Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,539 --> 00:00:09,074
Lou, how's it going?
2
00:00:09,074 --> 00:00:10,976
I wish I were better.
3
00:00:10,976 --> 00:00:13,145
Lots of empty pews
out there today.
4
00:00:13,145 --> 00:00:15,781
Oh, no more than usual.
5
00:00:15,781 --> 00:00:17,416
Well, that-that's...
that's my point.
6
00:00:17,416 --> 00:00:20,786
Uh, Eric, don't take this
as coming from me.
7
00:00:20,786 --> 00:00:22,922
It's not necessarily
my opinion,
8
00:00:22,922 --> 00:00:26,358
but the-the deacons
are of the belief
9
00:00:26,358 --> 00:00:29,695
that your services
lately have...
10
00:00:29,695 --> 00:00:32,298
Well, frankly, Eric,
they're just not all that happy
11
00:00:32,298 --> 00:00:34,567
with the direction the church
seems to be taking.
12
00:00:34,567 --> 00:00:37,736
And what exactly do the deacons
have problems with?
13
00:00:37,736 --> 00:00:39,939
Well, the buzz
the deacons are hearing
14
00:00:39,939 --> 00:00:42,908
is that your services
have jumped the shark.
15
00:00:42,908 --> 00:00:44,476
Jumped the shark?
16
00:00:44,476 --> 00:00:46,111
Their words, not mine.
17
00:00:46,111 --> 00:00:50,282
They think that the sermons are
sounding a little desperate--
18
00:00:50,282 --> 00:00:52,751
a lot of life and death stuff,
sharing your feelings,
19
00:00:52,751 --> 00:00:54,486
baring your soul.
20
00:00:54,486 --> 00:00:58,791
And, uh, people just can't
take that every week.
21
00:00:58,791 --> 00:01:01,126
And this just came up
all of a sudden?
22
00:01:01,126 --> 00:01:04,330
All these problems
the deacons are having with me
23
00:01:04,330 --> 00:01:06,465
have materialized
in the ten minutes
24
00:01:06,465 --> 00:01:08,033
since the service finished?
25
00:01:08,033 --> 00:01:09,935
No, no, no. They... They've,
26
00:01:09,935 --> 00:01:11,637
They've been discussing this
for some time.
27
00:01:11,637 --> 00:01:14,173
They didn't want to talk to you
about it because you were...
28
00:01:14,173 --> 00:01:16,108
you were going through
what-what you're going through.
29
00:01:16,108 --> 00:01:18,877
But-But that topic just
doesn't seem to appeal
30
00:01:18,877 --> 00:01:22,448
to the... to the younger crowd.
31
00:01:22,448 --> 00:01:26,352
Oh. I didn't realize that was
our target demographic.
32
00:01:26,352 --> 00:01:29,421
Young churchgoers are the
lifeblood of every congregation.
33
00:01:29,421 --> 00:01:30,556
Yeah, I know that.
34
00:01:30,556 --> 00:01:32,752
I thought Lucy appealed
to our younger members.
35
00:01:34,760 --> 00:01:36,061
Oh.
36
00:01:36,061 --> 00:01:38,964
Lucy's stale, too,
according to the deacons?
37
00:01:38,964 --> 00:01:40,466
Well, the deacons think
we really ought
38
00:01:40,466 --> 00:01:42,901
to be going after
the younger churchgoers.
39
00:01:42,901 --> 00:01:46,038
They-They volunteer
for our charity drives,
40
00:01:46,038 --> 00:01:48,173
they-they work
in our committees,
41
00:01:48,173 --> 00:01:50,509
they donate more than
42
00:01:50,509 --> 00:01:53,846
our older parishioners
on fixed incomes.
43
00:01:53,846 --> 00:01:56,915
Ah, so this is about money.
44
00:01:56,915 --> 00:01:59,952
Eric, I don't think any of this
would-would be an issue
45
00:01:59,952 --> 00:02:03,322
if we weren't running
about $16,000 over budget
46
00:02:03,322 --> 00:02:04,890
for this fiscal year.
47
00:02:04,890 --> 00:02:06,381
$16,000?
48
00:02:07,993 --> 00:02:09,428
That's quite a discrepancy.
49
00:02:09,428 --> 00:02:10,562
Forgive me, Eric.
50
00:02:10,562 --> 00:02:14,366
The deacons want me
to pass on to you
51
00:02:14,366 --> 00:02:17,736
their suggestions on
how to increase the buzz
52
00:02:17,736 --> 00:02:21,740
in the services, get young
people back into the church
53
00:02:21,740 --> 00:02:24,843
and, hopefully, uh, more funds
back into the budget.
54
00:02:24,843 --> 00:02:26,512
And those are?
55
00:02:26,512 --> 00:02:28,640
Their notes.
56
00:02:51,637 --> 00:02:53,572
7th Heaven
57
00:02:53,572 --> 00:02:56,575
When I see
their happy faces
58
00:02:56,575 --> 00:02:59,812
Smiling back at me
59
00:02:59,812 --> 00:03:01,747
7th Heaven
60
00:03:01,747 --> 00:03:04,416
I know there's
no greater feeling
61
00:03:04,416 --> 00:03:07,953
Than the love of family
62
00:03:07,953 --> 00:03:12,424
Where can you go
63
00:03:12,424 --> 00:03:15,994
When the world
don't treat you right?
64
00:03:15,994 --> 00:03:20,799
The answer is home
65
00:03:20,799 --> 00:03:24,603
That's the one place
that you'll find
66
00:03:24,603 --> 00:03:27,306
7th Heaven
67
00:03:27,306 --> 00:03:30,674
Mmm, 7th Heaven
68
00:03:32,745 --> 00:03:35,408
7th Heaven.
69
00:04:13,000 --> 00:04:15,135
- Hi.
- Hi.
70
00:04:15,135 --> 00:04:17,070
Room in there for me?
71
00:04:17,070 --> 00:04:18,129
Sure.
72
00:04:23,877 --> 00:04:25,641
(van door slides closed)
73
00:04:27,981 --> 00:04:29,973
(door opens, closes)
74
00:04:34,321 --> 00:04:36,089
You got the paper, right?
75
00:04:36,089 --> 00:04:37,580
Good.
76
00:04:49,236 --> 00:04:51,705
(sighs)
77
00:04:51,705 --> 00:04:55,909
Well... that was a close one.
78
00:04:55,909 --> 00:04:57,241
Too close.
79
00:04:59,046 --> 00:05:01,880
(garage door opening)
80
00:05:09,956 --> 00:05:12,949
(garage door closing)
81
00:05:43,990 --> 00:05:45,726
(sighs):
This isn't working.
82
00:05:45,726 --> 00:05:47,527
No, it's not.
83
00:05:47,527 --> 00:05:49,396
There's not a single place
in this whole house
84
00:05:49,396 --> 00:05:52,466
where we can get even
five minutes of privacy.
85
00:05:52,466 --> 00:05:56,096
Well, if you could drive, then
we wouldn't have this problem.
86
00:05:57,237 --> 00:05:58,672
Hey, why can't you drive?
87
00:05:58,672 --> 00:05:59,606
I can drive.
88
00:05:59,606 --> 00:06:01,408
Well, do you have a license?
89
00:06:01,408 --> 00:06:02,909
Well, no.
90
00:06:02,909 --> 00:06:04,444
Well, then you can't drive.
91
00:06:04,444 --> 00:06:06,179
Why don't you have your license?
92
00:06:06,179 --> 00:06:08,315
I've had a few problems
93
00:06:08,315 --> 00:06:10,083
jumping through
the bureaucratic hoops
94
00:06:10,083 --> 00:06:12,609
required for one
to obtain a license.
95
00:06:13,854 --> 00:06:15,789
Wait--why don't
you have a license?
96
00:06:15,789 --> 00:06:17,157
You're old enough.
97
00:06:17,157 --> 00:06:19,159
Well, I didn't take
driver's ed last semester
98
00:06:19,159 --> 00:06:20,660
because I was in Scotland,
99
00:06:20,660 --> 00:06:22,162
and they were already
full this semester
100
00:06:22,162 --> 00:06:23,430
when I tried to sign up.
101
00:06:23,430 --> 00:06:25,732
Well, that, uh, actually
might be for the best.
102
00:06:25,732 --> 00:06:27,267
I mean,
you probably don't remember
103
00:06:27,267 --> 00:06:29,600
what's the right side
of the road to drive on anymore.
104
00:06:30,704 --> 00:06:32,539
- A joke.
- Yeah, I know,
105
00:06:32,539 --> 00:06:33,874
but it wasn't very good.
106
00:06:33,874 --> 00:06:35,642
Well, if you ever want us
107
00:06:35,642 --> 00:06:37,844
to have a few minutes
of privacy,
108
00:06:37,844 --> 00:06:39,813
you need to get a license.
109
00:06:39,813 --> 00:06:42,883
Does this mean we can't
make out until I do?
110
00:06:42,883 --> 00:06:44,909
Of course not.
111
00:06:50,423 --> 00:06:51,858
Hey, what took you so long?
112
00:06:51,858 --> 00:06:54,161
I thought you'd be home
just a few minutes after us.
113
00:06:54,161 --> 00:06:55,796
Yeah, so did I.
114
00:06:55,796 --> 00:06:56,797
Well, we've had lunch.
115
00:06:56,797 --> 00:06:57,831
The boys are upstairs studying.
116
00:06:57,831 --> 00:06:58,832
Can you believe it?
117
00:06:58,832 --> 00:07:00,167
They love homeschooling
so much,
118
00:07:00,167 --> 00:07:01,835
they're actually studying
on a Sunday afternoon.
119
00:07:01,835 --> 00:07:04,538
Yeah, I know. It's great.
120
00:07:04,538 --> 00:07:05,572
What's wrong?
121
00:07:05,572 --> 00:07:07,507
You think my services
are depressing?
