All language subtitles for 7th Heaven s11e14 Decon Blues.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,539 --> 00:00:09,074 Lou, how's it going? 2 00:00:09,074 --> 00:00:10,976 I wish I were better. 3 00:00:10,976 --> 00:00:13,145 Lots of empty pews out there today. 4 00:00:13,145 --> 00:00:15,781 Oh, no more than usual. 5 00:00:15,781 --> 00:00:17,416 Well, that-that's... that's my point. 6 00:00:17,416 --> 00:00:20,786 Uh, Eric, don't take this as coming from me. 7 00:00:20,786 --> 00:00:22,922 It's not necessarily my opinion, 8 00:00:22,922 --> 00:00:26,358 but the-the deacons are of the belief 9 00:00:26,358 --> 00:00:29,695 that your services lately have... 10 00:00:29,695 --> 00:00:32,298 Well, frankly, Eric, they're just not all that happy 11 00:00:32,298 --> 00:00:34,567 with the direction the church seems to be taking. 12 00:00:34,567 --> 00:00:37,736 And what exactly do the deacons have problems with? 13 00:00:37,736 --> 00:00:39,939 Well, the buzz the deacons are hearing 14 00:00:39,939 --> 00:00:42,908 is that your services have jumped the shark. 15 00:00:42,908 --> 00:00:44,476 Jumped the shark? 16 00:00:44,476 --> 00:00:46,111 Their words, not mine. 17 00:00:46,111 --> 00:00:50,282 They think that the sermons are sounding a little desperate-- 18 00:00:50,282 --> 00:00:52,751 a lot of life and death stuff, sharing your feelings, 19 00:00:52,751 --> 00:00:54,486 baring your soul. 20 00:00:54,486 --> 00:00:58,791 And, uh, people just can't take that every week. 21 00:00:58,791 --> 00:01:01,126 And this just came up all of a sudden? 22 00:01:01,126 --> 00:01:04,330 All these problems the deacons are having with me 23 00:01:04,330 --> 00:01:06,465 have materialized in the ten minutes 24 00:01:06,465 --> 00:01:08,033 since the service finished? 25 00:01:08,033 --> 00:01:09,935 No, no, no. They... They've, 26 00:01:09,935 --> 00:01:11,637 They've been discussing this for some time. 27 00:01:11,637 --> 00:01:14,173 They didn't want to talk to you about it because you were... 28 00:01:14,173 --> 00:01:16,108 you were going through what-what you're going through. 29 00:01:16,108 --> 00:01:18,877 But-But that topic just doesn't seem to appeal 30 00:01:18,877 --> 00:01:22,448 to the... to the younger crowd. 31 00:01:22,448 --> 00:01:26,352 Oh. I didn't realize that was our target demographic. 32 00:01:26,352 --> 00:01:29,421 Young churchgoers are the lifeblood of every congregation. 33 00:01:29,421 --> 00:01:30,556 Yeah, I know that. 34 00:01:30,556 --> 00:01:32,752 I thought Lucy appealed to our younger members. 35 00:01:34,760 --> 00:01:36,061 Oh. 36 00:01:36,061 --> 00:01:38,964 Lucy's stale, too, according to the deacons? 37 00:01:38,964 --> 00:01:40,466 Well, the deacons think we really ought 38 00:01:40,466 --> 00:01:42,901 to be going after the younger churchgoers. 39 00:01:42,901 --> 00:01:46,038 They-They volunteer for our charity drives, 40 00:01:46,038 --> 00:01:48,173 they-they work in our committees, 41 00:01:48,173 --> 00:01:50,509 they donate more than 42 00:01:50,509 --> 00:01:53,846 our older parishioners on fixed incomes. 43 00:01:53,846 --> 00:01:56,915 Ah, so this is about money. 44 00:01:56,915 --> 00:01:59,952 Eric, I don't think any of this would-would be an issue 45 00:01:59,952 --> 00:02:03,322 if we weren't running about $16,000 over budget 46 00:02:03,322 --> 00:02:04,890 for this fiscal year. 47 00:02:04,890 --> 00:02:06,381 $16,000? 48 00:02:07,993 --> 00:02:09,428 That's quite a discrepancy. 49 00:02:09,428 --> 00:02:10,562 Forgive me, Eric. 50 00:02:10,562 --> 00:02:14,366 The deacons want me to pass on to you 51 00:02:14,366 --> 00:02:17,736 their suggestions on how to increase the buzz 52 00:02:17,736 --> 00:02:21,740 in the services, get young people back into the church 53 00:02:21,740 --> 00:02:24,843 and, hopefully, uh, more funds back into the budget. 54 00:02:24,843 --> 00:02:26,512 And those are? 55 00:02:26,512 --> 00:02:28,640 Their notes. 56 00:02:51,637 --> 00:02:53,572 7th Heaven 57 00:02:53,572 --> 00:02:56,575 When I see their happy faces 58 00:02:56,575 --> 00:02:59,812 Smiling back at me 59 00:02:59,812 --> 00:03:01,747 7th Heaven 60 00:03:01,747 --> 00:03:04,416 I know there's no greater feeling 61 00:03:04,416 --> 00:03:07,953 Than the love of family 62 00:03:07,953 --> 00:03:12,424 Where can you go 63 00:03:12,424 --> 00:03:15,994 When the world don't treat you right? 64 00:03:15,994 --> 00:03:20,799 The answer is home 65 00:03:20,799 --> 00:03:24,603 That's the one place that you'll find 66 00:03:24,603 --> 00:03:27,306 7th Heaven 67 00:03:27,306 --> 00:03:30,674 Mmm, 7th Heaven 68 00:03:32,745 --> 00:03:35,408 7th Heaven. 69 00:04:13,000 --> 00:04:15,135 - Hi. - Hi. 70 00:04:15,135 --> 00:04:17,070 Room in there for me? 71 00:04:17,070 --> 00:04:18,129 Sure. 72 00:04:23,877 --> 00:04:25,641 (van door slides closed) 73 00:04:27,981 --> 00:04:29,973 (door opens, closes) 74 00:04:34,321 --> 00:04:36,089 You got the paper, right? 75 00:04:36,089 --> 00:04:37,580 Good. 76 00:04:49,236 --> 00:04:51,705 (sighs) 77 00:04:51,705 --> 00:04:55,909 Well... that was a close one. 78 00:04:55,909 --> 00:04:57,241 Too close. 79 00:04:59,046 --> 00:05:01,880 (garage door opening) 80 00:05:09,956 --> 00:05:12,949 (garage door closing) 81 00:05:43,990 --> 00:05:45,726 (sighs): This isn't working. 82 00:05:45,726 --> 00:05:47,527 No, it's not. 83 00:05:47,527 --> 00:05:49,396 There's not a single place in this whole house 84 00:05:49,396 --> 00:05:52,466 where we can get even five minutes of privacy. 85 00:05:52,466 --> 00:05:56,096 Well, if you could drive, then we wouldn't have this problem. 86 00:05:57,237 --> 00:05:58,672 Hey, why can't you drive? 87 00:05:58,672 --> 00:05:59,606 I can drive. 88 00:05:59,606 --> 00:06:01,408 Well, do you have a license? 89 00:06:01,408 --> 00:06:02,909 Well, no. 90 00:06:02,909 --> 00:06:04,444 Well, then you can't drive. 91 00:06:04,444 --> 00:06:06,179 Why don't you have your license? 92 00:06:06,179 --> 00:06:08,315 I've had a few problems 93 00:06:08,315 --> 00:06:10,083 jumping through the bureaucratic hoops 94 00:06:10,083 --> 00:06:12,609 required for one to obtain a license. 95 00:06:13,854 --> 00:06:15,789 Wait--why don't you have a license? 96 00:06:15,789 --> 00:06:17,157 You're old enough. 97 00:06:17,157 --> 00:06:19,159 Well, I didn't take driver's ed last semester 98 00:06:19,159 --> 00:06:20,660 because I was in Scotland, 99 00:06:20,660 --> 00:06:22,162 and they were already full this semester 100 00:06:22,162 --> 00:06:23,430 when I tried to sign up. 101 00:06:23,430 --> 00:06:25,732 Well, that, uh, actually might be for the best. 102 00:06:25,732 --> 00:06:27,267 I mean, you probably don't remember 103 00:06:27,267 --> 00:06:29,600 what's the right side of the road to drive on anymore. 104 00:06:30,704 --> 00:06:32,539 - A joke. - Yeah, I know, 105 00:06:32,539 --> 00:06:33,874 but it wasn't very good. 106 00:06:33,874 --> 00:06:35,642 Well, if you ever want us 107 00:06:35,642 --> 00:06:37,844 to have a few minutes of privacy, 108 00:06:37,844 --> 00:06:39,813 you need to get a license. 109 00:06:39,813 --> 00:06:42,883 Does this mean we can't make out until I do? 110 00:06:42,883 --> 00:06:44,909 Of course not. 111 00:06:50,423 --> 00:06:51,858 Hey, what took you so long? 112 00:06:51,858 --> 00:06:54,161 I thought you'd be home just a few minutes after us. 113 00:06:54,161 --> 00:06:55,796 Yeah, so did I. 114 00:06:55,796 --> 00:06:56,797 Well, we've had lunch. 115 00:06:56,797 --> 00:06:57,831 The boys are upstairs studying. 116 00:06:57,831 --> 00:06:58,832 Can you believe it? 117 00:06:58,832 --> 00:07:00,167 They love homeschooling so much, 118 00:07:00,167 --> 00:07:01,835 they're actually studying on a Sunday afternoon. 119 00:07:01,835 --> 00:07:04,538 Yeah, I know. It's great. 120 00:07:04,538 --> 00:07:05,572 What's wrong? 121 00:07:05,572 --> 00:07:07,507 You think my services are depressing? 