All language subtitles for 8 Simple Rules s01e07 Trick or Treehouse.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:05,197 I know this isn't a contest, but mine is real good. 2 00:00:06,405 --> 00:00:09,169 You used a stencil. 3 00:00:09,475 --> 00:00:10,965 Still counts. 4 00:00:12,177 --> 00:00:13,235 Hey, Bridget... 5 00:00:13,579 --> 00:00:16,275 Don't even think about it, Kyle will kill you. 6 00:00:16,949 --> 00:00:19,816 - Oh, Kerry... - Don't even think about it. 7 00:00:19,885 --> 00:00:22,046 You don't have a boyfriend to protect you. 8 00:00:22,121 --> 00:00:24,453 - Yes, she does. - Eww! Dad! 9 00:00:27,259 --> 00:00:30,387 - I honked, like, five times. - Six. 10 00:00:32,731 --> 00:00:34,494 Paul, couldn't you give me a hand? 11 00:00:34,600 --> 00:00:37,091 Kids, it's Halloween, what does Dad do? 12 00:00:37,169 --> 00:00:38,796 [all] Carve the pumpkin. 13 00:00:39,772 --> 00:00:43,139 - And what does Mom do? - [all] Everything else. 14 00:00:44,310 --> 00:00:45,971 See, kids, it's out of my hands. 15 00:00:46,045 --> 00:00:47,979 - I'll get the rest. - No, this is it. 16 00:00:48,047 --> 00:00:49,947 All the candy left in the store. 17 00:00:50,015 --> 00:00:53,109 Some poor kids are gonna get raisins and chewable vitamins. 18 00:00:54,486 --> 00:00:56,852 - Look, our jack-o-lanterns. - Ooh. 19 00:00:56,956 --> 00:01:01,017 Very scary. And you can hardly tell that you used the stencil 20 00:01:02,661 --> 00:01:03,958 It still counts. 21 00:01:04,029 --> 00:01:06,589 - Hey, Mom. - Adorable. 22 00:01:06,699 --> 00:01:08,792 Thanks, that's what I was going for. 23 00:01:10,703 --> 00:01:13,536 - Look what Kyle and I made. - Check it out. It's smokin'. 24 00:01:13,605 --> 00:01:16,768 It's gonna be the new logo for my snowboard company. 25 00:01:17,343 --> 00:01:19,903 Oh, Bridgie, don't let this one get away. 26 00:01:21,647 --> 00:01:24,980 OK. Which one do you like best? 27 00:01:25,050 --> 00:01:26,950 Well, I haven't seen Kerry's yet. 28 00:01:27,019 --> 00:01:28,987 [sighing] Finished. 29 00:01:31,557 --> 00:01:33,991 [all exclaiming] 30 00:01:34,059 --> 00:01:37,927 Yeah, in two weeks, it'll be rotten like all the rest of them. 31 00:02:00,686 --> 00:02:03,450 I don't know why I spend good money on these things. 32 00:02:03,555 --> 00:02:06,115 I could just borrow an X-ray from radiology. 33 00:02:06,225 --> 00:02:07,317 What? 34 00:02:07,393 --> 00:02:09,418 All the other nurses do it. 35 00:02:10,629 --> 00:02:13,097 What does everybody got planned for Halloween? 36 00:02:13,499 --> 00:02:17,060 - We're going to Erin Haywood's party. - Oh, really? Erin Haywood? 37 00:02:17,169 --> 00:02:20,002 - Will there be adults there? - Oh, yeah. 38 00:02:20,072 --> 00:02:24,168 - We know the rules, God! - OK, just checking. 39 00:02:24,243 --> 00:02:27,406 - So, Kerry... will adults be there?! - Yes! 40 00:02:27,479 --> 00:02:28,639 - Lots of them. - OK. 41 00:02:29,515 --> 00:02:31,881 So, Kerry, what about you? 42 00:02:31,950 --> 00:02:35,386 I'm hanging with Christina, watch scary movies, make popcorn. 43 00:02:35,454 --> 00:02:39,891 Well, that's good. Spend a nice quiet evening with friends. 44 00:02:39,958 --> 00:02:41,687 You don't need a party to have fun. 45 00:02:42,094 --> 00:02:45,655 - Parties are stupid. - Parties you aren't invited to? 46 00:02:47,032 --> 00:02:50,399 Like I really want to hang out... Parties are stupid. 47 00:02:50,469 --> 00:02:55,236 Girls, let's not fight, especially at this time of year, it's Halloween. 