All language subtitles for 7th Heaven s11e01 Turn Turn Turn.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,937 --> 00:00:06,039 Oh, that-that-that's sweet, but you know, 2 00:00:06,039 --> 00:00:09,576 you're too young for a boy to give you roses. 3 00:00:09,576 --> 00:00:12,446 I know, I know, but that's not why you're there. 4 00:00:12,446 --> 00:00:13,547 Lucy? 5 00:00:13,547 --> 00:00:15,015 Okay. She's better, I think, um... 6 00:00:15,015 --> 00:00:16,116 Oh, hang on, 7 00:00:16,116 --> 00:00:17,851 that might be her coming in the back door. 8 00:00:17,851 --> 00:00:19,186 Oh, no, it's just your father. 9 00:00:19,186 --> 00:00:21,021 Oh, who? I'll take it. 10 00:00:21,021 --> 00:00:23,023 Yeah, you want to talk to your dad? Okay. 11 00:00:23,023 --> 00:00:26,727 Oh, okay. Okay, b-bye. 12 00:00:26,727 --> 00:00:29,363 Why don't I ever get to speak to our children? 13 00:00:29,363 --> 00:00:33,967 Well, uh, Matt's really busy with the boys and, uh... 14 00:00:33,967 --> 00:00:37,971 Sarah's had a cold, and, uh, they're both just really busy. 15 00:00:37,971 --> 00:00:39,406 I don't know how they do it. 16 00:00:39,406 --> 00:00:41,575 Of course, it's not any easier for Carlos and Mary, 17 00:00:41,575 --> 00:00:43,510 what with three children, her new teaching job, 18 00:00:43,510 --> 00:00:44,978 and then moving back to New York. 19 00:00:44,978 --> 00:00:47,314 I do not know why they want to move back to New York, 20 00:00:47,314 --> 00:00:49,550 but, boy, does she love the new teaching job. 21 00:00:49,550 --> 00:00:50,551 She really loves it. 22 00:00:50,551 --> 00:00:51,552 Oh, and did I tell you? 23 00:00:51,552 --> 00:00:53,554 There's a possibility 24 00:00:53,554 --> 00:00:55,222 that the basketball coach might be out 25 00:00:55,222 --> 00:00:56,890 for a couple of months and Mary might take over 26 00:00:56,890 --> 00:00:58,392 for her for, like, two months. 27 00:00:58,392 --> 00:01:00,928 No, you didn't mention it, but, you know, maybe if I ever 28 00:01:00,928 --> 00:01:03,997 actually saw our children or talked to one of them myself... 29 00:01:03,997 --> 00:01:05,933 (chuckling): You know. 30 00:01:05,933 --> 00:01:08,368 Oh, I must have told Ruthie, I guess. That was Ruthie. 31 00:01:08,368 --> 00:01:09,836 From Scotland? She was calling from Scotland, 32 00:01:09,836 --> 00:01:11,505 and I didn't get to talk to her? 33 00:01:11,505 --> 00:01:13,740 Well, it was a phone card. Time ran out. 34 00:01:13,740 --> 00:01:14,741 (sighs) 35 00:01:14,741 --> 00:01:15,809 (hangs up phone) 36 00:01:15,809 --> 00:01:17,911 D-Did you have a bad time with Luce? 37 00:01:17,911 --> 00:01:19,346 No, I didn't even see Lucy today. 38 00:01:19,346 --> 00:01:22,282 She... she said she'd come in, but... 39 00:01:22,282 --> 00:01:25,052 This is just an awful situation. 40 00:01:25,052 --> 00:01:26,386 Oh, did I mention 41 00:01:26,386 --> 00:01:28,922 that Martin's going to spend the weekend with Sandy? 42 00:01:28,922 --> 00:01:31,191 Well, that's... that's good, right? 43 00:01:31,191 --> 00:01:32,025 Yeah, I guess. 44 00:01:32,025 --> 00:01:33,193 W-Why would it not be good? 45 00:01:33,193 --> 00:01:34,795 Well, I-I don't know, he just-- 46 00:01:34,795 --> 00:01:36,463 Well, he has this crazy idea. 47 00:01:36,463 --> 00:01:38,765 Uh... 48 00:01:38,765 --> 00:01:40,100 Why not? 49 00:01:40,100 --> 00:01:42,002 Because I'm not in love with you. 50 00:01:42,002 --> 00:01:43,470 Well, maybe I'm in love with you. 51 00:01:43,470 --> 00:01:45,205 No, you're not. 52 00:01:45,205 --> 00:01:47,541 You're in love with your son, and that's great, 53 00:01:47,541 --> 00:01:49,810 but that doesn't mean that you have to marry me. 54 00:01:49,810 --> 00:01:52,179 You're just saying that because you're in love with Simon. 55 00:01:52,179 --> 00:01:53,480 No, I'm not. 56 00:01:53,480 --> 00:01:54,815 But you are in love with Simon. 57 00:01:54,815 --> 00:01:57,451 Well, he's not in love with me. 58 00:01:57,451 --> 00:01:58,652 So marry me. 59 00:01:58,652 --> 00:02:00,120 I can't. 60 00:02:00,120 --> 00:02:01,388 I really can't. 61 00:02:01,388 --> 00:02:02,456 Y-You have to. 62 00:02:02,456 --> 00:02:03,957 No, I don't. 63 00:02:03,957 --> 00:02:05,859 Please. 64 00:02:05,859 --> 00:02:09,663 Look, Martin, I really want to get my degree first, 65 00:02:09,663 --> 00:02:11,665 start my career, and then think about 66 00:02:11,665 --> 00:02:13,967 whether or not I want to get married. 67 00:02:13,967 --> 00:02:15,135 To anyone. 68 00:02:15,135 --> 00:02:16,837 W-What does that mean? 69 00:02:16,837 --> 00:02:19,606 You don't, you don't want to get married to anyone. 70 00:02:19,606 --> 00:02:20,874 Who-Who is anyone? 71 00:02:20,874 --> 00:02:23,577 Are-Are-Are you dating anyone? Someone? 72 00:02:23,577 --> 00:02:25,045 N-Not exactly. 73 00:02:26,246 --> 00:02:27,881 Kind of. 74 00:02:27,881 --> 00:02:29,483 We're friends. 75 00:02:29,483 --> 00:02:31,685 He's just someone that I met when I transferred here. 76 00:02:31,685 --> 00:02:34,421 Yeah, that was a, that was a great idea, 77 00:02:34,421 --> 00:02:36,390 transferring in your senior year. 78 00:02:36,390 --> 00:02:39,226 Uh, you really think you want to be a minister? 79 00:02:39,226 --> 00:02:42,890 Yeah, I do. 80 00:02:43,930 --> 00:02:45,523 Camdens. 81 00:02:57,878 --> 00:02:59,713 7th Heaven 82 00:02:59,713 --> 00:03:02,516 When I see their happy faces 83 00:03:02,516 --> 00:03:05,886 Smiling back at me 84 00:03:05,886 --> 00:03:07,921 7th Heaven 85 00:03:07,921 --> 00:03:10,657 I know there's no greater feeling 86 00:03:10,657 --> 00:03:14,127 Than the love of family 87 00:03:14,127 --> 00:03:18,732 Where can you go 88 00:03:18,732 --> 00:03:22,035 When the world don't treat you right? 89 00:03:22,035 --> 00:03:26,840 The answer is home 90 00:03:26,840 --> 00:03:30,711 That's the one place that you'll find 91 00:03:30,711 --> 00:03:33,447 7th Heaven 92 00:03:33,447 --> 00:03:37,145 Mmm, 7th Heaven 93 00:03:38,919 --> 00:03:40,751 7th Heaven. 94 00:03:50,530 --> 00:03:52,522 95 00:04:24,765 --> 00:04:26,757 (glasses clink) 96 00:04:52,092 --> 00:04:53,617 (sighs softly) 97 00:04:55,095 --> 00:04:57,130 KEVIN: I really think this was a good idea. 98 00:04:57,130 --> 00:04:59,800 Having the boys eat early. 