just stick with what you know. 111 00:04:49,796 --> 00:04:51,345 Get to the point, Lillian. 112 00:04:51,380 --> 00:04:53,380 I see your older daughter is home. 113 00:04:53,416 --> 00:04:54,615 Yes, she is. 114 00:04:54,867 --> 00:04:57,507 Did I say older? I meant only. 115 00:04:57,921 --> 00:05:00,220 I hear that little cutie with the Harry Potter haircut 116 00:05:00,256 --> 00:05:04,656 is actually her daughter, and not your late-in-life miracle baby. 117 00:05:05,273 --> 00:05:07,294 I guess congratulations are in order. 118 00:05:08,040 --> 00:05:09,109 Grandma. 119 00:05:13,195 --> 00:05:14,490 (screaming) Watch out! 120 00:05:14,515 --> 00:05:17,046 Oh, dear! How did that happen? 121 00:05:17,071 --> 00:05:18,572 You're so petty! 122 00:05:18,607 --> 00:05:19,607 Oh! 123 00:05:19,882 --> 00:05:22,509 You got a spot on your... everywhere! 124 00:05:36,541 --> 00:05:37,673 Customer. 125 00:05:37,812 --> 00:05:38,812 Handle. 126 00:05:39,875 --> 00:05:42,229 Hey. What brings you here? 127 00:05:42,264 --> 00:05:44,465 - Jonah Beck knows. - What? 128 00:05:44,679 --> 00:05:46,612 You know, about the thing? 129 00:05:47,619 --> 00:05:49,038 - Us? - (gasps) 130 00:05:49,371 --> 00:05:52,206 He said... it was awesome! 131 00:05:52,241 --> 00:05:53,960 Oh. Thank you, Jonah Beck. 132 00:05:54,218 --> 00:05:56,443 Oh, so, you're not mad at me anymore, right? 133 00:05:56,479 --> 00:05:58,765 Well, I'm not mad at you right now. 134 00:05:59,101 --> 00:06:00,514 I'll... take it. 135 00:06:00,549 --> 00:06:02,182 I can't believe you told him. 136 00:06:02,218 --> 00:06:05,703 I didn't. Cyrus told his mom, so now it's out. 137 00:06:06,031 --> 00:06:07,354 Everyone knows. 138 00:06:07,389 --> 00:06:08,429 Everyone? 139 00:06:08,664 --> 00:06:10,451 As in everyone? 140 00:06:10,476 --> 00:06:13,685 Yeah. In fact, kids at school who never talked to me 141 00:06:13,710 --> 00:06:16,196 were all like, "Cool!" and "You're so brave!" 142 00:06:16,232 --> 00:06:18,890 Two of them even gave me numbers for their shrinks. 143 00:06:19,289 --> 00:06:20,649 It's going straight to voice mail. 144 00:06:20,773 --> 00:06:22,242 - Who are you calling? - Mom. 145 00:06:22,371 --> 00:06:24,492 We gotta get home. Brittany? 146 00:06:25,718 --> 00:06:27,992 Hi. I have an emergency. 147 00:06:28,117 --> 00:06:30,251 I know I've only been here a week, but I promise you, 148 00:06:30,286 --> 00:06:31,453 - I'll never ask this... - Go. 149 00:06:31,910 --> 00:06:33,570 - Really? - Yes. 150 00:06:33,926 --> 00:06:34,926 Thank you! 151 00:06:35,695 --> 00:06:37,710 - Let's go. - Okay. 152 00:06:47,127 --> 00:06:48,312 Hey, guys. 153 00:06:48,836 --> 00:06:50,132 Everything okay, Mom? 154 00:06:50,771 --> 00:06:51,990 What's with the luggage? 155 00:06:52,015 --> 00:06:53,414 Uh, we're gettin' away. 156 00:06:53,439 --> 00:06:55,741 Your father seems to think I'm a menace to society. 157 00:06:55,776 --> 00:06:59,015 Not society, just a 10-block radius. 158 00:06:59,125 --> 00:07:00,124 What happened? 159 00:07:00,149 --> 00:07:03,648 Well, your mother... engaged with a neighbor. 160 00:07:03,684 --> 00:07:07,484 I was attacked. And my garden hose only reaches so far. 161 00:07:08,515 --> 00:07:10,756 Okay, uh... we should get going. 