122 00:07:10,844 --> 00:07:13,346 The deacons are concerned that church attendance 123 00:07:13,346 --> 00:07:14,848 is slipping, and they think that 124 00:07:14,848 --> 00:07:17,417 my depressing services are the reason. 125 00:07:17,417 --> 00:07:20,854 Oh, Eric... I'm sorry. 126 00:07:20,854 --> 00:07:22,422 Yeah, so am I. 127 00:07:22,422 --> 00:07:25,458 They've decided to implement a few changes 128 00:07:25,458 --> 00:07:27,928 to increase the profile of the church. 129 00:07:27,928 --> 00:07:32,532 Oh, Eric, there are ebbs and flows 130 00:07:32,532 --> 00:07:34,534 in any religious community. 131 00:07:34,534 --> 00:07:36,369 Congregation members 132 00:07:36,369 --> 00:07:38,672 leave one day and come back twofold tomorrow. 133 00:07:38,672 --> 00:07:41,775 You-You can't take any of this criticism personally. 134 00:07:41,775 --> 00:07:43,276 Yeah, I know. 135 00:07:43,276 --> 00:07:45,412 I mean, the deacons probably wouldn't have even said anything 136 00:07:45,412 --> 00:07:47,180 if we weren't $16,000 over budget. 137 00:07:47,180 --> 00:07:48,615 How much over budget? 138 00:07:48,615 --> 00:07:50,383 $16,000. 139 00:07:50,383 --> 00:07:52,385 We are not one dollar over budget. 140 00:07:52,385 --> 00:07:55,388 I haven't had a chance to look over the books, 141 00:07:55,388 --> 00:07:56,690 but, according to Lou, we are. 142 00:07:56,690 --> 00:07:58,391 No! Those are my books. Those are my numbers. 143 00:07:58,391 --> 00:07:59,726 We are not over budget. 144 00:07:59,726 --> 00:08:00,794 Annie, don't take it personally. 145 00:08:00,794 --> 00:08:02,796 How can I not take it personally? 146 00:08:02,796 --> 00:08:04,264 I helped with that budget. 147 00:08:04,264 --> 00:08:05,799 I help you stay on that budget. 148 00:08:05,799 --> 00:08:07,033 I know where the money goes. 149 00:08:07,033 --> 00:08:08,301 Any implication that we're over budget 150 00:08:08,301 --> 00:08:10,437 is a direct shot at me. 151 00:08:10,437 --> 00:08:11,738 - Well... - Is that...? 152 00:08:11,738 --> 00:08:12,933 Yeah, but... 153 00:08:14,474 --> 00:08:16,636 I'll let you know when I find the money. 154 00:08:23,049 --> 00:08:24,751 What about this one? 155 00:08:24,751 --> 00:08:26,515 It's too small. 156 00:08:27,554 --> 00:08:29,556 This one? 157 00:08:29,556 --> 00:08:31,252 Too expensive. 158 00:08:33,493 --> 00:08:36,396 Too small and too expensive. 159 00:08:36,396 --> 00:08:37,597 So, it looks like 160 00:08:37,597 --> 00:08:39,399 every available apartment in town is either 161 00:08:39,399 --> 00:08:41,735 not big enough for the three of us or costs too much. 162 00:08:41,735 --> 00:08:43,103 Or both. 163 00:08:43,103 --> 00:08:44,738 You know, we wouldn't have this problem 164 00:08:44,738 --> 00:08:47,007 if we were looking for just the two of us. 165 00:08:47,007 --> 00:08:49,576 I mean, we could get a one bedroom or a studio even. 166 00:08:49,576 --> 00:08:51,077 We can still get a one bedroom. 167 00:08:51,077 --> 00:08:53,113 I told you before, I have no problem sharing. 168 00:08:53,113 --> 00:08:54,214 (chuckles) 169 00:08:54,214 --> 00:08:55,482 Nice try. 170 00:08:55,482 --> 00:08:57,684 Okay. We need more money then. 171 00:08:57,684 --> 00:08:58,852 I work at a nonprofit. 172 00:08:58,852 --> 00:09:00,854 I mean, they can barely afford to pay me 173 00:09:00,854 --> 00:09:01,955 what they're paying me now. 174 00:09:01,955 --> 00:09:03,423 I can't ask for a raise. 175 00:09:03,423 --> 00:09:05,225 Yeah, I love working with kids, 176 00:09:05,225 --> 00:09:07,627 but I'm not getting rich being a nanny. 177 00:09:07,627 --> 00:09:09,429 I thought Evelyn said she would pay you a lot. 178 00:09:09,429 --> 00:09:11,097 I do good by the hour, 179 00:09:11,097 --> 00:09:12,899 but Evelyn can't stand to be away from the house 180 00:09:12,899 --> 00:09:14,367 for more than two hours at a time. 181 00:09:14,367 --> 00:09:15,702 She's a great mother. 182 00:09:15,702 --> 00:09:19,472 Yeah. That's great for her, not so great for us. 183 00:09:19,472 --> 00:09:22,670 I don't have a job, so I can't ask for a raise. 184 00:09:26,947 --> 00:09:29,215 I-I guess I need to get a job. 185 00:09:29,215 --> 00:09:31,818 Yeah. If you want to live with us, you do. 186 00:09:31,818 --> 00:09:33,219 Well, right now, 187 00:09:33,219 --> 00:09:35,518 it doesn't look like any of us are moving anywhere. 188 00:09:37,357 --> 00:09:40,493 You want me to teach you how to drive? 189 00:09:40,493 --> 00:09:42,429 No. I-I actually know how to drive. 190 00:09:42,429 --> 00:09:44,164 I'm actually quite good at it. 191 00:09:44,164 --> 00:09:46,766 I just never really had the parental permission needed 192 00:09:46,766 --> 00:09:48,635 to take the driver's test. 193 00:09:48,635 --> 00:09:51,371 But now, with the emancipation, I can just go in on my own. 194 00:09:51,371 --> 00:09:52,906 So go on your own. 195 00:09:52,906 --> 00:09:56,643 Well, I've (whistles) aced the written part 196 00:09:56,643 --> 00:09:58,645 of the driver's exam, but I have 197 00:09:58,645 --> 00:10:00,380 a tendency to choke under pressure. 198 00:10:00,380 --> 00:10:01,881 And since it's been a while 199 00:10:01,881 --> 00:10:04,050 since I was in driver's education 200 00:10:04,050 --> 00:10:06,386 and drove with an authority figure beside me, 201 00:10:06,386 --> 00:10:08,088 I'm not sure I'll be able to handle it. 202 00:10:08,088 --> 00:10:09,422 What do you want me to do? 203 00:10:09,422 --> 00:10:11,458 Well, I figured, you used to be a cop. 204 00:10:11,458 --> 00:10:14,027 You know all the little secrets and tricks they use 205 00:10:14,027 --> 00:10:16,596 to get guys like me to fail that test. 206 00:10:16,596 --> 00:10:18,732 There are no secrets or tricks. 207 00:10:18,732 --> 00:10:20,767 - Really? - You can either drive 208 00:10:20,767 --> 00:10:22,535 or you can't; it's pretty simple. 209 00:10:22,535 --> 00:10:25,638 Well, I mean, I don't need super-thorough driving lessons. 210 00:10:25,638 --> 00:10:27,607 I just want you to give me the quick, 211 00:10:27,607 --> 00:10:29,909 CliffNotes version of how to pass. 212 00:10:29,909 --> 00:10:31,845 I only want to know what I need to know. 213 00:10:31,845 --> 00:10:33,646 You need to know it all. 214 00:10:33,646 --> 00:10:36,216 If you want your license, it means you want to drive. 215 00:10:36,216 --> 00:10:38,585 And, if you want to drive, you want to drive Ruthie. 216 00:10:38,585 --> 00:10:40,453 And, if you're going to drive Ruthie, 217 00:10:40,453 --> 00:10:42,322 I'm going to make sure you're a safe driver. 218 00:10:42,322 --> 00:10:44,190 I care about her too much to let her 219 00:10:44,190 --> 00:10:45,492 get in a vehicle with somebody 220 00:10:45,492 --> 00:10:47,560 who doesn't know proper motor vehicle safety 221 00:10:47,560 --> 00:10:49,362 and basic traffic regulations. 222 00:10:49,362 --> 00:10:51,431 Really? So you'll help me? 223 00:10:51,431 --> 00:10:54,167 Sure. Every day after school, I will help you become 224 00:10:54,167 --> 00:10:55,935 one of the safest drivers on the road. 225 00:10:55,935 --> 00:10:57,904 Thank you, Kevin. 226 00:10:57,904 --> 00:11:01,307 Thank me after you finish the Kinkirk crash course. 227 00:11:01,307 --> 00:11:04,175 Yeah, I will, but just-just don't say "crash" again. 228 00:11:06,479 --> 00:11:08,048 (sighs) 229 00:11:08,048 --> 00:11:10,817 Oh, I'm... I'm sorry to just burst in like this. 230 00:11:10,817 --> 00:11:11,918 I need Lucy. 231 00:11:11,918 --> 00:11:13,053 She's upstairs giving Savannah a bath. 232 00:11:13,053 --> 00:11:14,554 I can get her if you need her. 233 00:11:14,554 --> 00:11:15,722 Yeah, I do. 234 00:11:15,722 --> 00:11:16,712 It-It's kind of important. 235 00:11:17,991 --> 00:11:19,259 It's about work. 236 00:11:19,259 --> 00:11:20,386 Okay, I'll be right back. 237 00:11:25,331 --> 00:11:27,000 Where's Ruthie? 