48 00:02:56,608 --> 00:02:59,338 The day our Savior was what, Paul, scared? 49 00:03:00,679 --> 00:03:04,240 Be back by 11:00 for our annual Halloween campout. 50 00:03:04,316 --> 00:03:07,945 You don't want to go to the treehouse all by yourself at night. 51 00:03:08,020 --> 00:03:12,354 Why, are you gonna terrify us with the flashlight under your chin again? 52 00:03:12,424 --> 00:03:14,358 I might. 53 00:03:14,426 --> 00:03:17,793 Do we have to spend the night in that treehouse? We do it every year. 54 00:03:17,896 --> 00:03:21,764 - Every year. - It's our last Halloween tradition. 55 00:03:21,834 --> 00:03:25,201 Don't grumble. You and Kerry won't trick or treat with me anymore, 56 00:03:25,270 --> 00:03:29,730 so now it's just Man-With-Ax-ln-Head and Little-Man-With-Ax-ln-Head. 57 00:03:29,808 --> 00:03:31,036 Hey, Bridget, 58 00:03:31,110 --> 00:03:34,671 for Erin's party, I think you should wear a bikini and go as "hot." 59 00:03:37,116 --> 00:03:39,016 Oops. I gotta go. 60 00:03:40,853 --> 00:03:45,085 Why didn't you tell Dad you're not trick or treating with him this year? Scared? 61 00:03:45,524 --> 00:03:48,391 I'm not scared. I'm not scared of anything. 62 00:03:49,161 --> 00:03:53,120 - I'm waiting for the right time. - When? Thanksgiving, little pilgrim? 63 00:03:54,666 --> 00:03:59,228 Look at the Doyle's. Fred and the girls are turning their yard into a cemetery. 64 00:03:59,738 --> 00:04:02,434 Big deal. We do that every time we get a pet. 65 00:04:04,510 --> 00:04:08,378 - [Paul] Girls, I'll warm up the car. - [both] For a happy Halloween. 66 00:04:08,447 --> 00:04:10,142 For a happy Halloween. 67 00:04:11,049 --> 00:04:13,609 I don't want to be in that treehouse, I want to be with Kyle. 68 00:04:13,685 --> 00:04:17,052 That treehouse is like stuffing me back into a cradle. 69 00:04:17,122 --> 00:04:20,023 Major regression, stunting my emotional development. 70 00:04:20,092 --> 00:04:21,992 Yeah. It makes my hair really frizzy. 71 00:04:23,896 --> 00:04:25,796 - Don't you knock? - No. 72 00:04:26,932 --> 00:04:29,594 - What do you want? - I need help. 73 00:04:29,668 --> 00:04:32,159 I don't want to go trick or treating with Dad. 74 00:04:32,237 --> 00:04:34,171 I want to go out with Hunter and Ben. 75 00:04:34,239 --> 00:04:38,505 - OK. What do you want from us? - I don't want to hurt Dad's feelings. 76 00:04:39,111 --> 00:04:42,046 Look, you guys are pros at it, maybe you could ask him? 77 00:04:42,114 --> 00:04:46,881 Sorry, can't help. We're gonna tell him we don't want to camp in the treehouse. 78 00:04:46,952 --> 00:04:48,442 What? 79 00:04:49,421 --> 00:04:50,911 I want in. 80 00:04:52,057 --> 00:04:54,423 You were so up for it this morning. 81 00:04:54,793 --> 00:04:59,321 I tell Mom and Dad what they want to hear because I love them so much. 82 00:05:00,065 --> 00:05:04,092 Girls, what is going on? Your dad is still waiting for you in the garage. 83 00:05:04,169 --> 00:05:05,830 He's gonna get asphyxiated. 84 00:05:06,238 --> 00:05:07,466 - You tell her. - Tell her. 85 00:05:07,539 --> 00:05:08,699 You tell her. 86 00:05:09,608 --> 00:05:11,439 OK, someone tell me. 87 00:05:12,444 --> 00:05:14,207 OK, Mom. 88 00:05:14,279 --> 00:05:16,179 Kerry has something to tell you. 89 00:05:17,149 --> 00:05:21,586 We know it's a tradition, but we don't want to stay the night in the treehouse. 