162 00:07:11,890 --> 00:07:13,203 I'm trusting you. 163 00:07:13,445 --> 00:07:14,559 Thank you. 164 00:07:14,595 --> 00:07:16,882 I don't want to, but your father's forcing me. 165 00:07:25,016 --> 00:07:29,318 Well, kid... it's just you and me. 166 00:07:29,523 --> 00:07:32,695 We could do... whatever we want. 167 00:07:33,406 --> 00:07:34,914 You got any ideas? 168 00:07:35,507 --> 00:07:37,031 We could have dinner... 169 00:07:37,830 --> 00:07:39,697 in the living room... 170 00:07:39,794 --> 00:07:41,561 while we watch TV! 171 00:07:42,617 --> 00:07:44,333 And each have two desserts! 172 00:07:44,875 --> 00:07:46,402 Okay, yeah, we could do that. 173 00:07:46,781 --> 00:07:48,471 But think bigger. 174 00:07:49,609 --> 00:07:53,176 Scratch the dinner! We'll just have dessert! 175 00:07:53,211 --> 00:07:55,278 Okay, do you realize what just happened? 176 00:07:55,313 --> 00:07:57,080 Mom and Dad are gone! 177 00:07:57,115 --> 00:07:58,481 I'm in charge! 178 00:08:02,020 --> 00:08:04,734 Andi, don't you get it? We could have a party! 179 00:08:10,938 --> 00:08:12,938 I don't think this is a good idea. 180 00:08:12,973 --> 00:08:14,673 Look, you're getting older, 181 00:08:14,708 --> 00:08:17,187 and there are some basic life skills you need to learn. 182 00:08:17,352 --> 00:08:19,398 One of them is giving a party. 183 00:08:19,423 --> 00:08:21,039 Will I get a merit badge? 184 00:08:21,281 --> 00:08:26,198 Yes. As a matter of fact, you are fulfilling your responsibility 185 00:08:26,223 --> 00:08:28,742 to kids whose parents are not going out of town. 186 00:08:30,394 --> 00:08:31,593 Ooh, look. 187 00:08:35,201 --> 00:08:36,484 (laughing) 188 00:08:37,500 --> 00:08:38,593 Brittany. 189 00:08:38,618 --> 00:08:40,039 Was this your emergency? 190 00:08:40,113 --> 00:08:41,601 You had to have a party? 191 00:08:41,686 --> 00:08:43,753 Kind of? I can explain. 192 00:08:43,778 --> 00:08:46,132 Don't bother. The whole mom thing? 193 00:08:46,212 --> 00:08:48,278 Crazy. I just heard. 194 00:08:48,303 --> 00:08:50,696 Was that that guy that used to come over when you were babysitting? 195 00:08:50,720 --> 00:08:52,787 What guy? There was no guy. 196 00:08:53,539 --> 00:08:54,835 Is this her? 197 00:08:55,391 --> 00:08:57,976 - Hi! I'm Brittany. - Andi. 198 00:08:58,717 --> 00:09:00,062 (sighs) She's precious. 199 00:09:01,406 --> 00:09:04,556 Those glasses over there, they're great. We just got them in. 200 00:09:04,591 --> 00:09:07,592 Ooh. I love them. 201 00:09:07,628 --> 00:09:10,718 And blacklight paint, obviously. 202 00:09:10,743 --> 00:09:12,509 Uh-huh. Here ya go. 203 00:09:12,534 --> 00:09:13,898 A Ninja costume? 204 00:09:14,011 --> 00:09:16,077 Yeah. Never hurts to have one on hand. 205 00:09:16,363 --> 00:09:17,742 You're gonna need air freshener. 206 00:09:25,240 --> 00:09:26,305 What do you think? 207 00:09:26,330 --> 00:09:28,597 I think it's gonna make a huge mess. 208 00:09:28,949 --> 00:09:30,648 We'll take 20. 209 00:09:35,211 --> 00:09:36,243 (sighs) 210 00:09:51,819 --> 00:09:53,123 Do I look okay? 211 00:09:53,451 --> 00:09:54,631 You look okay. 212 00:09:56,408 --> 00:09:58,873 - You look amazing! - So do you! 213 00:09:59,923 --> 00:10:01,991 - (knocking on door) - Our first guests have arrived. 