238 00:11:27,000 --> 00:11:28,401 Uh, what do you mean? 239 00:11:28,401 --> 00:11:30,703 Well, the two of you are usually joined at the hip. 240 00:11:30,703 --> 00:11:31,838 No. 241 00:11:31,838 --> 00:11:34,240 No, we're not. 242 00:11:34,240 --> 00:11:36,709 I have no intention to be joined at the hip with Ruthie 243 00:11:36,709 --> 00:11:38,778 at anytime in the near future. 244 00:11:38,778 --> 00:11:41,581 (chuckles): I-I don't even think about her hips, I swear. 245 00:11:41,581 --> 00:11:43,817 No, I didn't mean... 246 00:11:43,817 --> 00:11:45,376 I-I should go. 247 00:11:49,823 --> 00:11:51,991 (groans): Oh... hmm. 248 00:11:51,991 --> 00:11:55,155 (door opens, closes) 249 00:11:57,530 --> 00:11:58,932 There aren't any jobs 250 00:11:58,932 --> 00:12:00,633 available at the movie theater, are there? 251 00:12:00,633 --> 00:12:01,935 Well, I mean, Tony is always 252 00:12:01,935 --> 00:12:03,870 looking for qualified candidates. 253 00:12:03,870 --> 00:12:06,139 Why? You're interested in gainful employment? 254 00:12:06,139 --> 00:12:08,675 I guess; the real world is expensive. 255 00:12:08,675 --> 00:12:09,742 Tell me about it. 256 00:12:09,742 --> 00:12:11,144 I mean, why do you think 257 00:12:11,144 --> 00:12:12,712 I ended up squatting at the church 258 00:12:12,712 --> 00:12:14,147 when I needed a place to stay? 259 00:12:14,147 --> 00:12:16,816 I guess if I'm going to move in 260 00:12:16,816 --> 00:12:18,718 with Margaret and Jane, I kind of need to, 261 00:12:18,718 --> 00:12:20,587 uh, you know, have an income. 262 00:12:20,587 --> 00:12:21,688 You're not going to 263 00:12:21,688 --> 00:12:23,223 get rich working at the movie theater, 264 00:12:23,223 --> 00:12:24,324 but probably be able 265 00:12:24,324 --> 00:12:26,059 to put a little change in your pocket. 266 00:12:26,059 --> 00:12:28,795 I don't need to get rich, I just need to have enough to pay 267 00:12:28,795 --> 00:12:29,963 for a third of the apartment. 268 00:12:29,963 --> 00:12:31,064 Put in a good word for you. 269 00:12:31,064 --> 00:12:32,899 Thanks. I owe you one. 270 00:12:32,899 --> 00:12:34,834 I'll remember that. 271 00:12:39,906 --> 00:12:41,307 (stammers) 272 00:12:41,307 --> 00:12:43,576 So Lou doesn't think I'm young and hip? 273 00:12:43,576 --> 00:12:46,546 The deacons think that there are changes we can make 274 00:12:46,546 --> 00:12:50,183 to the standard service that will bring in more of a crowd. 275 00:12:50,183 --> 00:12:52,752 More of a hip and younger crowd? 276 00:12:52,752 --> 00:12:55,922 Well, I'm young, and I'm hip. 277 00:12:55,922 --> 00:12:57,557 And-And I've got my teen group. 278 00:12:57,557 --> 00:12:59,592 And they're young, and they're hip, and they love me. 279 00:12:59,592 --> 00:13:02,028 I'm-I'm sure they do, but right now, 280 00:13:02,028 --> 00:13:04,197 the deacons aren't happy 281 00:13:04,197 --> 00:13:07,600 with the, uh, direction the church is headed. 282 00:13:07,600 --> 00:13:09,369 And, uh, unless we can convince them otherwise, 283 00:13:09,369 --> 00:13:10,735 we got some work to do. 284 00:13:11,771 --> 00:13:12,898 (scoffs) 285 00:13:14,941 --> 00:13:16,000 Yeah. 286 00:13:18,333 --> 00:13:19,801 So what are you going to work on next? 287 00:13:19,801 --> 00:13:21,403 You got spelling, geography and reading. 288 00:13:21,403 --> 00:13:23,138 What are you doing? 289 00:13:23,138 --> 00:13:24,305 What do you mean? 290 00:13:24,305 --> 00:13:27,142 That. You've been working on it for days. 291 00:13:27,142 --> 00:13:28,977 Oh, well, this is for the church. 292 00:13:28,977 --> 00:13:30,278 I'm trying to figure out 293 00:13:30,278 --> 00:13:32,547 why we don't have as much money as we should have. 294 00:13:32,547 --> 00:13:34,816 What subject is that? 295 00:13:34,816 --> 00:13:36,518 It's called accounting. 296 00:13:36,518 --> 00:13:39,821 It's... math with money. 297 00:13:39,821 --> 00:13:41,156 I'm good at math. 298 00:13:41,156 --> 00:13:42,791 I'm better at math than he is. 299 00:13:42,791 --> 00:13:44,192 No, you're not. 300 00:13:44,192 --> 00:13:45,193 Yes, I am. 301 00:13:45,193 --> 00:13:46,694 Hey, you're both good at math. 302 00:13:46,694 --> 00:13:48,563 And you're both a whole lot better at it 303 00:13:48,563 --> 00:13:49,798 than I was at your age. 304 00:13:49,798 --> 00:13:52,267 Do you want us to do your homework for you? 305 00:13:52,267 --> 00:13:53,902 Yeah, we can help, 306 00:13:53,902 --> 00:13:56,037 since we're better at it than you are. 307 00:13:56,037 --> 00:13:59,407 Thank you, but I think this is something 308 00:13:59,407 --> 00:14:01,810 that I should work on by myself. 309 00:14:01,810 --> 00:14:03,077 Okay. 310 00:14:03,077 --> 00:14:06,848 If you need any help, you know where to find us. 311 00:14:06,848 --> 00:14:08,383 (calculator clacking, whirring) 312 00:14:08,383 --> 00:14:11,386 Well, it's, uh, really pretty easy. 313 00:14:11,386 --> 00:14:15,123 I mean, people give you money, and you give them a ticket. 314 00:14:15,123 --> 00:14:16,591 I can handle that. 315 00:14:16,591 --> 00:14:17,892 Good. 316 00:14:17,892 --> 00:14:19,160 I will be back. 317 00:14:19,160 --> 00:14:21,329 Wait, wait. You're leaving? 318 00:14:21,329 --> 00:14:24,165 Remember you said you'd owe me one if I got you a job? 319 00:14:24,165 --> 00:14:25,400 Yeah. 320 00:14:25,400 --> 00:14:27,001 This is that one. 321 00:14:27,001 --> 00:14:28,837 Kevin's going to give me another lesson. 322 00:14:28,837 --> 00:14:30,405 Hopefully, he'll let me drive today. 323 00:14:30,405 --> 00:14:32,540 Well, I-I thought you were supposed to train me. 324 00:14:32,540 --> 00:14:33,875 I just did. 325 00:14:33,875 --> 00:14:37,278 Tickets are here, money goes here. 326 00:14:37,278 --> 00:14:39,509 (sighs) 327 00:14:43,218 --> 00:14:45,119 W-When do the people start to come? 328 00:14:45,119 --> 00:14:46,354 Soon. 329 00:14:46,354 --> 00:14:48,056 Hey, don't worry. 330 00:14:48,056 --> 00:14:50,958 You'll be fine. 331 00:15:02,937 --> 00:15:04,906 Oh. There are two of my favorite girls. 332 00:15:04,906 --> 00:15:06,307 I told Kevin I'd watch Savannah 333 00:15:06,307 --> 00:15:09,210 in exchange for his helping T Bone get his license. 334 00:15:09,210 --> 00:15:11,312 That's so nice of Kevin to help T Bone. 335 00:15:11,312 --> 00:15:13,882 Yeah... nice. 336 00:15:13,882 --> 00:15:15,383 You don't seem very appreciative. 337 00:15:15,383 --> 00:15:17,719 Well, when I believe Kevin is actually helping T Bone 338 00:15:17,719 --> 00:15:19,687 rather than instilling more fear in him 339 00:15:19,687 --> 00:15:22,323 to stay away from me, then I'll appreciate it. 340 00:15:22,323 --> 00:15:24,392 Well, if that's what Kevin's really doing, 341 00:15:24,392 --> 00:15:25,627 then I appreciate it. 342 00:15:25,627 --> 00:15:27,695 So are you telling me that you don't trust me 343 00:15:27,695 --> 00:15:29,631 to be alone in a car with T Bone? 344 00:15:29,631 --> 00:15:32,534 I trust you, and I trust T Bone, but I trust the two of you 345 00:15:32,534 --> 00:15:34,369 a whole lot more when you're in the general vicinity 346 00:15:34,369 --> 00:15:36,037 where your father and Lucy and Kevin and I 347 00:15:36,037 --> 00:15:37,238 can keep an eye on you. 348 00:15:37,238 --> 00:15:39,274 So that would be a no. 349 00:15:39,274 --> 00:15:41,376 Well, if my not trusting you would make you happy, 350 00:15:41,376 --> 00:15:43,444 then you can believe whatever you want to believe. 351 00:15:43,444 --> 00:15:44,935 That's what I thought. 352 00:15:49,284 --> 00:15:50,318 (sighs) 353 00:15:50,318 --> 00:15:51,619 (typing) 354 00:15:51,619 --> 00:15:53,788 You are about to make a left turn. 355 00:15:53,788 --> 00:15:56,257 You must signal continuously during the last 356 00:15:56,257 --> 00:15:58,226 how many feet before the turn? 357 00:15:58,226 --> 00:16:00,795 - Uh... - (air horn blares) 358 00:16:00,795 --> 00:16:02,330 Whoa! 359 00:16:02,330 --> 00:16:04,065 Is that really necessary? 360 00:16:04,065 --> 00:16:06,134 There are many surprises on the road. 361 00:16:06,134 --> 00:16:07,735 You have to be ready for anything. 