90 00:05:21,653 --> 00:05:23,746 - Hey, join the club. - What? 91 00:05:23,822 --> 00:05:25,551 - You don't want to, either? - No. 92 00:05:25,624 --> 00:05:27,558 It just hurts everywhere. 93 00:05:27,626 --> 00:05:29,924 But I do it for your dad. Now, let's get going. 94 00:05:29,995 --> 00:05:32,225 So, will you tell Dad for us? 95 00:05:32,297 --> 00:05:36,791 Oh yeah, I really want to sleep in the treehouse all by myself. 96 00:05:39,404 --> 00:05:40,564 - Tell him. - You tell. 97 00:05:40,639 --> 00:05:44,803 - You tell him. - [Paul] Simon, Theodore, Alvin! 98 00:05:47,045 --> 00:05:50,208 You don't want to be late! Not on Halloween. 99 00:05:51,683 --> 00:05:54,914 - Oh, God, I'll tell him. - Tell me what? 100 00:05:54,987 --> 00:05:57,285 I have no idea, I'll be in the car. 101 00:05:58,924 --> 00:06:01,484 OK, Dad, we know it's really important to you, 102 00:06:01,560 --> 00:06:05,860 but, we don't want to sleep in the treehouse this year. We've outgrown it. 103 00:06:06,632 --> 00:06:07,792 You all feel this way? 104 00:06:13,238 --> 00:06:16,401 I understand and I appreciate your honesty. 105 00:06:18,010 --> 00:06:21,036 - But you're sleeping in the treehouse. - What? Dad! 106 00:06:21,113 --> 00:06:22,546 [overlapping arguing] 107 00:06:24,750 --> 00:06:26,240 - Kids! - [arguing stops] 108 00:06:26,718 --> 00:06:28,549 How do you do that? 109 00:06:38,363 --> 00:06:39,625 Hennessy? 110 00:06:40,766 --> 00:06:43,132 What are you doing here? That's sports coffee. 111 00:06:43,235 --> 00:06:44,202 Doesn't bother me, 112 00:06:44,303 --> 00:06:47,830 but shouldn't you be upstairs pouring tea with the feminists? 113 00:06:47,906 --> 00:06:49,271 - Columnists. - What'd I say? 114 00:06:49,374 --> 00:06:50,739 - Feminists. - I did? 115 00:06:50,842 --> 00:06:53,504 Tommy, not today, I feel bad enough already. 116 00:06:53,578 --> 00:06:56,604 Why? 'Cause you make your wife work and she wears the pants? 117 00:06:56,682 --> 00:07:00,641 No, it's the kids. They're growing up so fast. 118 00:07:00,719 --> 00:07:02,346 You're right on that one. 119 00:07:02,421 --> 00:07:06,790 Last year, my Kevin had a tiny juvenile offense, insignificant. 120 00:07:06,892 --> 00:07:10,726 This year, same thing happens, he's going to the big house. 121 00:07:10,796 --> 00:07:14,493 - Well, don't blame yourself. - I don't. I blame the schools. 122 00:07:15,067 --> 00:07:19,003 It's just that every Halloween night we sleep in the treehouse. 123 00:07:19,071 --> 00:07:20,936 The whole family, it's tradition. 124 00:07:21,006 --> 00:07:23,338 Now they're telling me they've outgrown it. 125 00:07:23,408 --> 00:07:26,434 That's the dumbest tradition I've ever heard. 126 00:07:26,511 --> 00:07:29,742 - Wanna hear real family traditions? - Yeah, sure. 127 00:07:30,515 --> 00:07:33,075 First, I don't make my wife work. 128 00:07:38,190 --> 00:07:42,354 Second, every winter I take the boys up to an ice fishing shack. 129 00:07:42,427 --> 00:07:45,555 It's great. Frozen lake, wind whipping around. 130 00:07:45,630 --> 00:07:49,726 Crack a few beers with some underage kids who can't take a joke. 131 00:07:49,801 --> 00:07:52,770 It gets a little ugly sometimes, but all in all, a good time. 132 00:07:53,271 --> 00:07:55,364 It's nice you still have that. 133 00:07:57,476 --> 00:08:00,206 Well, you could do the same with Rory. 134 00:08:00,278 --> 00:08:02,439 I'm not worried about him, it's the girls. 135 00:08:02,547 --> 00:08:06,881 Kerry's got plans with her friends. Bridget's going to this Halloween party. 