214 00:10:02,015 --> 00:10:03,475 Door's open. 215 00:10:04,185 --> 00:10:06,577 - Hello. - Hello, hello. 216 00:10:07,098 --> 00:10:09,717 Very groovy. I approve-y. 217 00:10:10,746 --> 00:10:13,162 We aren't the first ones here, are we? 218 00:10:14,353 --> 00:10:17,354 Oh, we're so lame! Who else is coming? 219 00:10:17,428 --> 00:10:19,195 Everybody who saw my post. 220 00:10:19,220 --> 00:10:20,453 Also, I told my mom. 221 00:10:22,431 --> 00:10:24,944 This is for my small-town girls 222 00:10:25,553 --> 00:10:28,225 Small-town girls in the big city 223 00:10:28,756 --> 00:10:30,467 Yeah, in the big city 224 00:10:31,596 --> 00:10:33,272 Do you see all these people? 225 00:10:33,334 --> 00:10:36,335 And you're the host. Get out there! 226 00:10:36,551 --> 00:10:41,116 Andi Mack in the house, everybody. Give it up for your girl! 227 00:10:41,602 --> 00:10:43,669 Go, Andi! Go, Andi! 228 00:10:43,704 --> 00:10:45,804 All: Go, Andi! Go, Andi! 229 00:10:45,840 --> 00:10:50,858 Go, Andi! Go, Andi! Go, Andi! Go, Andi! Go, Andi! 230 00:10:52,186 --> 00:10:53,295 This is a great party! 231 00:10:53,320 --> 00:10:55,486 Thanks. It's my first one. 232 00:10:55,511 --> 00:10:57,600 I see you there, Jonah Beck! 233 00:10:58,193 --> 00:10:59,905 Show me what you got! 234 00:11:01,492 --> 00:11:02,842 235 00:11:04,151 --> 00:11:05,155 (laughs) 236 00:11:05,913 --> 00:11:07,179 Want to dance? 237 00:11:07,214 --> 00:11:08,246 Sure. 238 00:11:08,282 --> 00:11:11,983 I was so shy, tongue-tied, hiding away 239 00:11:12,248 --> 00:11:16,021 Like a little wallflower, in the shadows I'd stay 240 00:11:16,225 --> 00:11:20,091 Now I'm all about steppin' out into the light 241 00:11:20,209 --> 00:11:24,029 Gonna make my mark and it's starting tonight 242 00:11:24,064 --> 00:11:28,066 Tonight, tonight 243 00:11:28,101 --> 00:11:31,236 Tonight is all mine 244 00:11:31,725 --> 00:11:35,240 This is my night This is my time 245 00:11:35,275 --> 00:11:39,211 It's all about me and my moment to shine 246 00:11:39,569 --> 00:11:43,215 For once in my life I'm gonna stand out 247 00:11:43,561 --> 00:11:48,147 'Cause this is my night tonight 248 00:11:48,288 --> 00:11:50,709 249 00:12:14,739 --> 00:12:15,971 Do I know you? 250 00:12:16,461 --> 00:12:18,945 I think you would know if you knew me. 251 00:12:18,970 --> 00:12:21,664 What've you done that's so great that I would know you? 252 00:12:21,968 --> 00:12:23,945 What haven't I done? 253 00:12:24,871 --> 00:12:28,226 I'm going to say... you haven't eaten a live frog. 254 00:12:28,437 --> 00:12:29,882 Have you? 255 00:12:30,312 --> 00:12:31,263 Yes. 256 00:12:31,298 --> 00:12:33,640 Why would you eat a live frog? 257 00:12:33,665 --> 00:12:35,032 He mouthed off. 258 00:12:35,414 --> 00:12:37,035 You never ate a frog. 259 00:12:37,070 --> 00:12:38,169 Of course not. 260 00:12:38,359 --> 00:12:40,939 You're just making this conversation very difficult. 261 00:12:40,974 --> 00:12:42,765 I'm just here for the cheese puffs. 262 00:12:42,790 --> 00:12:44,890 But you're staying for the witty banter. 263 00:12:45,145 --> 00:12:46,278 When does that start? 264 00:12:46,359 --> 00:12:49,023 In a minute, over there, with someone else? 265 00:12:51,773 --> 00:12:52,812 Buffy. 