362 00:16:07,735 --> 00:16:10,238 I told you, I already passed the written part of the exam. 363 00:16:10,238 --> 00:16:12,974 I mean, I know all this stuff. 364 00:16:12,974 --> 00:16:14,776 You said you choke under pressure, 365 00:16:14,776 --> 00:16:16,778 so I am putting you in a high-pressure environment 366 00:16:16,778 --> 00:16:19,113 while I make sure you're ready to get behind the wheel. 367 00:16:19,113 --> 00:16:21,549 Again, you are about to make a left turn. 368 00:16:21,549 --> 00:16:22,784 You must signal...? 369 00:16:22,784 --> 00:16:24,352 A hundred feet. 370 00:16:24,352 --> 00:16:25,720 Good. 371 00:16:25,720 --> 00:16:27,388 You are at a green light, 372 00:16:27,388 --> 00:16:29,624 but traffic is blocking the intersection. 373 00:16:29,624 --> 00:16:30,725 You should...? 374 00:16:30,725 --> 00:16:32,023 (air horn blares) 375 00:16:34,128 --> 00:16:37,398 Stay out of the intersection until traffic clears. 376 00:16:37,398 --> 00:16:39,534 Correct. 377 00:16:39,534 --> 00:16:41,736 You are driving on a freeway 378 00:16:41,736 --> 00:16:44,005 where the posted speed is 65 miles per hour, 379 00:16:44,005 --> 00:16:45,340 while most other vehicles 380 00:16:45,340 --> 00:16:48,409 are traveling 70 miles per hour or faster. 381 00:16:48,409 --> 00:16:50,411 You may legally drive how fast? 382 00:16:50,411 --> 00:16:52,146 (air horn blares) 383 00:16:52,146 --> 00:16:53,381 Sixty-five! 384 00:16:53,381 --> 00:16:56,351 Correct again. 385 00:16:56,351 --> 00:16:58,853 The term "gross combination weight" refers to what? 386 00:16:58,853 --> 00:16:59,854 Now, I've never... 387 00:16:59,854 --> 00:17:02,724 (air horn blares) 388 00:17:02,724 --> 00:17:04,359 (sighs) 389 00:17:04,359 --> 00:17:06,160 I've never even heard that before. 390 00:17:06,160 --> 00:17:08,229 It's on the test for commercial drivers. 391 00:17:08,229 --> 00:17:10,531 And why would I ever need to know that? 392 00:17:10,531 --> 00:17:12,433 You can never know too much. 393 00:17:12,433 --> 00:17:14,736 Am I ever going to drive? 394 00:17:14,736 --> 00:17:16,534 (air horn blares) 395 00:17:21,209 --> 00:17:23,474 Well? 396 00:17:25,279 --> 00:17:26,414 It's good. 397 00:17:26,414 --> 00:17:28,883 (chuckles): It's really good. 398 00:17:28,883 --> 00:17:30,785 Well, it felt good, but it's always nice 399 00:17:30,785 --> 00:17:33,388 to have another pair of eyes take a look at it. 400 00:17:33,388 --> 00:17:35,323 Yeah, it reminds me of a sermon 401 00:17:35,323 --> 00:17:37,158 you used to give when I was younger. 402 00:17:37,158 --> 00:17:39,127 Oh, you mean when I was good? 403 00:17:39,127 --> 00:17:41,295 (scoffs) That's not what I meant. 404 00:17:41,295 --> 00:17:43,931 You captured something in here that reminds me of 405 00:17:43,931 --> 00:17:46,067 hearing your words for the first time. 406 00:17:46,067 --> 00:17:49,037 I mean, it's-it's comforting and-and powerful 407 00:17:49,037 --> 00:17:50,338 all at the same time. 408 00:17:50,338 --> 00:17:51,539 Well, thank you. 409 00:17:51,539 --> 00:17:53,174 I just, I can't believe you have to 410 00:17:53,174 --> 00:17:54,909 get Lou's approval before you give this. 411 00:17:54,909 --> 00:17:56,277 It's not really an approval. 412 00:17:56,277 --> 00:17:58,212 I-I don't look at it that way. 413 00:17:58,212 --> 00:18:01,416 They-They just want to be involved--the deacons and Lou. 414 00:18:01,416 --> 00:18:03,117 They want to feel like it's their church, too. 415 00:18:03,117 --> 00:18:05,286 So I'm looking at it as a challenge. 416 00:18:05,286 --> 00:18:06,754 It's always good to have a challenge. 417 00:18:08,156 --> 00:18:10,324 Speak of the devil. 418 00:18:10,324 --> 00:18:11,759 I'm not your enemy here, Eric. 419 00:18:11,759 --> 00:18:14,495 I know that; you're just acting on my enemy's behalf. 420 00:18:14,495 --> 00:18:16,597 Well, whether you want to admit it or not, 421 00:18:16,597 --> 00:18:18,933 we are both on the same team. 422 00:18:18,933 --> 00:18:21,669 Well, here you go; knock yourself out. 423 00:18:21,669 --> 00:18:23,337 I hope it meets with your approval. 424 00:18:23,337 --> 00:18:24,972 Well, I do, too. 425 00:18:24,972 --> 00:18:26,340 Oh, and if there's anything 426 00:18:26,340 --> 00:18:28,342 that we can do to make the services 427 00:18:28,342 --> 00:18:30,745 more entertaining, please just let us know. 428 00:18:30,745 --> 00:18:33,981 Now that you mention it, it might be nice 429 00:18:33,981 --> 00:18:38,052 to put some more music back into the service. 430 00:18:38,052 --> 00:18:40,112 Well, hey, we can do that. 431 00:18:41,456 --> 00:18:45,460 Oh, right, you mean young and hip music. 432 00:18:45,460 --> 00:18:47,328 Got it. 433 00:18:47,328 --> 00:18:48,596 I'm not, uh, late, am I? 434 00:18:48,596 --> 00:18:49,697 Oh, not at all. 435 00:18:49,697 --> 00:18:51,165 Please, come in, come in. 436 00:18:51,165 --> 00:18:54,402 Uh, Lucy, Eric, do you all know Bob Meyers? 437 00:18:54,402 --> 00:18:55,470 Meyers Automotive. 438 00:18:55,470 --> 00:18:57,472 New and used car sales and service. 439 00:18:57,472 --> 00:19:00,408 Yeah, I've seen your ads on the sides of buses. 440 00:19:00,408 --> 00:19:01,843 Yep, those are the ones. 441 00:19:01,843 --> 00:19:03,644 What can I do for you, Bob? 442 00:19:03,644 --> 00:19:06,681 Well, it's, uh, more what I can do for you. 443 00:19:06,681 --> 00:19:09,150 One of the ways the deacons were thinking 444 00:19:09,150 --> 00:19:11,285 of spreading our message in the community 445 00:19:11,285 --> 00:19:14,889 was having Bob talk up our church in his dealership. 446 00:19:14,889 --> 00:19:17,358 LUCY: No-- uh, we have never 447 00:19:17,358 --> 00:19:18,593 advertised. 448 00:19:18,593 --> 00:19:19,861 LOU: It's not advertising. 449 00:19:19,861 --> 00:19:21,863 It's outreach. 450 00:19:21,863 --> 00:19:24,599 We're getting ready for our big President's Day Bonanza. 451 00:19:24,599 --> 00:19:26,367 That means a lot of people are going to be 452 00:19:26,367 --> 00:19:28,236 coming into my shop, looking to get behind the wheel 453 00:19:28,236 --> 00:19:29,637 of a new or used automobile. 454 00:19:29,637 --> 00:19:32,039 And there could be a lot of potential new parishioners. 455 00:19:32,039 --> 00:19:33,741 And what does Bob get in return? 456 00:19:33,741 --> 00:19:36,611 Half a page in the church bulletin. 457 00:19:36,611 --> 00:19:40,715 And, uh, just a brief mention during the service itself. 458 00:19:40,715 --> 00:19:42,550 ERIC: Geez, I-I don't know, Bob. 459 00:19:42,550 --> 00:19:46,320 It could be kind of hard to tie car sales in 460 00:19:46,320 --> 00:19:48,256 with the Sermon on the Mount. 461 00:19:48,256 --> 00:19:51,159 Well, if, uh, what I heard about you is true, 462 00:19:51,159 --> 00:19:53,754 you're just the guy for the job. 463 00:20:25,415 --> 00:20:28,451 So, what's the verdict, Lou? 464 00:20:28,451 --> 00:20:30,386 Have the deacons cleared me to do the same service 465 00:20:30,386 --> 00:20:31,754 I've been doing for over 20 years? 466 00:20:31,754 --> 00:20:36,259 Well, the deacons think your sermon is-is wonderful. 467 00:20:36,259 --> 00:20:37,794 Oh. 468 00:20:37,794 --> 00:20:40,430 There's just a few changes. 469 00:20:40,430 --> 00:20:41,464 Nothing-Nothing major-- 470 00:20:41,464 --> 00:20:44,133 just-just a few tweaks here and there. 471 00:20:44,133 --> 00:20:47,470 You should be able to whip this into shape for next Sunday. 472 00:20:47,470 --> 00:20:48,938 Next Sunday? 473 00:20:50,973 --> 00:20:53,109 - Lou? - Eric. 474 00:20:53,109 --> 00:20:54,911 What do the deacons want now? 475 00:20:54,911 --> 00:20:56,379 Because they... 476 00:20:56,379 --> 00:20:59,582 Because you've implemented these desired changes, 477 00:20:59,582 --> 00:21:02,718 they've decided to kick this Sunday off 478 00:21:02,718 --> 00:21:04,587 with a whole new program. 