136 00:08:07,452 --> 00:08:09,215 Not Erin's party? 137 00:08:09,821 --> 00:08:13,723 - Erin Haywood, yeah. - Oh, pal, that's a wild party. 138 00:08:13,792 --> 00:08:18,092 Every year Kyle comes back from that party with stories for the ice shack. 139 00:08:19,030 --> 00:08:21,897 Bridget said... Are there going to be parents there? 140 00:08:21,967 --> 00:08:25,869 Yeah... in about nine months. 141 00:08:26,538 --> 00:08:29,666 Tommy, wait a second. What do you know? Tommy! 142 00:08:31,710 --> 00:08:34,679 I cannot speak to you, you're acting like a crazy person. 143 00:08:34,780 --> 00:08:38,341 I am your father and I will be treated with respect. 144 00:08:38,450 --> 00:08:41,749 - I'm punishing you for lying to me. - Where? What was the lie? 145 00:08:41,820 --> 00:08:44,186 You didn't tell me there weren't parents at Erin's. 146 00:08:44,256 --> 00:08:47,953 OK, as I recall, I said, "God, we know the rules," then rolled my eyes. 147 00:08:48,026 --> 00:08:49,721 It was a lie of omission. You can't go 148 00:08:49,795 --> 00:08:52,286 where there aren't parents. You're staying home. 149 00:08:52,364 --> 00:08:55,094 How does this encourage open and honest communicate 150 00:08:55,167 --> 00:08:58,295 if I get punished every time I don't tell you something? 151 00:08:59,738 --> 00:09:02,901 How could you possibly be failing three subjects? 152 00:09:04,209 --> 00:09:06,939 Cate, are you sure you have to work at the hospital? 153 00:09:07,012 --> 00:09:09,378 You're going to miss the fun with Rory and me. 154 00:09:09,448 --> 00:09:11,882 Paul, I'm a nurse. I took an oath. 155 00:09:11,950 --> 00:09:15,647 The hospital needs me. The candy's not going to X-ray itself. 156 00:09:16,922 --> 00:09:18,947 Can I stay the night at Christina's? 157 00:09:19,024 --> 00:09:21,584 No, be home by 11:00. Have a good time, Care Bear. 158 00:09:21,660 --> 00:09:24,220 Don't call me Care Bear, Paul. 159 00:09:24,329 --> 00:09:26,797 Did she just call me "Paul"? 160 00:09:26,865 --> 00:09:30,699 - Don't call me "Paul," missy. - Did Paul just call me "missy"? 161 00:09:31,670 --> 00:09:34,400 I'm sensing attitude. Is this about the treehouse? 162 00:09:34,473 --> 00:09:38,239 You know what? Why don't you girls try to be mature for just three seconds? 163 00:09:38,343 --> 00:09:40,243 You're gonna sleep in the tree. 164 00:09:41,146 --> 00:09:43,478 - I'm gonna go to Christina's. - Home by 11:00. 165 00:09:43,548 --> 00:09:45,448 See ya later, Bridget. See ya, Pa... 166 00:09:45,517 --> 00:09:48,884 - Don't call me Pa. You'll be sorry. - Pa... Paul. 167 00:09:48,987 --> 00:09:51,319 - Have a seat, you're grounded. - Dad! 168 00:09:51,389 --> 00:09:52,720 Please, call me Paul. 169 00:09:55,160 --> 00:09:58,926 You're staying in until Rory and I get home from trick-or-treating. 170 00:09:59,030 --> 00:10:01,794 - My son, the boy. - Hey, Dad. 171 00:10:02,367 --> 00:10:04,198 Get your costume, gotta get going. 172 00:10:04,269 --> 00:10:06,999 Dad, I was thinking... 173 00:10:07,072 --> 00:10:09,438 - He's gonna go for it. - Never happen. 174 00:10:09,841 --> 00:10:12,105 I was thinking, maybe... 175 00:10:12,911 --> 00:10:15,175 ...I was old enough to go by myself this year. 176 00:10:17,182 --> 00:10:20,242 Go by yourself? Oh. 177 00:10:20,318 --> 00:10:24,084 Well, yeah, I guess you are old enough this year. 178 00:10:24,189 --> 00:10:27,955 Well, actually, I was old enough last year, 179 00:10:28,026 --> 00:10:30,586 but you worked so hard on your costume. 