122
00:07:10,844 --> 00:07:13,346
The deacons are concerned
that church attendance
123
00:07:13,346 --> 00:07:14,848
is slipping,
and they think that
124
00:07:14,848 --> 00:07:17,417
my depressing services
are the reason.
125
00:07:17,417 --> 00:07:20,854
Oh, Eric... I'm sorry.
126
00:07:20,854 --> 00:07:22,422
Yeah, so am I.
127
00:07:22,422 --> 00:07:25,458
They've decided to implement
a few changes
128
00:07:25,458 --> 00:07:27,928
to increase the profile
of the church.
129
00:07:27,928 --> 00:07:32,532
Oh, Eric,
there are ebbs and flows
130
00:07:32,532 --> 00:07:34,534
in any religious community.
131
00:07:34,534 --> 00:07:36,369
Congregation members
132
00:07:36,369 --> 00:07:38,672
leave one day
and come back twofold tomorrow.
133
00:07:38,672 --> 00:07:41,775
You-You can't take any of this
criticism personally.
134
00:07:41,775 --> 00:07:43,276
Yeah, I know.
135
00:07:43,276 --> 00:07:45,412
I mean, the deacons probably
wouldn't have even said anything
136
00:07:45,412 --> 00:07:47,180
if we weren't
$16,000 over budget.
137
00:07:47,180 --> 00:07:48,615
How much over budget?
138
00:07:48,615 --> 00:07:50,383
$16,000.
139
00:07:50,383 --> 00:07:52,385
We are not one dollar
over budget.
140
00:07:52,385 --> 00:07:55,388
I haven't had a chance
to look over the books,
141
00:07:55,388 --> 00:07:56,690
but, according to Lou, we are.
142
00:07:56,690 --> 00:07:58,391
No! Those are my books.
Those are my numbers.
143
00:07:58,391 --> 00:07:59,726
We are not over budget.
144
00:07:59,726 --> 00:08:00,794
Annie, don't take it personally.
145
00:08:00,794 --> 00:08:02,796
How can I not
take it personally?
146
00:08:02,796 --> 00:08:04,264
I helped with that budget.
147
00:08:04,264 --> 00:08:05,799
I help you stay on that budget.
148
00:08:05,799 --> 00:08:07,033
I know where the money goes.
149
00:08:07,033 --> 00:08:08,301
Any implication
that we're over budget
150
00:08:08,301 --> 00:08:10,437
is a direct shot at me.
151
00:08:10,437 --> 00:08:11,738
- Well...
- Is that...?
152
00:08:11,738 --> 00:08:12,933
Yeah, but...
153
00:08:14,474 --> 00:08:16,636
I'll let you know
when I find the money.
154
00:08:23,049 --> 00:08:24,751
What about this one?
155
00:08:24,751 --> 00:08:26,515
It's too small.
156
00:08:27,554 --> 00:08:29,556
This one?
157
00:08:29,556 --> 00:08:31,252
Too expensive.
158
00:08:33,493 --> 00:08:36,396
Too small and too expensive.
159
00:08:36,396 --> 00:08:37,597
So, it looks like
160
00:08:37,597 --> 00:08:39,399
every available apartment
in town is either
161
00:08:39,399 --> 00:08:41,735
not big enough for the three
of us or costs too much.
162
00:08:41,735 --> 00:08:43,103
Or both.
163
00:08:43,103 --> 00:08:44,738
You know, we wouldn't
have this problem
164
00:08:44,738 --> 00:08:47,007
if we were looking
for just the two of us.
165
00:08:47,007 --> 00:08:49,576
I mean, we could get
a one bedroom or a studio even.
166
00:08:49,576 --> 00:08:51,077
We can still
get a one bedroom.
167
00:08:51,077 --> 00:08:53,113
I told you before,
I have no problem sharing.
168
00:08:53,113 --> 00:08:54,214
(chuckles)
169
00:08:54,214 --> 00:08:55,482
Nice try.
170
00:08:55,482 --> 00:08:57,684
Okay. We need more money then.
171
00:08:57,684 --> 00:08:58,852
I work at a nonprofit.
172
00:08:58,852 --> 00:09:00,854
I mean, they can
barely afford to pay me
173
00:09:00,854 --> 00:09:01,955
what they're paying me now.
174
00:09:01,955 --> 00:09:03,423
I can't ask for a raise.
175
00:09:03,423 --> 00:09:05,225
Yeah, I love working with kids,
176
00:09:05,225 --> 00:09:07,627
but I'm not getting rich
being a nanny.
177
00:09:07,627 --> 00:09:09,429
I thought Evelyn said
she would pay you a lot.
178
00:09:09,429 --> 00:09:11,097
I do good by the hour,
179
00:09:11,097 --> 00:09:12,899
but Evelyn can't stand
to be away from the house
180
00:09:12,899 --> 00:09:14,367
for more than two hours
at a time.
181
00:09:14,367 --> 00:09:15,702
She's a great mother.
182
00:09:15,702 --> 00:09:19,472
Yeah. That's great for her,
not so great for us.
183
00:09:19,472 --> 00:09:22,670
I don't have a job,
so I can't ask for a raise.
184
00:09:26,947 --> 00:09:29,215
I-I guess I need to get a job.
185
00:09:29,215 --> 00:09:31,818
Yeah. If you want
to live with us, you do.
186
00:09:31,818 --> 00:09:33,219
Well, right now,
187
00:09:33,219 --> 00:09:35,518
it doesn't look like
any of us are moving anywhere.
188
00:09:37,357 --> 00:09:40,493
You want me to teach you
how to drive?
189
00:09:40,493 --> 00:09:42,429
No. I-I actually know
how to drive.
190
00:09:42,429 --> 00:09:44,164
I'm actually quite good at it.
191
00:09:44,164 --> 00:09:46,766
I just never really had
the parental permission needed
192
00:09:46,766 --> 00:09:48,635
to take the driver's test.
193
00:09:48,635 --> 00:09:51,371
But now, with the emancipation,
I can just go in on my own.
194
00:09:51,371 --> 00:09:52,906
So go on your own.
195
00:09:52,906 --> 00:09:56,643
Well, I've (whistles)
aced the written part
196
00:09:56,643 --> 00:09:58,645
of the driver's exam,
but I have
197
00:09:58,645 --> 00:10:00,380
a tendency
to choke under pressure.
198
00:10:00,380 --> 00:10:01,881
And since it's been a while
199
00:10:01,881 --> 00:10:04,050
since I was
in driver's education
200
00:10:04,050 --> 00:10:06,386
and drove with an authority
figure beside me,
201
00:10:06,386 --> 00:10:08,088
I'm not sure
I'll be able to handle it.
202
00:10:08,088 --> 00:10:09,422
What do you want me to do?
203
00:10:09,422 --> 00:10:11,458
Well, I figured,
you used to be a cop.
204
00:10:11,458 --> 00:10:14,027
You know all the little secrets
and tricks they use
205
00:10:14,027 --> 00:10:16,596
to get guys like me
to fail that test.
206
00:10:16,596 --> 00:10:18,732
There are no secrets or tricks.
207
00:10:18,732 --> 00:10:20,767
- Really?
- You can either drive
208
00:10:20,767 --> 00:10:22,535
or you can't;
it's pretty simple.
209
00:10:22,535 --> 00:10:25,638
Well, I mean, I don't need
super-thorough driving lessons.
210
00:10:25,638 --> 00:10:27,607
I just want you
to give me the quick,
211
00:10:27,607 --> 00:10:29,909
CliffNotes version
of how to pass.
212
00:10:29,909 --> 00:10:31,845
I only want to know
what I need to know.
213
00:10:31,845 --> 00:10:33,646
You need to know it all.
214
00:10:33,646 --> 00:10:36,216
If you want your license,
it means you want to drive.
215
00:10:36,216 --> 00:10:38,585
And, if you want to drive,
you want to drive Ruthie.
216
00:10:38,585 --> 00:10:40,453
And, if you're going
to drive Ruthie,
217
00:10:40,453 --> 00:10:42,322
I'm going to make sure
you're a safe driver.
218
00:10:42,322 --> 00:10:44,190
I care about her
too much to let her
219
00:10:44,190 --> 00:10:45,492
get in a vehicle with somebody
220
00:10:45,492 --> 00:10:47,560
who doesn't know proper
motor vehicle safety
221
00:10:47,560 --> 00:10:49,362
and basic
traffic regulations.
222
00:10:49,362 --> 00:10:51,431
Really? So you'll help me?
223
00:10:51,431 --> 00:10:54,167
Sure. Every day after school,
I will help you become
224
00:10:54,167 --> 00:10:55,935
one of the safest
drivers on the road.
225
00:10:55,935 --> 00:10:57,904
Thank you, Kevin.
226
00:10:57,904 --> 00:11:01,307
Thank me after you finish
the Kinkirk crash course.
227
00:11:01,307 --> 00:11:04,175
Yeah, I will, but just-just
don't say "crash" again.
228
00:11:06,479 --> 00:11:08,048
(sighs)
229
00:11:08,048 --> 00:11:10,817
Oh, I'm... I'm sorry
to just burst in like this.
230
00:11:10,817 --> 00:11:11,918
I need Lucy.
231
00:11:11,918 --> 00:11:13,053
She's upstairs
giving Savannah a bath.
232
00:11:13,053 --> 00:11:14,554
I can get her if you need her.
233
00:11:14,554 --> 00:11:15,722
Yeah, I do.
234
00:11:15,722 --> 00:11:16,712
It-It's kind of important.
235
00:11:17,991 --> 00:11:19,259
It's about work.
236
00:11:19,259 --> 00:11:20,386
Okay, I'll be right back.
237
00:11:25,331 --> 00:11:27,000
Where's Ruthie?
238
00:11:27,000 --> 00:11:28,401
Uh, what do you mean?
239
00:11:28,401 --> 00:11:30,703
Well, the two of you are
usually joined at the hip.
240
00:11:30,703 --> 00:11:31,838
No.