479 00:21:04,587 --> 00:21:05,655 Mm. 480 00:21:05,655 --> 00:21:08,925 And they think that a fresh new voice 481 00:21:08,925 --> 00:21:11,594 would be a welcome change once in a while. 482 00:21:11,594 --> 00:21:12,895 Fresh. 483 00:21:12,895 --> 00:21:16,132 And they think if someone with a unique perspective 484 00:21:16,132 --> 00:21:19,435 and a new point of view were to give the sermon, 485 00:21:19,435 --> 00:21:23,773 it might breathe new life into the service. 486 00:21:23,773 --> 00:21:28,878 I am sure you will agree with their choice. 487 00:21:28,878 --> 00:21:31,481 I don't agree with their decision to make a choice, 488 00:21:31,481 --> 00:21:33,712 so why would I agree with their choice? 489 00:21:36,619 --> 00:21:37,609 Hi. 490 00:21:48,798 --> 00:21:50,867 Welcome to Flicks. How can I help you? 491 00:21:50,867 --> 00:21:53,503 (girls laughing) 492 00:21:53,503 --> 00:21:55,738 Nice outfit. 493 00:21:55,738 --> 00:21:56,973 Very funny. 494 00:21:56,973 --> 00:21:59,175 Yeah, we heard you were down here. 495 00:21:59,175 --> 00:22:01,077 We had to come and take a look ourselves. 496 00:22:01,077 --> 00:22:02,311 Hey, I'm just trying to make 497 00:22:02,311 --> 00:22:04,180 some money so we can get our place. 498 00:22:04,180 --> 00:22:06,916 You shouldn't be mocking me, you should be supporting me. 499 00:22:06,916 --> 00:22:08,918 - Can't we do both? - Listen, if you're not going to 500 00:22:08,918 --> 00:22:10,720 see the movie, you're going to have to step out of line. 501 00:22:10,720 --> 00:22:12,221 I'm kind of in over my head here. 502 00:22:12,221 --> 00:22:13,623 T Bone left me alone again. 503 00:22:13,623 --> 00:22:15,758 Actually, we came down here for a reason. 504 00:22:15,758 --> 00:22:17,493 We found a place. 505 00:22:17,493 --> 00:22:20,263 One bedroom, one bath in a safe part of town. 506 00:22:20,263 --> 00:22:21,264 One bedroom? 507 00:22:21,264 --> 00:22:22,932 Sure, why not? 508 00:22:22,932 --> 00:22:24,534 I mean, we're all friends, right? 509 00:22:24,534 --> 00:22:25,968 How much? 510 00:22:25,968 --> 00:22:29,672 If your job pans out, it's in your range. 511 00:22:29,672 --> 00:22:31,607 The high end of your range. 512 00:22:31,607 --> 00:22:33,376 And? 513 00:22:33,376 --> 00:22:36,345 After rent, utilities and food, 514 00:22:36,345 --> 00:22:38,814 you're not going to be left with any spending money. 515 00:22:38,814 --> 00:22:40,249 That's fine. I don't want to crash 516 00:22:40,249 --> 00:22:41,284 at the Camdens' house forever. 517 00:22:41,284 --> 00:22:44,854 I can cut back on my spending. 518 00:22:44,854 --> 00:22:49,025 Wait, I'm.... I 'm not going to have any spending money left? 519 00:22:49,025 --> 00:22:50,793 We can't. 520 00:22:50,793 --> 00:22:53,195 Not with the jobs we have now. 521 00:22:53,195 --> 00:22:54,463 This was your idea. 522 00:22:54,463 --> 00:22:55,865 Now you're bailing out? 523 00:22:55,865 --> 00:22:57,233 We're not bailing out. 524 00:22:57,233 --> 00:22:59,702 We just decided that the Camdens' garage apartment 525 00:22:59,702 --> 00:23:01,871 better fits our financial needs at the moment. 526 00:23:01,871 --> 00:23:05,007 You can't freeload off the Camdens forever. 527 00:23:05,007 --> 00:23:07,499 You're adults; act like it. 528 00:23:09,979 --> 00:23:12,141 And now you're holding up the line. 529 00:23:19,488 --> 00:23:21,524 Geez, that was harsh. 530 00:23:21,524 --> 00:23:23,390 Really harsh. 531 00:23:31,867 --> 00:23:32,857 (sighs) 532 00:23:34,904 --> 00:23:36,395 (tires screech) 533 00:23:39,008 --> 00:23:41,978 If that's your idea of help, I don't want it anymore. 534 00:23:43,980 --> 00:23:45,681 I'm sorry. 535 00:23:45,681 --> 00:23:47,016 I don't think you are. 536 00:23:47,016 --> 00:23:48,017 I really am. 537 00:23:48,017 --> 00:23:50,019 I didn't mean anything by it. 538 00:23:50,019 --> 00:23:52,421 You didn't mean anything by it?! 539 00:23:52,421 --> 00:23:55,124 You kept blowing that stupid horn in my ear 540 00:23:55,124 --> 00:23:56,525 the whole time I was driving. 541 00:23:56,525 --> 00:23:58,127 It's called pressure. 542 00:23:58,127 --> 00:23:59,595 No, that's not pressure. 543 00:23:59,595 --> 00:24:02,231 That's creating an unsafe driving environment. 544 00:24:02,231 --> 00:24:04,734 I thought you wanted help passing your test. 545 00:24:04,734 --> 00:24:06,936 No, I do, but this isn't helping, 546 00:24:06,936 --> 00:24:08,270 this is hazing. 547 00:24:08,270 --> 00:24:10,773 All right, so maybe I went about this the wrong way. 548 00:24:10,773 --> 00:24:12,441 I know why you're doing this. 549 00:24:12,441 --> 00:24:14,677 I know you don't want me to get my license 550 00:24:14,677 --> 00:24:17,146 because you don't want me and Ruthie to be out alone together. 551 00:24:17,146 --> 00:24:19,415 That's not it at all. 552 00:24:19,415 --> 00:24:20,583 I don't think. 553 00:24:20,583 --> 00:24:23,252 Well, I understood your subtle threat 554 00:24:23,252 --> 00:24:26,022 about what you would do to me if I did anything with Ruthie. 555 00:24:26,022 --> 00:24:28,124 Lucy told me to apologize about that. 556 00:24:28,124 --> 00:24:29,558 Well, you don't have to. 557 00:24:29,558 --> 00:24:32,528 Ruthie and I-- we're two mature people. 558 00:24:32,528 --> 00:24:35,798 We can decide what we do or what we don't do on our own. 559 00:24:35,798 --> 00:24:38,634 And your threats, while quite effective, 560 00:24:38,634 --> 00:24:41,637 had no bearing on our decision to take it slowly. 561 00:24:41,637 --> 00:24:43,639 - Really? - Really. 562 00:24:43,639 --> 00:24:45,341 We're taking it slowly. 563 00:24:45,341 --> 00:24:48,310 No, I meant "really, my threats weren't effective"? 564 00:24:48,310 --> 00:24:50,279 Well, you painted quite a picture, 565 00:24:50,279 --> 00:24:53,516 I'll give you that-- but we're teenagers. 566 00:24:53,516 --> 00:24:56,585 We're used to going against the wishes of elders. 567 00:24:56,585 --> 00:25:00,456 Oh, and another thing-- this is none of your business, 568 00:25:00,456 --> 00:25:02,858 as much as you seem to think it is. 569 00:25:02,858 --> 00:25:05,094 Reverend and Mrs. Camden--sure. 570 00:25:05,094 --> 00:25:06,762 But you? 571 00:25:06,762 --> 00:25:08,287 Definitely not. 572 00:25:10,366 --> 00:25:13,202 If you're thinking of driving off and leaving me here alone, 573 00:25:13,202 --> 00:25:14,637 I'll say I was kidding. 574 00:25:14,637 --> 00:25:17,373 Come on, let's go take your test. 575 00:25:17,373 --> 00:25:18,374 Really? 576 00:25:18,374 --> 00:25:20,042 You're not going to kill me? 577 00:25:20,042 --> 00:25:22,945 No. You just faced a high-pressure situation 578 00:25:22,945 --> 00:25:24,714 and passed with flying colors. 579 00:25:24,714 --> 00:25:26,248 You're ready. 580 00:25:26,248 --> 00:25:28,584 But I'm serious-- you hurt her, I'll hurt you, 581 00:25:28,584 --> 00:25:30,419 even if it is none of my business. 582 00:25:30,419 --> 00:25:32,081 Noted. 583 00:25:40,296 --> 00:25:42,458 (engine starts) 584 00:25:44,734 --> 00:25:46,469 (air horn blares) 585 00:25:46,469 --> 00:25:48,199 Last time, I promise. 586 00:26:04,019 --> 00:26:05,921 Mom's still doing her homework. 587 00:26:05,921 --> 00:26:07,590 I think we should go help her. 588 00:26:07,590 --> 00:26:09,616 She doesn't want our help. 589 00:26:12,228 --> 00:26:13,829 What are you guys looking at? 590 00:26:13,829 --> 00:26:14,819 Mom. 591 00:26:16,398 --> 00:26:17,867 Exciting. 592 00:26:17,867 --> 00:26:19,668 Will you keep Mom busy for a while? 593 00:26:19,668 --> 00:26:21,136 Sure. 594 00:26:24,940 --> 00:26:26,475 Whoa, look at you. 595 00:26:26,475 --> 00:26:27,910 Yesterday, Savannah. Today, Aaron. 596 00:26:27,910 --> 00:26:29,578 You're become a real babysitter, aren't you? 597 00:26:29,578 --> 00:26:31,247 Yeah, whatever. 598 00:26:31,247 --> 00:26:33,549 Sandy dropped him off on her way to the church. 599 00:26:33,549 --> 00:26:35,050 What is she doing down at the church? 