Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,937 --> 00:00:06,039
Oh, that-that-that's sweet,
but you know,
2
00:00:06,039 --> 00:00:09,576
you're too young for a boy
to give you roses.
3
00:00:09,576 --> 00:00:12,446
I know, I know, but that's not
why you're there.
4
00:00:12,446 --> 00:00:13,547
Lucy?
5
00:00:13,547 --> 00:00:15,015
Okay. She's better,
I think, um...
6
00:00:15,015 --> 00:00:16,116
Oh, hang on,
7
00:00:16,116 --> 00:00:17,851
that might be her
coming in the back door.
8
00:00:17,851 --> 00:00:19,186
Oh, no,
it's just your father.
9
00:00:19,186 --> 00:00:21,021
Oh, who? I'll take it.
10
00:00:21,021 --> 00:00:23,023
Yeah, you want to talk
to your dad? Okay.
11
00:00:23,023 --> 00:00:26,727
Oh, okay. Okay, b-bye.
12
00:00:26,727 --> 00:00:29,363
Why don't I ever get to
speak to our children?
13
00:00:29,363 --> 00:00:33,967
Well, uh, Matt's really busy
with the boys and, uh...
14
00:00:33,967 --> 00:00:37,971
Sarah's had a cold, and, uh,
they're both just really busy.
15
00:00:37,971 --> 00:00:39,406
I don't know how they do it.
16
00:00:39,406 --> 00:00:41,575
Of course, it's not any easier
for Carlos and Mary,
17
00:00:41,575 --> 00:00:43,510
what with three children,
her new teaching job,
18
00:00:43,510 --> 00:00:44,978
and then moving back
to New York.
19
00:00:44,978 --> 00:00:47,314
I do not know why they want
to move back to New York,
20
00:00:47,314 --> 00:00:49,550
but, boy, does she love
the new teaching job.
21
00:00:49,550 --> 00:00:50,551
She really loves it.
22
00:00:50,551 --> 00:00:51,552
Oh, and did I tell you?
23
00:00:51,552 --> 00:00:53,554
There's a possibility
24
00:00:53,554 --> 00:00:55,222
that the basketball coach
might be out
25
00:00:55,222 --> 00:00:56,890
for a couple of months
and Mary might take over
26
00:00:56,890 --> 00:00:58,392
for her for, like, two months.
27
00:00:58,392 --> 00:01:00,928
No, you didn't mention it,
but, you know, maybe if I ever
28
00:01:00,928 --> 00:01:03,997
actually saw our children or
talked to one of them myself...
29
00:01:03,997 --> 00:01:05,933
(chuckling):
You know.
30
00:01:05,933 --> 00:01:08,368
Oh, I must have told Ruthie,
I guess. That was Ruthie.
31
00:01:08,368 --> 00:01:09,836
From Scotland?
She was calling from Scotland,
32
00:01:09,836 --> 00:01:11,505
and I didn't get to talk to her?
33
00:01:11,505 --> 00:01:13,740
Well, it was a phone card.
Time ran out.
34
00:01:13,740 --> 00:01:14,741
(sighs)
35
00:01:14,741 --> 00:01:15,809
(hangs up phone)
36
00:01:15,809 --> 00:01:17,911
D-Did you have
a bad time with Luce?
37
00:01:17,911 --> 00:01:19,346
No, I didn't even
see Lucy today.
38
00:01:19,346 --> 00:01:22,282
She... she said
she'd come in, but...
39
00:01:22,282 --> 00:01:25,052
This is just
an awful situation.
40
00:01:25,052 --> 00:01:26,386
Oh, did I mention
41
00:01:26,386 --> 00:01:28,922
that Martin's going to spend
the weekend with Sandy?
42
00:01:28,922 --> 00:01:31,191
Well, that's...
that's good, right?
43
00:01:31,191 --> 00:01:32,025
Yeah, I guess.
44
00:01:32,025 --> 00:01:33,193
W-Why would it not be good?
45
00:01:33,193 --> 00:01:34,795
Well, I-I don't know,
he just--
46
00:01:34,795 --> 00:01:36,463
Well, he has this crazy idea.
47
00:01:36,463 --> 00:01:38,765
Uh...
48
00:01:38,765 --> 00:01:40,100
Why not?
49
00:01:40,100 --> 00:01:42,002
Because I'm not
in love with you.
50
00:01:42,002 --> 00:01:43,470
Well, maybe I'm in love
with you.
51
00:01:43,470 --> 00:01:45,205
No, you're not.
52
00:01:45,205 --> 00:01:47,541
You're in love with
your son, and that's great,
53
00:01:47,541 --> 00:01:49,810
but that doesn't mean
that you have to marry me.
54
00:01:49,810 --> 00:01:52,179
You're just saying that because
you're in love with Simon.
55
00:01:52,179 --> 00:01:53,480
No, I'm not.
56
00:01:53,480 --> 00:01:54,815
But you are in love with Simon.
57
00:01:54,815 --> 00:01:57,451
Well, he's not in love with me.
58
00:01:57,451 --> 00:01:58,652
So marry me.
59
00:01:58,652 --> 00:02:00,120
I can't.
60
00:02:00,120 --> 00:02:01,388
I really can't.
61
00:02:01,388 --> 00:02:02,456
Y-You have to.
62
00:02:02,456 --> 00:02:03,957
No, I don't.
63
00:02:03,957 --> 00:02:05,859
Please.
64
00:02:05,859 --> 00:02:09,663
Look, Martin, I really want
to get my degree first,
65
00:02:09,663 --> 00:02:11,665
start my career,
and then think about
66
00:02:11,665 --> 00:02:13,967
whether or not
I want to get married.
67
00:02:13,967 --> 00:02:15,135
To anyone.
68
00:02:15,135 --> 00:02:16,837
W-What does that mean?
69
00:02:16,837 --> 00:02:19,606
You don't, you don't want
to get married to anyone.
70
00:02:19,606 --> 00:02:20,874
Who-Who is anyone?
71
00:02:20,874 --> 00:02:23,577
Are-Are-Are you dating anyone?
Someone?
72
00:02:23,577 --> 00:02:25,045
N-Not exactly.
73
00:02:26,246 --> 00:02:27,881
Kind of.
74
00:02:27,881 --> 00:02:29,483
We're friends.
75
00:02:29,483 --> 00:02:31,685
He's just someone that I met
when I transferred here.
76
00:02:31,685 --> 00:02:34,421
Yeah, that was a,
that was a great idea,
77
00:02:34,421 --> 00:02:36,390
transferring
in your senior year.
78
00:02:36,390 --> 00:02:39,226
Uh, you really think you want
to be a minister?
79
00:02:39,226 --> 00:02:42,890
Yeah, I do.
80
00:02:43,930 --> 00:02:45,523
Camdens.
81
00:02:57,878 --> 00:02:59,713
7th Heaven
82
00:02:59,713 --> 00:03:02,516
When I see
their happy faces
83
00:03:02,516 --> 00:03:05,886
Smiling back at me
84
00:03:05,886 --> 00:03:07,921
7th Heaven
85
00:03:07,921 --> 00:03:10,657
I know there's
no greater feeling
86
00:03:10,657 --> 00:03:14,127
Than the love of family
87
00:03:14,127 --> 00:03:18,732
Where can you go
88
00:03:18,732 --> 00:03:22,035
When the world
don't treat you right?
89
00:03:22,035 --> 00:03:26,840
The answer is home
90
00:03:26,840 --> 00:03:30,711
That's the one place
that you'll find
91
00:03:30,711 --> 00:03:33,447
7th Heaven
92
00:03:33,447 --> 00:03:37,145
Mmm, 7th Heaven
93
00:03:38,919 --> 00:03:40,751
7th Heaven.
94
00:03:50,530 --> 00:03:52,522
95
00:04:24,765 --> 00:04:26,757
(glasses clink)
96
00:04:52,092 --> 00:04:53,617
(sighs softly)
97
00:04:55,095 --> 00:04:57,130
KEVIN: I really think
this was a good idea.
98
00:04:57,130 --> 00:04:59,800
Having the boys eat early.
99
00:04:59,800 --> 00:05:03,136
Well, you know,
I thought I'd be sad
100
00:05:03,136 --> 00:05:04,437
when the children
left the house,
101
00:05:04,437 --> 00:05:07,574
but I think I was born
to be an empty nester.
102
00:05:07,574 --> 00:05:09,409
You know,
we still have David and Sam.
103
00:05:09,409 --> 00:05:10,644
I know, but they're so easy.
104
00:05:10,644 --> 00:05:12,345
I mean, they eat,
they go upstairs,
105
00:05:12,345 --> 00:05:13,980
they do their homework,
they go to bed.
106
00:05:13,980 --> 00:05:16,183
I mean, today I only did
one load of laundry.
107
00:05:16,183 --> 00:05:17,984
I mean, it was all towels.
108
00:05:17,984 --> 00:05:19,753
(stammering):
Just towels.
109
00:05:19,753 --> 00:05:21,381
I think I've died
and gone to heaven.
110
00:05:23,356 --> 00:05:25,192
I'm sorry.
111
00:05:25,192 --> 00:05:27,160
No, it's okay.
112
00:05:27,160 --> 00:05:29,396
It's just me and I'm okay.
113
00:05:29,396 --> 00:05:31,631
And I want things to go back
to normal so none of us have
114
00:05:31,631 --> 00:05:33,166
to worry about
what we're saying every minute.
115
00:05:33,166 --> 00:05:34,828
You've had a rough summer.
116
00:05:36,870 --> 00:05:38,471
So, how's Mary and Carlos doing?
117
00:05:38,471 --> 00:05:40,240
Mary's very tired.
118
00:05:40,240 --> 00:05:41,441
(Eric and Annie chuckle)
119
00:05:41,441 --> 00:05:43,543
But she-she really--
she loves her new job
120
00:05:43,543 --> 00:05:46,813
and she might even get to, uh,
fill in as the basketball coach
121
00:05:46,813 --> 00:05:49,149
while the coach is away
on maternity leave.