241
00:11:31,838 --> 00:11:34,240
No, we're not.
242
00:11:34,240 --> 00:11:36,709
I have no intention to be
joined at the hip with Ruthie
243
00:11:36,709 --> 00:11:38,778
at anytime in the near future.
244
00:11:38,778 --> 00:11:41,581
(chuckles): I-I don't even
think about her hips, I swear.
245
00:11:41,581 --> 00:11:43,817
No, I didn't mean...
246
00:11:43,817 --> 00:11:45,376
I-I should go.
247
00:11:49,823 --> 00:11:51,991
(groans):
Oh... hmm.
248
00:11:51,991 --> 00:11:55,155
(door opens, closes)
249
00:11:57,530 --> 00:11:58,932
There aren't any jobs
250
00:11:58,932 --> 00:12:00,633
available at the movie theater,
are there?
251
00:12:00,633 --> 00:12:01,935
Well, I mean, Tony is always
252
00:12:01,935 --> 00:12:03,870
looking for
qualified candidates.
253
00:12:03,870 --> 00:12:06,139
Why? You're interested
in gainful employment?
254
00:12:06,139 --> 00:12:08,675
I guess;
the real world is expensive.
255
00:12:08,675 --> 00:12:09,742
Tell me about it.
256
00:12:09,742 --> 00:12:11,144
I mean, why do you think
257
00:12:11,144 --> 00:12:12,712
I ended up squatting
at the church
258
00:12:12,712 --> 00:12:14,147
when I needed a place to stay?
259
00:12:14,147 --> 00:12:16,816
I guess if I'm going to move in
260
00:12:16,816 --> 00:12:18,718
with Margaret and Jane,
I kind of need to,
261
00:12:18,718 --> 00:12:20,587
uh, you know, have an income.
262
00:12:20,587 --> 00:12:21,688
You're not going to
263
00:12:21,688 --> 00:12:23,223
get rich working at
the movie theater,
264
00:12:23,223 --> 00:12:24,324
but probably be able
265
00:12:24,324 --> 00:12:26,059
to put a little change
in your pocket.
266
00:12:26,059 --> 00:12:28,795
I don't need to get rich, I just
need to have enough to pay
267
00:12:28,795 --> 00:12:29,963
for a third of the apartment.
268
00:12:29,963 --> 00:12:31,064
Put in a good word for you.
269
00:12:31,064 --> 00:12:32,899
Thanks. I owe you one.
270
00:12:32,899 --> 00:12:34,834
I'll remember that.
271
00:12:39,906 --> 00:12:41,307
(stammers)
272
00:12:41,307 --> 00:12:43,576
So Lou doesn't think
I'm young and hip?
273
00:12:43,576 --> 00:12:46,546
The deacons think that
there are changes we can make
274
00:12:46,546 --> 00:12:50,183
to the standard service that
will bring in more of a crowd.
275
00:12:50,183 --> 00:12:52,752
More of a hip and younger crowd?
276
00:12:52,752 --> 00:12:55,922
Well, I'm young, and I'm hip.
277
00:12:55,922 --> 00:12:57,557
And-And I've got my teen group.
278
00:12:57,557 --> 00:12:59,592
And they're young, and
they're hip, and they love me.
279
00:12:59,592 --> 00:13:02,028
I'm-I'm sure they do,
but right now,
280
00:13:02,028 --> 00:13:04,197
the deacons aren't happy
281
00:13:04,197 --> 00:13:07,600
with the, uh, direction
the church is headed.
282
00:13:07,600 --> 00:13:09,369
And, uh, unless we can
convince them otherwise,
283
00:13:09,369 --> 00:13:10,735
we got some work to do.
284
00:13:11,771 --> 00:13:12,898
(scoffs)
285
00:13:14,941 --> 00:13:16,000
Yeah.
286
00:13:18,333 --> 00:13:19,801
So what are you
going to work on next?
287
00:13:19,801 --> 00:13:21,403
You got spelling,
geography and reading.
288
00:13:21,403 --> 00:13:23,138
What are you doing?
289
00:13:23,138 --> 00:13:24,305
What do you mean?
290
00:13:24,305 --> 00:13:27,142
That. You've been
working on it for days.
291
00:13:27,142 --> 00:13:28,977
Oh, well, this is
for the church.
292
00:13:28,977 --> 00:13:30,278
I'm trying to figure out
293
00:13:30,278 --> 00:13:32,547
why we don't have as much money
as we should have.
294
00:13:32,547 --> 00:13:34,816
What subject is that?
295
00:13:34,816 --> 00:13:36,518
It's called accounting.
296
00:13:36,518 --> 00:13:39,821
It's... math with money.
297
00:13:39,821 --> 00:13:41,156
I'm good at math.
298
00:13:41,156 --> 00:13:42,791
I'm better at math than he is.
299
00:13:42,791 --> 00:13:44,192
No, you're not.
300
00:13:44,192 --> 00:13:45,193
Yes, I am.
301
00:13:45,193 --> 00:13:46,694
Hey, you're both good at math.
302
00:13:46,694 --> 00:13:48,563
And you're both
a whole lot better at it
303
00:13:48,563 --> 00:13:49,798
than I was at your age.
304
00:13:49,798 --> 00:13:52,267
Do you want us to do
your homework for you?
305
00:13:52,267 --> 00:13:53,902
Yeah, we can help,
306
00:13:53,902 --> 00:13:56,037
since we're better at it
than you are.
307
00:13:56,037 --> 00:13:59,407
Thank you,
but I think this is something
308
00:13:59,407 --> 00:14:01,810
that I should work on by myself.
309
00:14:01,810 --> 00:14:03,077
Okay.
310
00:14:03,077 --> 00:14:06,848
If you need any help,
you know where to find us.
311
00:14:06,848 --> 00:14:08,383
(calculator clacking, whirring)
312
00:14:08,383 --> 00:14:11,386
Well, it's, uh,
really pretty easy.
313
00:14:11,386 --> 00:14:15,123
I mean, people give you money,
and you give them a ticket.
314
00:14:15,123 --> 00:14:16,591
I can handle that.
315
00:14:16,591 --> 00:14:17,892
Good.
316
00:14:17,892 --> 00:14:19,160
I will be back.
317
00:14:19,160 --> 00:14:21,329
Wait, wait. You're leaving?
318
00:14:21,329 --> 00:14:24,165
Remember you said you'd
owe me one if I got you a job?
319
00:14:24,165 --> 00:14:25,400
Yeah.
320
00:14:25,400 --> 00:14:27,001
This is that one.
321
00:14:27,001 --> 00:14:28,837
Kevin's going to give me
another lesson.
322
00:14:28,837 --> 00:14:30,405
Hopefully,
he'll let me drive today.
323
00:14:30,405 --> 00:14:32,540
Well, I-I thought you were
supposed to train me.
324
00:14:32,540 --> 00:14:33,875
I just did.
325
00:14:33,875 --> 00:14:37,278
Tickets are here,
money goes here.
326
00:14:37,278 --> 00:14:39,509
(sighs)
327
00:14:43,218 --> 00:14:45,119
W-When do the people
start to come?
328
00:14:45,119 --> 00:14:46,354
Soon.
329
00:14:46,354 --> 00:14:48,056
Hey, don't worry.
330
00:14:48,056 --> 00:14:50,958
You'll be fine.
331
00:15:02,937 --> 00:15:04,906
Oh. There are two of
my favorite girls.
332
00:15:04,906 --> 00:15:06,307
I told Kevin
I'd watch Savannah
333
00:15:06,307 --> 00:15:09,210
in exchange for his
helping T Bone get his license.
334
00:15:09,210 --> 00:15:11,312
That's so nice of Kevin
to help T Bone.
335
00:15:11,312 --> 00:15:13,882
Yeah... nice.
336
00:15:13,882 --> 00:15:15,383
You don't seem
very appreciative.
337
00:15:15,383 --> 00:15:17,719
Well, when I believe Kevin
is actually helping T Bone
338
00:15:17,719 --> 00:15:19,687
rather than instilling
more fear in him
339
00:15:19,687 --> 00:15:22,323
to stay away from me,
then I'll appreciate it.
340
00:15:22,323 --> 00:15:24,392
Well, if that's what
Kevin's really doing,
341
00:15:24,392 --> 00:15:25,627
then I appreciate it.
342
00:15:25,627 --> 00:15:27,695
So are you telling me
that you don't trust me
343
00:15:27,695 --> 00:15:29,631
to be alone in a car
with T Bone?
344
00:15:29,631 --> 00:15:32,534
I trust you, and I trust T Bone,
but I trust the two of you
345
00:15:32,534 --> 00:15:34,369
a whole lot more when you're
in the general vicinity
346
00:15:34,369 --> 00:15:36,037
where your father
and Lucy and Kevin and I
347
00:15:36,037 --> 00:15:37,238
can keep an eye on you.
348
00:15:37,238 --> 00:15:39,274
So that would be a no.
349
00:15:39,274 --> 00:15:41,376
Well, if my not trusting you
would make you happy,
350
00:15:41,376 --> 00:15:43,444
then you can believe
whatever you want to believe.
351
00:15:43,444 --> 00:15:44,935
That's what I thought.
352
00:15:49,284 --> 00:15:50,318
(sighs)
353
00:15:50,318 --> 00:15:51,619
(typing)
354
00:15:51,619 --> 00:15:53,788
You are about to make
a left turn.
355
00:15:53,788 --> 00:15:56,257
You must signal continuously
during the last
356
00:15:56,257 --> 00:15:58,226
how many feet before the turn?
357
00:15:58,226 --> 00:16:00,795
- Uh...
- (air horn blares)
358
00:16:00,795 --> 00:16:02,330
Whoa!
359
00:16:02,330 --> 00:16:04,065
Is that really necessary?
360
00:16:04,065 --> 00:16:06,134
There are many surprises
on the road.