99 00:04:59,800 --> 00:05:03,136 Well, you know, I thought I'd be sad 100 00:05:03,136 --> 00:05:04,437 when the children left the house, 101 00:05:04,437 --> 00:05:07,574 but I think I was born to be an empty nester. 102 00:05:07,574 --> 00:05:09,409 You know, we still have David and Sam. 103 00:05:09,409 --> 00:05:10,644 I know, but they're so easy. 104 00:05:10,644 --> 00:05:12,345 I mean, they eat, they go upstairs, 105 00:05:12,345 --> 00:05:13,980 they do their homework, they go to bed. 106 00:05:13,980 --> 00:05:16,183 I mean, today I only did one load of laundry. 107 00:05:16,183 --> 00:05:17,984 I mean, it was all towels. 108 00:05:17,984 --> 00:05:19,753 (stammering): Just towels. 109 00:05:19,753 --> 00:05:21,381 I think I've died and gone to heaven. 110 00:05:23,356 --> 00:05:25,192 I'm sorry. 111 00:05:25,192 --> 00:05:27,160 No, it's okay. 112 00:05:27,160 --> 00:05:29,396 It's just me and I'm okay. 113 00:05:29,396 --> 00:05:31,631 And I want things to go back to normal so none of us have 114 00:05:31,631 --> 00:05:33,166 to worry about what we're saying every minute. 115 00:05:33,166 --> 00:05:34,828 You've had a rough summer. 116 00:05:36,870 --> 00:05:38,471 So, how's Mary and Carlos doing? 117 00:05:38,471 --> 00:05:40,240 Mary's very tired. 118 00:05:40,240 --> 00:05:41,441 (Eric and Annie chuckle) 119 00:05:41,441 --> 00:05:43,543 But she-she really-- she loves her new job 120 00:05:43,543 --> 00:05:46,813 and she might even get to, uh, fill in as the basketball coach 121 00:05:46,813 --> 00:05:49,149 while the coach is away on maternity leave. 122 00:05:49,149 --> 00:05:50,517 Oh, so you got to talk to her? 123 00:05:50,517 --> 00:05:53,620 Uh, n-not exactly, no, but... 124 00:05:53,620 --> 00:05:55,188 And the girls? 125 00:05:55,188 --> 00:05:57,490 Oh, Charlie just loves his-his two sisters. 126 00:05:57,490 --> 00:06:00,460 In fact, hopefully, I get to visit them in a couple of weeks. 127 00:06:00,460 --> 00:06:02,362 A-Again? 128 00:06:02,362 --> 00:06:03,530 Mm-hmm. Oh, yes. 129 00:06:03,530 --> 00:06:05,298 Mary's very tired; she needs my help. 130 00:06:05,298 --> 00:06:06,766 And David and Sam? 131 00:06:06,766 --> 00:06:08,034 Well, they have school. 132 00:06:08,034 --> 00:06:11,071 So I should just work around that? 133 00:06:11,071 --> 00:06:12,105 I can help. 134 00:06:12,105 --> 00:06:13,240 I'd be happy to pick them up 135 00:06:13,240 --> 00:06:14,708 and take care of them in the afternoons. 136 00:06:14,708 --> 00:06:16,243 Well, thank you, Kevin. 137 00:06:16,243 --> 00:06:18,979 Oh, and-and don't forget, we've got the roofers coming 138 00:06:18,979 --> 00:06:21,815 at some point to do repairs on my little moms' home. 139 00:06:21,815 --> 00:06:23,116 If they call when you're gone, 140 00:06:23,116 --> 00:06:25,385 Sam and David can drive up with me and Savannah. 141 00:06:25,385 --> 00:06:27,821 Y-You've been so helpful during this renovation. 142 00:06:27,821 --> 00:06:29,923 I had no idea you were interested in things like that 143 00:06:29,923 --> 00:06:32,092 or that you knew so much about it. 144 00:06:32,092 --> 00:06:33,960 Yeah, well, Annie's a great teacher, 145 00:06:33,960 --> 00:06:36,296 and I've watched Lucy with what we did to our house, 146 00:06:36,296 --> 00:06:39,900 and, well, I guess I finally caught on. 147 00:06:39,900 --> 00:06:41,801 You know what I was thinking? 148 00:06:41,801 --> 00:06:43,036 I was thinking maybe we should 149 00:06:43,036 --> 00:06:44,838 all get into the house flipping business. 150 00:06:44,838 --> 00:06:47,674 That's a great idea. 151 00:06:47,674 --> 00:06:48,972 Me, too? 152 00:06:50,510 --> 00:06:52,145 (laughing): If you want to. 153 00:06:52,145 --> 00:06:53,580 What would I do? 154 00:06:53,580 --> 00:06:57,150 Well, um, you could bless the houses 155 00:06:57,150 --> 00:06:58,852 and then burn some sage, 156 00:06:58,852 --> 00:07:02,289 and, you know, spread some positive energy for the buyers. 157 00:07:02,289 --> 00:07:05,792 I think you could probably just get a soothsayer to do all that. 158 00:07:05,792 --> 00:07:08,762 And... Luce? 159 00:07:08,762 --> 00:07:11,998 Uh, I mean, are you going to get Luce into the, uh, 160 00:07:11,998 --> 00:07:13,566 house flipping business, too? 161 00:07:13,566 --> 00:07:16,202 'Cause I'm kind of in need of her help around the church. 162 00:07:16,202 --> 00:07:17,570 I haven't asked her. 163 00:07:17,570 --> 00:07:19,773 She's not in the mood to do much of anything right now. 164 00:07:19,773 --> 00:07:23,310 I realize that; thus the need for her help. 165 00:07:23,310 --> 00:07:25,312 Oh, she'll come around, Kev. 166 00:07:25,312 --> 00:07:26,546 (sighs): I don't think 167 00:07:26,546 --> 00:07:28,181 she's going to come around anytime soon. 168 00:07:28,181 --> 00:07:31,318 And I really am tired of her being angry all the time. 169 00:07:31,318 --> 00:07:32,986 I understand it, but I'm tired of it. 170 00:07:32,986 --> 00:07:35,488 And I think it would be a good idea for both of us 171 00:07:35,488 --> 00:07:38,224 if I get out of the house and do something else for a while. 172 00:07:38,224 --> 00:07:40,226 Well, I-I see, but, um, you know, 173 00:07:40,226 --> 00:07:42,395 Lucy's not going to stay angry forever. 174 00:07:42,395 --> 00:07:44,097 - She'll come around. - Yeah. 175 00:07:44,097 --> 00:07:46,199 And when she does, there'll-there'll be 176 00:07:46,199 --> 00:07:48,668 plenty of work for her to do at the church. 177 00:07:48,668 --> 00:07:49,669 I'm just saying. 178 00:07:49,669 --> 00:07:51,571 I hear you, Dad. 179 00:07:51,571 --> 00:07:53,540 Well, I guess it's just you and me, Kev. 180 00:07:53,540 --> 00:07:55,475 I've always wanted to get into construction. 181 00:07:55,475 --> 00:07:57,310 This'll be great. 182 00:07:57,310 --> 00:08:00,647 Don't you... kind of already have a... 183 00:08:00,647 --> 00:08:04,417 full plate with your little moms' home? 184 00:08:04,417 --> 00:08:05,418 No. 185 00:08:05,418 --> 00:08:06,553 Basically, my job is done. 186 00:08:06,553 --> 00:08:08,021 I got the home built on time. 187 00:08:08,021 --> 00:08:09,155 And it's running very smoothly, 188 00:08:09,155 --> 00:08:10,857 and all the girls love working with Aida. 189 00:08:10,857 --> 00:08:13,460 And-And the secondhand shop, my gosh, it's turning a profit 190 00:08:13,460 --> 00:08:15,428 for the first time this month. 