122
00:05:49,149 --> 00:05:50,517
Oh, so you got to talk to her?
123
00:05:50,517 --> 00:05:53,620
Uh, n-not exactly, no, but...
124
00:05:53,620 --> 00:05:55,188
And the girls?
125
00:05:55,188 --> 00:05:57,490
Oh, Charlie just loves
his-his two sisters.
126
00:05:57,490 --> 00:06:00,460
In fact, hopefully, I get to
visit them in a couple of weeks.
127
00:06:00,460 --> 00:06:02,362
A-Again?
128
00:06:02,362 --> 00:06:03,530
Mm-hmm. Oh, yes.
129
00:06:03,530 --> 00:06:05,298
Mary's very tired;
she needs my help.
130
00:06:05,298 --> 00:06:06,766
And David and Sam?
131
00:06:06,766 --> 00:06:08,034
Well, they have school.
132
00:06:08,034 --> 00:06:11,071
So I should just
work around that?
133
00:06:11,071 --> 00:06:12,105
I can help.
134
00:06:12,105 --> 00:06:13,240
I'd be happy to pick them up
135
00:06:13,240 --> 00:06:14,708
and take care of them
in the afternoons.
136
00:06:14,708 --> 00:06:16,243
Well, thank you, Kevin.
137
00:06:16,243 --> 00:06:18,979
Oh, and-and don't forget,
we've got the roofers coming
138
00:06:18,979 --> 00:06:21,815
at some point to do repairs
on my little moms' home.
139
00:06:21,815 --> 00:06:23,116
If they call when you're gone,
140
00:06:23,116 --> 00:06:25,385
Sam and David can drive up
with me and Savannah.
141
00:06:25,385 --> 00:06:27,821
Y-You've been so helpful
during this renovation.
142
00:06:27,821 --> 00:06:29,923
I had no idea you were
interested in things like that
143
00:06:29,923 --> 00:06:32,092
or that you knew
so much about it.
144
00:06:32,092 --> 00:06:33,960
Yeah, well,
Annie's a great teacher,
145
00:06:33,960 --> 00:06:36,296
and I've watched Lucy
with what we did to our house,
146
00:06:36,296 --> 00:06:39,900
and, well,
I guess I finally caught on.
147
00:06:39,900 --> 00:06:41,801
You know what I was thinking?
148
00:06:41,801 --> 00:06:43,036
I was thinking maybe we should
149
00:06:43,036 --> 00:06:44,838
all get into
the house flipping business.
150
00:06:44,838 --> 00:06:47,674
That's a great idea.
151
00:06:47,674 --> 00:06:48,972
Me, too?
152
00:06:50,510 --> 00:06:52,145
(laughing):
If you want to.
153
00:06:52,145 --> 00:06:53,580
What would I do?
154
00:06:53,580 --> 00:06:57,150
Well, um, you could
bless the houses
155
00:06:57,150 --> 00:06:58,852
and then burn some sage,
156
00:06:58,852 --> 00:07:02,289
and, you know, spread some
positive energy for the buyers.
157
00:07:02,289 --> 00:07:05,792
I think you could probably just
get a soothsayer to do all that.
158
00:07:05,792 --> 00:07:08,762
And... Luce?
159
00:07:08,762 --> 00:07:11,998
Uh, I mean, are you going
to get Luce into the, uh,
160
00:07:11,998 --> 00:07:13,566
house flipping business, too?
161
00:07:13,566 --> 00:07:16,202
'Cause I'm kind of in need
of her help around the church.
162
00:07:16,202 --> 00:07:17,570
I haven't asked her.
163
00:07:17,570 --> 00:07:19,773
She's not in the mood to do much
of anything right now.
164
00:07:19,773 --> 00:07:23,310
I realize that;
thus the need for her help.
165
00:07:23,310 --> 00:07:25,312
Oh, she'll come around, Kev.
166
00:07:25,312 --> 00:07:26,546
(sighs):
I don't think
167
00:07:26,546 --> 00:07:28,181
she's going
to come around anytime soon.
168
00:07:28,181 --> 00:07:31,318
And I really am tired of her
being angry all the time.
169
00:07:31,318 --> 00:07:32,986
I understand it,
but I'm tired of it.
170
00:07:32,986 --> 00:07:35,488
And I think it would be
a good idea for both of us
171
00:07:35,488 --> 00:07:38,224
if I get out of the house and
do something else for a while.
172
00:07:38,224 --> 00:07:40,226
Well, I-I see,
but, um, you know,
173
00:07:40,226 --> 00:07:42,395
Lucy's not going
to stay angry forever.
174
00:07:42,395 --> 00:07:44,097
- She'll come around.
- Yeah.
175
00:07:44,097 --> 00:07:46,199
And when she does,
there'll-there'll be
176
00:07:46,199 --> 00:07:48,668
plenty of work
for her to do at the church.
177
00:07:48,668 --> 00:07:49,669
I'm just saying.
178
00:07:49,669 --> 00:07:51,571
I hear you, Dad.
179
00:07:51,571 --> 00:07:53,540
Well, I guess it's just
you and me, Kev.
180
00:07:53,540 --> 00:07:55,475
I've always wanted to get
into construction.
181
00:07:55,475 --> 00:07:57,310
This'll be great.
182
00:07:57,310 --> 00:08:00,647
Don't you...
kind of already have a...
183
00:08:00,647 --> 00:08:04,417
full plate with your
little moms' home?
184
00:08:04,417 --> 00:08:05,418
No.
185
00:08:05,418 --> 00:08:06,553
Basically, my job is done.
186
00:08:06,553 --> 00:08:08,021
I got the home built on time.
187
00:08:08,021 --> 00:08:09,155
And it's running very smoothly,
188
00:08:09,155 --> 00:08:10,857
and all the girls love working
with Aida.
189
00:08:10,857 --> 00:08:13,460
And-And the secondhand shop,
my gosh, it's turning a profit
190
00:08:13,460 --> 00:08:15,428
for the first time this month.
191
00:08:15,428 --> 00:08:18,421
So, you know, next.
192
00:08:24,971 --> 00:08:27,007
SANDY: No, it's too late
to come in.
193
00:08:27,007 --> 00:08:29,009
MAN:
Come on, he won't care.
194
00:08:29,009 --> 00:08:30,310
SANDY:
He will care.
195
00:08:30,310 --> 00:08:32,211
MAN:
No, he won't.
196
00:08:33,680 --> 00:08:35,515
I do care.
197
00:08:35,515 --> 00:08:37,017
- No.
- (laughs)
198
00:08:37,017 --> 00:08:38,318
No, you can't.
199
00:08:38,318 --> 00:08:39,319
Daniel.
200
00:08:39,319 --> 00:08:40,653
Good night.
201
00:08:40,653 --> 00:08:42,655
(laughs):
Interesting name.
202
00:08:42,655 --> 00:08:44,224
So you're Aaron's father?
203
00:08:44,224 --> 00:08:46,826
Yeah, I am the father and
I'm also very close to her.
204
00:08:46,826 --> 00:08:48,828
(baby fussing)
205
00:08:48,828 --> 00:08:51,297
Good night, Daniel.
206
00:08:55,902 --> 00:08:57,570
Can't you take a hint?
207
00:08:57,570 --> 00:08:59,539
Can't you take
a hint?
208
00:08:59,539 --> 00:09:01,174
She doesn't want you here.
209
00:09:01,174 --> 00:09:02,876
And if you weren't Aaron's
father, you wouldn't be here.
210
00:09:02,876 --> 00:09:06,513
If? Yeah, if I weren't
Aaron's father, but I am.
211
00:09:06,513 --> 00:09:09,482
Odd that you'd wait till Sandy
is interested in somebody else
212
00:09:09,482 --> 00:09:12,619
before you decide you're
interested in her and your son.
213
00:09:12,619 --> 00:09:17,390
I mean, not odd, really,
more... immature.
214
00:09:17,390 --> 00:09:20,126
What is this, judgment week
at the seminary?
215
00:09:20,126 --> 00:09:21,428
You don't know
anything about me.
216
00:09:21,428 --> 00:09:22,629
I know plenty.
217
00:09:22,629 --> 00:09:24,297
I know she had
a one-night stand with you
218
00:09:24,297 --> 00:09:25,629
just to make Simon jealous.
219
00:09:27,100 --> 00:09:28,898
You knew that, right?
220
00:09:31,371 --> 00:09:32,872
Good night.
221
00:09:32,872 --> 00:09:34,874
(door shuts)
222
00:09:34,874 --> 00:09:38,645
LUCY: "The dog said, 'Bark'
and the cow said, 'Moo.'
223
00:09:38,645 --> 00:09:41,214
"The rooster
cock-a-doodle-doo'd.
224
00:09:41,214 --> 00:09:44,551
"The sheep said, 'Baa'
and the horses neighed.
225
00:09:44,551 --> 00:09:45,552
"The farmer said,
226
00:09:45,552 --> 00:09:48,555
'Don't be afraid!""
227
00:09:48,555 --> 00:09:50,723
You don't have to sneak up on us
like that.
228
00:09:50,723 --> 00:09:52,859
Sorry, I thought
you might be sleeping.
229
00:09:52,859 --> 00:09:56,996
Well, I told you that Savannah
slept too late this afternoon
230
00:09:56,996 --> 00:09:58,798
and she wasn't going to
be able to sleep tonight.
231
00:09:58,798 --> 00:10:00,166
She does that once in a while.
232
00:10:00,166 --> 00:10:02,569
Sometimes she takes a longer nap
than other times.
233
00:10:02,569 --> 00:10:04,070
It's okay, Luce.
234
00:10:04,070 --> 00:10:06,372
Yeah, it's okay, but then
she doesn't sleep at night.
235
00:10:06,372 --> 00:10:08,441
How'd she like the movie?
236
00:10:08,441 --> 00:10:11,611
Oh, we liked it, didn't we,
Savannah? How was the movie?
237
00:10:11,611 --> 00:10:13,980
(speaking indistinctly)
238
00:10:13,980 --> 00:10:16,082
Cute. When'd she learn
to say that?