600 00:26:35,050 --> 00:26:36,185 I don't know. 601 00:26:36,185 --> 00:26:37,686 Would you mind watching him for a little while? 602 00:26:37,686 --> 00:26:38,687 I've got some homework. 603 00:26:38,687 --> 00:26:39,688 Oh, sure. 604 00:26:39,688 --> 00:26:41,190 Savannah's asleep upstairs; 605 00:26:41,190 --> 00:26:43,392 I'm used to watching multiple children at one time. 606 00:26:43,392 --> 00:26:45,486 Thanks, Mom. 607 00:26:47,863 --> 00:26:49,855 Mission accomplished. 608 00:26:51,600 --> 00:26:55,128 Eh, I think this can wait, huh? 609 00:27:09,685 --> 00:27:12,988 This isn't like any math I've ever seen. 610 00:27:12,988 --> 00:27:15,082 Good thing there's two of us. 611 00:27:17,092 --> 00:27:20,162 I confirmed the band for next week and... 612 00:27:20,162 --> 00:27:21,864 Oh, hi, Sandy. 613 00:27:21,864 --> 00:27:23,833 What are you doing here? 614 00:27:23,833 --> 00:27:24,900 Lucy, I'm so sorry. 615 00:27:24,900 --> 00:27:26,035 I didn't know. 616 00:27:26,035 --> 00:27:27,903 - Didn't know what? - I didn't know 617 00:27:27,903 --> 00:27:29,605 about all the stuff going on at the church 618 00:27:29,605 --> 00:27:31,207 and what they're doing to you and your dad. 619 00:27:31,207 --> 00:27:33,776 If I had known anything about it, I wouldn't have said yes. 620 00:27:33,776 --> 00:27:35,978 I should have figured something was wrong 621 00:27:35,978 --> 00:27:38,080 when I got the call from Lou and not from you, 622 00:27:38,080 --> 00:27:39,915 but I was just so excited to get the call 623 00:27:39,915 --> 00:27:41,817 that I didn't really think about it. 624 00:27:41,817 --> 00:27:43,352 Uh, I'm-I'm sorry. 625 00:27:43,352 --> 00:27:44,720 Said yes to what? 626 00:27:44,720 --> 00:27:48,490 Uh, Sandy's going to be giving the sermon this Sunday. 627 00:27:48,490 --> 00:27:49,491 Well, that's-that's...! 628 00:27:49,491 --> 00:27:50,759 It's terrible. 629 00:27:50,759 --> 00:27:52,261 And I'm not going to do it. 630 00:27:52,261 --> 00:27:53,295 No, no, I told you, 631 00:27:53,295 --> 00:27:55,097 you're not going to turn this down. 632 00:27:55,097 --> 00:27:57,266 And even if you think the deacons 633 00:27:57,266 --> 00:27:58,434 are treating us unfairly, 634 00:27:58,434 --> 00:28:00,102 this is such a great opportunity for you, 635 00:28:00,102 --> 00:28:01,737 you have to do it. 636 00:28:01,737 --> 00:28:03,038 Yeah. 637 00:28:03,038 --> 00:28:05,007 You know, I remember the first time 638 00:28:05,007 --> 00:28:06,976 I spoke in front of everyone at the church. 639 00:28:06,976 --> 00:28:08,410 You know, like you, I knew that 640 00:28:08,410 --> 00:28:09,845 this is what I wanted to do. 641 00:28:09,845 --> 00:28:11,447 But being in that pulpit 642 00:28:11,447 --> 00:28:14,750 and realizing that my words were being heard by everyone, 643 00:28:14,750 --> 00:28:16,518 and that some people might even be listening 644 00:28:16,518 --> 00:28:17,887 to what I have to say, 645 00:28:17,887 --> 00:28:20,956 and a few people might even learn something 646 00:28:20,956 --> 00:28:23,826 or understand something or feel something 647 00:28:23,826 --> 00:28:25,861 that they didn't feel 15 minutes before... 648 00:28:25,861 --> 00:28:27,663 it's an amazing feeling. 649 00:28:27,663 --> 00:28:30,699 And don't take that feeling away from yourself. 650 00:28:30,699 --> 00:28:32,534 This is your Sunday. 651 00:28:32,534 --> 00:28:34,570 We'll have others. 652 00:28:34,570 --> 00:28:36,972 Are you sure? 653 00:28:36,972 --> 00:28:39,074 If I have your blessing, then I'll do it. 654 00:28:39,074 --> 00:28:41,343 You have our blessing. 655 00:28:41,343 --> 00:28:42,711 Okay. 656 00:28:42,711 --> 00:28:44,914 Thank you, both of you. 657 00:28:44,914 --> 00:28:47,182 Wow, I have a lot of work ahead of me. 658 00:28:47,182 --> 00:28:48,984 Well, you better write fast, so the deacons 659 00:28:48,984 --> 00:28:50,552 can approve your sermon. 660 00:28:50,552 --> 00:28:53,322 Oh, they said I could talk about anything I wanted. 661 00:28:53,322 --> 00:28:55,314 Oh. 662 00:28:56,358 --> 00:28:57,359 Huh. 663 00:28:57,359 --> 00:28:59,157 That's nice. 664 00:29:05,759 --> 00:29:07,928 Always a pleasure to see you. 665 00:29:07,928 --> 00:29:10,664 Thank you for being here. 666 00:29:10,664 --> 00:29:12,433 Annie, I can't imagine 667 00:29:12,433 --> 00:29:14,401 I'm the most popular person in your home today. 668 00:29:14,401 --> 00:29:15,402 No, you're not. 669 00:29:15,402 --> 00:29:16,403 Can you explain this? 670 00:29:16,403 --> 00:29:17,871 Well, we're over budget, 671 00:29:17,871 --> 00:29:19,540 we need to do something about it, 672 00:29:19,540 --> 00:29:21,375 and the figures don't lie. 673 00:29:21,375 --> 00:29:23,677 Yes, but I have been over these and over these. 674 00:29:23,677 --> 00:29:25,145 I just can't find the money anywhere. 675 00:29:25,145 --> 00:29:26,847 It doesn't make sense. 676 00:29:26,847 --> 00:29:28,348 There's nothing to find, Annie. 677 00:29:28,348 --> 00:29:29,416 I've looked at it myself. 678 00:29:29,416 --> 00:29:30,517 Everything seems right to me. 679 00:29:30,517 --> 00:29:32,281 We know where the money is. 680 00:29:33,420 --> 00:29:35,422 Yeah, we helped you with your homework. 681 00:29:35,422 --> 00:29:36,657 We know where it is. 682 00:29:36,657 --> 00:29:37,658 What? 683 00:29:37,658 --> 00:29:40,527 It was in the back of the book, 684 00:29:40,527 --> 00:29:43,063 stuck between some blank pages. 685 00:29:43,063 --> 00:29:45,566 Oh, my gosh, it's checks made out to the church. 686 00:29:45,566 --> 00:29:46,834 A thousand... 687 00:29:46,834 --> 00:29:49,737 another for 500... another... 688 00:29:49,737 --> 00:29:52,005 $16,475. 689 00:29:52,005 --> 00:29:53,940 We counted it ourselves. 690 00:29:57,044 --> 00:29:59,445 Here's the money that wasn't missing. 691 00:30:00,948 --> 00:30:02,883 Well, it, uh... 692 00:30:02,883 --> 00:30:08,555 it appears that the deacons made a bit of an oversight. 693 00:30:08,555 --> 00:30:09,823 Yes, it does. 694 00:30:09,823 --> 00:30:11,592 I'm so sorry, Annie. 695 00:30:11,592 --> 00:30:12,960 It's okay. 696 00:30:12,960 --> 00:30:15,329 I'm just glad the church is still in good shape. 697 00:30:15,329 --> 00:30:17,662 Yeah, me, too. 698 00:30:22,836 --> 00:30:24,338 Thank you, boys, thank you. 699 00:30:24,338 --> 00:30:26,774 You have no idea how much you just helped. 700 00:30:26,774 --> 00:30:28,375 You're welcome, Mom. It was easy. 701 00:30:28,375 --> 00:30:30,744 We're working on times tables now. 702 00:30:30,744 --> 00:30:32,212 Those are harder than accounting. 703 00:30:34,248 --> 00:30:36,617 Do you know if Ruthie and T Bone have shown up yet? 704 00:30:36,617 --> 00:30:38,218 Uh, no, but they'll be here. I trust them. 705 00:30:38,218 --> 00:30:39,620 Easy for you to say. 706 00:30:39,620 --> 00:30:41,589 Come on. 707 00:30:43,957 --> 00:30:47,227 Actually, I mean, Kevin's hazing helped me-- 708 00:30:47,227 --> 00:30:49,997 as misguided as it was. 709 00:30:49,997 --> 00:30:52,432 I'm happy you got your license and everything, 710 00:30:52,432 --> 00:30:54,535 but if we don't get to church before it starts, 711 00:30:54,535 --> 00:30:55,836 I don't know when my parents 712 00:30:55,836 --> 00:30:57,538 will let you borrow the car again. 713 00:30:57,538 --> 00:30:58,639 I know. 714 00:30:58,639 --> 00:31:01,108 I'm just kind of savoring this freedom. 715 00:31:01,108 --> 00:31:04,378 I mean, I can go wherever I want, whenever I want. 716 00:31:04,378 --> 00:31:07,147 And no one, not my mother, not your parents 717 00:31:07,147 --> 00:31:08,916 and not the Glenoak Transit System 718 00:31:08,916 --> 00:31:10,617 can tell me I can't. 719 00:31:10,617 --> 00:31:13,052 I am free to be free. 720 00:31:15,622 --> 00:31:19,660 So, I guess we could leave... 