361
00:16:06,134 --> 00:16:07,735
You have to be ready
for anything.
362
00:16:07,735 --> 00:16:10,238
I told you, I already passed
the written part of the exam.
363
00:16:10,238 --> 00:16:12,974
I mean, I know all this stuff.
364
00:16:12,974 --> 00:16:14,776
You said you choke
under pressure,
365
00:16:14,776 --> 00:16:16,778
so I am putting you
in a high-pressure environment
366
00:16:16,778 --> 00:16:19,113
while I make sure you're ready
to get behind the wheel.
367
00:16:19,113 --> 00:16:21,549
Again, you are about
to make a left turn.
368
00:16:21,549 --> 00:16:22,784
You must signal...?
369
00:16:22,784 --> 00:16:24,352
A hundred feet.
370
00:16:24,352 --> 00:16:25,720
Good.
371
00:16:25,720 --> 00:16:27,388
You are at a green light,
372
00:16:27,388 --> 00:16:29,624
but traffic is blocking
the intersection.
373
00:16:29,624 --> 00:16:30,725
You should...?
374
00:16:30,725 --> 00:16:32,023
(air horn blares)
375
00:16:34,128 --> 00:16:37,398
Stay out of the intersection
until traffic clears.
376
00:16:37,398 --> 00:16:39,534
Correct.
377
00:16:39,534 --> 00:16:41,736
You are driving on a freeway
378
00:16:41,736 --> 00:16:44,005
where the posted speed
is 65 miles per hour,
379
00:16:44,005 --> 00:16:45,340
while most other vehicles
380
00:16:45,340 --> 00:16:48,409
are traveling 70 miles per hour
or faster.
381
00:16:48,409 --> 00:16:50,411
You may legally drive
how fast?
382
00:16:50,411 --> 00:16:52,146
(air horn blares)
383
00:16:52,146 --> 00:16:53,381
Sixty-five!
384
00:16:53,381 --> 00:16:56,351
Correct again.
385
00:16:56,351 --> 00:16:58,853
The term "gross combination
weight" refers to what?
386
00:16:58,853 --> 00:16:59,854
Now, I've never...
387
00:16:59,854 --> 00:17:02,724
(air horn blares)
388
00:17:02,724 --> 00:17:04,359
(sighs)
389
00:17:04,359 --> 00:17:06,160
I've never even
heard that before.
390
00:17:06,160 --> 00:17:08,229
It's on the test
for commercial drivers.
391
00:17:08,229 --> 00:17:10,531
And why would I ever
need to know that?
392
00:17:10,531 --> 00:17:12,433
You can never know too much.
393
00:17:12,433 --> 00:17:14,736
Am I ever going to drive?
394
00:17:14,736 --> 00:17:16,534
(air horn blares)
395
00:17:21,209 --> 00:17:23,474
Well?
396
00:17:25,279 --> 00:17:26,414
It's good.
397
00:17:26,414 --> 00:17:28,883
(chuckles):
It's really good.
398
00:17:28,883 --> 00:17:30,785
Well, it felt good,
but it's always nice
399
00:17:30,785 --> 00:17:33,388
to have another pair of eyes
take a look at it.
400
00:17:33,388 --> 00:17:35,323
Yeah, it reminds me of a sermon
401
00:17:35,323 --> 00:17:37,158
you used to give
when I was younger.
402
00:17:37,158 --> 00:17:39,127
Oh, you mean when I was good?
403
00:17:39,127 --> 00:17:41,295
(scoffs)
That's not what I meant.
404
00:17:41,295 --> 00:17:43,931
You captured something
in here that reminds me of
405
00:17:43,931 --> 00:17:46,067
hearing your words
for the first time.
406
00:17:46,067 --> 00:17:49,037
I mean, it's-it's comforting
and-and powerful
407
00:17:49,037 --> 00:17:50,338
all at the same time.
408
00:17:50,338 --> 00:17:51,539
Well, thank you.
409
00:17:51,539 --> 00:17:53,174
I just, I can't
believe you have to
410
00:17:53,174 --> 00:17:54,909
get Lou's approval
before you give this.
411
00:17:54,909 --> 00:17:56,277
It's not really an approval.
412
00:17:56,277 --> 00:17:58,212
I-I don't look at it that way.
413
00:17:58,212 --> 00:18:01,416
They-They just want to be
involved--the deacons and Lou.
414
00:18:01,416 --> 00:18:03,117
They want to feel like
it's their church, too.
415
00:18:03,117 --> 00:18:05,286
So I'm looking at it
as a challenge.
416
00:18:05,286 --> 00:18:06,754
It's always good
to have a challenge.
417
00:18:08,156 --> 00:18:10,324
Speak of the devil.
418
00:18:10,324 --> 00:18:11,759
I'm not your enemy here, Eric.
419
00:18:11,759 --> 00:18:14,495
I know that; you're just acting
on my enemy's behalf.
420
00:18:14,495 --> 00:18:16,597
Well, whether you want
to admit it or not,
421
00:18:16,597 --> 00:18:18,933
we are both on the same team.
422
00:18:18,933 --> 00:18:21,669
Well, here you go;
knock yourself out.
423
00:18:21,669 --> 00:18:23,337
I hope it meets
with your approval.
424
00:18:23,337 --> 00:18:24,972
Well, I do, too.
425
00:18:24,972 --> 00:18:26,340
Oh, and if there's anything
426
00:18:26,340 --> 00:18:28,342
that we can do
to make the services
427
00:18:28,342 --> 00:18:30,745
more entertaining,
please just let us know.
428
00:18:30,745 --> 00:18:33,981
Now that you mention it,
it might be nice
429
00:18:33,981 --> 00:18:38,052
to put some more music
back into the service.
430
00:18:38,052 --> 00:18:40,112
Well, hey, we can do that.
431
00:18:41,456 --> 00:18:45,460
Oh, right,
you mean young and hip music.
432
00:18:45,460 --> 00:18:47,328
Got it.
433
00:18:47,328 --> 00:18:48,596
I'm not, uh, late, am I?
434
00:18:48,596 --> 00:18:49,697
Oh, not at all.
435
00:18:49,697 --> 00:18:51,165
Please, come in, come in.
436
00:18:51,165 --> 00:18:54,402
Uh, Lucy, Eric,
do you all know Bob Meyers?
437
00:18:54,402 --> 00:18:55,470
Meyers Automotive.
438
00:18:55,470 --> 00:18:57,472
New and used car
sales and service.
439
00:18:57,472 --> 00:19:00,408
Yeah, I've seen your ads
on the sides of buses.
440
00:19:00,408 --> 00:19:01,843
Yep, those are the ones.
441
00:19:01,843 --> 00:19:03,644
What can I do for you, Bob?
442
00:19:03,644 --> 00:19:06,681
Well, it's, uh, more
what I can do for you.
443
00:19:06,681 --> 00:19:09,150
One of the ways the deacons
were thinking
444
00:19:09,150 --> 00:19:11,285
of spreading our message
in the community
445
00:19:11,285 --> 00:19:14,889
was having Bob talk up
our church in his dealership.
446
00:19:14,889 --> 00:19:17,358
LUCY:
No-- uh, we have never
447
00:19:17,358 --> 00:19:18,593
advertised.
448
00:19:18,593 --> 00:19:19,861
LOU:
It's not advertising.
449
00:19:19,861 --> 00:19:21,863
It's outreach.
450
00:19:21,863 --> 00:19:24,599
We're getting ready for our
big President's Day Bonanza.
451
00:19:24,599 --> 00:19:26,367
That means a lot of
people are going to be
452
00:19:26,367 --> 00:19:28,236
coming into my shop,
looking to get behind the wheel
453
00:19:28,236 --> 00:19:29,637
of a new or used automobile.
454
00:19:29,637 --> 00:19:32,039
And there could be a lot of
potential new parishioners.
455
00:19:32,039 --> 00:19:33,741
And what does Bob get in return?
456
00:19:33,741 --> 00:19:36,611
Half a page
in the church bulletin.
457
00:19:36,611 --> 00:19:40,715
And, uh, just a brief mention
during the service itself.
458
00:19:40,715 --> 00:19:42,550
ERIC:
Geez, I-I don't know, Bob.
459
00:19:42,550 --> 00:19:46,320
It could be kind of hard
to tie car sales in
460
00:19:46,320 --> 00:19:48,256
with the Sermon on the Mount.
461
00:19:48,256 --> 00:19:51,159
Well, if, uh, what I heard
about you is true,
462
00:19:51,159 --> 00:19:53,754
you're just the guy for the job.
463
00:20:25,415 --> 00:20:28,451
So, what's the verdict, Lou?
464
00:20:28,451 --> 00:20:30,386
Have the deacons cleared me
to do the same service
465
00:20:30,386 --> 00:20:31,754
I've been doing
for over 20 years?
466
00:20:31,754 --> 00:20:36,259
Well, the deacons think
your sermon is-is wonderful.
467
00:20:36,259 --> 00:20:37,794
Oh.
468
00:20:37,794 --> 00:20:40,430
There's just a few changes.
469
00:20:40,430 --> 00:20:41,464
Nothing-Nothing major--
470
00:20:41,464 --> 00:20:44,133
just-just a few tweaks
here and there.
471
00:20:44,133 --> 00:20:47,470
You should be able to whip this
into shape for next Sunday.
472
00:20:47,470 --> 00:20:48,938
Next Sunday?
473
00:20:50,973 --> 00:20:53,109
- Lou?
- Eric.
474
00:20:53,109 --> 00:20:54,911
What do the deacons want now?
475
00:20:54,911 --> 00:20:56,379
Because they...
476
00:20:56,379 --> 00:20:59,582
Because you've implemented
these desired changes,
477
00:20:59,582 --> 00:21:02,718
they've decided
to kick this Sunday off
478
00:21:02,718 --> 00:21:04,587
with a whole new program.
479
00:21:04,587 --> 00:21:05,655
Mm.