239
00:10:16,082 --> 00:10:17,984
Tonight. Sorry you missed it.
240
00:10:17,984 --> 00:10:19,719
I thought you didn't want me
to go with you.
241
00:10:19,719 --> 00:10:20,987
I didn't say that.
242
00:10:20,987 --> 00:10:23,022
You said you wanted to spend
some time with Savannah.
243
00:10:23,022 --> 00:10:25,125
Well, I didn't say I wanted
some time without you.
244
00:10:25,125 --> 00:10:26,326
You wanted me to go?
245
00:10:26,326 --> 00:10:28,328
No, I didn't say that, either.
246
00:10:28,328 --> 00:10:31,397
Okay, well, I'm happy to do
whatever you want me to do.
247
00:10:31,397 --> 00:10:32,387
Always.
248
00:10:37,137 --> 00:10:39,272
Could you go next door
and tell the neighbor
249
00:10:39,272 --> 00:10:40,707
to stop playing her music
so loud?
250
00:10:40,707 --> 00:10:42,075
It's keeping Savannah up
at night.
251
00:10:42,075 --> 00:10:44,010
- What music?
- The music that's keeping
252
00:10:44,010 --> 00:10:45,278
Savannah up at night.
253
00:10:45,278 --> 00:10:47,113
I don't think Savannah's
been up at night.
254
00:10:47,113 --> 00:10:49,215
It's the reason she's been
sleeping too late and too long
255
00:10:49,215 --> 00:10:50,416
in the afternoon.
256
00:10:50,416 --> 00:10:52,085
I can't just go over
and harass the neighbor
257
00:10:52,085 --> 00:10:53,820
about music
that she's not playing.
258
00:10:53,820 --> 00:10:56,089
Fine, then wait till she starts
playing her music.
259
00:10:56,089 --> 00:10:58,158
Then get out of bed,
go over there and harass her.
260
00:10:58,158 --> 00:10:59,490
That I can do.
261
00:11:01,427 --> 00:11:03,623
Okay.
262
00:11:15,508 --> 00:11:18,478
Don't you wish they could
just stay that young forever?
263
00:11:18,478 --> 00:11:20,446
No, I really don't.
264
00:11:20,446 --> 00:11:21,548
I...
265
00:11:21,548 --> 00:11:23,950
I think each year
is more interesting
266
00:11:23,950 --> 00:11:25,185
than the one before.
267
00:11:25,185 --> 00:11:26,753
I-I love seeing them grow up.
268
00:11:26,753 --> 00:11:29,589
I love seeing all our children
grow up, you know.
269
00:11:29,589 --> 00:11:33,760
I like to see them have
children of their own.
270
00:11:33,760 --> 00:11:37,397
The Lucy situation
still breaks my heart.
271
00:11:37,397 --> 00:11:38,765
I know.
272
00:11:38,765 --> 00:11:41,601
Me, too.
273
00:11:41,601 --> 00:11:43,203
But, you know, for her sake,
274
00:11:43,203 --> 00:11:45,939
we're just all going
to have to be strong
275
00:11:45,939 --> 00:11:47,173
and get past this,
276
00:11:47,173 --> 00:11:50,443
so that she and Kevin can
get on with their lives.
277
00:11:50,443 --> 00:11:51,911
We have been very blessed.
278
00:11:51,911 --> 00:11:52,970
Yes, we have.
279
00:11:56,516 --> 00:11:57,784
Although I do feel
280
00:11:57,784 --> 00:12:00,879
we're sitting on a bit
of a Lucy time bomb.
281
00:12:14,968 --> 00:12:17,237
This time last year,
I wasn't even speaking to you.
282
00:12:17,237 --> 00:12:19,103
Yeah, I remember.
283
00:12:21,007 --> 00:12:23,943
We're like
the perfect family... almost.
284
00:12:23,943 --> 00:12:25,144
Almost?
285
00:12:25,144 --> 00:12:26,746
We could be the perfect family.
286
00:12:26,746 --> 00:12:29,449
I'm not sure if I even know
what the perfect family is.
287
00:12:29,449 --> 00:12:31,718
Well, I know what it isn't.
288
00:12:31,718 --> 00:12:34,320
It isn't some other guy
raising my son.
289
00:12:34,320 --> 00:12:36,322
Martin...
290
00:12:36,322 --> 00:12:39,592
is that what's motivating you
to care more about Aaron and me?
291
00:12:39,592 --> 00:12:41,227
Competition?
292
00:12:41,227 --> 00:12:43,129
No, that's not what's
motivating me,
293
00:12:43,129 --> 00:12:45,198
but I don't want you
to be with Simon
294
00:12:45,198 --> 00:12:47,233
or any other guy.
295
00:12:47,233 --> 00:12:50,270
Well, maybe my life isn't
about what you want.
296
00:12:50,270 --> 00:12:52,705
Maybe it's about
what I want as well.
297
00:12:52,705 --> 00:12:55,174
And I might have had a chance
at a relationship with Simon
298
00:12:55,174 --> 00:12:57,243
if you hadn't have made it
so clear to him
299
00:12:57,243 --> 00:12:58,745
that you didn't want him
around us.
300
00:12:58,745 --> 00:13:00,546
What's wrong with that?
301
00:13:00,546 --> 00:13:01,914
What's wrong with that is
302
00:13:01,914 --> 00:13:03,616
that you're not really
in love with me.
303
00:13:03,616 --> 00:13:06,085
You just don't want anyone else
near me because of Aaron.
304
00:13:06,085 --> 00:13:09,856
That's not true, but what
would be wrong with that?
305
00:13:09,856 --> 00:13:11,457
What would be wrong with that
306
00:13:11,457 --> 00:13:14,327
is that I deserve
to be loved, too.
307
00:13:14,327 --> 00:13:17,330
And I deserve
to be loved for me.
308
00:13:17,330 --> 00:13:18,831
And for who I am.
309
00:13:18,831 --> 00:13:21,834
You are the mother of my son.
310
00:13:21,834 --> 00:13:23,803
And I love you for that.
311
00:13:23,803 --> 00:13:26,205
Thank you.
312
00:13:26,205 --> 00:13:29,609
But I'm not just the mother
of your son.
313
00:13:29,609 --> 00:13:32,178
And I'm not just Aaron's mother.
314
00:13:32,178 --> 00:13:36,616
That's just part of who I am
and who I want to be.
315
00:13:36,616 --> 00:13:38,985
And I want to be a minister.
316
00:13:38,985 --> 00:13:41,854
And I want to help
other single moms
317
00:13:41,854 --> 00:13:44,857
and other girls
who grew up like me.
318
00:13:44,857 --> 00:13:47,193
Other girls who think that
319
00:13:47,193 --> 00:13:49,495
they can't change
because they made some mistakes.
320
00:13:49,495 --> 00:13:52,398
Look, you and I got together
when I was the old me.
321
00:13:52,398 --> 00:13:55,568
And I'm a whole new me.
322
00:13:55,568 --> 00:13:57,470
Me coming here for school
323
00:13:57,470 --> 00:14:00,373
is my way of getting
a fresh start on my life.
324
00:14:00,373 --> 00:14:02,542
Look, all I'm asking for
is a chance.
325
00:14:02,542 --> 00:14:04,243
I want to be with you and Aaron.
326
00:14:04,243 --> 00:14:06,579
And I'm always going to be
a part of your life,
327
00:14:06,579 --> 00:14:08,681
because I'm always going to be
involved in his life.
328
00:14:08,681 --> 00:14:12,752
Well, I appreciate
your involvement, I do.
329
00:14:12,752 --> 00:14:14,220
Most of the time.
330
00:14:14,220 --> 00:14:17,990
But I don't really know
how I feel about you right now.
331
00:14:17,990 --> 00:14:19,892
Just to be perfectly honest.
332
00:14:19,892 --> 00:14:24,163
But let's just...
let's see how things go.
333
00:14:24,163 --> 00:14:25,461
That's all I'm asking for.
334
00:14:27,200 --> 00:14:28,768
(clears throat)
Okay, um...
335
00:14:28,768 --> 00:14:30,737
why don't I run
to the grocery store for you
336
00:14:30,737 --> 00:14:32,438
and pick up something we can
make for dinner together.
337
00:14:32,438 --> 00:14:35,508
That is, unless of course,
you have a date with...
338
00:14:35,508 --> 00:14:37,744
uh, what's-his-name-- Randall.
339
00:14:37,744 --> 00:14:38,734
Daniel.
340
00:14:40,680 --> 00:14:42,281
But no.
341
00:14:42,281 --> 00:14:43,349
He hasn't called.
342
00:14:43,349 --> 00:14:46,717
Okay. Well, uh, I'll be back.
343
00:14:49,922 --> 00:14:51,413
(door closes)
344
00:14:55,862 --> 00:14:58,297
(phone ringing)
345
00:14:58,297 --> 00:14:59,866
Hello?
346
00:14:59,866 --> 00:15:00,967
Luce? Hi.
347
00:15:00,967 --> 00:15:02,235
It's Sandy. How are you?
348
00:15:02,235 --> 00:15:03,569
What do you mean?
349
00:15:03,569 --> 00:15:05,037
I mean...
350
00:15:05,037 --> 00:15:06,406
I'm sorry to bother you.
351
00:15:06,406 --> 00:15:08,441
I was just asking how you are.
352
00:15:08,441 --> 00:15:09,642
I'm terrific.
353
00:15:09,642 --> 00:15:11,878
Don't want to bother me
because...?
354
00:15:11,878 --> 00:15:16,182
Because I know you're
a very busy woman, and...
355
00:15:16,182 --> 00:15:18,951
It's just that... Martin came
to visit us this weekend,
356
00:15:18,951 --> 00:15:20,653
and I don't really
know what to do.
357
00:15:20,653 --> 00:15:21,621
About what?
358
00:15:21,621 --> 00:15:23,122
About Martin.
All of a sudden,
359
00:15:23,122 --> 00:15:25,258
he thinks we're supposed
to get married or something.
360
00:15:25,258 --> 00:15:26,159
Oh, yeah?