266 00:12:52,939 --> 00:12:53,939 Marty. 267 00:12:54,806 --> 00:12:56,072 Catch you later. 268 00:12:58,421 --> 00:13:00,523 Hey. Who was that kid you were talkin' to? 269 00:13:00,760 --> 00:13:03,828 Uh... I don't remember his name. 270 00:13:03,997 --> 00:13:06,031 I was too busy one-upping him. 271 00:13:06,351 --> 00:13:09,234 Conversation is not a competition sport, Buffy. 272 00:13:09,331 --> 00:13:13,300 Maybe not yet, but the night is young and so am I. 273 00:13:14,341 --> 00:13:16,908 (laughs) I'm getting so good at this! 274 00:13:18,946 --> 00:13:20,012 Hey! 275 00:13:20,289 --> 00:13:22,113 I think people are having fun. 276 00:13:22,149 --> 00:13:23,181 They are! 277 00:13:23,216 --> 00:13:25,148 I'm throwing a fun party! 278 00:13:25,273 --> 00:13:26,318 Go you! 279 00:13:26,765 --> 00:13:27,851 Pow! 280 00:13:29,156 --> 00:13:31,500 Can't tell me nothin' when I'm on the floor 281 00:13:31,609 --> 00:13:34,192 When I walk by, they feel like there she goes 282 00:13:34,227 --> 00:13:36,895 Ooh, I know they love it when I lose control 283 00:13:36,930 --> 00:13:39,331 Keep on watching, baby, let me rub it in some more 284 00:13:39,366 --> 00:13:41,984 Ugh! Why does she have to be here? 285 00:13:42,031 --> 00:13:44,035 You know what? She shouldn't be. 286 00:13:44,071 --> 00:13:45,337 I'm gonna ask her to leave. 287 00:13:45,765 --> 00:13:46,882 You are? 288 00:13:47,107 --> 00:13:49,601 Yeah. No, I only talk a good game. 289 00:13:50,010 --> 00:13:51,176 She terrifies me. 290 00:13:51,211 --> 00:13:54,012 Catch me on the floor sitting way up high 291 00:13:54,047 --> 00:13:57,215 I don't really care what you say, I own what's mine 292 00:13:57,250 --> 00:13:59,884 - ( cheering) - Party plan, push that system 293 00:13:59,920 --> 00:14:01,680 Bring the heat so the whole world listens 294 00:14:03,716 --> 00:14:06,625 Ugh! She's coming over. I don't wanna talk to her. 295 00:14:07,714 --> 00:14:09,304 Oh. Hi, Amber! 296 00:14:09,329 --> 00:14:11,406 Hi, Andi. Great party. 297 00:14:11,750 --> 00:14:14,099 Thanks. Glad you could make it. 298 00:14:14,134 --> 00:14:16,901 I love my new bracelet. Jonah tells me you made it. 299 00:14:16,937 --> 00:14:18,136 You're so talented. 300 00:14:18,343 --> 00:14:21,039 I'm sorry, I have to say something. We don't know each other... 301 00:14:21,074 --> 00:14:23,174 - You're Cyrus, right? - Yes. I don't know. Why? 302 00:14:23,328 --> 00:14:24,609 My friend thinks you're cute. 303 00:14:24,634 --> 00:14:26,914 She wants to meet you. I'll introduce you. 304 00:14:30,951 --> 00:14:35,093 Did you smell that? Something stinks in here. 305 00:14:36,089 --> 00:14:38,601 If only we had air freshener. 306 00:14:41,703 --> 00:14:43,843 Gang way, everybody! 307 00:14:45,999 --> 00:14:47,398 308 00:14:51,469 --> 00:14:53,000 Party 309 00:15:00,500 --> 00:15:02,436 Party plan, push that system 310 00:15:02,461 --> 00:15:04,828 Bring the heat so the whole world listens 311 00:15:07,053 --> 00:15:08,257 312 00:15:12,926 --> 00:15:16,027 Oh! 313 00:15:16,062 --> 00:15:19,197 With you to the end 314 00:15:19,609 --> 00:15:23,835 I wanna know 315 00:15:23,870 --> 00:15:27,172 That you're here to the end 316 00:15:27,566 --> 00:15:29,533 To the end 317 00:15:31,878 --> 00:15:32,944 