191 00:08:15,428 --> 00:08:18,421 So, you know, next. 192 00:08:24,971 --> 00:08:27,007 SANDY: No, it's too late to come in. 193 00:08:27,007 --> 00:08:29,009 MAN: Come on, he won't care. 194 00:08:29,009 --> 00:08:30,310 SANDY: He will care. 195 00:08:30,310 --> 00:08:32,211 MAN: No, he won't. 196 00:08:33,680 --> 00:08:35,515 I do care. 197 00:08:35,515 --> 00:08:37,017 - No. - (laughs) 198 00:08:37,017 --> 00:08:38,318 No, you can't. 199 00:08:38,318 --> 00:08:39,319 Daniel. 200 00:08:39,319 --> 00:08:40,653 Good night. 201 00:08:40,653 --> 00:08:42,655 (laughs): Interesting name. 202 00:08:42,655 --> 00:08:44,224 So you're Aaron's father? 203 00:08:44,224 --> 00:08:46,826 Yeah, I am the father and I'm also very close to her. 204 00:08:46,826 --> 00:08:48,828 (baby fussing) 205 00:08:48,828 --> 00:08:51,297 Good night, Daniel. 206 00:08:55,902 --> 00:08:57,570 Can't you take a hint? 207 00:08:57,570 --> 00:08:59,539 Can't you take a hint? 208 00:08:59,539 --> 00:09:01,174 She doesn't want you here. 209 00:09:01,174 --> 00:09:02,876 And if you weren't Aaron's father, you wouldn't be here. 210 00:09:02,876 --> 00:09:06,513 If? Yeah, if I weren't Aaron's father, but I am. 211 00:09:06,513 --> 00:09:09,482 Odd that you'd wait till Sandy is interested in somebody else 212 00:09:09,482 --> 00:09:12,619 before you decide you're interested in her and your son. 213 00:09:12,619 --> 00:09:17,390 I mean, not odd, really, more... immature. 214 00:09:17,390 --> 00:09:20,126 What is this, judgment week at the seminary? 215 00:09:20,126 --> 00:09:21,428 You don't know anything about me. 216 00:09:21,428 --> 00:09:22,629 I know plenty. 217 00:09:22,629 --> 00:09:24,297 I know she had a one-night stand with you 218 00:09:24,297 --> 00:09:25,629 just to make Simon jealous. 219 00:09:27,100 --> 00:09:28,898 You knew that, right? 220 00:09:31,371 --> 00:09:32,872 Good night. 221 00:09:32,872 --> 00:09:34,874 (door shuts) 222 00:09:34,874 --> 00:09:38,645 LUCY: "The dog said, 'Bark' and the cow said, 'Moo.' 223 00:09:38,645 --> 00:09:41,214 "The rooster cock-a-doodle-doo'd. 224 00:09:41,214 --> 00:09:44,551 "The sheep said, 'Baa' and the horses neighed. 225 00:09:44,551 --> 00:09:45,552 "The farmer said, 226 00:09:45,552 --> 00:09:48,555 'Don't be afraid!"" 227 00:09:48,555 --> 00:09:50,723 You don't have to sneak up on us like that. 228 00:09:50,723 --> 00:09:52,859 Sorry, I thought you might be sleeping. 229 00:09:52,859 --> 00:09:56,996 Well, I told you that Savannah slept too late this afternoon 230 00:09:56,996 --> 00:09:58,798 and she wasn't going to be able to sleep tonight. 231 00:09:58,798 --> 00:10:00,166 She does that once in a while. 232 00:10:00,166 --> 00:10:02,569 Sometimes she takes a longer nap than other times. 233 00:10:02,569 --> 00:10:04,070 It's okay, Luce. 234 00:10:04,070 --> 00:10:06,372 Yeah, it's okay, but then she doesn't sleep at night. 235 00:10:06,372 --> 00:10:08,441 How'd she like the movie? 236 00:10:08,441 --> 00:10:11,611 Oh, we liked it, didn't we, Savannah? How was the movie? 237 00:10:11,611 --> 00:10:13,980 (speaking indistinctly) 238 00:10:13,980 --> 00:10:16,082 Cute. When'd she learn to say that? 239 00:10:16,082 --> 00:10:17,984 Tonight. Sorry you missed it. 240 00:10:17,984 --> 00:10:19,719 I thought you didn't want me to go with you. 241 00:10:19,719 --> 00:10:20,987 I didn't say that. 242 00:10:20,987 --> 00:10:23,022 You said you wanted to spend some time with Savannah. 243 00:10:23,022 --> 00:10:25,125 Well, I didn't say I wanted some time without you. 244 00:10:25,125 --> 00:10:26,326 You wanted me to go? 245 00:10:26,326 --> 00:10:28,328 No, I didn't say that, either. 246 00:10:28,328 --> 00:10:31,397 Okay, well, I'm happy to do whatever you want me to do. 247 00:10:31,397 --> 00:10:32,387 Always. 248 00:10:37,137 --> 00:10:39,272 Could you go next door and tell the neighbor 249 00:10:39,272 --> 00:10:40,707 to stop playing her music so loud? 250 00:10:40,707 --> 00:10:42,075 It's keeping Savannah up at night. 251 00:10:42,075 --> 00:10:44,010 - What music? - The music that's keeping 252 00:10:44,010 --> 00:10:45,278 Savannah up at night. 253 00:10:45,278 --> 00:10:47,113 I don't think Savannah's been up at night. 254 00:10:47,113 --> 00:10:49,215 It's the reason she's been sleeping too late and too long 255 00:10:49,215 --> 00:10:50,416 in the afternoon. 256 00:10:50,416 --> 00:10:52,085 I can't just go over and harass the neighbor 257 00:10:52,085 --> 00:10:53,820 about music that she's not playing. 258 00:10:53,820 --> 00:10:56,089 Fine, then wait till she starts playing her music. 259 00:10:56,089 --> 00:10:58,158 Then get out of bed, go over there and harass her. 260 00:10:58,158 --> 00:10:59,490 That I can do. 261 00:11:01,427 --> 00:11:03,623 Okay. 262 00:11:15,508 --> 00:11:18,478 Don't you wish they could just stay that young forever? 263 00:11:18,478 --> 00:11:20,446 No, I really don't. 264 00:11:20,446 --> 00:11:21,548 I... 265 00:11:21,548 --> 00:11:23,950 I think each year is more interesting 266 00:11:23,950 --> 00:11:25,185 than the one before. 267 00:11:25,185 --> 00:11:26,753 I-I love seeing them grow up. 268 00:11:26,753 --> 00:11:29,589 I love seeing all our children grow up, you know. 269 00:11:29,589 --> 00:11:33,760 I like to see them have children of their own. 270 00:11:33,760 --> 00:11:37,397 The Lucy situation still breaks my heart. 271 00:11:37,397 --> 00:11:38,765 I know. 272 00:11:38,765 --> 00:11:41,601 Me, too. 273 00:11:41,601 --> 00:11:43,203 But, you know, for her sake, 274 00:11:43,203 --> 00:11:45,939 we're just all going to have to be strong 275 00:11:45,939 --> 00:11:47,173 and get past this, 276 00:11:47,173 --> 00:11:50,443 so that she and Kevin can get on with their lives. 277 00:11:50,443 --> 00:11:51,911 We have been very blessed. 