180 00:10:30,929 --> 00:10:33,056 You go ahead, have a blast. 181 00:10:33,131 --> 00:10:35,691 I just want you to know that 182 00:10:35,767 --> 00:10:39,828 Man-With-Ax-in-Head is gonna miss Little-Man-With-Ax-ln-Head. 183 00:10:39,905 --> 00:10:42,738 - Don't make it worse than it is. - OK. 184 00:10:43,675 --> 00:10:46,644 - You have fun, buddy. - Thanks, buddy. 185 00:10:46,711 --> 00:10:48,576 Oh, please! 186 00:10:48,647 --> 00:10:52,139 You know, if you were more respectful like your little brother, 187 00:10:52,217 --> 00:10:56,051 - more trustworthy, perhaps... - Look in his bag. 188 00:10:56,121 --> 00:10:58,487 - What? Wait, no! - Look in his bag? 189 00:11:00,225 --> 00:11:03,956 Toilet paper, shaving cream and eggs! 190 00:11:04,763 --> 00:11:07,698 - What? That's not my bag! - Get on the couch! 191 00:11:09,367 --> 00:11:10,994 [doorbell ringing] 192 00:11:15,307 --> 00:11:17,468 Trick or treat! I'm an angel. 193 00:11:17,842 --> 00:11:21,209 You're an angel now, in a few years you'll be killing your father. 194 00:11:21,279 --> 00:11:23,008 Daddy! 195 00:11:30,422 --> 00:11:33,789 Hi! Look at your costumes! Come here, guys, here you go. 196 00:11:34,192 --> 00:11:36,285 That went on the floor, let me get that. 197 00:11:36,361 --> 00:11:38,625 There you go, you take some. 198 00:11:38,697 --> 00:11:40,164 Freeze! 199 00:11:41,533 --> 00:11:43,194 Turn around. 200 00:11:45,870 --> 00:11:47,167 Take off the mask. 201 00:11:50,675 --> 00:11:51,972 And that one. 202 00:11:53,645 --> 00:11:55,613 - Nice try, Kyle. - [Bridget] Kyle? 203 00:11:55,714 --> 00:11:58,740 What are you doing here? I told you I was being punished. 204 00:11:58,817 --> 00:12:02,776 So I'm spending the entire evening in my room, overlooking the trellis. 205 00:12:04,489 --> 00:12:07,515 I'm sorry. I'll be going right now. 206 00:12:07,592 --> 00:12:10,152 - Bridget, downstairs. - Darn it! 207 00:12:10,228 --> 00:12:13,664 - And you put so much planning into it. - I know! 208 00:12:15,066 --> 00:12:17,500 - Now, Bridget... - Don't be mad at me. 209 00:12:17,569 --> 00:12:20,003 I didn't do anything. I didn't leave the house, 210 00:12:20,071 --> 00:12:23,302 you never said Kyle couldn't come over, besides you let him in. 211 00:12:27,312 --> 00:12:31,214 If you'd focus that brainpower, we wouldn't have a straight spoon. 212 00:12:32,183 --> 00:12:35,812 - Why do you hate Kyle? - I don't hate Kyle. Should I? 213 00:12:35,887 --> 00:12:37,650 I mean, you're 16. 214 00:12:37,756 --> 00:12:40,623 I'm going to be a little hawkish about any boy you date. 215 00:12:40,692 --> 00:12:43,991 Especially one who lies to me about adults being at a party. 216 00:12:44,062 --> 00:12:48,761 There were adults. Joey's been a senior for three years, he's 18 if he's a day. 217 00:12:48,833 --> 00:12:52,291 There you go. Anyway, he's a bad influence on Rory. 218 00:12:52,370 --> 00:12:54,838 Where is Rory? Rory! 219 00:12:55,774 --> 00:12:58,709 It's no fun egging your own backyard. 220 00:12:58,777 --> 00:13:01,473 Sit on this couch, right now! 221 00:13:02,847 --> 00:13:04,974 - Hey, everybody. - Cate. 222 00:13:05,050 --> 00:13:08,019 - Our kids are impossible. - I'm going back to work. 223 00:13:08,119 --> 00:13:09,643 No, wait. 224 00:13:10,221 --> 00:13:13,713 Sit down. Everybody just sit down and listen. 225 00:13:13,792 --> 00:13:16,283 I've been thinking... 226 00:13:16,361 --> 00:13:20,195 - Here we go, more punishment. - No, it's not punishment. 