721 00:31:19,660 --> 00:31:23,230 or we could... you know. 722 00:31:23,230 --> 00:31:24,755 Yeah, I know. 723 00:31:27,301 --> 00:31:29,903 Look, just because you got this newfound freedom 724 00:31:29,903 --> 00:31:32,139 doesn't mean we have to make out all the time. 725 00:31:32,139 --> 00:31:34,641 You can still be free to be free, 726 00:31:34,641 --> 00:31:37,678 but I can be free to not make out with you if I don't want. 727 00:31:37,678 --> 00:31:39,780 No? 728 00:31:39,780 --> 00:31:40,781 Oh. 729 00:31:40,781 --> 00:31:42,349 We should get going. 730 00:31:42,349 --> 00:31:44,944 Yeah, we should. 731 00:31:46,520 --> 00:31:48,785 (engine starts) 732 00:31:50,591 --> 00:31:51,892 (engine stops) 733 00:31:51,892 --> 00:31:54,595 And I can be free to make out with you if I want. 734 00:31:54,595 --> 00:31:57,497 Freedom is a wonderful thing. 735 00:32:03,337 --> 00:32:04,566 (windshield wiper thuds) 736 00:32:07,608 --> 00:32:08,842 Are you kidding me? 737 00:32:08,842 --> 00:32:11,144 I thought you can't get a ticket on a Sunday! 738 00:32:11,144 --> 00:32:12,635 It's a loading zone. 739 00:32:15,482 --> 00:32:17,815 Well, this freedom thing sure is getting off to a poor start. 740 00:32:21,622 --> 00:32:24,625 My father and I hope you are all enjoying 741 00:32:24,625 --> 00:32:26,960 the new feel of today's service. 742 00:32:26,960 --> 00:32:29,029 And continuing with that theme, 743 00:32:29,029 --> 00:32:30,831 we are fortunate to have Sandy Jameson 744 00:32:30,831 --> 00:32:32,232 giving today's sermon. 745 00:32:32,232 --> 00:32:35,269 Most of you all know Sandy, because our church sponsors her 746 00:32:35,269 --> 00:32:37,638 while she's continuing her studies. 747 00:32:37,638 --> 00:32:39,368 So, Sandy. 748 00:32:42,509 --> 00:32:44,511 (clears throat) 749 00:32:44,511 --> 00:32:47,080 I want to thank Lou Dalton and the deacons 750 00:32:47,080 --> 00:32:49,149 for inviting me to speak. 751 00:32:49,149 --> 00:32:51,685 I want to talk about the challenges young people face 752 00:32:51,685 --> 00:32:53,387 in the world today, 753 00:32:53,387 --> 00:32:55,956 the challenges young parents face raising their children 754 00:32:55,956 --> 00:32:57,357 in the world today, 755 00:32:57,357 --> 00:33:00,427 the challenges young Christians face in the world today. 756 00:33:00,427 --> 00:33:01,577 I want to talk about all of those things. 757 00:33:01,579 --> 00:33:03,047 But I'm not going to. 758 00:33:03,047 --> 00:33:05,549 I'm not going to talk about those things 759 00:33:05,549 --> 00:33:07,685 because I don't have all the answers. 760 00:33:07,685 --> 00:33:10,387 And, really, I guess no one does. 761 00:33:10,387 --> 00:33:12,623 But when I have questions, I turn to someone 762 00:33:12,623 --> 00:33:15,259 who knows more than I do to help guide me towards the answers. 763 00:33:15,259 --> 00:33:18,763 It's always important to listen to people who you truly respect. 764 00:33:18,763 --> 00:33:23,000 And right now, I want to listen to someone that I truly respect. 765 00:33:23,000 --> 00:33:25,603 I want to hear what he has to say. 766 00:33:25,603 --> 00:33:28,305 I don't want to hear what someone who hasn't accomplished 767 00:33:28,305 --> 00:33:30,706 as much as he has allows him to say. 768 00:33:32,576 --> 00:33:34,010 Reverend Camden. 769 00:33:35,112 --> 00:33:37,214 The pulpit is yours. 770 00:33:37,214 --> 00:33:39,274 Like it always should be. 771 00:33:45,356 --> 00:33:47,525 (quietly): You didn't have to do this. 772 00:33:47,525 --> 00:33:48,859 Yes, I did. 773 00:33:48,859 --> 00:33:51,021 It was the right thing to do. 774 00:33:54,532 --> 00:33:55,659 (sighs) 775 00:33:58,102 --> 00:34:00,971 (both mouthing) 776 00:34:00,971 --> 00:34:05,342 Sandy... I've never asked you to say anything on my behalf, 777 00:34:05,342 --> 00:34:09,245 but, uh... thank you for your kind words. 778 00:34:14,051 --> 00:34:18,255 I remember when I first came to this church. 779 00:34:18,255 --> 00:34:22,359 I was... young and idealistic, 780 00:34:22,359 --> 00:34:26,063 and I had the whole world in my sights. 781 00:34:26,063 --> 00:34:29,466 And back then, the only things I cared about were taking care 782 00:34:29,466 --> 00:34:33,370 of my family and trying to help the people in this congregation. 783 00:34:33,370 --> 00:34:35,306 And as time went on, 784 00:34:35,306 --> 00:34:39,643 those things began... just... to not quite be enough, 785 00:34:39,643 --> 00:34:43,280 'cause I also had to take care of people in need 786 00:34:43,280 --> 00:34:44,982 who weren't part of my family, 787 00:34:44,982 --> 00:34:48,118 and I had to do my best to help people in this community 788 00:34:48,118 --> 00:34:50,154 who were outside of this congregation. 789 00:34:50,154 --> 00:34:51,789 And I thought that was working pretty well. 790 00:34:51,789 --> 00:34:55,960 But now, it seems that there are some people here who care 791 00:34:55,960 --> 00:34:58,963 more about figures and attendance and statistics 792 00:34:58,963 --> 00:35:00,631 than about doing the right thing. 793 00:35:00,631 --> 00:35:04,168 It shouldn't just be about how much money we have 794 00:35:04,168 --> 00:35:06,971 and how many people are sitting in the pews. 795 00:35:06,971 --> 00:35:10,441 It should be about how much good we do in our communities, 796 00:35:10,441 --> 00:35:11,842 our neighborhoods, our homes. 797 00:35:11,842 --> 00:35:14,511 Some people seem to have forgotten 798 00:35:14,511 --> 00:35:16,547 about what's important. 799 00:35:16,547 --> 00:35:18,148 I hope I haven't. 800 00:35:18,148 --> 00:35:20,851 I hope I never do. 801 00:35:20,851 --> 00:35:26,223 I have loved every Sunday that I've stood before you. 802 00:35:26,223 --> 00:35:28,058 I hope you've loved them, too, 803 00:35:28,058 --> 00:35:30,694 because no matter what some people 804 00:35:30,694 --> 00:35:32,429 try to tell me to do, 805 00:35:32,429 --> 00:35:36,133 I'm not going to change the way I've always done things. 806 00:35:36,133 --> 00:35:37,568 Sometimes you have to make a stand. 807 00:35:37,568 --> 00:35:39,603 This is my stand. 808 00:35:39,603 --> 00:35:41,305 I've always done my best for this community. 809 00:35:41,305 --> 00:35:44,008 I don't think it's time for me to start doing my second best 810 00:35:44,008 --> 00:35:45,910 just because it looks good on the bottom line. 811 00:35:45,910 --> 00:35:49,546 I think my community deserves better. 812 00:35:49,546 --> 00:35:50,981 You--I think you deserve better. 813 00:35:50,981 --> 00:35:52,711 I think we all deserve better. 814 00:35:58,455 --> 00:35:59,957 Oh, uh, sorry. 815 00:35:59,957 --> 00:36:02,726 Uh... one more thing. 816 00:36:02,726 --> 00:36:03,727 (papers rustling) 817 00:36:03,727 --> 00:36:06,063 Yes, yes. 818 00:36:06,063 --> 00:36:08,699 Yeah, today's service is brought to you by Meyers Automotive. 819 00:36:08,699 --> 00:36:11,368 With both new and used cars, 820 00:36:11,368 --> 00:36:14,038 Meyers Automotive has a friendly and courteous staff 821 00:36:14,038 --> 00:36:16,307 ready to help you with all your car-buying needs. 822 00:36:16,307 --> 00:36:17,741 So get down to Meyers Automotive 823 00:36:17,741 --> 00:36:21,303 for their big President's Day Bonanza. 824 00:36:26,216 --> 00:36:28,082 Thank you. 825 00:36:40,285 --> 00:36:42,277 (humming) 826 00:36:44,322 --> 00:36:46,624 Uh, I don't want to hear it, Lou. (chuckles) 827 00:36:46,624 --> 00:36:49,461 Nope, I said what I said, and I meant it. 828 00:36:49,461 --> 00:36:52,097 If the deacons don't like it, they can have my resignation. 829 00:36:52,097 --> 00:36:53,598 Life is too short. 830 00:36:53,598 --> 00:36:54,833 See, I know that now. 831 00:36:54,833 --> 00:36:56,501 I'm not going to live the rest of my life 832 00:36:56,501 --> 00:36:57,836 the way they want me to live it. 833 00:36:57,836 --> 00:36:59,337 I'm going to live the rest of my life 834 00:36:59,337 --> 00:37:00,872 the way I want to live it. 835 00:37:00,872 --> 00:37:02,841 So, go ahead, tell me how disappointed 836 00:37:02,841 --> 00:37:04,002 the deacons are with me. 837 00:37:07,278 --> 00:37:08,980 (patting back) 838 00:37:08,980 --> 00:37:10,312 Lou? 839 00:37:12,717 --> 00:37:14,385 Eric, thank you. 840 00:37:14,385 --> 00:37:16,721 You just said everything I've wanted to say for months. 