278 00:11:51,911 --> 00:11:52,970 Yes, we have. 279 00:11:56,516 --> 00:11:57,784 Although I do feel 280 00:11:57,784 --> 00:12:00,879 we're sitting on a bit of a Lucy time bomb. 281 00:12:14,968 --> 00:12:17,237 This time last year, I wasn't even speaking to you. 282 00:12:17,237 --> 00:12:19,103 Yeah, I remember. 283 00:12:21,007 --> 00:12:23,943 We're like the perfect family... almost. 284 00:12:23,943 --> 00:12:25,144 Almost? 285 00:12:25,144 --> 00:12:26,746 We could be the perfect family. 286 00:12:26,746 --> 00:12:29,449 I'm not sure if I even know what the perfect family is. 287 00:12:29,449 --> 00:12:31,718 Well, I know what it isn't. 288 00:12:31,718 --> 00:12:34,320 It isn't some other guy raising my son. 289 00:12:34,320 --> 00:12:36,322 Martin... 290 00:12:36,322 --> 00:12:39,592 is that what's motivating you to care more about Aaron and me? 291 00:12:39,592 --> 00:12:41,227 Competition? 292 00:12:41,227 --> 00:12:43,129 No, that's not what's motivating me, 293 00:12:43,129 --> 00:12:45,198 but I don't want you to be with Simon 294 00:12:45,198 --> 00:12:47,233 or any other guy. 295 00:12:47,233 --> 00:12:50,270 Well, maybe my life isn't about what you want. 296 00:12:50,270 --> 00:12:52,705 Maybe it's about what I want as well. 297 00:12:52,705 --> 00:12:55,174 And I might have had a chance at a relationship with Simon 298 00:12:55,174 --> 00:12:57,243 if you hadn't have made it so clear to him 299 00:12:57,243 --> 00:12:58,745 that you didn't want him around us. 300 00:12:58,745 --> 00:13:00,546 What's wrong with that? 301 00:13:00,546 --> 00:13:01,914 What's wrong with that is 302 00:13:01,914 --> 00:13:03,616 that you're not really in love with me. 303 00:13:03,616 --> 00:13:06,085 You just don't want anyone else near me because of Aaron. 304 00:13:06,085 --> 00:13:09,856 That's not true, but what would be wrong with that? 305 00:13:09,856 --> 00:13:11,457 What would be wrong with that 306 00:13:11,457 --> 00:13:14,327 is that I deserve to be loved, too. 307 00:13:14,327 --> 00:13:17,330 And I deserve to be loved for me. 308 00:13:17,330 --> 00:13:18,831 And for who I am. 309 00:13:18,831 --> 00:13:21,834 You are the mother of my son. 310 00:13:21,834 --> 00:13:23,803 And I love you for that. 311 00:13:23,803 --> 00:13:26,205 Thank you. 312 00:13:26,205 --> 00:13:29,609 But I'm not just the mother of your son. 313 00:13:29,609 --> 00:13:32,178 And I'm not just Aaron's mother. 314 00:13:32,178 --> 00:13:36,616 That's just part of who I am and who I want to be. 315 00:13:36,616 --> 00:13:38,985 And I want to be a minister. 316 00:13:38,985 --> 00:13:41,854 And I want to help other single moms 317 00:13:41,854 --> 00:13:44,857 and other girls who grew up like me. 318 00:13:44,857 --> 00:13:47,193 Other girls who think that 319 00:13:47,193 --> 00:13:49,495 they can't change because they made some mistakes. 320 00:13:49,495 --> 00:13:52,398 Look, you and I got together when I was the old me. 321 00:13:52,398 --> 00:13:55,568 And I'm a whole new me. 322 00:13:55,568 --> 00:13:57,470 Me coming here for school 323 00:13:57,470 --> 00:14:00,373 is my way of getting a fresh start on my life. 324 00:14:00,373 --> 00:14:02,542 Look, all I'm asking for is a chance. 325 00:14:02,542 --> 00:14:04,243 I want to be with you and Aaron. 326 00:14:04,243 --> 00:14:06,579 And I'm always going to be a part of your life, 327 00:14:06,579 --> 00:14:08,681 because I'm always going to be involved in his life. 328 00:14:08,681 --> 00:14:12,752 Well, I appreciate your involvement, I do. 329 00:14:12,752 --> 00:14:14,220 Most of the time. 330 00:14:14,220 --> 00:14:17,990 But I don't really know how I feel about you right now. 331 00:14:17,990 --> 00:14:19,892 Just to be perfectly honest. 332 00:14:19,892 --> 00:14:24,163 But let's just... let's see how things go. 333 00:14:24,163 --> 00:14:25,461 That's all I'm asking for. 334 00:14:27,200 --> 00:14:28,768 (clears throat) Okay, um... 335 00:14:28,768 --> 00:14:30,737 why don't I run to the grocery store for you 336 00:14:30,737 --> 00:14:32,438 and pick up something we can make for dinner together. 337 00:14:32,438 --> 00:14:35,508 That is, unless of course, you have a date with... 338 00:14:35,508 --> 00:14:37,744 uh, what's-his-name-- Randall. 339 00:14:37,744 --> 00:14:38,734 Daniel. 340 00:14:40,680 --> 00:14:42,281 But no. 341 00:14:42,281 --> 00:14:43,349 He hasn't called. 342 00:14:43,349 --> 00:14:46,717 Okay. Well, uh, I'll be back. 343 00:14:49,922 --> 00:14:51,413 (door closes) 344 00:14:55,862 --> 00:14:58,297 (phone ringing) 345 00:14:58,297 --> 00:14:59,866 Hello? 346 00:14:59,866 --> 00:15:00,967 Luce? Hi. 347 00:15:00,967 --> 00:15:02,235 It's Sandy. How are you? 348 00:15:02,235 --> 00:15:03,569 What do you mean? 349 00:15:03,569 --> 00:15:05,037 I mean... 350 00:15:05,037 --> 00:15:06,406 I'm sorry to bother you. 351 00:15:06,406 --> 00:15:08,441 I was just asking how you are. 352 00:15:08,441 --> 00:15:09,642 I'm terrific. 353 00:15:09,642 --> 00:15:11,878 Don't want to bother me because...? 354 00:15:11,878 --> 00:15:16,182 Because I know you're a very busy woman, and... 355 00:15:16,182 --> 00:15:18,951 It's just that... Martin came to visit us this weekend, 356 00:15:18,951 --> 00:15:20,653 and I don't really know what to do. 357 00:15:20,653 --> 00:15:21,621 About what? 358 00:15:21,621 --> 00:15:23,122 About Martin. All of a sudden, 359 00:15:23,122 --> 00:15:25,258 he thinks we're supposed to get married or something. 360 00:15:25,258 --> 00:15:26,159 Oh, yeah? 361 00:15:26,159 --> 00:15:28,694 He's just so... 362 00:15:28,694 --> 00:15:31,497 I don't know... young. 363 00:15:31,497 --> 00:15:33,266 Mm. Well, he's not any younger 364 00:15:33,266 --> 00:15:34,901 than he was when you slept with him. 365 00:15:34,901 --> 00:15:37,737 You know, in fact, he's a year older. 366 00:15:37,737 --> 00:15:41,040 Yeah, I guess he is. 367 00:15:41,040 --> 00:15:42,408 All right. 368 00:15:42,408 --> 00:15:43,843 Sorry I bothered you. 369 00:15:43,843 --> 00:15:45,678 You know, you're going to have to get used to handling 370 00:15:45,678 --> 00:15:47,013 your own problems if you ever want 371 00:15:47,013 --> 00:15:48,748 to help other people with their problems. 372 00:15:48,748 --> 00:15:51,851 I know, and you're so good at that. 373 00:15:51,851 --> 00:15:53,619 It's not a problem exactly. 