227 00:13:20,265 --> 00:13:21,960 Hear me out. 228 00:13:22,033 --> 00:13:27,061 When baseball legend Ted Williams stepped up to the plate at age 41... 229 00:13:27,138 --> 00:13:29,231 Ted Williams? Isn't he the frozen guy? 230 00:13:30,041 --> 00:13:32,737 He wasn't frozen then. 231 00:13:32,811 --> 00:13:37,180 Ted Williams hit a home run his last time at the plate... 232 00:13:37,282 --> 00:13:40,410 ...ever. People have remembered that for decades. 233 00:13:40,485 --> 00:13:43,181 - Do you want us to freeze you? - No. I don't want... 234 00:13:43,254 --> 00:13:45,017 - I'm saying... - What do you want? 235 00:13:45,590 --> 00:13:48,058 - I wanna be in the treehouse. - When you're dead? 236 00:13:49,994 --> 00:13:51,757 That's kind of creepy. 237 00:13:52,330 --> 00:13:55,094 I understand that you're growing up. 238 00:13:55,834 --> 00:13:59,497 All I'm asking is that we spend one last night... 239 00:14:00,138 --> 00:14:01,901 ...in the treehouse at Halloween. 240 00:14:02,006 --> 00:14:05,373 This is the last time we'll ever have to do that again. 241 00:14:05,443 --> 00:14:06,774 It's my last time at bat. 242 00:14:06,845 --> 00:14:10,406 [overlapping arguing] 243 00:14:10,949 --> 00:14:12,610 Kids! 244 00:14:14,385 --> 00:14:16,945 Seriously, you have to show me how you do that. 245 00:14:21,192 --> 00:14:24,218 The s'mores are great, honey. Much better than last year. 246 00:14:24,295 --> 00:14:26,160 Yeah, it's my mom's recipe. 247 00:14:26,231 --> 00:14:29,928 The secret is using marshmallows, graham crackers and chocolate. 248 00:14:30,935 --> 00:14:32,300 OK, let's see. 249 00:14:32,403 --> 00:14:34,564 S'mores, did it. 250 00:14:34,639 --> 00:14:36,732 S�ances, did it. 251 00:14:36,808 --> 00:14:40,039 - Ouija board. - We didn't officially do the Ouija. 252 00:14:40,111 --> 00:14:41,840 - Kerry was cheating. - Nuh-uh. 253 00:14:42,747 --> 00:14:47,081 I have it on good authority that Paul Hennessy is not dead. 254 00:14:47,852 --> 00:14:51,344 Oh, look at this. A foot fight, just like the old days. 255 00:14:51,422 --> 00:14:54,516 You girls used to have feety pajamas with clowns on them. 256 00:14:54,893 --> 00:14:57,657 - Get your smelly foot out of my hair! - I hate you. 257 00:14:57,729 --> 00:14:59,890 See, I told you this would be fun. 258 00:14:59,998 --> 00:15:01,693 Paul, could you move a minute? 259 00:15:01,766 --> 00:15:05,224 My knee is pinned under that loose board with the rusty nails. 260 00:15:05,303 --> 00:15:07,464 - Is that better? - Yeah, well it depends. 261 00:15:07,572 --> 00:15:10,439 When did I have my last tetanus shot? 262 00:15:10,508 --> 00:15:12,271 - Yeah, I'm OK. - All right. 263 00:15:12,343 --> 00:15:14,504 I can't believe you're making us do this. 264 00:15:14,579 --> 00:15:16,911 Come on, we're all enjoying ourselves. 265 00:15:16,981 --> 00:15:19,040 What treehouse are you in? 266 00:15:19,484 --> 00:15:23,045 I don't know about you guys, but I intend to have fun. Cramp! 267 00:15:24,722 --> 00:15:26,986 Are we spending the entire night here? 268 00:15:27,058 --> 00:15:30,926 Come on, this is very important to me, I don't ask for much. 269 00:15:30,995 --> 00:15:33,156 - Yes, you do. - From them! From them! 270 00:15:33,698 --> 00:15:38,032 Guys, please, stop complaining and let's try to have a good time. 271 00:15:39,470 --> 00:15:42,030 If I had a jet pack, I would never ride my bike. 272 00:15:43,274 --> 00:15:44,707 Rory. 273 00:15:44,776 --> 00:15:46,505 I love you. OK, guys... 274 00:15:48,379 --> 00:15:50,939 Now, I'm gonna tell you a ghost story. 