361
00:15:26,159 --> 00:15:28,694
He's just so...
362
00:15:28,694 --> 00:15:31,497
I don't know... young.
363
00:15:31,497 --> 00:15:33,266
Mm. Well, he's not any younger
364
00:15:33,266 --> 00:15:34,901
than he was
when you slept with him.
365
00:15:34,901 --> 00:15:37,737
You know, in fact,
he's a year older.
366
00:15:37,737 --> 00:15:41,040
Yeah, I guess he is.
367
00:15:41,040 --> 00:15:42,408
All right.
368
00:15:42,408 --> 00:15:43,843
Sorry I bothered you.
369
00:15:43,843 --> 00:15:45,678
You know, you're going to have
to get used to handling
370
00:15:45,678 --> 00:15:47,013
your own problems
if you ever want
371
00:15:47,013 --> 00:15:48,748
to help other people
with their problems.
372
00:15:48,748 --> 00:15:51,851
I know,
and you're so good at that.
373
00:15:51,851 --> 00:15:53,619
It's not a problem exactly.
374
00:15:53,619 --> 00:15:56,389
It's just...
375
00:15:56,389 --> 00:15:59,592
I don't want to be
in a relationship with Martin.
376
00:15:59,592 --> 00:16:02,829
And there are a lot of nice guys
at school here, and...
377
00:16:02,829 --> 00:16:05,698
some of them talk too much,
but I don't know,
378
00:16:05,698 --> 00:16:08,201
it seems like
they might be pretty accepting
379
00:16:08,201 --> 00:16:09,969
of my being a single mom.
380
00:16:09,969 --> 00:16:11,404
I thought you went there
to study.
381
00:16:11,404 --> 00:16:13,606
I... I thought you wanted
to become a minister.
382
00:16:13,606 --> 00:16:15,475
You know, I-I thought
you wanted to focus
383
00:16:15,475 --> 00:16:17,710
on your education,
your new career.
384
00:16:17,710 --> 00:16:19,145
Right.
385
00:16:19,145 --> 00:16:20,246
You're right.
386
00:16:20,246 --> 00:16:22,147
I should just stick to that.
387
00:16:24,183 --> 00:16:25,451
Okay.
388
00:16:25,451 --> 00:16:26,851
Thanks.
389
00:16:31,324 --> 00:16:33,125
Everything okay?
390
00:16:33,125 --> 00:16:34,527
Everything?
391
00:16:34,527 --> 00:16:37,063
I guess I was just wondering
who was on the phone.
392
00:16:37,063 --> 00:16:37,997
Why?
393
00:16:37,997 --> 00:16:39,899
Because maybe I'm wrong here,
394
00:16:39,899 --> 00:16:42,668
but it seems that whoever it was
might have upset you.
395
00:16:42,668 --> 00:16:43,836
I'm not upset.
396
00:16:43,836 --> 00:16:45,171
I'm just irritated.
397
00:16:45,171 --> 00:16:47,974
Sandy is so irritating
these days.
398
00:16:47,974 --> 00:16:49,742
- How so?
- How so?
399
00:16:49,742 --> 00:16:51,110
She thinks she's me.
400
00:16:51,110 --> 00:16:52,745
No, you know what?
I take that back.
401
00:16:52,745 --> 00:16:54,380
She thinks she's better than me.
402
00:16:54,380 --> 00:16:57,016
Converts, I tell you--
they're fanatics.
403
00:16:57,016 --> 00:16:58,618
Think I'm going to go hang out
404
00:16:58,618 --> 00:17:00,052
at your parents' house
while Savannah's napping.
405
00:17:00,052 --> 00:17:01,954
Wait.
406
00:17:01,954 --> 00:17:03,756
Why are you spending
so much time
407
00:17:03,756 --> 00:17:05,057
at my parents' house?
408
00:17:05,057 --> 00:17:06,058
Are you hiding something?
409
00:17:06,058 --> 00:17:07,660
Your mom and I were thinking...
410
00:17:07,660 --> 00:17:09,996
Oh, so my mom's hiding things
from me, too, now?
411
00:17:09,996 --> 00:17:12,198
No, she wanted me to talk to you
about it first.
412
00:17:12,198 --> 00:17:15,535
But you talked to her first,
you didn't talk to me first.
413
00:17:15,535 --> 00:17:18,070
Why doesn't anyone talk to me?
414
00:17:18,070 --> 00:17:20,106
I don't know, I guess
no one wants to upset you.
415
00:17:20,106 --> 00:17:21,507
Ah, but you and my mom
416
00:17:21,507 --> 00:17:23,409
are coming up with ideas
to upset me.
417
00:17:23,409 --> 00:17:25,711
No, it may not upset you at all.
418
00:17:25,711 --> 00:17:27,513
What may not upset me at all?
419
00:17:27,513 --> 00:17:28,614
We were thinking about
420
00:17:28,614 --> 00:17:30,082
getting into the house flipping
business.
421
00:17:30,082 --> 00:17:33,853
I don't have time to go into
the house flipping business.
422
00:17:33,853 --> 00:17:35,254
Me and your mother.
423
00:17:35,254 --> 00:17:37,256
No!
424
00:17:37,256 --> 00:17:38,457
It was just an idea.
425
00:17:38,457 --> 00:17:39,659
Bad idea!
426
00:17:39,659 --> 00:17:40,660
First Sandy, now you?
427
00:17:40,660 --> 00:17:41,827
Why do you want to be me?
428
00:17:41,827 --> 00:17:43,996
Why do you want to take
my skills at renovating
429
00:17:43,996 --> 00:17:45,064
and one-up me?
430
00:17:45,064 --> 00:17:46,599
I hadn't really
looked at it like that.
431
00:17:46,599 --> 00:17:48,000
Why is it
that you enjoyed building
432
00:17:48,000 --> 00:17:50,202
that little moms' home
with my mother so much
433
00:17:50,202 --> 00:17:53,372
but yet you didn't help me
do anything at our own home?
434
00:17:53,372 --> 00:17:54,396
You wouldn't let me.
435
00:17:56,042 --> 00:17:57,543
No, I take that back.
436
00:17:57,543 --> 00:18:00,413
I was so intimidated by how
great you are at doing things
437
00:18:00,413 --> 00:18:02,048
that I really didn't want
to get in your way.
438
00:18:02,048 --> 00:18:04,016
Well, you had no problem
getting in my mother's way.
439
00:18:04,016 --> 00:18:06,586
I could have taught you
everything that she taught you.
440
00:18:06,586 --> 00:18:07,853
Yes, and I apologize
441
00:18:07,853 --> 00:18:09,322
for not letting you teach me
what she taught me.
442
00:18:09,322 --> 00:18:11,490
And just forget about me
going into business with her
443
00:18:11,490 --> 00:18:13,059
because I don't want
to do anything--
444
00:18:13,059 --> 00:18:14,727
anything--to upset you.
445
00:18:14,727 --> 00:18:16,562
Yeah, okay.
446
00:18:16,562 --> 00:18:19,131
But... just go over
to my mother's house
447
00:18:19,131 --> 00:18:21,167
and tell her
that you don't want to go
448
00:18:21,167 --> 00:18:22,568
into the house flipping business
with her.
449
00:18:22,568 --> 00:18:23,803
Yeah. I'll do that.
450
00:18:23,803 --> 00:18:24,937
And then go
to the neighbor's house,
451
00:18:24,937 --> 00:18:26,138
because you didn't go
last night
452
00:18:26,138 --> 00:18:27,740
and she turned up
the music again.
453
00:18:27,740 --> 00:18:28,908
The music is nice.
454
00:18:28,908 --> 00:18:30,309
You and Savannah
were sound asleep.
455
00:18:30,309 --> 00:18:33,512
Well, if I was sound asleep,
then how did I hear it?
456
00:18:33,512 --> 00:18:35,982
Maybe I'll wait until tonight
to go over there.
457
00:18:35,982 --> 00:18:37,783
If she's still
playing loud music,
458
00:18:37,783 --> 00:18:40,686
I promise, I'll go over there
and tell her to turn it down.
459
00:18:40,686 --> 00:18:43,089
Unless of course we're all
sleeping through it again.
460
00:18:43,089 --> 00:18:44,924
Oh, and when you go over
to my mother's house
461
00:18:44,924 --> 00:18:46,559
and tell her
that you don't want to go
462
00:18:46,559 --> 00:18:47,760
into the house flipping
business,
463
00:18:47,760 --> 00:18:49,495
don't tell her
that I don't want you
464
00:18:49,495 --> 00:18:50,986
to go into
the house flipping business.
465
00:18:59,171 --> 00:19:01,273
Can't they let me
have something for myself?
466
00:19:01,273 --> 00:19:02,408
Geez.
467
00:19:02,408 --> 00:19:05,378
Everyone wants to be me.
468
00:19:05,378 --> 00:19:07,347
Except me.
469
00:19:15,454 --> 00:19:18,824
I talked to Lucy about Annie
and I flipping houses,
470
00:19:18,824 --> 00:19:20,884
and I decided
it wasn't a good idea.
471
00:19:22,895 --> 00:19:23,896
(gasps)
472
00:19:23,896 --> 00:19:25,660
- Is Lucy with you?
- No.
473
00:19:27,099 --> 00:19:29,402
So you didn't think
it was a good idea
474
00:19:29,402 --> 00:19:31,704
or Lucy didn't think
it was a good idea?
475
00:19:31,704 --> 00:19:35,207
Lucy told you not to blame her.
476
00:19:35,207 --> 00:19:37,076
Uh, you know, I-I, uh...
477
00:19:37,076 --> 00:19:39,145
I don't think it's such
a good idea anyway.
478
00:19:39,145 --> 00:19:40,613
You don't think
what's such a good idea,
479
00:19:40,613 --> 00:19:43,716
Kevin and I flipping houses?
Why not?
480
00:19:43,716 --> 00:19:45,985
It was just a crazy idea anyway.
481
00:19:45,985 --> 00:19:47,219
Yeah.