374 00:15:53,619 --> 00:15:56,389 It's just... 375 00:15:56,389 --> 00:15:59,592 I don't want to be in a relationship with Martin. 376 00:15:59,592 --> 00:16:02,829 And there are a lot of nice guys at school here, and... 377 00:16:02,829 --> 00:16:05,698 some of them talk too much, but I don't know, 378 00:16:05,698 --> 00:16:08,201 it seems like they might be pretty accepting 379 00:16:08,201 --> 00:16:09,969 of my being a single mom. 380 00:16:09,969 --> 00:16:11,404 I thought you went there to study. 381 00:16:11,404 --> 00:16:13,606 I... I thought you wanted to become a minister. 382 00:16:13,606 --> 00:16:15,475 You know, I-I thought you wanted to focus 383 00:16:15,475 --> 00:16:17,710 on your education, your new career. 384 00:16:17,710 --> 00:16:19,145 Right. 385 00:16:19,145 --> 00:16:20,246 You're right. 386 00:16:20,246 --> 00:16:22,147 I should just stick to that. 387 00:16:24,183 --> 00:16:25,451 Okay. 388 00:16:25,451 --> 00:16:26,851 Thanks. 389 00:16:31,324 --> 00:16:33,125 Everything okay? 390 00:16:33,125 --> 00:16:34,527 Everything? 391 00:16:34,527 --> 00:16:37,063 I guess I was just wondering who was on the phone. 392 00:16:37,063 --> 00:16:37,997 Why? 393 00:16:37,997 --> 00:16:39,899 Because maybe I'm wrong here, 394 00:16:39,899 --> 00:16:42,668 but it seems that whoever it was might have upset you. 395 00:16:42,668 --> 00:16:43,836 I'm not upset. 396 00:16:43,836 --> 00:16:45,171 I'm just irritated. 397 00:16:45,171 --> 00:16:47,974 Sandy is so irritating these days. 398 00:16:47,974 --> 00:16:49,742 - How so? - How so? 399 00:16:49,742 --> 00:16:51,110 She thinks she's me. 400 00:16:51,110 --> 00:16:52,745 No, you know what? I take that back. 401 00:16:52,745 --> 00:16:54,380 She thinks she's better than me. 402 00:16:54,380 --> 00:16:57,016 Converts, I tell you-- they're fanatics. 403 00:16:57,016 --> 00:16:58,618 Think I'm going to go hang out 404 00:16:58,618 --> 00:17:00,052 at your parents' house while Savannah's napping. 405 00:17:00,052 --> 00:17:01,954 Wait. 406 00:17:01,954 --> 00:17:03,756 Why are you spending so much time 407 00:17:03,756 --> 00:17:05,057 at my parents' house? 408 00:17:05,057 --> 00:17:06,058 Are you hiding something? 409 00:17:06,058 --> 00:17:07,660 Your mom and I were thinking... 410 00:17:07,660 --> 00:17:09,996 Oh, so my mom's hiding things from me, too, now? 411 00:17:09,996 --> 00:17:12,198 No, she wanted me to talk to you about it first. 412 00:17:12,198 --> 00:17:15,535 But you talked to her first, you didn't talk to me first. 413 00:17:15,535 --> 00:17:18,070 Why doesn't anyone talk to me? 414 00:17:18,070 --> 00:17:20,106 I don't know, I guess no one wants to upset you. 415 00:17:20,106 --> 00:17:21,507 Ah, but you and my mom 416 00:17:21,507 --> 00:17:23,409 are coming up with ideas to upset me. 417 00:17:23,409 --> 00:17:25,711 No, it may not upset you at all. 418 00:17:25,711 --> 00:17:27,513 What may not upset me at all? 419 00:17:27,513 --> 00:17:28,614 We were thinking about 420 00:17:28,614 --> 00:17:30,082 getting into the house flipping business. 421 00:17:30,082 --> 00:17:33,853 I don't have time to go into the house flipping business. 422 00:17:33,853 --> 00:17:35,254 Me and your mother. 423 00:17:35,254 --> 00:17:37,256 No! 424 00:17:37,256 --> 00:17:38,457 It was just an idea. 425 00:17:38,457 --> 00:17:39,659 Bad idea! 426 00:17:39,659 --> 00:17:40,660 First Sandy, now you? 427 00:17:40,660 --> 00:17:41,827 Why do you want to be me? 428 00:17:41,827 --> 00:17:43,996 Why do you want to take my skills at renovating 429 00:17:43,996 --> 00:17:45,064 and one-up me? 430 00:17:45,064 --> 00:17:46,599 I hadn't really looked at it like that. 431 00:17:46,599 --> 00:17:48,000 Why is it that you enjoyed building 432 00:17:48,000 --> 00:17:50,202 that little moms' home with my mother so much 433 00:17:50,202 --> 00:17:53,372 but yet you didn't help me do anything at our own home? 434 00:17:53,372 --> 00:17:54,396 You wouldn't let me. 435 00:17:56,042 --> 00:17:57,543 No, I take that back. 436 00:17:57,543 --> 00:18:00,413 I was so intimidated by how great you are at doing things 437 00:18:00,413 --> 00:18:02,048 that I really didn't want to get in your way. 438 00:18:02,048 --> 00:18:04,016 Well, you had no problem getting in my mother's way. 439 00:18:04,016 --> 00:18:06,586 I could have taught you everything that she taught you. 440 00:18:06,586 --> 00:18:07,853 Yes, and I apologize 441 00:18:07,853 --> 00:18:09,322 for not letting you teach me what she taught me. 442 00:18:09,322 --> 00:18:11,490 And just forget about me going into business with her 443 00:18:11,490 --> 00:18:13,059 because I don't want to do anything-- 444 00:18:13,059 --> 00:18:14,727 anything--to upset you. 445 00:18:14,727 --> 00:18:16,562 Yeah, okay. 446 00:18:16,562 --> 00:18:19,131 But... just go over to my mother's house 447 00:18:19,131 --> 00:18:21,167 and tell her that you don't want to go 448 00:18:21,167 --> 00:18:22,568 into the house flipping business with her. 449 00:18:22,568 --> 00:18:23,803 Yeah. I'll do that. 450 00:18:23,803 --> 00:18:24,937 And then go to the neighbor's house, 451 00:18:24,937 --> 00:18:26,138 because you didn't go last night 452 00:18:26,138 --> 00:18:27,740 and she turned up the music again. 453 00:18:27,740 --> 00:18:28,908 The music is nice. 454 00:18:28,908 --> 00:18:30,309 You and Savannah were sound asleep. 455 00:18:30,309 --> 00:18:33,512 Well, if I was sound asleep, then how did I hear it? 456 00:18:33,512 --> 00:18:35,982 Maybe I'll wait until tonight to go over there. 457 00:18:35,982 --> 00:18:37,783 If she's still playing loud music, 458 00:18:37,783 --> 00:18:40,686 I promise, I'll go over there and tell her to turn it down. 459 00:18:40,686 --> 00:18:43,089 Unless of course we're all sleeping through it again. 460 00:18:43,089 --> 00:18:44,924 Oh, and when you go over to my mother's house 461 00:18:44,924 --> 00:18:46,559 and tell her that you don't want to go 462 00:18:46,559 --> 00:18:47,760 into the house flipping business, 463 00:18:47,760 --> 00:18:49,495 don't tell her that I don't want you 464 00:18:49,495 --> 00:18:50,986 to go into the house flipping business. 