Yeah 318 00:15:34,948 --> 00:15:35,948 Uh! 319 00:15:42,122 --> 00:15:43,523 320 00:15:59,306 --> 00:16:00,804 321 00:16:15,088 --> 00:16:16,351 (cheering) 322 00:16:22,187 --> 00:16:26,130 - Andi! - All: Andi! Andi! Andi! Andi! 323 00:16:26,166 --> 00:16:31,236 Andi! Andi! Andi! Andi! Andi! Andi! Andi! 324 00:16:34,273 --> 00:16:37,108 And let's not forget about Andi's new mom! 325 00:16:37,273 --> 00:16:42,013 All: Bex! Bex! Bex! Bex! Bex! Bex! Bex! Bex! Bex! 326 00:16:42,048 --> 00:16:43,921 And what about Andi's new dad? 327 00:16:44,336 --> 00:16:47,051 Is he here? We'd love to meet him, too. 328 00:16:47,376 --> 00:16:48,523 (murmuring) 329 00:16:55,995 --> 00:16:57,273 (mouths) Go. 330 00:16:58,298 --> 00:16:59,328 (thuds) 331 00:16:59,622 --> 00:17:01,156 (running footsteps) 332 00:17:05,312 --> 00:17:07,398 333 00:17:07,874 --> 00:17:08,937 (cheering) 334 00:17:09,999 --> 00:17:11,242 Why did you do that? 335 00:17:11,465 --> 00:17:12,734 What did I do? 336 00:17:23,172 --> 00:17:24,172 Hey. 337 00:17:24,413 --> 00:17:25,446 Hey. 338 00:17:28,500 --> 00:17:29,906 Feel like some company? 339 00:17:31,025 --> 00:17:32,025 No. 340 00:17:35,320 --> 00:17:37,664 That girl has no boundaries. 341 00:17:37,804 --> 00:17:39,164 What kind of person thinks it's okay 342 00:17:39,188 --> 00:17:42,140 to come out and ask an intensely personal question like that? 343 00:17:42,792 --> 00:17:43,957 Me. 344 00:17:45,961 --> 00:17:47,406 I do it to you... 345 00:17:48,539 --> 00:17:49,656 all the time. 346 00:17:52,892 --> 00:17:55,734 Are you ever gonna tell me who my dad is? 347 00:17:56,670 --> 00:17:57,903 Of course. 348 00:18:02,195 --> 00:18:03,687 Oh. Like right now? 349 00:18:03,975 --> 00:18:06,773 Why not? Are you planning to go back to the party? 350 00:18:07,001 --> 00:18:08,750 Because I'm not. 351 00:18:09,084 --> 00:18:11,781 And I don't really want any pizza. 352 00:18:12,492 --> 00:18:13,386 (door opens) 353 00:18:13,468 --> 00:18:15,296 Cyrus: Andi! Bex! 354 00:18:15,627 --> 00:18:16,627 Cyrus? 355 00:18:16,825 --> 00:18:17,991 Your parents are here. 356 00:18:18,026 --> 00:18:19,026 What? 357 00:18:19,061 --> 00:18:20,218 They just pulled up in the driveway. 358 00:18:20,242 --> 00:18:22,128 Celia: Everybody out! 359 00:18:22,164 --> 00:18:23,830 Update, they're inside the house. 360 00:18:23,866 --> 00:18:25,328 Go! Go! 361 00:18:34,382 --> 00:18:35,617 I hope you got that. 362 00:18:35,936 --> 00:18:37,289 - We did. - Yes. 363 00:18:41,855 --> 00:18:43,242 That was scary. 364 00:18:44,304 --> 00:18:46,445 I've never seen her that angry. 365 00:18:47,089 --> 00:18:48,343 You know what's scarier? 366 00:18:49,214 --> 00:18:50,617 Neither have I. 367 00:18:52,926 --> 00:18:55,093 We should probably clean up. 368 00:18:59,730 --> 00:19:02,731 Don't worry. Whatever happens, you're not in trouble. 369 00:19:02,828 --> 00:19:04,816 I'll make it clear that you were against this party 370 00:19:04,840 --> 00:19:05,921 the whole time. 371 00:19:05,946 --> 00:19:08,289 Except that's not true. 372 00:19:08,632 --> 00:19:11,234 I want people to think it was my party. 373 00:19:11,829 --> 00:19:15,211 Because it was a great one. 374 00:19:16,509 --> 00:19:17,711 Thank you. 375 00:19:18,929 --> 00:19:20,195 It was my pleasure. 