275 00:15:51,549 --> 00:15:54,211 And you guys are all gonna be really scared. 276 00:15:54,285 --> 00:15:56,253 - Fine, whatever. - OK. 277 00:15:56,321 --> 00:15:58,414 Ooooooh! 278 00:15:59,891 --> 00:16:01,859 [electronic beeping] 279 00:16:01,960 --> 00:16:03,325 - Kyle? - Hand it over. 280 00:16:03,428 --> 00:16:04,952 I'm in hell. 281 00:16:08,433 --> 00:16:10,799 Oooooh. 282 00:16:12,370 --> 00:16:14,270 Ooooh. 283 00:16:17,809 --> 00:16:20,175 - Paul? - I forgot the story. 284 00:16:20,245 --> 00:16:24,614 [overlapping complaining] 285 00:16:24,716 --> 00:16:28,049 If you wanna go, go. Go right now, that's fine. 286 00:16:32,557 --> 00:16:36,823 I am so tired of being the only one of us that wants to spend time together. 287 00:16:36,895 --> 00:16:39,830 - Well, I'm still here. - Yeah, but this is a disaster. 288 00:16:39,898 --> 00:16:41,661 No! No, no, no. 289 00:16:43,234 --> 00:16:44,792 Well, yeah. 290 00:16:46,404 --> 00:16:50,306 Look at this treehouse. Look at all these memories... 291 00:16:51,442 --> 00:16:55,378 Kerry's family portrait she painted when she was five years old. 292 00:16:55,446 --> 00:16:59,177 - Where's Bridget? - Kerry said she ran out of chalk. 293 00:17:00,184 --> 00:17:04,245 Look, that's where we all wrote our names on our first night up here. 294 00:17:04,322 --> 00:17:06,552 - Rory, Kerry... - With a backward "K." 295 00:17:06,624 --> 00:17:08,524 ...Bridget... - Oh, without a "D." 296 00:17:08,593 --> 00:17:11,255 Paul, our kids are horrible spellers. 297 00:17:12,297 --> 00:17:14,959 See, this place is filled with memories. 298 00:17:15,033 --> 00:17:16,330 [thunderclap] 299 00:17:16,401 --> 00:17:19,370 Bridget, how'd you ditch your parents? 300 00:17:20,705 --> 00:17:24,141 Oh, you scared me. I thought you were Bridget. 301 00:17:28,246 --> 00:17:30,544 I'm tearing this place down tomorrow. 302 00:17:36,054 --> 00:17:39,956 Hey, Cate, would you please rub my back? 303 00:17:45,763 --> 00:17:47,628 Oh! That was great. 304 00:17:48,633 --> 00:17:51,329 Maybe this weekend we can all go away together. 305 00:17:51,402 --> 00:17:55,099 Paul, give it a rest. You can't make the kids play with you. 306 00:17:55,173 --> 00:17:59,837 Play? They live in my house, they don't like me. They're not kids, they're cats. 307 00:18:01,079 --> 00:18:04,048 They loved you before and they're gonna love you later. 308 00:18:04,148 --> 00:18:06,446 This is just the time in-between. 309 00:18:06,517 --> 00:18:07,779 [thunderclap] 310 00:18:07,852 --> 00:18:12,812 But even Rory, my buddy, crossed some invisible line today. 311 00:18:12,890 --> 00:18:14,323 Yeah, I know. 312 00:18:14,392 --> 00:18:15,859 You know what I think? 313 00:18:15,927 --> 00:18:19,260 In a few years, they'll be out of the house, we'll never see them. 314 00:18:19,330 --> 00:18:21,560 No. They're still gonna need money. 315 00:18:24,035 --> 00:18:25,525 You guys OK? 316 00:18:26,337 --> 00:18:29,306 - Come on, crawl in. - Come here, buddy. 317 00:18:30,742 --> 00:18:33,905 - That's loud! - Are you scared of thunder? 318 00:18:34,012 --> 00:18:36,503 I'm not scared, you are. 319 00:18:38,549 --> 00:18:42,041 - Great, now the power's out. - Fine, look at this. 320 00:18:43,121 --> 00:18:45,351 - Mom? - Come here. 321 00:18:45,423 --> 00:18:48,256 Rory, get over here. Bridgie? 