465 00:18:59,171 --> 00:19:01,273 Can't they let me have something for myself? 466 00:19:01,273 --> 00:19:02,408 Geez. 467 00:19:02,408 --> 00:19:05,378 Everyone wants to be me. 468 00:19:05,378 --> 00:19:07,347 Except me. 469 00:19:15,454 --> 00:19:18,824 I talked to Lucy about Annie and I flipping houses, 470 00:19:18,824 --> 00:19:20,884 and I decided it wasn't a good idea. 471 00:19:22,895 --> 00:19:23,896 (gasps) 472 00:19:23,896 --> 00:19:25,660 - Is Lucy with you? - No. 473 00:19:27,099 --> 00:19:29,402 So you didn't think it was a good idea 474 00:19:29,402 --> 00:19:31,704 or Lucy didn't think it was a good idea? 475 00:19:31,704 --> 00:19:35,207 Lucy told you not to blame her. 476 00:19:35,207 --> 00:19:37,076 Uh, you know, I-I, uh... 477 00:19:37,076 --> 00:19:39,145 I don't think it's such a good idea anyway. 478 00:19:39,145 --> 00:19:40,613 You don't think what's such a good idea, 479 00:19:40,613 --> 00:19:43,716 Kevin and I flipping houses? Why not? 480 00:19:43,716 --> 00:19:45,985 It was just a crazy idea anyway. 481 00:19:45,985 --> 00:19:47,219 Yeah. 482 00:19:47,219 --> 00:19:50,087 Wh... Oh, Lucy didn't like the idea? Huh? 483 00:19:51,657 --> 00:19:55,561 Yeah, well... you know, maybe it's better 484 00:19:55,561 --> 00:19:58,597 if you stay close to home right now, and me, too. 485 00:19:58,597 --> 00:20:00,633 We can always go into business together; 486 00:20:00,633 --> 00:20:02,935 it doesn't have to be right now. 487 00:20:02,935 --> 00:20:04,597 - Yeah. - She'll come around. 488 00:20:07,773 --> 00:20:09,241 (Sam and David gasp) 489 00:20:12,445 --> 00:20:14,013 Hi. 490 00:20:14,013 --> 00:20:15,014 Hi, honey. 491 00:20:15,014 --> 00:20:16,148 - Hi, Luce. - Hey, Luce. 492 00:20:16,148 --> 00:20:18,150 Kevin, if you wouldn't mind 493 00:20:18,150 --> 00:20:21,353 taking Savannah, I'd like to talk to my dad. 494 00:20:21,353 --> 00:20:23,489 Alone, Mom, if you wouldn't mind. 495 00:20:23,489 --> 00:20:25,324 Kevin and I didn't mean to upset you. 496 00:20:25,324 --> 00:20:27,626 Everything upsets me, but I think we all know 497 00:20:27,626 --> 00:20:30,763 that everything has always upset me. 498 00:20:30,763 --> 00:20:32,798 I'm just an upset person. 499 00:20:32,798 --> 00:20:35,501 But I think it's time 500 00:20:35,501 --> 00:20:37,670 to stop letting everything upset me. 501 00:20:37,670 --> 00:20:39,472 Dad, can we just talk? 502 00:20:39,472 --> 00:20:41,441 Yeah, of course. 503 00:20:49,715 --> 00:20:53,285 Um, if you don't mind, 504 00:20:53,285 --> 00:20:56,956 I'd like to give the sermon tomorrow. 505 00:20:56,956 --> 00:20:58,891 Yeah, well, I guess you could, 506 00:20:58,891 --> 00:21:01,527 but, uh, Luce, tomorrow is tomorrow. 507 00:21:01,527 --> 00:21:03,596 I mean, I have a sermon prepared. 508 00:21:03,596 --> 00:21:05,331 Uh... 509 00:21:05,331 --> 00:21:07,867 could this maybe wait till next week? 510 00:21:07,867 --> 00:21:11,537 'Cause, you know, maybe give yourself a little more time 511 00:21:11,537 --> 00:21:13,939 to not let things upset you. 512 00:21:13,939 --> 00:21:16,675 Just kind of sit with that for a few more days. 513 00:21:16,675 --> 00:21:18,110 I have something I want to say. 514 00:21:18,110 --> 00:21:21,147 And I want to say it in front of everyone. 515 00:21:21,147 --> 00:21:24,750 Okay, well, uh... 516 00:21:24,750 --> 00:21:26,318 Why don't you start with me. 517 00:21:26,318 --> 00:21:28,554 What do you want to say? 518 00:21:28,554 --> 00:21:30,389 Why do you want to know? 519 00:21:30,389 --> 00:21:31,957 Y-You don't trust me? 520 00:21:31,957 --> 00:21:36,662 I mean, haven't I come through for you every time before? 521 00:21:36,662 --> 00:21:39,765 Okay, no, you're-you're right. 522 00:21:39,765 --> 00:21:41,567 Kind of. 523 00:21:41,567 --> 00:21:45,471 But, Luce, it's been almost four months 524 00:21:45,471 --> 00:21:47,506 since you've been behind the pulpit and... 525 00:21:47,506 --> 00:21:48,974 And? 526 00:21:48,974 --> 00:21:51,377 And it takes time. 527 00:21:51,377 --> 00:21:53,676 Lucy, it takes time to heal. 528 00:21:55,581 --> 00:21:57,983 Take your time, take all the time you need. 529 00:21:57,983 --> 00:22:01,920 I don't want to take any more time than I've already taken. 530 00:22:04,256 --> 00:22:07,159 In fact, I... I think I've taken too much time. 531 00:22:07,159 --> 00:22:10,362 I want to speak to the congregation tomorrow. 532 00:22:10,362 --> 00:22:13,732 Because that way, tomorrow is my deadline. 533 00:22:13,732 --> 00:22:17,703 So... so tomorrow, after the sermon, 534 00:22:17,703 --> 00:22:22,408 I can officially put this horrible summer behind me 535 00:22:22,408 --> 00:22:25,878 and I can start to look forward to my future. 536 00:22:25,878 --> 00:22:29,481 Or... or... 537 00:22:29,481 --> 00:22:31,917 maybe you could officially move on 538 00:22:31,917 --> 00:22:36,150 in a more private, personal way, and just... 539 00:22:38,424 --> 00:22:41,927 ...go out to dinner with Kevin, or... 540 00:22:41,927 --> 00:22:43,896 go away for a weekend with Kevin, 541 00:22:43,896 --> 00:22:45,931 or even Kevin and Savannah. 542 00:22:45,931 --> 00:22:47,867 I don't want to go away with Kevin. 543 00:22:47,867 --> 00:22:50,069 I don't want to go away with Kevin and Savannah. 544 00:22:50,069 --> 00:22:51,570 That's not what I want to do. 545 00:22:51,570 --> 00:22:54,540 What I want to do is just publicly acknowledge 546 00:22:54,540 --> 00:22:57,877 what I went through as a way of letting go of my anger 547 00:22:57,877 --> 00:22:59,539 so I don't have to go away. 548 00:23:00,946 --> 00:23:04,316 You don't think I know that I'm angry? 549 00:23:04,316 --> 00:23:06,752 Yeah, I'm a little angry, 550 00:23:06,752 --> 00:23:09,955 but I'm not going to be angry anymore. 551 00:23:09,955 --> 00:23:11,323 Well... 552 00:23:11,323 --> 00:23:13,025 Well what? 553 00:23:13,025 --> 00:23:14,460 You're always saying, "Choose your feelings." 554 00:23:14,460 --> 00:23:15,494 Well, I'm choosing. 