841 00:37:16,721 --> 00:37:19,958 Really? The--You mean, the deacons aren't mad at me? 842 00:37:19,958 --> 00:37:23,361 (loudly): Who cares what the deacons think? 843 00:37:23,361 --> 00:37:26,231 I resigned my position at the church last week. 844 00:37:26,231 --> 00:37:27,899 I couldn't say anything-- 845 00:37:27,899 --> 00:37:31,503 about my resignation, about their ideas, 846 00:37:31,503 --> 00:37:35,140 about what they were asking you to do-- nothing. 847 00:37:35,140 --> 00:37:36,775 I'm so sorry. 848 00:37:36,775 --> 00:37:38,376 You don't have to apologize. 849 00:37:38,376 --> 00:37:39,878 Oh, yes, I do. 850 00:37:39,878 --> 00:37:43,381 'Cause I knew what they were asking you to do was wrong, 851 00:37:43,381 --> 00:37:46,751 and I didn't stand up to them. 852 00:37:46,751 --> 00:37:49,186 For that, I am sorry. 853 00:37:50,889 --> 00:37:54,659 Well, for that... you-you're forgiven. 854 00:37:54,659 --> 00:37:57,328 But... you're still going to be around. 855 00:37:57,328 --> 00:37:59,397 I mean, even if you're not head of the deacons, 856 00:37:59,397 --> 00:38:00,932 you'll still be at church, right? 857 00:38:00,932 --> 00:38:01,933 No. 858 00:38:01,933 --> 00:38:04,402 I'm retiring from the bank. 859 00:38:04,402 --> 00:38:05,436 I'm going to do something 860 00:38:05,436 --> 00:38:07,005 I've wanted to do for a long time. 861 00:38:07,005 --> 00:38:09,541 I'm moving back to the Midwest. 862 00:38:09,541 --> 00:38:11,543 I'm going to help them open a nonprofit bank 863 00:38:11,543 --> 00:38:15,847 specializing in micro-loans for farmers and small businesses. 864 00:38:15,847 --> 00:38:18,416 I've already put the house up for sale, 865 00:38:18,416 --> 00:38:21,452 found a rental on a few acres. 866 00:38:21,452 --> 00:38:22,787 (chuckles) 867 00:38:22,787 --> 00:38:26,124 Well, we're heading out next week. 868 00:38:26,124 --> 00:38:28,126 Not a lot of money in nonprofits, 869 00:38:28,126 --> 00:38:29,427 from what I've heard. 870 00:38:29,427 --> 00:38:30,461 You're right about that. 871 00:38:30,461 --> 00:38:33,164 But there's more. 872 00:38:33,164 --> 00:38:34,566 There's a whole lot more. 873 00:38:34,566 --> 00:38:37,335 Congratulations. 874 00:38:37,335 --> 00:38:42,140 I wish I could say that today's sermon inspired me to do this. 875 00:38:42,140 --> 00:38:43,474 It didn't? 876 00:38:43,474 --> 00:38:46,244 No, Eric... 877 00:38:46,244 --> 00:38:49,646 you've been inspiring me for over 20 years. 878 00:38:53,818 --> 00:38:56,154 Well, if you need anything, you know the number. 879 00:38:56,154 --> 00:38:58,289 Yeah. 880 00:38:58,289 --> 00:38:59,655 Same goes for you. 881 00:39:06,264 --> 00:39:08,533 (sighs) 882 00:39:08,533 --> 00:39:11,196 God bless you, Eric Camden. 883 00:39:13,605 --> 00:39:15,273 You, too, Lou. 884 00:39:15,273 --> 00:39:16,605 Thanks. 885 00:39:22,513 --> 00:39:24,048 He looks happy. 886 00:39:24,048 --> 00:39:26,417 He is. 887 00:39:26,417 --> 00:39:27,612 So am I. 888 00:39:29,487 --> 00:39:32,056 That was very impressive out there today. 889 00:39:32,056 --> 00:39:33,992 Oh, what can I say? 890 00:39:33,992 --> 00:39:36,027 I was moved. 891 00:39:36,027 --> 00:39:37,795 So what do we do now, Reverend Camden? 892 00:39:37,795 --> 00:39:39,661 Let's go home. 893 00:39:54,112 --> 00:39:55,380 Didn't you give her my name? 894 00:39:55,380 --> 00:39:57,081 Of course I tried to drop your name 895 00:39:57,081 --> 00:39:58,883 to get me out of the ticket. 896 00:39:58,883 --> 00:39:59,873 And? 897 00:40:01,819 --> 00:40:03,588 Does it look like it helped? 898 00:40:03,588 --> 00:40:06,524 I guess I've been out of the game too long. 899 00:40:06,524 --> 00:40:08,526 I don't think he was ever in the game. 900 00:40:08,526 --> 00:40:10,561 So, think your parents will 901 00:40:10,561 --> 00:40:12,397 ever let me borrow the car again? 902 00:40:12,397 --> 00:40:15,233 And now you're going to have to fight for shifts 903 00:40:15,233 --> 00:40:16,401 at the theater with Mac 904 00:40:16,401 --> 00:40:17,735 if you want to buy your own car. 905 00:40:17,735 --> 00:40:19,537 Yeah, I think I trained him too well. 906 00:40:19,537 --> 00:40:21,439 There you go. 907 00:40:21,439 --> 00:40:23,431 (laughter) 908 00:40:25,310 --> 00:40:26,744 Missed you guys at church today. 909 00:40:26,744 --> 00:40:28,079 Oh, we were packing. 910 00:40:28,079 --> 00:40:29,414 Packing? 911 00:40:29,414 --> 00:40:30,415 You're...? 912 00:40:30,415 --> 00:40:31,649 We're moving out. 913 00:40:31,649 --> 00:40:32,951 Yeah, we found a place. 914 00:40:32,951 --> 00:40:34,719 With Mac. 915 00:40:34,719 --> 00:40:36,120 So you're moving, too? 916 00:40:36,120 --> 00:40:37,855 Afraid so. 917 00:40:37,855 --> 00:40:40,024 Oh. 918 00:40:40,024 --> 00:40:41,793 So y-your uniforms...? 919 00:40:41,793 --> 00:40:43,194 We're back at the Shack. 920 00:40:43,194 --> 00:40:44,195 Yeah, sometimes you have to 921 00:40:44,195 --> 00:40:45,563 take a job that you don't like 922 00:40:45,563 --> 00:40:47,465 to be able to do what you need to do. 923 00:40:47,465 --> 00:40:48,566 You know what I mean? 924 00:40:48,566 --> 00:40:50,034 I do. Very much. 925 00:40:50,034 --> 00:40:52,770 What about your other jobs, the ones you loved so much? 926 00:40:52,770 --> 00:40:54,405 Well, I'll be working at the Dairy Shack 927 00:40:54,405 --> 00:40:56,307 but volunteering at the environmental office 928 00:40:56,307 --> 00:40:57,475 whenever I have free time. 929 00:40:57,475 --> 00:40:59,477 And when I find out my new schedule, 930 00:40:59,477 --> 00:41:01,612 I'll just babysit for Evelyn whenever I'm free. 931 00:41:01,612 --> 00:41:03,614 - Sounds great. - We just wanted 932 00:41:03,614 --> 00:41:05,116 to thank you for your hospitality. 933 00:41:05,116 --> 00:41:07,385 We're on our way to go pick up the keys to our new place. 934 00:41:07,385 --> 00:41:09,420 Well, please stay for lunch. 935 00:41:09,420 --> 00:41:10,722 - Really? - Absolutely. 936 00:41:10,722 --> 00:41:12,457 You know you're always welcome here. 937 00:41:12,457 --> 00:41:15,126 - Thank you. - Thank you. 938 00:41:15,126 --> 00:41:17,428 So we think that you should give the sermon next Sunday. 939 00:41:17,428 --> 00:41:20,164 Oh, no, I don't want to step on your dad's toes. 940 00:41:20,164 --> 00:41:22,567 You wouldn't be, because we're asking you to. 941 00:41:22,567 --> 00:41:24,969 We want to hear what you have to say. 942 00:41:24,969 --> 00:41:26,471 Then I'll do it. 943 00:41:26,471 --> 00:41:28,840 Of course, you'd have to run everything you want to say 944 00:41:28,840 --> 00:41:30,138 by my dad, but... 945 00:41:31,576 --> 00:41:33,111 Just kidding! 946 00:41:33,111 --> 00:41:34,112 (both laugh) 947 00:41:34,112 --> 00:41:35,513 (baby cooing) 948 00:41:35,513 --> 00:41:36,514 (Lucy gasps) 949 00:41:36,514 --> 00:41:37,849 - Do you want some chips? - What? 950 00:41:37,849 --> 00:41:39,684 (Sandy laughs) 951 00:41:39,684 --> 00:41:42,950 Well, is this how you always pictured it would be? 952 00:41:45,790 --> 00:41:48,326 Actually, yes. 953 00:41:48,326 --> 00:41:49,927 There you go. 954 00:41:49,927 --> 00:41:51,295 Pass that to your brother. 955 00:41:51,295 --> 00:41:52,397 Can you hand me another? 956 00:41:52,397 --> 00:41:53,631 (laughter) 957 00:41:53,631 --> 00:41:54,866 JANE: I'll have something to drink. 958 00:41:54,866 --> 00:41:56,000 MARGARET: Pour me one, too. 959 00:41:56,000 --> 00:41:57,902 Really? 960 00:41:57,902 --> 00:42:01,395 As long as I'm here with you, everything else looks fantastic. 961 00:42:05,943 --> 00:42:08,479 Do you want an oatmeal raisin cookie? 962 00:42:08,479 --> 00:42:10,681 (laughs) 963 00:42:10,681 --> 00:42:12,513 I love you. 964 00:42:12,563 --> 00:42:17,113 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.