322 00:18:48,326 --> 00:18:50,385 Kerry, you sit down. There we go. 323 00:18:55,199 --> 00:18:58,760 - This is nice. - I know where Bridget is tonight. 324 00:18:59,570 --> 00:19:02,664 Remember when Dad used to say thunder was 'cause God's mad. 325 00:19:02,740 --> 00:19:05,709 Yes, and Rory used to sing little songs to make it stop. 326 00:19:05,810 --> 00:19:06,902 No, I didn't. 327 00:19:06,978 --> 00:19:09,003 # Rain, rain, rain, rain 328 00:19:09,080 --> 00:19:10,206 # Rain, rain, rain 329 00:19:10,281 --> 00:19:11,976 It wasn't me! 330 00:19:12,050 --> 00:19:14,518 [laughter] 331 00:19:14,585 --> 00:19:17,554 - I love our little slumber parties. - Me, too. 332 00:19:18,189 --> 00:19:19,417 - Paul... - Yeah? 333 00:19:19,490 --> 00:19:21,583 This is a family tradition. 334 00:19:22,593 --> 00:19:25,960 - Yes, and no splinters. - And no Kyle, I like this one better. 335 00:19:26,831 --> 00:19:30,790 Look at that. The Doyle's lights are on. 336 00:19:30,902 --> 00:19:32,870 Naturally. Fred, Mr. Fix-lt, 337 00:19:32,937 --> 00:19:36,236 is probably prepared with his own personal generator. 338 00:19:36,307 --> 00:19:38,775 - Idiot. What? - Paul! 339 00:19:38,843 --> 00:19:42,939 Don't talk about the Doyles like that. It's a bad example for your children. 340 00:19:43,014 --> 00:19:45,778 - We should be charitable. - I hate Beth Doyle. 341 00:19:45,883 --> 00:19:47,612 She wears a scrunchie. 342 00:19:47,685 --> 00:19:51,018 I have math class with her, she has monogrammed pencils. 343 00:19:51,089 --> 00:19:53,853 - Stop it, that's just not nice. - Alison's worse. 344 00:19:53,958 --> 00:19:57,121 She says, "often." Often, with the "T." 345 00:19:57,195 --> 00:19:58,856 Often! 346 00:20:01,365 --> 00:20:03,925 Well, look who her mother is. 347 00:20:04,735 --> 00:20:09,297 It's not nice trashing the neighbors. It's Halloween. 348 00:20:09,373 --> 00:20:13,002 Even though Fred does mow his lawn from the outside in. 349 00:20:14,378 --> 00:20:16,676 The guy's got some demons. 350 00:20:17,982 --> 00:20:21,145 Hey, Dad, you never finished telling the scary story. 351 00:20:21,219 --> 00:20:24,780 So now you wanna hear the story? OK. 352 00:20:25,990 --> 00:20:27,457 Here we go. 353 00:20:27,525 --> 00:20:30,426 Oooooh. 354 00:20:30,495 --> 00:20:32,463 [laughing] 355 00:20:32,563 --> 00:20:34,929 It was a dark and stormy night. 356 00:20:35,032 --> 00:20:37,557 The Doyle's lights were burning brightly. 357 00:20:37,635 --> 00:20:39,660 And down in the basement of the Doyle's 358 00:20:39,737 --> 00:20:43,298 there was an electrical charge that went... 359 00:20:52,383 --> 00:20:54,544 [Kyle] Bridget? Hey, Bridge. 360 00:20:56,888 --> 00:20:58,253 Me, again. 361 00:20:58,756 --> 00:21:01,486 Hey, Papa H, I was just looking for Bridget. 362 00:21:01,559 --> 00:21:04,722 Sure you were, come on in. It's time you and I had a little talk. 363 00:21:05,163 --> 00:21:07,131 Come on. Make yourself comfortable. 364 00:21:08,499 --> 00:21:11,127 Rule number one, when dating my daughter 365 00:21:11,202 --> 00:21:13,534 you will only come to the front door. 366 00:21:13,604 --> 00:21:17,665 You will knock and await a response that may or may not come. 367 00:21:17,742 --> 00:21:18,868 Oooooh. 368 00:21:18,943 --> 00:21:20,205 Got it? 369 00:21:21,245 --> 00:21:22,371 Rule number two... 370 00:21:22,446 --> 00:21:23,913 - Oooooh. - Yeah. 371 00:21:24,895 --> 00:21:28,042 Best watched using Open Subtitles MKV Player 372 00:21:28,092 --> 00:21:32,642 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.