555 00:23:15,494 --> 00:23:16,985 You have a problem with that?! 556 00:23:18,697 --> 00:23:21,600 Well, it's just that... 557 00:23:21,600 --> 00:23:24,904 it-it--sometimes it takes a lot of strength to choose, 558 00:23:24,904 --> 00:23:28,507 and it takes time to gather your strength and... 559 00:23:28,507 --> 00:23:30,042 Don't. 560 00:23:30,042 --> 00:23:31,243 Don't do this. 561 00:23:31,243 --> 00:23:33,245 Don't, don't treat me like a child. 562 00:23:33,245 --> 00:23:35,614 You don't have to explain to me how life works. 563 00:23:35,614 --> 00:23:36,849 I'm a grown woman. 564 00:23:36,849 --> 00:23:38,884 I'm an associate pastor. 565 00:23:38,884 --> 00:23:42,187 I just want to speak, okay, Reverend Camden? 566 00:23:42,187 --> 00:23:44,924 All right. I really don't recommend it, Luce, 567 00:23:44,924 --> 00:23:48,894 but if you feel that you need to do this 568 00:23:48,894 --> 00:23:50,396 and it can't wait... 569 00:23:50,396 --> 00:23:51,997 It can't. 570 00:23:51,997 --> 00:23:53,232 I can't. 571 00:23:53,232 --> 00:23:54,667 Not even another week? 572 00:23:54,667 --> 00:23:55,801 Not even. 573 00:23:55,801 --> 00:23:58,003 All right. 574 00:23:58,003 --> 00:24:01,040 Then, tomorrow, the church is yours. 575 00:24:01,040 --> 00:24:02,303 Thank you. 576 00:24:17,489 --> 00:24:19,358 Look, we can still get there. 577 00:24:19,358 --> 00:24:22,027 It took me two hours to get Aaron to go to sleep. 578 00:24:22,027 --> 00:24:24,496 I am not going to go put him in a car now. 579 00:24:24,496 --> 00:24:25,831 But he sleeps in the car. 580 00:24:25,831 --> 00:24:28,567 If he starts out awake, he sleeps in the car. 581 00:24:28,567 --> 00:24:30,502 Look, I just thought it'd be nice 582 00:24:30,502 --> 00:24:33,672 if we could go to church together, like a family. 583 00:24:33,672 --> 00:24:35,374 Maybe some other Sunday. 584 00:24:35,374 --> 00:24:36,842 It's too far to drive 585 00:24:36,842 --> 00:24:38,811 and this hasn't been the easiest morning with Aaron. 586 00:24:38,811 --> 00:24:39,878 You go. 587 00:24:39,878 --> 00:24:41,046 No. I don't want to drive 588 00:24:41,046 --> 00:24:42,681 all the way down there and back by myself. 589 00:24:42,681 --> 00:24:44,450 Well, if you went by yourself, 590 00:24:44,450 --> 00:24:45,851 you wouldn't have to drive back. 591 00:24:45,851 --> 00:24:49,655 You could just go to church and then go back to your school. 592 00:24:49,655 --> 00:24:51,757 Well, yeah, I've been thinking about that. 593 00:24:51,757 --> 00:24:53,525 - About what? - About what a pain it is 594 00:24:53,525 --> 00:24:54,526 that we live separately. 595 00:24:54,526 --> 00:24:55,828 Maybe I should change schools. 596 00:24:55,828 --> 00:24:56,962 And give up baseball? 597 00:24:56,962 --> 00:24:59,231 Some things are more important than baseball. 598 00:24:59,231 --> 00:25:00,332 Like? 599 00:25:00,332 --> 00:25:02,935 Like becoming a minister. 600 00:25:02,935 --> 00:25:07,706 No, Martin, you can't put me and my career 601 00:25:07,706 --> 00:25:09,808 ahead of you and your career. 602 00:25:09,808 --> 00:25:13,746 Uh, no, I was thinking about making your career my career. 603 00:25:13,746 --> 00:25:14,913 Well, you can't do that. 604 00:25:14,913 --> 00:25:16,415 Why not? You did. 605 00:25:16,415 --> 00:25:17,950 You made Lucy's career your career. 606 00:25:17,950 --> 00:25:19,518 Yeah, but that's different. 607 00:25:19,518 --> 00:25:21,687 I feel called to be a minister. 608 00:25:21,687 --> 00:25:22,855 Well, maybe I do, too. 609 00:25:22,855 --> 00:25:23,856 No, you don't. 610 00:25:23,856 --> 00:25:24,923 That's ridiculous. 611 00:25:24,923 --> 00:25:26,158 Frankly, I think it's just as ridiculous 612 00:25:26,158 --> 00:25:27,393 that you want to be a minister. 613 00:25:27,393 --> 00:25:29,395 I think you just want to be a Camden. 614 00:25:29,395 --> 00:25:31,163 You think if you can become a minister, 615 00:25:31,163 --> 00:25:32,664 maybe Simon Camden will like you better-- 616 00:25:32,664 --> 00:25:34,566 maybe even love you, maybe even marry you. 617 00:25:34,566 --> 00:25:35,901 Then you can be a Camden. 618 00:25:35,901 --> 00:25:37,770 And when I say "you," of course I mean 619 00:25:37,770 --> 00:25:39,638 the old you as well as the new you. 620 00:25:39,638 --> 00:25:42,474 I mean, isn't that what you really want--to be a Camden? 621 00:25:42,474 --> 00:25:44,777 Look, I think you should go. 622 00:25:44,777 --> 00:25:48,881 Drive down to Glenoak, go to church, 623 00:25:48,881 --> 00:25:51,383 maybe stop by and see your dad. 624 00:25:51,383 --> 00:25:54,053 And just spend the day out. 625 00:25:54,053 --> 00:25:56,822 Get some distance from Aaron and me. 626 00:25:56,822 --> 00:25:59,558 I think it'd be good for you. 627 00:25:59,558 --> 00:26:00,993 You know, you could have just told me 628 00:26:00,993 --> 00:26:02,795 you were trying to make Simon jealous when you slept with me. 629 00:26:02,795 --> 00:26:04,129 When did you find that out? 630 00:26:04,129 --> 00:26:05,764 The other night from your date. 631 00:26:05,764 --> 00:26:06,765 Daniel told you? 632 00:26:06,765 --> 00:26:08,067 Yeah, he thought I already knew. 633 00:26:08,067 --> 00:26:09,268 Which is why he probably hasn't called, 634 00:26:09,268 --> 00:26:10,736 in case you're wondering. 635 00:26:10,736 --> 00:26:13,005 He's probably just waiting for me to get out of here. 636 00:26:13,005 --> 00:26:14,706 Okay. 637 00:26:14,706 --> 00:26:17,576 Well, the only reason that I told him 638 00:26:17,576 --> 00:26:20,579 is because it's a new relationship, 639 00:26:20,579 --> 00:26:23,082 and, for once, I thought it would be nice 640 00:26:23,082 --> 00:26:25,142 if I could be absolutely honest with a guy. 641 00:26:26,652 --> 00:26:29,721 All right, I guess I could have told you 642 00:26:29,721 --> 00:26:33,317 why I slept with you, but... what difference does it make? 643 00:26:34,960 --> 00:26:36,929 You know, you didn't really have a good reason 644 00:26:36,929 --> 00:26:38,297 for sleeping with me, either. 645 00:26:38,297 --> 00:26:39,598 And if I recall correctly, 646 00:26:39,598 --> 00:26:41,333 it was because you just hadn't done it before 647 00:26:41,333 --> 00:26:42,835 and you wanted to get it over with. 648 00:26:42,835 --> 00:26:44,636 Oh, okay, so what happened was my fault. 649 00:26:44,636 --> 00:26:46,798 How is it more my fault than it is your fault? 