480
00:21:05,655 --> 00:21:08,925
And they think
that a fresh new voice
481
00:21:08,925 --> 00:21:11,594
would be a welcome change
once in a while.
482
00:21:11,594 --> 00:21:12,895
Fresh.
483
00:21:12,895 --> 00:21:16,132
And they think if someone with
a unique perspective
484
00:21:16,132 --> 00:21:19,435
and a new point of view
were to give the sermon,
485
00:21:19,435 --> 00:21:23,773
it might breathe new life
into the service.
486
00:21:23,773 --> 00:21:28,878
I am sure you will agree
with their choice.
487
00:21:28,878 --> 00:21:31,481
I don't agree with their
decision to make a choice,
488
00:21:31,481 --> 00:21:33,712
so why would I agree
with their choice?
489
00:21:36,619 --> 00:21:37,609
Hi.
490
00:21:48,798 --> 00:21:50,867
Welcome to Flicks.
How can I help you?
491
00:21:50,867 --> 00:21:53,503
(girls laughing)
492
00:21:53,503 --> 00:21:55,738
Nice outfit.
493
00:21:55,738 --> 00:21:56,973
Very funny.
494
00:21:56,973 --> 00:21:59,175
Yeah, we heard
you were down here.
495
00:21:59,175 --> 00:22:01,077
We had to come and take
a look ourselves.
496
00:22:01,077 --> 00:22:02,311
Hey, I'm just trying to make
497
00:22:02,311 --> 00:22:04,180
some money
so we can get our place.
498
00:22:04,180 --> 00:22:06,916
You shouldn't be mocking me,
you should be supporting me.
499
00:22:06,916 --> 00:22:08,918
- Can't we do both?
- Listen, if you're not going to
500
00:22:08,918 --> 00:22:10,720
see the movie, you're going
to have to step out of line.
501
00:22:10,720 --> 00:22:12,221
I'm kind of in
over my head here.
502
00:22:12,221 --> 00:22:13,623
T Bone left me alone again.
503
00:22:13,623 --> 00:22:15,758
Actually, we came down here
for a reason.
504
00:22:15,758 --> 00:22:17,493
We found a place.
505
00:22:17,493 --> 00:22:20,263
One bedroom, one bath
in a safe part of town.
506
00:22:20,263 --> 00:22:21,264
One bedroom?
507
00:22:21,264 --> 00:22:22,932
Sure, why not?
508
00:22:22,932 --> 00:22:24,534
I mean,
we're all friends, right?
509
00:22:24,534 --> 00:22:25,968
How much?
510
00:22:25,968 --> 00:22:29,672
If your job pans out,
it's in your range.
511
00:22:29,672 --> 00:22:31,607
The high end of your range.
512
00:22:31,607 --> 00:22:33,376
And?
513
00:22:33,376 --> 00:22:36,345
After rent, utilities and food,
514
00:22:36,345 --> 00:22:38,814
you're not going to be left
with any spending money.
515
00:22:38,814 --> 00:22:40,249
That's fine.
I don't want to crash
516
00:22:40,249 --> 00:22:41,284
at the Camdens' house forever.
517
00:22:41,284 --> 00:22:44,854
I can cut back on my spending.
518
00:22:44,854 --> 00:22:49,025
Wait, I'm.... I 'm not going
to have any spending money left?
519
00:22:49,025 --> 00:22:50,793
We can't.
520
00:22:50,793 --> 00:22:53,195
Not with the jobs we have now.
521
00:22:53,195 --> 00:22:54,463
This was your idea.
522
00:22:54,463 --> 00:22:55,865
Now you're bailing out?
523
00:22:55,865 --> 00:22:57,233
We're not bailing out.
524
00:22:57,233 --> 00:22:59,702
We just decided that
the Camdens' garage apartment
525
00:22:59,702 --> 00:23:01,871
better fits our financial needs
at the moment.
526
00:23:01,871 --> 00:23:05,007
You can't freeload
off the Camdens forever.
527
00:23:05,007 --> 00:23:07,499
You're adults; act like it.
528
00:23:09,979 --> 00:23:12,141
And now you're
holding up the line.
529
00:23:19,488 --> 00:23:21,524
Geez, that was harsh.
530
00:23:21,524 --> 00:23:23,390
Really harsh.
531
00:23:31,867 --> 00:23:32,857
(sighs)
532
00:23:34,904 --> 00:23:36,395
(tires screech)
533
00:23:39,008 --> 00:23:41,978
If that's your idea of help,
I don't want it anymore.
534
00:23:43,980 --> 00:23:45,681
I'm sorry.
535
00:23:45,681 --> 00:23:47,016
I don't think you are.
536
00:23:47,016 --> 00:23:48,017
I really am.
537
00:23:48,017 --> 00:23:50,019
I didn't mean anything by it.
538
00:23:50,019 --> 00:23:52,421
You didn't mean anything by it?!
539
00:23:52,421 --> 00:23:55,124
You kept blowing that
stupid horn in my ear
540
00:23:55,124 --> 00:23:56,525
the whole time I was driving.
541
00:23:56,525 --> 00:23:58,127
It's called pressure.
542
00:23:58,127 --> 00:23:59,595
No, that's not pressure.
543
00:23:59,595 --> 00:24:02,231
That's creating an unsafe
driving environment.
544
00:24:02,231 --> 00:24:04,734
I thought you wanted help
passing your test.
545
00:24:04,734 --> 00:24:06,936
No, I do,
but this isn't helping,
546
00:24:06,936 --> 00:24:08,270
this is hazing.
547
00:24:08,270 --> 00:24:10,773
All right, so maybe I went
about this the wrong way.
548
00:24:10,773 --> 00:24:12,441
I know why you're doing this.
549
00:24:12,441 --> 00:24:14,677
I know you don't want me
to get my license
550
00:24:14,677 --> 00:24:17,146
because you don't want me and
Ruthie to be out alone together.
551
00:24:17,146 --> 00:24:19,415
That's not it at all.
552
00:24:19,415 --> 00:24:20,583
I don't think.
553
00:24:20,583 --> 00:24:23,252
Well, I understood
your subtle threat
554
00:24:23,252 --> 00:24:26,022
about what you would do to me
if I did anything with Ruthie.
555
00:24:26,022 --> 00:24:28,124
Lucy told me
to apologize about that.
556
00:24:28,124 --> 00:24:29,558
Well, you don't have to.
557
00:24:29,558 --> 00:24:32,528
Ruthie and I--
we're two mature people.
558
00:24:32,528 --> 00:24:35,798
We can decide what we do
or what we don't do on our own.
559
00:24:35,798 --> 00:24:38,634
And your threats,
while quite effective,
560
00:24:38,634 --> 00:24:41,637
had no bearing on our decision
to take it slowly.
561
00:24:41,637 --> 00:24:43,639
- Really?
- Really.
562
00:24:43,639 --> 00:24:45,341
We're taking it slowly.
563
00:24:45,341 --> 00:24:48,310
No, I meant "really,
my threats weren't effective"?
564
00:24:48,310 --> 00:24:50,279
Well, you painted
quite a picture,
565
00:24:50,279 --> 00:24:53,516
I'll give you that--
but we're teenagers.
566
00:24:53,516 --> 00:24:56,585
We're used to going against
the wishes of elders.
567
00:24:56,585 --> 00:25:00,456
Oh, and another thing--
this is none of your business,
568
00:25:00,456 --> 00:25:02,858
as much as you seem
to think it is.
569
00:25:02,858 --> 00:25:05,094
Reverend and Mrs. Camden--sure.
570
00:25:05,094 --> 00:25:06,762
But you?
571
00:25:06,762 --> 00:25:08,287
Definitely not.
572
00:25:10,366 --> 00:25:13,202
If you're thinking of driving
off and leaving me here alone,
573
00:25:13,202 --> 00:25:14,637
I'll say I was kidding.
574
00:25:14,637 --> 00:25:17,373
Come on, let's go
take your test.
575
00:25:17,373 --> 00:25:18,374
Really?
576
00:25:18,374 --> 00:25:20,042
You're not going to kill me?
577
00:25:20,042 --> 00:25:22,945
No. You just faced
a high-pressure situation
578
00:25:22,945 --> 00:25:24,714
and passed with flying colors.
579
00:25:24,714 --> 00:25:26,248
You're ready.
580
00:25:26,248 --> 00:25:28,584
But I'm serious--
you hurt her, I'll hurt you,
581
00:25:28,584 --> 00:25:30,419
even if it is
none of my business.
582
00:25:30,419 --> 00:25:32,081
Noted.
583
00:25:40,296 --> 00:25:42,458
(engine starts)
584
00:25:44,734 --> 00:25:46,469
(air horn blares)
585
00:25:46,469 --> 00:25:48,199
Last time, I promise.
586
00:26:04,019 --> 00:26:05,921
Mom's still doing her homework.
587
00:26:05,921 --> 00:26:07,590
I think we should go help her.
588
00:26:07,590 --> 00:26:09,616
She doesn't want our help.
589
00:26:12,228 --> 00:26:13,829
What are you guys looking at?
590
00:26:13,829 --> 00:26:14,819
Mom.
591
00:26:16,398 --> 00:26:17,867
Exciting.
592
00:26:17,867 --> 00:26:19,668
Will you keep
Mom busy for a while?
593
00:26:19,668 --> 00:26:21,136
Sure.
594
00:26:24,940 --> 00:26:26,475
Whoa, look at you.
595
00:26:26,475 --> 00:26:27,910
Yesterday, Savannah.
Today, Aaron.
596
00:26:27,910 --> 00:26:29,578
You're become a real
babysitter, aren't you?
597
00:26:29,578 --> 00:26:31,247
Yeah, whatever.
598
00:26:31,247 --> 00:26:33,549
Sandy dropped him off on her way
to the church.
599
00:26:33,549 --> 00:26:35,050
What is she doing
down at the church?
600
00:26:35,050 --> 00:26:36,185
I don't know.