482
00:19:47,219 --> 00:19:50,087
Wh... Oh, Lucy didn't
like the idea? Huh?
483
00:19:51,657 --> 00:19:55,561
Yeah, well...
you know, maybe it's better
484
00:19:55,561 --> 00:19:58,597
if you stay close to home
right now, and me, too.
485
00:19:58,597 --> 00:20:00,633
We can always go
into business together;
486
00:20:00,633 --> 00:20:02,935
it doesn't have to be right now.
487
00:20:02,935 --> 00:20:04,597
- Yeah.
- She'll come around.
488
00:20:07,773 --> 00:20:09,241
(Sam and David gasp)
489
00:20:12,445 --> 00:20:14,013
Hi.
490
00:20:14,013 --> 00:20:15,014
Hi, honey.
491
00:20:15,014 --> 00:20:16,148
- Hi, Luce.
- Hey, Luce.
492
00:20:16,148 --> 00:20:18,150
Kevin, if you wouldn't mind
493
00:20:18,150 --> 00:20:21,353
taking Savannah,
I'd like to talk to my dad.
494
00:20:21,353 --> 00:20:23,489
Alone, Mom,
if you wouldn't mind.
495
00:20:23,489 --> 00:20:25,324
Kevin and I didn't mean
to upset you.
496
00:20:25,324 --> 00:20:27,626
Everything upsets me,
but I think we all know
497
00:20:27,626 --> 00:20:30,763
that everything
has always upset me.
498
00:20:30,763 --> 00:20:32,798
I'm just an upset person.
499
00:20:32,798 --> 00:20:35,501
But I think it's time
500
00:20:35,501 --> 00:20:37,670
to stop letting everything
upset me.
501
00:20:37,670 --> 00:20:39,472
Dad, can we just talk?
502
00:20:39,472 --> 00:20:41,441
Yeah, of course.
503
00:20:49,715 --> 00:20:53,285
Um, if you don't mind,
504
00:20:53,285 --> 00:20:56,956
I'd like to give the sermon
tomorrow.
505
00:20:56,956 --> 00:20:58,891
Yeah, well, I guess you could,
506
00:20:58,891 --> 00:21:01,527
but, uh, Luce,
tomorrow is tomorrow.
507
00:21:01,527 --> 00:21:03,596
I mean,
I have a sermon prepared.
508
00:21:03,596 --> 00:21:05,331
Uh...
509
00:21:05,331 --> 00:21:07,867
could this maybe wait
till next week?
510
00:21:07,867 --> 00:21:11,537
'Cause, you know, maybe give
yourself a little more time
511
00:21:11,537 --> 00:21:13,939
to not let things upset you.
512
00:21:13,939 --> 00:21:16,675
Just kind of sit with that
for a few more days.
513
00:21:16,675 --> 00:21:18,110
I have something I want to say.
514
00:21:18,110 --> 00:21:21,147
And I want to say it
in front of everyone.
515
00:21:21,147 --> 00:21:24,750
Okay, well, uh...
516
00:21:24,750 --> 00:21:26,318
Why don't you start with me.
517
00:21:26,318 --> 00:21:28,554
What do you want to say?
518
00:21:28,554 --> 00:21:30,389
Why do you want to know?
519
00:21:30,389 --> 00:21:31,957
Y-You don't trust me?
520
00:21:31,957 --> 00:21:36,662
I mean, haven't I come through
for you every time before?
521
00:21:36,662 --> 00:21:39,765
Okay, no, you're-you're right.
522
00:21:39,765 --> 00:21:41,567
Kind of.
523
00:21:41,567 --> 00:21:45,471
But, Luce, it's been
almost four months
524
00:21:45,471 --> 00:21:47,506
since you've been
behind the pulpit and...
525
00:21:47,506 --> 00:21:48,974
And?
526
00:21:48,974 --> 00:21:51,377
And it takes time.
527
00:21:51,377 --> 00:21:53,676
Lucy, it takes time to heal.
528
00:21:55,581 --> 00:21:57,983
Take your time,
take all the time you need.
529
00:21:57,983 --> 00:22:01,920
I don't want to take any more
time than I've already taken.
530
00:22:04,256 --> 00:22:07,159
In fact, I... I think
I've taken too much time.
531
00:22:07,159 --> 00:22:10,362
I want to speak to
the congregation tomorrow.
532
00:22:10,362 --> 00:22:13,732
Because that way,
tomorrow is my deadline.
533
00:22:13,732 --> 00:22:17,703
So... so tomorrow,
after the sermon,
534
00:22:17,703 --> 00:22:22,408
I can officially put
this horrible summer behind me
535
00:22:22,408 --> 00:22:25,878
and I can start to look forward
to my future.
536
00:22:25,878 --> 00:22:29,481
Or... or...
537
00:22:29,481 --> 00:22:31,917
maybe you could
officially move on
538
00:22:31,917 --> 00:22:36,150
in a more private,
personal way, and just...
539
00:22:38,424 --> 00:22:41,927
...go out to dinner
with Kevin, or...
540
00:22:41,927 --> 00:22:43,896
go away for a weekend
with Kevin,
541
00:22:43,896 --> 00:22:45,931
or even Kevin and Savannah.
542
00:22:45,931 --> 00:22:47,867
I don't want
to go away with Kevin.
543
00:22:47,867 --> 00:22:50,069
I don't want to go away
with Kevin and Savannah.
544
00:22:50,069 --> 00:22:51,570
That's not what I want to do.
545
00:22:51,570 --> 00:22:54,540
What I want to do
is just publicly acknowledge
546
00:22:54,540 --> 00:22:57,877
what I went through as a way of
letting go of my anger
547
00:22:57,877 --> 00:22:59,539
so I don't have to go away.
548
00:23:00,946 --> 00:23:04,316
You don't think
I know that I'm angry?
549
00:23:04,316 --> 00:23:06,752
Yeah, I'm a little angry,
550
00:23:06,752 --> 00:23:09,955
but I'm not going
to be angry anymore.
551
00:23:09,955 --> 00:23:11,323
Well...
552
00:23:11,323 --> 00:23:13,025
Well what?
553
00:23:13,025 --> 00:23:14,460
You're always saying,
"Choose your feelings."
554
00:23:14,460 --> 00:23:15,494
Well, I'm choosing.
555
00:23:15,494 --> 00:23:16,985
You have a problem with that?!
556
00:23:18,697 --> 00:23:21,600
Well, it's just that...
557
00:23:21,600 --> 00:23:24,904
it-it--sometimes it takes a lot
of strength to choose,
558
00:23:24,904 --> 00:23:28,507
and it takes time
to gather your strength and...
559
00:23:28,507 --> 00:23:30,042
Don't.
560
00:23:30,042 --> 00:23:31,243
Don't do this.
561
00:23:31,243 --> 00:23:33,245
Don't, don't treat me
like a child.
562
00:23:33,245 --> 00:23:35,614
You don't have to explain to me
how life works.
563
00:23:35,614 --> 00:23:36,849
I'm a grown woman.
564
00:23:36,849 --> 00:23:38,884
I'm an associate pastor.
565
00:23:38,884 --> 00:23:42,187
I just want to speak, okay,
Reverend Camden?
566
00:23:42,187 --> 00:23:44,924
All right. I really don't
recommend it, Luce,
567
00:23:44,924 --> 00:23:48,894
but if you feel
that you need to do this
568
00:23:48,894 --> 00:23:50,396
and it can't wait...
569
00:23:50,396 --> 00:23:51,997
It can't.
570
00:23:51,997 --> 00:23:53,232
I can't.
571
00:23:53,232 --> 00:23:54,667
Not even another week?
572
00:23:54,667 --> 00:23:55,801
Not even.
573
00:23:55,801 --> 00:23:58,003
All right.
574
00:23:58,003 --> 00:24:01,040
Then, tomorrow,
the church is yours.
575
00:24:01,040 --> 00:24:02,303
Thank you.
576
00:24:17,489 --> 00:24:19,358
Look, we can still get there.
577
00:24:19,358 --> 00:24:22,027
It took me two hours
to get Aaron to go to sleep.
578
00:24:22,027 --> 00:24:24,496
I am not going
to go put him in a car now.
579
00:24:24,496 --> 00:24:25,831
But he sleeps in the car.
580
00:24:25,831 --> 00:24:28,567
If he starts out awake,
he sleeps in the car.
581
00:24:28,567 --> 00:24:30,502
Look, I just thought
it'd be nice
582
00:24:30,502 --> 00:24:33,672
if we could go to church
together, like a family.
583
00:24:33,672 --> 00:24:35,374
Maybe some other Sunday.
584
00:24:35,374 --> 00:24:36,842
It's too far to drive
585
00:24:36,842 --> 00:24:38,811
and this hasn't been
the easiest morning with Aaron.
586
00:24:38,811 --> 00:24:39,878
You go.
587
00:24:39,878 --> 00:24:41,046
No. I don't want to drive
588
00:24:41,046 --> 00:24:42,681
all the way down there
and back by myself.
589
00:24:42,681 --> 00:24:44,450
Well, if you went by yourself,
590
00:24:44,450 --> 00:24:45,851
you wouldn't have
to drive back.
591
00:24:45,851 --> 00:24:49,655
You could just go to church
and then go back to your school.
592
00:24:49,655 --> 00:24:51,757
Well, yeah, I've been
thinking about that.
593
00:24:51,757 --> 00:24:53,525
- About what?
- About what a pain it is
594
00:24:53,525 --> 00:24:54,526
that we live separately.
595
00:24:54,526 --> 00:24:55,828
Maybe I should change schools.
596
00:24:55,828 --> 00:24:56,962
And give up baseball?
597
00:24:56,962 --> 00:24:59,231
Some things are more
important than baseball.
598
00:24:59,231 --> 00:25:00,332
Like?
599
00:25:00,332 --> 00:25:02,935
Like becoming a minister.
600
00:25:02,935 --> 00:25:07,706
No, Martin, you can't put me
and my career
601
00:25:07,706 --> 00:25:09,808
ahead of you and your career.