376 00:19:26,304 --> 00:19:29,742 Hey, Dad, sorry we ruined your vacation. 377 00:19:29,767 --> 00:19:33,166 Doesn't matter. Just the first one in 13 years. 378 00:19:33,398 --> 00:19:34,711 Why'd you come home? 379 00:19:34,736 --> 00:19:36,769 We got a call from the Neighborhood Watch. 380 00:19:36,843 --> 00:19:38,104 They were very concerned. 381 00:19:38,265 --> 00:19:40,807 They'd never heard anything resembling the sound of parties 382 00:19:40,842 --> 00:19:42,414 coming from our house before. 383 00:19:42,898 --> 00:19:44,859 Hey, why don't you go to bed, 384 00:19:45,265 --> 00:19:46,968 and I'll help Bex clean up. 385 00:19:47,622 --> 00:19:49,093 It's okay. Go. 386 00:19:49,445 --> 00:19:50,445 Okay. 387 00:19:51,250 --> 00:19:52,810 Sorry, Pops. 388 00:19:53,946 --> 00:19:55,718 I'm just glad somebody had fun. 389 00:19:57,320 --> 00:19:59,882 We are gonna have that conversation, right? 390 00:19:59,926 --> 00:20:01,593 The one we started outside? 391 00:20:01,710 --> 00:20:02,710 Yes. 392 00:20:03,445 --> 00:20:04,679 Do you promise? 393 00:20:05,353 --> 00:20:06,519 I promise. 394 00:20:07,938 --> 00:20:09,871 Okay. Good night. 395 00:20:12,975 --> 00:20:13,984 (sighs) 396 00:20:14,724 --> 00:20:15,890 What's she talkin' about? 397 00:20:16,144 --> 00:20:17,414 What conversation? 398 00:20:17,592 --> 00:20:19,625 She wants to know who her father is. 399 00:20:19,817 --> 00:20:21,437 She won't stop asking me. 400 00:20:21,465 --> 00:20:23,531 What am I supposed to tell her? 401 00:20:23,715 --> 00:20:24,914 The truth? 402 00:20:25,554 --> 00:20:27,053 I'm just not sure how many more 403 00:20:27,089 --> 00:20:28,906 life-altering blows she can handle. 404 00:20:29,109 --> 00:20:31,523 "Hi, I'm your mom." Followed by... 405 00:20:31,671 --> 00:20:34,069 "Your dad doesn't even know you exist." 406 00:20:34,398 --> 00:20:35,546 He knows. 407 00:20:36,304 --> 00:20:37,304 What's that? 408 00:20:37,714 --> 00:20:38,813 Andi's father. 409 00:20:38,964 --> 00:20:40,351 He knows she exists. 410 00:20:43,171 --> 00:20:44,531 Who told him? 411 00:20:50,012 --> 00:20:51,111 I did. 412 00:20:56,242 --> 00:20:57,817 Next, on Andi Mack... 413 00:20:57,853 --> 00:21:00,390 Andi: Why is it so hard to stop liking someone 414 00:21:00,415 --> 00:21:01,888 when there's a zero percent 415 00:21:01,923 --> 00:21:03,990 chance he'll ever like you back? 416 00:21:04,026 --> 00:21:05,091 Dude, Iris likes you. 417 00:21:05,127 --> 00:21:07,027 That's great. Who's Iris? 418 00:21:07,062 --> 00:21:08,862 You're going on a double date? 419 00:21:08,897 --> 00:21:09,897 Not a date. 420 00:21:09,931 --> 00:21:10,964 - Cyrus? - Iris? 421 00:21:10,999 --> 00:21:12,032 (both laugh) 422 00:21:12,067 --> 00:21:13,067 It's a hang. 423 00:21:13,101 --> 00:21:14,067 I think you're in trouble. 424 00:21:14,102 --> 00:21:15,102 Why? 425 00:21:15,137 --> 00:21:16,202 What'd you do? 426 00:21:16,238 --> 00:21:18,742 You are not going to believe this. 427 00:21:20,142 --> 00:21:21,142 Whoa. 428 00:21:21,191 --> 00:21:22,223 Is that her? 429 00:21:23,156 --> 00:21:26,265 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 430 00:21:26,315 --> 00:21:30,865 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.