601
00:26:36,185 --> 00:26:37,686
Would you mind watching
him for a little while?
602
00:26:37,686 --> 00:26:38,687
I've got some homework.
603
00:26:38,687 --> 00:26:39,688
Oh, sure.
604
00:26:39,688 --> 00:26:41,190
Savannah's asleep upstairs;
605
00:26:41,190 --> 00:26:43,392
I'm used to watching multiple
children at one time.
606
00:26:43,392 --> 00:26:45,486
Thanks, Mom.
607
00:26:47,863 --> 00:26:49,855
Mission accomplished.
608
00:26:51,600 --> 00:26:55,128
Eh, I think this can wait, huh?
609
00:27:09,685 --> 00:27:12,988
This isn't like
any math I've ever seen.
610
00:27:12,988 --> 00:27:15,082
Good thing there's two of us.
611
00:27:17,092 --> 00:27:20,162
I confirmed the band
for next week and...
612
00:27:20,162 --> 00:27:21,864
Oh, hi, Sandy.
613
00:27:21,864 --> 00:27:23,833
What are you doing here?
614
00:27:23,833 --> 00:27:24,900
Lucy, I'm so sorry.
615
00:27:24,900 --> 00:27:26,035
I didn't know.
616
00:27:26,035 --> 00:27:27,903
- Didn't know what?
- I didn't know
617
00:27:27,903 --> 00:27:29,605
about all the stuff
going on at the church
618
00:27:29,605 --> 00:27:31,207
and what they're doing
to you and your dad.
619
00:27:31,207 --> 00:27:33,776
If I had known anything about
it, I wouldn't have said yes.
620
00:27:33,776 --> 00:27:35,978
I should have figured
something was wrong
621
00:27:35,978 --> 00:27:38,080
when I got the call from Lou
and not from you,
622
00:27:38,080 --> 00:27:39,915
but I was just so excited
to get the call
623
00:27:39,915 --> 00:27:41,817
that I didn't really
think about it.
624
00:27:41,817 --> 00:27:43,352
Uh, I'm-I'm sorry.
625
00:27:43,352 --> 00:27:44,720
Said yes to what?
626
00:27:44,720 --> 00:27:48,490
Uh, Sandy's going to be giving
the sermon this Sunday.
627
00:27:48,490 --> 00:27:49,491
Well, that's-that's...!
628
00:27:49,491 --> 00:27:50,759
It's terrible.
629
00:27:50,759 --> 00:27:52,261
And I'm not going to do it.
630
00:27:52,261 --> 00:27:53,295
No, no, I told you,
631
00:27:53,295 --> 00:27:55,097
you're not
going to turn this down.
632
00:27:55,097 --> 00:27:57,266
And even if you think
the deacons
633
00:27:57,266 --> 00:27:58,434
are treating us unfairly,
634
00:27:58,434 --> 00:28:00,102
this is such a great
opportunity for you,
635
00:28:00,102 --> 00:28:01,737
you have to do it.
636
00:28:01,737 --> 00:28:03,038
Yeah.
637
00:28:03,038 --> 00:28:05,007
You know, I remember
the first time
638
00:28:05,007 --> 00:28:06,976
I spoke in front of everyone
at the church.
639
00:28:06,976 --> 00:28:08,410
You know, like you,
I knew that
640
00:28:08,410 --> 00:28:09,845
this is what I wanted to do.
641
00:28:09,845 --> 00:28:11,447
But being in that pulpit
642
00:28:11,447 --> 00:28:14,750
and realizing that my words
were being heard by everyone,
643
00:28:14,750 --> 00:28:16,518
and that some people
might even be listening
644
00:28:16,518 --> 00:28:17,887
to what I have to say,
645
00:28:17,887 --> 00:28:20,956
and a few people
might even learn something
646
00:28:20,956 --> 00:28:23,826
or understand something
or feel something
647
00:28:23,826 --> 00:28:25,861
that they didn't feel
15 minutes before...
648
00:28:25,861 --> 00:28:27,663
it's an amazing feeling.
649
00:28:27,663 --> 00:28:30,699
And don't take that feeling
away from yourself.
650
00:28:30,699 --> 00:28:32,534
This is your Sunday.
651
00:28:32,534 --> 00:28:34,570
We'll have others.
652
00:28:34,570 --> 00:28:36,972
Are you sure?
653
00:28:36,972 --> 00:28:39,074
If I have your blessing,
then I'll do it.
654
00:28:39,074 --> 00:28:41,343
You have our blessing.
655
00:28:41,343 --> 00:28:42,711
Okay.
656
00:28:42,711 --> 00:28:44,914
Thank you, both of you.
657
00:28:44,914 --> 00:28:47,182
Wow, I have a lot
of work ahead of me.
658
00:28:47,182 --> 00:28:48,984
Well, you better write fast,
so the deacons
659
00:28:48,984 --> 00:28:50,552
can approve your sermon.
660
00:28:50,552 --> 00:28:53,322
Oh, they said I could talk
about anything I wanted.
661
00:28:53,322 --> 00:28:55,314
Oh.
662
00:28:56,358 --> 00:28:57,359
Huh.
663
00:28:57,359 --> 00:28:59,157
That's nice.
664
00:29:05,759 --> 00:29:07,928
Always a pleasure to see you.
665
00:29:07,928 --> 00:29:10,664
Thank you for being here.
666
00:29:10,664 --> 00:29:12,433
Annie, I can't imagine
667
00:29:12,433 --> 00:29:14,401
I'm the most popular
person in your home today.
668
00:29:14,401 --> 00:29:15,402
No, you're not.
669
00:29:15,402 --> 00:29:16,403
Can you explain this?
670
00:29:16,403 --> 00:29:17,871
Well, we're over budget,
671
00:29:17,871 --> 00:29:19,540
we need to do
something about it,
672
00:29:19,540 --> 00:29:21,375
and the figures don't lie.
673
00:29:21,375 --> 00:29:23,677
Yes, but I have been
over these and over these.
674
00:29:23,677 --> 00:29:25,145
I just can't find
the money anywhere.
675
00:29:25,145 --> 00:29:26,847
It doesn't make sense.
676
00:29:26,847 --> 00:29:28,348
There's nothing to find, Annie.
677
00:29:28,348 --> 00:29:29,416
I've looked at it myself.
678
00:29:29,416 --> 00:29:30,517
Everything seems right to me.
679
00:29:30,517 --> 00:29:32,281
We know where the money is.
680
00:29:33,420 --> 00:29:35,422
Yeah, we helped you
with your homework.
681
00:29:35,422 --> 00:29:36,657
We know where it is.
682
00:29:36,657 --> 00:29:37,658
What?
683
00:29:37,658 --> 00:29:40,527
It was in
the back of the book,
684
00:29:40,527 --> 00:29:43,063
stuck between some blank pages.
685
00:29:43,063 --> 00:29:45,566
Oh, my gosh, it's checks
made out to the church.
686
00:29:45,566 --> 00:29:46,834
A thousand...
687
00:29:46,834 --> 00:29:49,737
another for 500... another...
688
00:29:49,737 --> 00:29:52,005
$16,475.
689
00:29:52,005 --> 00:29:53,940
We counted it ourselves.
690
00:29:57,044 --> 00:29:59,445
Here's the money
that wasn't missing.
691
00:30:00,948 --> 00:30:02,883
Well, it, uh...
692
00:30:02,883 --> 00:30:08,555
it appears that the deacons
made a bit of an oversight.
693
00:30:08,555 --> 00:30:09,823
Yes, it does.
694
00:30:09,823 --> 00:30:11,592
I'm so sorry, Annie.
695
00:30:11,592 --> 00:30:12,960
It's okay.
696
00:30:12,960 --> 00:30:15,329
I'm just glad the church
is still in good shape.
697
00:30:15,329 --> 00:30:17,662
Yeah, me, too.
698
00:30:22,836 --> 00:30:24,338
Thank you, boys, thank you.
699
00:30:24,338 --> 00:30:26,774
You have no idea how much
you just helped.
700
00:30:26,774 --> 00:30:28,375
You're welcome, Mom.
It was easy.
701
00:30:28,375 --> 00:30:30,744
We're working on
times tables now.
702
00:30:30,744 --> 00:30:32,212
Those are harder
than accounting.
703
00:30:34,248 --> 00:30:36,617
Do you know if Ruthie
and T Bone have shown up yet?
704
00:30:36,617 --> 00:30:38,218
Uh, no, but they'll be here.
I trust them.
705
00:30:38,218 --> 00:30:39,620
Easy for you to say.
706
00:30:39,620 --> 00:30:41,589
Come on.
707
00:30:43,957 --> 00:30:47,227
Actually, I mean,
Kevin's hazing helped me--
708
00:30:47,227 --> 00:30:49,997
as misguided as it was.
709
00:30:49,997 --> 00:30:52,432
I'm happy you got your license
and everything,
710
00:30:52,432 --> 00:30:54,535
but if we don't get to
church before it starts,
711
00:30:54,535 --> 00:30:55,836
I don't know when my parents
712
00:30:55,836 --> 00:30:57,538
will let you borrow
the car again.
713
00:30:57,538 --> 00:30:58,639
I know.
714
00:30:58,639 --> 00:31:01,108
I'm just kind of
savoring this freedom.
715
00:31:01,108 --> 00:31:04,378
I mean, I can go wherever
I want, whenever I want.
716
00:31:04,378 --> 00:31:07,147
And no one, not my mother,
not your parents
717
00:31:07,147 --> 00:31:08,916
and not the Glenoak
Transit System
718
00:31:08,916 --> 00:31:10,617
can tell me I can't.
719
00:31:10,617 --> 00:31:13,052
I am free to be free.
720
00:31:15,622 --> 00:31:19,660
So, I guess we could leave...
721
00:31:19,660 --> 00:31:23,230
or we could... you know.
722
00:31:23,230 --> 00:31:24,755
Yeah, I know.