602
00:25:09,808 --> 00:25:13,746
Uh, no, I was thinking about
making your career my career.
603
00:25:13,746 --> 00:25:14,913
Well, you can't do that.
604
00:25:14,913 --> 00:25:16,415
Why not? You did.
605
00:25:16,415 --> 00:25:17,950
You made Lucy's career
your career.
606
00:25:17,950 --> 00:25:19,518
Yeah, but that's different.
607
00:25:19,518 --> 00:25:21,687
I feel called to be a minister.
608
00:25:21,687 --> 00:25:22,855
Well, maybe I do, too.
609
00:25:22,855 --> 00:25:23,856
No, you don't.
610
00:25:23,856 --> 00:25:24,923
That's ridiculous.
611
00:25:24,923 --> 00:25:26,158
Frankly, I think
it's just as ridiculous
612
00:25:26,158 --> 00:25:27,393
that you want to be a minister.
613
00:25:27,393 --> 00:25:29,395
I think you just
want to be a Camden.
614
00:25:29,395 --> 00:25:31,163
You think if you can
become a minister,
615
00:25:31,163 --> 00:25:32,664
maybe Simon Camden
will like you better--
616
00:25:32,664 --> 00:25:34,566
maybe even love you,
maybe even marry you.
617
00:25:34,566 --> 00:25:35,901
Then you can be a Camden.
618
00:25:35,901 --> 00:25:37,770
And when I say "you,"
of course I mean
619
00:25:37,770 --> 00:25:39,638
the old you as well
as the new you.
620
00:25:39,638 --> 00:25:42,474
I mean, isn't that what you
really want--to be a Camden?
621
00:25:42,474 --> 00:25:44,777
Look, I think you should go.
622
00:25:44,777 --> 00:25:48,881
Drive down to Glenoak,
go to church,
623
00:25:48,881 --> 00:25:51,383
maybe stop by and see your dad.
624
00:25:51,383 --> 00:25:54,053
And just spend the day out.
625
00:25:54,053 --> 00:25:56,822
Get some distance
from Aaron and me.
626
00:25:56,822 --> 00:25:59,558
I think it'd be good for you.
627
00:25:59,558 --> 00:26:00,993
You know,
you could have just told me
628
00:26:00,993 --> 00:26:02,795
you were trying to make Simon
jealous when you slept with me.
629
00:26:02,795 --> 00:26:04,129
When did you find that out?
630
00:26:04,129 --> 00:26:05,764
The other night from your date.
631
00:26:05,764 --> 00:26:06,765
Daniel told you?
632
00:26:06,765 --> 00:26:08,067
Yeah, he thought I already knew.
633
00:26:08,067 --> 00:26:09,268
Which is why
he probably hasn't called,
634
00:26:09,268 --> 00:26:10,736
in case you're wondering.
635
00:26:10,736 --> 00:26:13,005
He's probably just waiting
for me to get out of here.
636
00:26:13,005 --> 00:26:14,706
Okay.
637
00:26:14,706 --> 00:26:17,576
Well, the only reason
that I told him
638
00:26:17,576 --> 00:26:20,579
is because it's
a new relationship,
639
00:26:20,579 --> 00:26:23,082
and, for once, I thought
it would be nice
640
00:26:23,082 --> 00:26:25,142
if I could be absolutely
honest with a guy.
641
00:26:26,652 --> 00:26:29,721
All right, I guess I could
have told you
642
00:26:29,721 --> 00:26:33,317
why I slept with you, but...
what difference does it make?
643
00:26:34,960 --> 00:26:36,929
You know, you didn't really have
a good reason
644
00:26:36,929 --> 00:26:38,297
for sleeping with me, either.
645
00:26:38,297 --> 00:26:39,598
And if I recall correctly,
646
00:26:39,598 --> 00:26:41,333
it was because you just hadn't
done it before
647
00:26:41,333 --> 00:26:42,835
and you wanted to get it
over with.
648
00:26:42,835 --> 00:26:44,636
Oh, okay, so what happened
was my fault.
649
00:26:44,636 --> 00:26:46,798
How is it more my fault
than it is your fault?
650
00:26:51,510 --> 00:26:54,179
Good morning.
651
00:26:54,179 --> 00:26:57,516
When I had to write my first
sermon as associate pastor,
652
00:26:57,516 --> 00:27:00,285
I went to my dad for advice.
653
00:27:00,285 --> 00:27:03,755
And he told me just
to take a look in the mirror.
654
00:27:03,755 --> 00:27:05,057
It worked.
655
00:27:05,057 --> 00:27:06,391
He helped me.
656
00:27:06,391 --> 00:27:09,054
He helped me a lot
and he always has.
657
00:27:11,864 --> 00:27:15,033
And so have all of you.
658
00:27:15,033 --> 00:27:19,538
You have all been so patient
with me and my learning process,
659
00:27:19,538 --> 00:27:21,240
so thank you.
660
00:27:21,240 --> 00:27:23,275
Thank-Thank you
for letting me be here.
661
00:27:23,275 --> 00:27:26,643
I-I really have learned
a lot and...
662
00:27:31,450 --> 00:27:34,286
Um, I'm sorry.
663
00:27:34,286 --> 00:27:37,256
I... I just lost
my train of thought.
664
00:27:37,256 --> 00:27:39,992
Um... uh, oh, yeah.
665
00:27:39,992 --> 00:27:43,428
I was saying,
I really have learned a lot.
666
00:27:43,428 --> 00:27:46,632
And one of the things
that I have learned is that
667
00:27:46,632 --> 00:27:50,302
when good things happen,
everyone takes responsibility,
668
00:27:50,302 --> 00:27:52,571
everyone wants credit.
669
00:27:52,571 --> 00:27:56,742
However, when something goes,
670
00:27:56,742 --> 00:28:01,480
well, um... wrong,
then that's not the case, is it?
671
00:28:01,480 --> 00:28:05,484
When something bad happens,
no one takes responsibility,
672
00:28:05,484 --> 00:28:07,219
no one takes credit.
673
00:28:07,219 --> 00:28:10,189
Everyone just blames God
because, "Oh, no!
674
00:28:10,189 --> 00:28:13,158
"We humans,
we can't control anything,
675
00:28:13,158 --> 00:28:14,293
"so it must be God.
676
00:28:14,293 --> 00:28:16,061
It must be God's fault."
677
00:28:16,061 --> 00:28:18,163
We're just God's victims.
678
00:28:18,163 --> 00:28:21,133
You know, God just must make
bad things happen to us
679
00:28:21,133 --> 00:28:24,336
to teach us
mean little life lessons.
680
00:28:24,336 --> 00:28:27,606
Well, um...
681
00:28:27,606 --> 00:28:31,343
this summer, something...
682
00:28:31,343 --> 00:28:34,846
something bad happened to me.
683
00:28:34,846 --> 00:28:39,384
Well, um, actually, it was...
684
00:28:39,384 --> 00:28:42,054
uh, it was,
it was more sad, really.
685
00:28:42,054 --> 00:28:45,923
Um... a sad thing
happened to me...
686
00:28:47,926 --> 00:28:50,462
...and there's nothing
I can do about it.
687
00:28:50,462 --> 00:28:53,498
Um, you just have to...
688
00:28:53,498 --> 00:28:55,367
you just have to go on
with your life--
689
00:28:55,367 --> 00:28:59,271
um, move on,
whether you want to or not.
690
00:28:59,271 --> 00:29:03,475
Um, we have to go on,
whether we're angry or not,
691
00:29:03,475 --> 00:29:05,744
and, I mean...
692
00:29:05,744 --> 00:29:09,248
who is there really for me
to be angry with?
693
00:29:09,248 --> 00:29:13,777
Um, it's not God's fault
that this sad thing happened.
694
00:29:15,787 --> 00:29:19,424
And if it's not God's fault,
then...
695
00:29:19,424 --> 00:29:21,193
then who can I blame?
696
00:29:21,193 --> 00:29:22,728
Then-Then whose fault is it?
697
00:29:22,728 --> 00:29:24,997
(quietly):
Oh, this is not good.
698
00:29:24,997 --> 00:29:27,599
Well, I'll tell you.
699
00:29:27,599 --> 00:29:29,835
No, please.
700
00:29:29,835 --> 00:29:31,003
My husband.
701
00:29:31,003 --> 00:29:32,604
I told him I was not ready
702
00:29:32,604 --> 00:29:33,805
to have another child, but,
703
00:29:33,805 --> 00:29:37,476
no, he wanted
to have another baby.
704
00:29:37,476 --> 00:29:39,645
And who wouldn't sleep with him?
705
00:29:39,645 --> 00:29:44,449
I mean, yeah, he's gorgeous,
he's kind, he's a great dad,
706
00:29:44,449 --> 00:29:49,254
he's a great husband,
and you know, he's hot.
707
00:29:49,254 --> 00:29:50,779
Isn't he hot?
708
00:29:53,959 --> 00:29:55,994
Meh. You'd sleep
with him, right?
709
00:29:55,994 --> 00:29:58,664
(congregation murmuring)
710
00:29:58,664 --> 00:30:00,599
(mouthing)
711
00:30:00,599 --> 00:30:02,000
Yeah, of course you would.
712
00:30:02,000 --> 00:30:03,168
Any woman would.
713
00:30:03,168 --> 00:30:04,369
I mean, who wouldn't sleep
with that?
714
00:30:04,369 --> 00:30:06,171
(congregation murmuring)
715
00:30:06,171 --> 00:30:07,172
Luce?
716
00:30:07,172 --> 00:30:08,572
What?
717
00:30:09,941 --> 00:30:11,510
Oh, no, it's your fault, too.
718
00:30:11,510 --> 00:30:13,812
Oh, and hers, yeah.
719
00:30:13,812 --> 00:30:16,615
You think just anyone
can go off and have twins?
720
00:30:16,615 --> 00:30:18,350
You know, just because
you two had twins
721
00:30:18,350 --> 00:30:21,353
and-and Matt had twins
and Mary had twins,
722
00:30:21,353 --> 00:30:23,689
and, you know,
Simon's probably out trying
723
00:30:23,689 --> 00:30:26,024
to have some twins right now,
and you know what?