723
00:31:27,301 --> 00:31:29,903
Look, just because you got
this newfound freedom
724
00:31:29,903 --> 00:31:32,139
doesn't mean we have
to make out all the time.
725
00:31:32,139 --> 00:31:34,641
You can still be
free to be free,
726
00:31:34,641 --> 00:31:37,678
but I can be free to not make
out with you if I don't want.
727
00:31:37,678 --> 00:31:39,780
No?
728
00:31:39,780 --> 00:31:40,781
Oh.
729
00:31:40,781 --> 00:31:42,349
We should get going.
730
00:31:42,349 --> 00:31:44,944
Yeah, we should.
731
00:31:46,520 --> 00:31:48,785
(engine starts)
732
00:31:50,591 --> 00:31:51,892
(engine stops)
733
00:31:51,892 --> 00:31:54,595
And I can be free to make out
with you if I want.
734
00:31:54,595 --> 00:31:57,497
Freedom is a wonderful thing.
735
00:32:03,337 --> 00:32:04,566
(windshield wiper thuds)
736
00:32:07,608 --> 00:32:08,842
Are you kidding me?
737
00:32:08,842 --> 00:32:11,144
I thought you can't get
a ticket on a Sunday!
738
00:32:11,144 --> 00:32:12,635
It's a loading zone.
739
00:32:15,482 --> 00:32:17,815
Well, this freedom thing sure is
getting off to a poor start.
740
00:32:21,622 --> 00:32:24,625
My father and I hope
you are all enjoying
741
00:32:24,625 --> 00:32:26,960
the new feel of today's service.
742
00:32:26,960 --> 00:32:29,029
And continuing with that theme,
743
00:32:29,029 --> 00:32:30,831
we are fortunate to have
Sandy Jameson
744
00:32:30,831 --> 00:32:32,232
giving today's sermon.
745
00:32:32,232 --> 00:32:35,269
Most of you all know Sandy,
because our church sponsors her
746
00:32:35,269 --> 00:32:37,638
while she's continuing
her studies.
747
00:32:37,638 --> 00:32:39,368
So, Sandy.
748
00:32:42,509 --> 00:32:44,511
(clears throat)
749
00:32:44,511 --> 00:32:47,080
I want to thank Lou Dalton
and the deacons
750
00:32:47,080 --> 00:32:49,149
for inviting me to speak.
751
00:32:49,149 --> 00:32:51,685
I want to talk about
the challenges young people face
752
00:32:51,685 --> 00:32:53,387
in the world today,
753
00:32:53,387 --> 00:32:55,956
the challenges young parents
face raising their children
754
00:32:55,956 --> 00:32:57,357
in the world today,
755
00:32:57,357 --> 00:33:00,427
the challenges young Christians
face in the world today.
756
00:33:00,427 --> 00:33:01,577
I want to talk about
all of those things.
757
00:33:01,579 --> 00:33:03,047
But I'm not going to.
758
00:33:03,047 --> 00:33:05,549
I'm not going to talk
about those things
759
00:33:05,549 --> 00:33:07,685
because I don't have
all the answers.
760
00:33:07,685 --> 00:33:10,387
And, really,
I guess no one does.
761
00:33:10,387 --> 00:33:12,623
But when I have questions,
I turn to someone
762
00:33:12,623 --> 00:33:15,259
who knows more than I do to help
guide me towards the answers.
763
00:33:15,259 --> 00:33:18,763
It's always important to listen
to people who you truly respect.
764
00:33:18,763 --> 00:33:23,000
And right now, I want to listen
to someone that I truly respect.
765
00:33:23,000 --> 00:33:25,603
I want to hear
what he has to say.
766
00:33:25,603 --> 00:33:28,305
I don't want to hear what
someone who hasn't accomplished
767
00:33:28,305 --> 00:33:30,706
as much as he has
allows him to say.
768
00:33:32,576 --> 00:33:34,010
Reverend Camden.
769
00:33:35,112 --> 00:33:37,214
The pulpit is yours.
770
00:33:37,214 --> 00:33:39,274
Like it always should be.
771
00:33:45,356 --> 00:33:47,525
(quietly):
You didn't have to do this.
772
00:33:47,525 --> 00:33:48,859
Yes, I did.
773
00:33:48,859 --> 00:33:51,021
It was the right thing to do.
774
00:33:54,532 --> 00:33:55,659
(sighs)
775
00:33:58,102 --> 00:34:00,971
(both mouthing)
776
00:34:00,971 --> 00:34:05,342
Sandy... I've never asked you
to say anything on my behalf,
777
00:34:05,342 --> 00:34:09,245
but, uh... thank you
for your kind words.
778
00:34:14,051 --> 00:34:18,255
I remember when I first came
to this church.
779
00:34:18,255 --> 00:34:22,359
I was... young and idealistic,
780
00:34:22,359 --> 00:34:26,063
and I had the whole world
in my sights.
781
00:34:26,063 --> 00:34:29,466
And back then, the only things
I cared about were taking care
782
00:34:29,466 --> 00:34:33,370
of my family and trying to help
the people in this congregation.
783
00:34:33,370 --> 00:34:35,306
And as time went on,
784
00:34:35,306 --> 00:34:39,643
those things began...
just... to not quite be enough,
785
00:34:39,643 --> 00:34:43,280
'cause I also had to take care
of people in need
786
00:34:43,280 --> 00:34:44,982
who weren't part of my family,
787
00:34:44,982 --> 00:34:48,118
and I had to do my best to help
people in this community
788
00:34:48,118 --> 00:34:50,154
who were outside
of this congregation.
789
00:34:50,154 --> 00:34:51,789
And I thought
that was working pretty well.
790
00:34:51,789 --> 00:34:55,960
But now, it seems that there are
some people here who care
791
00:34:55,960 --> 00:34:58,963
more about figures
and attendance and statistics
792
00:34:58,963 --> 00:35:00,631
than about
doing the right thing.
793
00:35:00,631 --> 00:35:04,168
It shouldn't just be about
how much money we have
794
00:35:04,168 --> 00:35:06,971
and how many people
are sitting in the pews.
795
00:35:06,971 --> 00:35:10,441
It should be about how much good
we do in our communities,
796
00:35:10,441 --> 00:35:11,842
our neighborhoods, our homes.
797
00:35:11,842 --> 00:35:14,511
Some people seem
to have forgotten
798
00:35:14,511 --> 00:35:16,547
about what's important.
799
00:35:16,547 --> 00:35:18,148
I hope I haven't.
800
00:35:18,148 --> 00:35:20,851
I hope I never do.
801
00:35:20,851 --> 00:35:26,223
I have loved every Sunday
that I've stood before you.
802
00:35:26,223 --> 00:35:28,058
I hope you've loved them, too,
803
00:35:28,058 --> 00:35:30,694
because no matter
what some people
804
00:35:30,694 --> 00:35:32,429
try to tell me to do,
805
00:35:32,429 --> 00:35:36,133
I'm not going to change
the way I've always done things.
806
00:35:36,133 --> 00:35:37,568
Sometimes you have
to make a stand.
807
00:35:37,568 --> 00:35:39,603
This is my stand.
808
00:35:39,603 --> 00:35:41,305
I've always done my best
for this community.
809
00:35:41,305 --> 00:35:44,008
I don't think it's time for me
to start doing my second best
810
00:35:44,008 --> 00:35:45,910
just because it looks good
on the bottom line.
811
00:35:45,910 --> 00:35:49,546
I think my community
deserves better.
812
00:35:49,546 --> 00:35:50,981
You--I think
you deserve better.
813
00:35:50,981 --> 00:35:52,711
I think we all deserve better.
814
00:35:58,455 --> 00:35:59,957
Oh, uh, sorry.
815
00:35:59,957 --> 00:36:02,726
Uh... one more thing.
816
00:36:02,726 --> 00:36:03,727
(papers rustling)
817
00:36:03,727 --> 00:36:06,063
Yes, yes.
818
00:36:06,063 --> 00:36:08,699
Yeah, today's service is brought
to you by Meyers Automotive.
819
00:36:08,699 --> 00:36:11,368
With both new and used cars,
820
00:36:11,368 --> 00:36:14,038
Meyers Automotive has a friendly
and courteous staff
821
00:36:14,038 --> 00:36:16,307
ready to help you
with all your car-buying needs.
822
00:36:16,307 --> 00:36:17,741
So get down to Meyers Automotive
823
00:36:17,741 --> 00:36:21,303
for their big
President's Day Bonanza.
824
00:36:26,216 --> 00:36:28,082
Thank you.
825
00:36:40,285 --> 00:36:42,277
(humming)
826
00:36:44,322 --> 00:36:46,624
Uh, I don't want
to hear it, Lou. (chuckles)
827
00:36:46,624 --> 00:36:49,461
Nope, I said what I said,
and I meant it.
828
00:36:49,461 --> 00:36:52,097
If the deacons don't like it,
they can have my resignation.
829
00:36:52,097 --> 00:36:53,598
Life is too short.
830
00:36:53,598 --> 00:36:54,833
See, I know that now.
831
00:36:54,833 --> 00:36:56,501
I'm not going to live
the rest of my life
832
00:36:56,501 --> 00:36:57,836
the way they want me to live it.
833
00:36:57,836 --> 00:36:59,337
I'm going to live
the rest of my life
834
00:36:59,337 --> 00:37:00,872
the way I want to live it.
835
00:37:00,872 --> 00:37:02,841
So, go ahead, tell me
how disappointed
836
00:37:02,841 --> 00:37:04,002
the deacons are with me.
837
00:37:07,278 --> 00:37:08,980
(patting back)
838
00:37:08,980 --> 00:37:10,312
Lou?
839
00:37:12,717 --> 00:37:14,385
Eric, thank you.
840
00:37:14,385 --> 00:37:16,721
You just said everything
I've wanted to say for months.