724
00:30:26,024 --> 00:30:27,125
Ruthie's probably going
725
00:30:27,125 --> 00:30:29,194
to come home from Scotland
with twins.
726
00:30:29,194 --> 00:30:31,897
So-So all of you,
everyone in my family,
727
00:30:31,897 --> 00:30:33,732
it's your fault.
728
00:30:33,732 --> 00:30:37,803
I mean, everyone except for
Sam and David, of course.
729
00:30:37,803 --> 00:30:38,970
Nothing's their fault.
730
00:30:38,970 --> 00:30:41,540
They're just innocent
little victims.
731
00:30:41,540 --> 00:30:43,975
SAM and DAVID:
Whew.
732
00:30:43,975 --> 00:30:45,375
(sighs)
733
00:30:47,145 --> 00:30:48,947
Yeah.
734
00:30:48,947 --> 00:30:52,042
Um, I guess
that's all I wanted to say.
735
00:30:54,619 --> 00:30:56,121
(quietly):
Oh, like you didn't know
736
00:30:56,121 --> 00:30:57,919
this was going to happen.
737
00:31:21,380 --> 00:31:25,150
Wish I had a load of laundry
to do, you know?
738
00:31:25,150 --> 00:31:28,420
Lots of laundry,
a ton of laundry.
739
00:31:28,420 --> 00:31:33,058
Maybe a greasy, grimy shirt
with a big stain.
740
00:31:33,058 --> 00:31:35,327
Or a-a floor to mop,
741
00:31:35,327 --> 00:31:38,024
with some nice
muddy footprints...
742
00:31:40,465 --> 00:31:42,134
...tracking from the door
to the stairs.
743
00:31:42,134 --> 00:31:43,402
(chuckles)
744
00:31:43,402 --> 00:31:46,405
Oh, the best thing
in the world: a broken pipe.
745
00:31:46,405 --> 00:31:47,572
You know, with, like...
746
00:31:47,572 --> 00:31:50,275
In the basement,
three feet of flooding.
747
00:31:50,275 --> 00:31:52,344
I just need something
to clean up.
748
00:31:52,344 --> 00:31:56,281
I need, you know, a mess
that I can make go away.
749
00:31:56,281 --> 00:31:58,409
I need, you know,
something to fix.
750
00:32:01,453 --> 00:32:02,821
I miss the kids.
751
00:32:02,821 --> 00:32:05,924
I miss Matt, I miss Mary.
752
00:32:05,924 --> 00:32:08,093
I miss Simon, I miss Ruthie.
753
00:32:08,093 --> 00:32:10,328
I miss them being kids.
754
00:32:10,328 --> 00:32:12,798
I especially miss Lucy
being a kid, you know?
755
00:32:12,798 --> 00:32:15,066
I don't think I would
have ever let her grow up
756
00:32:15,066 --> 00:32:16,701
if I knew this was
going to happen.
757
00:32:16,701 --> 00:32:20,038
It's just so...
it's just so unfair.
758
00:32:20,038 --> 00:32:21,440
I know.
759
00:32:21,440 --> 00:32:23,675
(sniffling):
For everyone.
760
00:32:23,675 --> 00:32:26,278
Yeah.
761
00:32:26,278 --> 00:32:29,381
Before you say anything,
I just want you to know...
762
00:32:29,381 --> 00:32:32,017
it's okay, Luce.
763
00:32:32,017 --> 00:32:34,286
No, it's not okay.
764
00:32:34,286 --> 00:32:36,354
I can't believe I did that.
765
00:32:36,354 --> 00:32:38,890
I can't believe I said
all of those things
766
00:32:38,890 --> 00:32:41,626
in front of
our entire congregation.
767
00:32:41,626 --> 00:32:44,095
You're not going to try
to have me committed
768
00:32:44,095 --> 00:32:45,397
or anything, are you?
769
00:32:45,397 --> 00:32:46,698
For saying I'm hot?
770
00:32:46,698 --> 00:32:48,834
I knew you thought I was hot.
771
00:32:48,834 --> 00:32:51,633
That's one of the reasons
I married you.
772
00:32:53,505 --> 00:32:55,140
We have to talk.
773
00:32:55,140 --> 00:32:56,942
No, we don't.
774
00:32:56,942 --> 00:32:58,977
I know I'm crazy.
775
00:32:58,977 --> 00:33:02,113
And now everyone in our
congregation knows I'm crazy.
776
00:33:02,113 --> 00:33:04,275
You're not crazy.
777
00:33:06,251 --> 00:33:09,016
Depends on your definition
of "crazy," I guess.
778
00:33:11,056 --> 00:33:14,259
I am so angry at
myself for doing that.
779
00:33:14,259 --> 00:33:16,127
Oh, I just...
780
00:33:16,127 --> 00:33:17,863
I made things worse.
781
00:33:17,863 --> 00:33:19,764
I mean, things were
already bad enough,
782
00:33:19,764 --> 00:33:21,399
and I just made things worse.
783
00:33:21,399 --> 00:33:22,560
What things?
784
00:33:24,603 --> 00:33:27,472
I hate the way
people look at me.
785
00:33:27,472 --> 00:33:29,274
I hate the way people look
at us.
786
00:33:29,274 --> 00:33:32,511
I hate the way people talk
to me like I am so pathetic.
787
00:33:32,511 --> 00:33:36,248
I-I... I hate the way
everyone just agrees
788
00:33:36,248 --> 00:33:38,817
with every crazy thing I say.
789
00:33:38,817 --> 00:33:40,615
Me?
790
00:33:42,354 --> 00:33:43,788
Not just you.
791
00:33:43,788 --> 00:33:47,158
I mean, my parents,
my brothers, my sisters.
792
00:33:47,158 --> 00:33:50,729
I mean, no one treats me
the same way that they did.
793
00:33:50,729 --> 00:33:52,764
Oh, no. You know what?
I take that back.
794
00:33:52,764 --> 00:33:56,568
They treat me the same way
they did as when I was 13.
795
00:33:56,568 --> 00:33:57,903
It makes me so...
796
00:33:57,903 --> 00:33:59,104
Angry.
797
00:33:59,104 --> 00:34:00,372
Oh!
798
00:34:00,372 --> 00:34:01,606
Yes.
799
00:34:01,606 --> 00:34:04,075
I said I was angry, didn't I?
800
00:34:04,075 --> 00:34:06,378
Yeah, angry and crazy.
801
00:34:06,378 --> 00:34:08,713
And I'm angry at you because
you do the same thing.
802
00:34:08,713 --> 00:34:12,083
I mean, you do every stupid
thing I tell you to do,
803
00:34:12,083 --> 00:34:13,985
because you're afraid
I'm going to crack up
804
00:34:13,985 --> 00:34:15,320
or something if you don't.
805
00:34:15,320 --> 00:34:16,488
No, I don't.
806
00:34:16,488 --> 00:34:18,123
I didn't go over
to the neighbor's house
807
00:34:18,123 --> 00:34:20,525
and ask her
to turn down the music.
808
00:34:20,525 --> 00:34:22,394
Not yet, anyway.
809
00:34:22,394 --> 00:34:24,596
And, obviously,
you're perfectly capable
810
00:34:24,596 --> 00:34:27,132
of cracking up
without any help from me.
811
00:34:27,132 --> 00:34:29,701
What else are you angry about?
812
00:34:29,701 --> 00:34:32,170
You really think that
what happened was my fault?
813
00:34:32,170 --> 00:34:33,939
Kind of.
814
00:34:33,939 --> 00:34:36,575
You sure you don't think
it was your fault?
815
00:34:36,575 --> 00:34:38,310
What?
816
00:34:38,310 --> 00:34:40,211
I think you're angry at you.
817
00:34:40,211 --> 00:34:41,613
I think that you think
818
00:34:41,613 --> 00:34:43,248
you could have done
something differently,
819
00:34:43,248 --> 00:34:45,884
and things would have
turned out differently.
820
00:34:45,884 --> 00:34:48,687
No, I don't.
821
00:34:48,687 --> 00:34:52,223
Look, I don't care
if you blame me.
822
00:34:52,223 --> 00:34:54,693
I'd rather you not do it
in church again,
823
00:34:54,693 --> 00:34:58,396
but go ahead and blame me,
if that's what you need to do.
824
00:34:58,396 --> 00:35:00,599
'Cause I'd rather
you blame me than you,
825
00:35:00,599 --> 00:35:02,534
because you didn't
do anything wrong, Luce.
826
00:35:02,534 --> 00:35:04,803
I know that.
827
00:35:04,803 --> 00:35:05,634
You sure?
828
00:35:09,441 --> 00:35:11,343
- Luce?
- Maybe if I
829
00:35:11,343 --> 00:35:14,279
just hadn't gotten pregnant
so soon after Savannah,
830
00:35:14,279 --> 00:35:17,582
maybe if I had gotten
to the hospital sooner,
831
00:35:17,582 --> 00:35:21,853
or if I had been bigger
or stronger somehow.
832
00:35:21,853 --> 00:35:23,121
No, Luce.
833
00:35:23,121 --> 00:35:25,223
Well, if it's not my fault,
834
00:35:25,223 --> 00:35:29,594
and it's not your fault,
and it's not our family's fault,
835
00:35:29,594 --> 00:35:32,030
then it must be God.
836
00:35:32,030 --> 00:35:35,400
Then it's got to be God's fault.
837
00:35:35,400 --> 00:35:38,870
Or.... it just had
to have happened.
838
00:35:38,870 --> 00:35:41,169
And if it just happened, then...
839
00:35:43,208 --> 00:35:44,836
...it can't be fixed.
840
00:35:50,582 --> 00:35:53,618
Um, I've been...
841
00:35:53,618 --> 00:35:56,454
I've been doing some thinking
over the summer,
842
00:35:56,454 --> 00:36:00,191
because I didn't want
to decide too quickly, and...
843
00:36:00,191 --> 00:36:02,394
But I think I've decided now.
844
00:36:02,394 --> 00:36:05,030
Um...
845
00:36:05,030 --> 00:36:08,099
I don't ever want to try
to have kids again, Kevin.
846
00:36:08,099 --> 00:36:10,435
I...
847
00:36:10,435 --> 00:36:13,171
Even if it's no one's fault.
848
00:36:13,171 --> 00:36:16,474
It's just you and me
and Savannah and...
849
00:36:16,474 --> 00:36:17,806
and these guys.
850
00:36:19,511 --> 00:36:21,946
That's a big enough family
for me.
851
00:36:21,946 --> 00:36:24,149
I understand.
852
00:36:24,149 --> 00:36:25,950
And if you decide
to change your mind,
853
00:36:25,950 --> 00:36:27,419
I understand that, too.
854
00:36:27,419 --> 00:36:30,889
And I don't want you going
into business with my mother.
855
00:36:30,889 --> 00:36:32,090
All right.
856
00:36:32,090 --> 00:36:33,658
And I'm still not happy
857
00:36:33,658 --> 00:36:36,528
about Sandy trying
to get into my business.
858
00:36:36,528 --> 00:36:39,589
Fine, and I'm still not going
to try and have you committed.
859
00:36:41,366 --> 00:36:43,301
Haven't seen that in a while.
860
00:36:43,301 --> 00:36:44,536
I love you, Kevin.
861
00:36:44,536 --> 00:36:46,869
Yeah, I love you, too.
862
00:36:56,247 --> 00:36:58,416
I can't get to sleep.
863
00:36:58,416 --> 00:37:00,185
Me, neither.
864
00:37:00,185 --> 00:37:02,654
It's too quiet in here.
865
00:37:02,654 --> 00:37:04,222
Good night, Sam.
866
00:37:04,222 --> 00:37:05,223
Good night, David.
867
00:37:05,223 --> 00:37:06,357
Good night, Mom.
868
00:37:06,357 --> 00:37:07,492
Good night.
869
00:37:07,492 --> 00:37:08,827
- Love you.
- Love you.
870
00:37:08,827 --> 00:37:10,295
SAM and DAVID:
We love you, too.
871
00:37:12,330 --> 00:37:14,532
You know, maybe we should call
our other children
872
00:37:14,532 --> 00:37:15,867
and say good night to them, too.
873
00:37:15,867 --> 00:37:17,736
Oh, I talked to them
while you were in the shower.
874
00:37:17,736 --> 00:37:19,504
Just kidding.
875
00:37:19,504 --> 00:37:21,272
Why don't we call them
and say good night.
876
00:37:21,272 --> 00:37:23,264
- It'd be nice.
- Yeah.
877
00:37:24,776 --> 00:37:26,938
(phone ringing)
878
00:37:30,415 --> 00:37:31,916
Hello.
879
00:37:31,916 --> 00:37:34,219
Oh, hi.
880
00:37:34,219 --> 00:37:35,987
Jane...
881
00:37:35,987 --> 00:37:38,047
Right, from church.
882
00:37:40,125 --> 00:37:41,559
Hi.
883
00:37:41,559 --> 00:37:44,462
Uh, you know, I'm sorry for
calling on you in church,
884
00:37:44,462 --> 00:37:46,795
but you really can't
sleep with my husband.
885
00:37:50,535 --> 00:37:53,571
She hung up.
886
00:37:53,571 --> 00:37:56,674
(phone ringing)
887
00:37:56,674 --> 00:37:58,376
Hello.
888
00:37:58,376 --> 00:37:59,544
Hi, Luce.
889
00:37:59,544 --> 00:38:01,513
Hi, hon. We just wanted
to say good night.
890
00:38:01,513 --> 00:38:02,614
Thanks.
891
00:38:02,614 --> 00:38:03,648
We love you.
892
00:38:03,648 --> 00:38:04,649
We do, Luce.
893
00:38:04,649 --> 00:38:06,351
Even after what I did today?
894
00:38:06,351 --> 00:38:07,685
Yes.
895
00:38:07,685 --> 00:38:09,521
No matter what you do any day.
896
00:38:09,521 --> 00:38:11,422
Oh, I love you, too.
897
00:38:11,422 --> 00:38:14,526
Good night.
898
00:38:14,526 --> 00:38:17,428
Okay, it has been
a really long day.
899
00:38:17,428 --> 00:38:19,659
Let's... let's get some rest.
900
00:38:24,402 --> 00:38:26,704
She's not sleepy.
901
00:38:26,704 --> 00:38:28,506
Maybe she's better off
in her own room.
902
00:38:28,506 --> 00:38:30,375
Yeah, maybe.
903
00:38:30,375 --> 00:38:32,243
(gasps)
Go over to the neighbor's house
904
00:38:32,243 --> 00:38:34,439
and ask her to play
some of that music again.
905
00:38:36,247 --> 00:38:38,383
Well... well, it's
too quiet in here,
906
00:38:38,383 --> 00:38:39,851
and she's gotten used
907
00:38:39,851 --> 00:38:41,753
to sleeping with
all of that noise,
908
00:38:41,753 --> 00:38:43,555
so just go over
there and ask her
909
00:38:43,555 --> 00:38:46,719
to play whatever she was
playing again... please.
910
00:38:55,400 --> 00:38:57,301
- Martin...
- Sandy...
911
00:38:59,037 --> 00:39:01,165
BOTH:
Maybe we could...
912
00:39:03,675 --> 00:39:05,769
Get to know each other.
913
00:39:07,445 --> 00:39:11,075
But not so much that you
wouldn't want to marry me.
914
00:39:13,852 --> 00:39:16,621
I, um, I better be going.
915
00:39:16,621 --> 00:39:18,056
Okay.
916
00:39:18,056 --> 00:39:19,958
I'll talk to you
during the week.
917
00:39:19,958 --> 00:39:21,950
Okay.
918
00:39:38,109 --> 00:39:40,874
- Good night.
- Good night.
919
00:39:52,757 --> 00:39:54,749
Hang on. Coming.
920
00:39:57,729 --> 00:39:58,963
Hi.
921
00:39:58,963 --> 00:40:00,298
Um, hi.
922
00:40:00,298 --> 00:40:01,599
I'm Kevin Kinkirk.
923
00:40:01,599 --> 00:40:03,334
I live next door with my wife.
924
00:40:03,334 --> 00:40:05,803
I'm Jewel. A-A friend's
letting me stay here
925
00:40:05,803 --> 00:40:07,272
while I work on something--
926
00:40:07,272 --> 00:40:09,741
um, a song I'm recording
in L.A. this week.
927
00:40:11,476 --> 00:40:13,945
Do you want to come in or...?
928
00:40:13,945 --> 00:40:15,346
No.
929
00:40:15,346 --> 00:40:19,083
Okay. Well, it was very nice
to meet you, Kevin Kinkirk.
930
00:40:19,083 --> 00:40:20,685
Here's the thing.
931
00:40:20,685 --> 00:40:22,754
Would it be possible for you
to sing that song
932
00:40:22,754 --> 00:40:24,389
you've been singing
the past few nights?
933
00:40:24,389 --> 00:40:25,523
My wife was asking.
934
00:40:25,523 --> 00:40:26,958
We can't get our daughter
to sleep.
935
00:40:26,958 --> 00:40:28,192
She thought
maybe you could help.
936
00:40:28,192 --> 00:40:31,296
Uh...
It's gonna
be all right.
937
00:40:31,296 --> 00:40:32,297
That song?
938
00:40:32,297 --> 00:40:34,098
- Yeah.
- Yeah?
939
00:40:34,098 --> 00:40:36,367
- That's no problem.
- Thanks.
940
00:40:36,367 --> 00:40:39,337
It's gonna be all right
941
00:40:39,337 --> 00:40:41,773
No matter what they say
942
00:40:41,773 --> 00:40:43,975
It's gonna be a good day
943
00:40:43,975 --> 00:40:46,277
Just wait and see
944
00:40:46,277 --> 00:40:48,980
- (music playing)
-
It's gonna be all right
945
00:40:48,980 --> 00:40:51,182
'Cause I'm all right with me
946
00:40:51,182 --> 00:40:54,118
It's gonna be,
it's gonna be
947
00:40:54,118 --> 00:40:57,155
It's got to be
948
00:40:57,155 --> 00:40:59,691
I shiver, shut the door
949
00:40:59,691 --> 00:41:02,226
Can't think
standing here no more
950
00:41:02,226 --> 00:41:05,163
I'm alone, my mind's racing,
heart breaking
951
00:41:05,163 --> 00:41:07,732
Can you be
everything I need you to be?
952
00:41:07,732 --> 00:41:10,001
Can you protect me
like a daughter?
953
00:41:10,001 --> 00:41:12,170
Can you love me
like a father?
954
00:41:12,170 --> 00:41:14,505
Can you drink me like water?
955
00:41:14,505 --> 00:41:18,643
Say I'm like the desert,
just way hotter
956
00:41:18,643 --> 00:41:23,047
The point of it all
957
00:41:23,047 --> 00:41:27,819
Is that if I should fall
958
00:41:27,819 --> 00:41:32,623
Still your name I'll call
959
00:41:32,623 --> 00:41:35,259
It's gonna be all right
960
00:41:35,259 --> 00:41:37,829
No matter what they say
961
00:41:37,829 --> 00:41:39,897
Gonna be a good day
962
00:41:39,897 --> 00:41:42,000
Just wait and see
963
00:41:42,000 --> 00:41:44,736
It's gonna be okay
964
00:41:44,736 --> 00:41:47,138
'Cause I'm okay with me
965
00:41:47,138 --> 00:41:50,074
It's gonna be, it's gonna be
966
00:41:50,074 --> 00:41:53,678
As long as we laugh out loud
967
00:41:53,678 --> 00:41:55,847
Laugh like we're mad
968
00:41:55,847 --> 00:42:00,485
'Cause this crazy, mixed up
beauty is all that we have
969
00:42:00,485 --> 00:42:04,820
Because what's love
but an itch we can't scratch?
970
00:42:04,870 --> 00:42:09,420
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.