841
00:37:16,721 --> 00:37:19,958
Really? The--You mean,
the deacons aren't mad at me?
842
00:37:19,958 --> 00:37:23,361
(loudly): Who cares
what the deacons think?
843
00:37:23,361 --> 00:37:26,231
I resigned my position
at the church last week.
844
00:37:26,231 --> 00:37:27,899
I couldn't say anything--
845
00:37:27,899 --> 00:37:31,503
about my resignation,
about their ideas,
846
00:37:31,503 --> 00:37:35,140
about what they were
asking you to do-- nothing.
847
00:37:35,140 --> 00:37:36,775
I'm so sorry.
848
00:37:36,775 --> 00:37:38,376
You don't have to apologize.
849
00:37:38,376 --> 00:37:39,878
Oh, yes, I do.
850
00:37:39,878 --> 00:37:43,381
'Cause I knew what they were
asking you to do was wrong,
851
00:37:43,381 --> 00:37:46,751
and I didn't stand up to them.
852
00:37:46,751 --> 00:37:49,186
For that, I am sorry.
853
00:37:50,889 --> 00:37:54,659
Well, for that...
you-you're forgiven.
854
00:37:54,659 --> 00:37:57,328
But... you're still going
to be around.
855
00:37:57,328 --> 00:37:59,397
I mean, even if you're not
head of the deacons,
856
00:37:59,397 --> 00:38:00,932
you'll still be
at church, right?
857
00:38:00,932 --> 00:38:01,933
No.
858
00:38:01,933 --> 00:38:04,402
I'm retiring from the bank.
859
00:38:04,402 --> 00:38:05,436
I'm going to do something
860
00:38:05,436 --> 00:38:07,005
I've wanted to do
for a long time.
861
00:38:07,005 --> 00:38:09,541
I'm moving back to the Midwest.
862
00:38:09,541 --> 00:38:11,543
I'm going to help them
open a nonprofit bank
863
00:38:11,543 --> 00:38:15,847
specializing in micro-loans for
farmers and small businesses.
864
00:38:15,847 --> 00:38:18,416
I've already put the house
up for sale,
865
00:38:18,416 --> 00:38:21,452
found a rental on a few acres.
866
00:38:21,452 --> 00:38:22,787
(chuckles)
867
00:38:22,787 --> 00:38:26,124
Well, we're heading out
next week.
868
00:38:26,124 --> 00:38:28,126
Not a lot of money
in nonprofits,
869
00:38:28,126 --> 00:38:29,427
from what I've heard.
870
00:38:29,427 --> 00:38:30,461
You're right about that.
871
00:38:30,461 --> 00:38:33,164
But there's more.
872
00:38:33,164 --> 00:38:34,566
There's a whole lot more.
873
00:38:34,566 --> 00:38:37,335
Congratulations.
874
00:38:37,335 --> 00:38:42,140
I wish I could say that today's
sermon inspired me to do this.
875
00:38:42,140 --> 00:38:43,474
It didn't?
876
00:38:43,474 --> 00:38:46,244
No, Eric...
877
00:38:46,244 --> 00:38:49,646
you've been inspiring me
for over 20 years.
878
00:38:53,818 --> 00:38:56,154
Well, if you need anything,
you know the number.
879
00:38:56,154 --> 00:38:58,289
Yeah.
880
00:38:58,289 --> 00:38:59,655
Same goes for you.
881
00:39:06,264 --> 00:39:08,533
(sighs)
882
00:39:08,533 --> 00:39:11,196
God bless you, Eric Camden.
883
00:39:13,605 --> 00:39:15,273
You, too, Lou.
884
00:39:15,273 --> 00:39:16,605
Thanks.
885
00:39:22,513 --> 00:39:24,048
He looks happy.
886
00:39:24,048 --> 00:39:26,417
He is.
887
00:39:26,417 --> 00:39:27,612
So am I.
888
00:39:29,487 --> 00:39:32,056
That was very impressive
out there today.
889
00:39:32,056 --> 00:39:33,992
Oh, what can I say?
890
00:39:33,992 --> 00:39:36,027
I was moved.
891
00:39:36,027 --> 00:39:37,795
So what do we do now,
Reverend Camden?
892
00:39:37,795 --> 00:39:39,661
Let's go home.
893
00:39:54,112 --> 00:39:55,380
Didn't you give her my name?
894
00:39:55,380 --> 00:39:57,081
Of course I tried
to drop your name
895
00:39:57,081 --> 00:39:58,883
to get me out of the ticket.
896
00:39:58,883 --> 00:39:59,873
And?
897
00:40:01,819 --> 00:40:03,588
Does it look like it helped?
898
00:40:03,588 --> 00:40:06,524
I guess I've been
out of the game too long.
899
00:40:06,524 --> 00:40:08,526
I don't think
he was ever in the game.
900
00:40:08,526 --> 00:40:10,561
So, think your parents will
901
00:40:10,561 --> 00:40:12,397
ever let me
borrow the car again?
902
00:40:12,397 --> 00:40:15,233
And now you're going to have
to fight for shifts
903
00:40:15,233 --> 00:40:16,401
at the theater with Mac
904
00:40:16,401 --> 00:40:17,735
if you want
to buy your own car.
905
00:40:17,735 --> 00:40:19,537
Yeah, I think
I trained him too well.
906
00:40:19,537 --> 00:40:21,439
There you go.
907
00:40:21,439 --> 00:40:23,431
(laughter)
908
00:40:25,310 --> 00:40:26,744
Missed you guys
at church today.
909
00:40:26,744 --> 00:40:28,079
Oh, we were packing.
910
00:40:28,079 --> 00:40:29,414
Packing?
911
00:40:29,414 --> 00:40:30,415
You're...?
912
00:40:30,415 --> 00:40:31,649
We're moving out.
913
00:40:31,649 --> 00:40:32,951
Yeah, we found a place.
914
00:40:32,951 --> 00:40:34,719
With Mac.
915
00:40:34,719 --> 00:40:36,120
So you're moving, too?
916
00:40:36,120 --> 00:40:37,855
Afraid so.
917
00:40:37,855 --> 00:40:40,024
Oh.
918
00:40:40,024 --> 00:40:41,793
So y-your uniforms...?
919
00:40:41,793 --> 00:40:43,194
We're back at the Shack.
920
00:40:43,194 --> 00:40:44,195
Yeah, sometimes you have to
921
00:40:44,195 --> 00:40:45,563
take a job that you don't like
922
00:40:45,563 --> 00:40:47,465
to be able to do
what you need to do.
923
00:40:47,465 --> 00:40:48,566
You know what I mean?
924
00:40:48,566 --> 00:40:50,034
I do. Very much.
925
00:40:50,034 --> 00:40:52,770
What about your other jobs,
the ones you loved so much?
926
00:40:52,770 --> 00:40:54,405
Well, I'll be working
at the Dairy Shack
927
00:40:54,405 --> 00:40:56,307
but volunteering
at the environmental office
928
00:40:56,307 --> 00:40:57,475
whenever I have free time.
929
00:40:57,475 --> 00:40:59,477
And when I find out
my new schedule,
930
00:40:59,477 --> 00:41:01,612
I'll just babysit for Evelyn
whenever I'm free.
931
00:41:01,612 --> 00:41:03,614
- Sounds great.
- We just wanted
932
00:41:03,614 --> 00:41:05,116
to thank you
for your hospitality.
933
00:41:05,116 --> 00:41:07,385
We're on our way to go pick up
the keys to our new place.
934
00:41:07,385 --> 00:41:09,420
Well, please stay for lunch.
935
00:41:09,420 --> 00:41:10,722
- Really?
- Absolutely.
936
00:41:10,722 --> 00:41:12,457
You know
you're always welcome here.
937
00:41:12,457 --> 00:41:15,126
- Thank you.
- Thank you.
938
00:41:15,126 --> 00:41:17,428
So we think that you should
give the sermon next Sunday.
939
00:41:17,428 --> 00:41:20,164
Oh, no, I don't want
to step on your dad's toes.
940
00:41:20,164 --> 00:41:22,567
You wouldn't be,
because we're asking you to.
941
00:41:22,567 --> 00:41:24,969
We want to hear
what you have to say.
942
00:41:24,969 --> 00:41:26,471
Then I'll do it.
943
00:41:26,471 --> 00:41:28,840
Of course, you'd have to run
everything you want to say
944
00:41:28,840 --> 00:41:30,138
by my dad, but...
945
00:41:31,576 --> 00:41:33,111
Just kidding!
946
00:41:33,111 --> 00:41:34,112
(both laugh)
947
00:41:34,112 --> 00:41:35,513
(baby cooing)
948
00:41:35,513 --> 00:41:36,514
(Lucy gasps)
949
00:41:36,514 --> 00:41:37,849
- Do you want some chips?
- What?
950
00:41:37,849 --> 00:41:39,684
(Sandy laughs)
951
00:41:39,684 --> 00:41:42,950
Well, is this how you always
pictured it would be?
952
00:41:45,790 --> 00:41:48,326
Actually, yes.
953
00:41:48,326 --> 00:41:49,927
There you go.
954
00:41:49,927 --> 00:41:51,295
Pass that to your brother.
955
00:41:51,295 --> 00:41:52,397
Can you hand me another?
956
00:41:52,397 --> 00:41:53,631
(laughter)
957
00:41:53,631 --> 00:41:54,866
JANE:
I'll have something to drink.
958
00:41:54,866 --> 00:41:56,000
MARGARET:
Pour me one, too.
959
00:41:56,000 --> 00:41:57,902
Really?
960
00:41:57,902 --> 00:42:01,395
As long as I'm here with you,
everything else looks fantastic.
961
00:42:05,943 --> 00:42:08,479
Do you want
an oatmeal raisin cookie?
962
00:42:08,479 --> 00:42:10,681
(laughs)
963
00:42:10,681 --> 00:42:12,513
I love you.
964
00:42:12,563 --> 00:42:17,113
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.