650 00:26:51,510 --> 00:26:54,179 Good morning. 651 00:26:54,179 --> 00:26:57,516 When I had to write my first sermon as associate pastor, 652 00:26:57,516 --> 00:27:00,285 I went to my dad for advice. 653 00:27:00,285 --> 00:27:03,755 And he told me just to take a look in the mirror. 654 00:27:03,755 --> 00:27:05,057 It worked. 655 00:27:05,057 --> 00:27:06,391 He helped me. 656 00:27:06,391 --> 00:27:09,054 He helped me a lot and he always has. 657 00:27:11,864 --> 00:27:15,033 And so have all of you. 658 00:27:15,033 --> 00:27:19,538 You have all been so patient with me and my learning process, 659 00:27:19,538 --> 00:27:21,240 so thank you. 660 00:27:21,240 --> 00:27:23,275 Thank-Thank you for letting me be here. 661 00:27:23,275 --> 00:27:26,643 I-I really have learned a lot and... 662 00:27:31,450 --> 00:27:34,286 Um, I'm sorry. 663 00:27:34,286 --> 00:27:37,256 I... I just lost my train of thought. 664 00:27:37,256 --> 00:27:39,992 Um... uh, oh, yeah. 665 00:27:39,992 --> 00:27:43,428 I was saying, I really have learned a lot. 666 00:27:43,428 --> 00:27:46,632 And one of the things that I have learned is that 667 00:27:46,632 --> 00:27:50,302 when good things happen, everyone takes responsibility, 668 00:27:50,302 --> 00:27:52,571 everyone wants credit. 669 00:27:52,571 --> 00:27:56,742 However, when something goes, 670 00:27:56,742 --> 00:28:01,480 well, um... wrong, then that's not the case, is it? 671 00:28:01,480 --> 00:28:05,484 When something bad happens, no one takes responsibility, 672 00:28:05,484 --> 00:28:07,219 no one takes credit. 673 00:28:07,219 --> 00:28:10,189 Everyone just blames God because, "Oh, no! 674 00:28:10,189 --> 00:28:13,158 "We humans, we can't control anything, 675 00:28:13,158 --> 00:28:14,293 "so it must be God. 676 00:28:14,293 --> 00:28:16,061 It must be God's fault." 677 00:28:16,061 --> 00:28:18,163 We're just God's victims. 678 00:28:18,163 --> 00:28:21,133 You know, God just must make bad things happen to us 679 00:28:21,133 --> 00:28:24,336 to teach us mean little life lessons. 680 00:28:24,336 --> 00:28:27,606 Well, um... 681 00:28:27,606 --> 00:28:31,343 this summer, something... 682 00:28:31,343 --> 00:28:34,846 something bad happened to me. 683 00:28:34,846 --> 00:28:39,384 Well, um, actually, it was... 684 00:28:39,384 --> 00:28:42,054 uh, it was, it was more sad, really. 685 00:28:42,054 --> 00:28:45,923 Um... a sad thing happened to me... 686 00:28:47,926 --> 00:28:50,462 ...and there's nothing I can do about it. 687 00:28:50,462 --> 00:28:53,498 Um, you just have to... 688 00:28:53,498 --> 00:28:55,367 you just have to go on with your life-- 689 00:28:55,367 --> 00:28:59,271 um, move on, whether you want to or not. 690 00:28:59,271 --> 00:29:03,475 Um, we have to go on, whether we're angry or not, 691 00:29:03,475 --> 00:29:05,744 and, I mean... 692 00:29:05,744 --> 00:29:09,248 who is there really for me to be angry with? 693 00:29:09,248 --> 00:29:13,777 Um, it's not God's fault that this sad thing happened. 694 00:29:15,787 --> 00:29:19,424 And if it's not God's fault, then... 695 00:29:19,424 --> 00:29:21,193 then who can I blame? 696 00:29:21,193 --> 00:29:22,728 Then-Then whose fault is it? 697 00:29:22,728 --> 00:29:24,997 (quietly): Oh, this is not good. 698 00:29:24,997 --> 00:29:27,599 Well, I'll tell you. 699 00:29:27,599 --> 00:29:29,835 No, please. 700 00:29:29,835 --> 00:29:31,003 My husband. 701 00:29:31,003 --> 00:29:32,604 I told him I was not ready 702 00:29:32,604 --> 00:29:33,805 to have another child, but, 703 00:29:33,805 --> 00:29:37,476 no, he wanted to have another baby. 704 00:29:37,476 --> 00:29:39,645 And who wouldn't sleep with him? 705 00:29:39,645 --> 00:29:44,449 I mean, yeah, he's gorgeous, he's kind, he's a great dad, 706 00:29:44,449 --> 00:29:49,254 he's a great husband, and you know, he's hot. 707 00:29:49,254 --> 00:29:50,779 Isn't he hot? 708 00:29:53,959 --> 00:29:55,994 Meh. You'd sleep with him, right? 709 00:29:55,994 --> 00:29:58,664 (congregation murmuring) 710 00:29:58,664 --> 00:30:00,599 (mouthing) 711 00:30:00,599 --> 00:30:02,000 Yeah, of course you would. 712 00:30:02,000 --> 00:30:03,168 Any woman would. 713 00:30:03,168 --> 00:30:04,369 I mean, who wouldn't sleep with that? 714 00:30:04,369 --> 00:30:06,171 (congregation murmuring) 715 00:30:06,171 --> 00:30:07,172 Luce? 716 00:30:07,172 --> 00:30:08,572 What? 717 00:30:09,941 --> 00:30:11,510 Oh, no, it's your fault, too. 718 00:30:11,510 --> 00:30:13,812 Oh, and hers, yeah. 719 00:30:13,812 --> 00:30:16,615 You think just anyone can go off and have twins? 720 00:30:16,615 --> 00:30:18,350 You know, just because you two had twins 721 00:30:18,350 --> 00:30:21,353 and-and Matt had twins and Mary had twins, 722 00:30:21,353 --> 00:30:23,689 and, you know, Simon's probably out trying 723 00:30:23,689 --> 00:30:26,024 to have some twins right now, and you know what? 724 00:30:26,024 --> 00:30:27,125 Ruthie's probably going 725 00:30:27,125 --> 00:30:29,194 to come home from Scotland with twins. 726 00:30:29,194 --> 00:30:31,897 So-So all of you, everyone in my family, 727 00:30:31,897 --> 00:30:33,732 it's your fault. 728 00:30:33,732 --> 00:30:37,803 I mean, everyone except for Sam and David, of course. 729 00:30:37,803 --> 00:30:38,970 Nothing's their fault. 730 00:30:38,970 --> 00:30:41,540 They're just innocent little victims. 731 00:30:41,540 --> 00:30:43,975 SAM and DAVID: Whew. 732 00:30:43,975 --> 00:30:45,375 (sighs) 733 00:30:47,145 --> 00:30:48,947 Yeah. 734 00:30:48,947 --> 00:30:52,042 Um, I guess that's all I wanted to say. 735 00:30:54,619 --> 00:30:56,121 (quietly): Oh, like you didn't know 736 00:30:56,121 --> 00:30:57,919 this was going to happen. 737 00:31:21,380 --> 00:31:25,150 Wish I had a load of laundry to do, you know? 738 00:31:25,150 --> 00:31:28,420 Lots of laundry, a ton of laundry. 739 00:31:28,420 --> 00:31:33,058 Maybe a greasy, grimy shirt with a big stain. 740 00:31:33,058 --> 00:31:35,327 Or a-a floor to mop, 741 00:31:35,327 --> 00:31:38,024 with some nice muddy footprints... 742 00:31:40,465 --> 00:31:42,134 ...tracking from the door to the stairs. 743 00:31:42,134 --> 00:31:43,402 (chuckles) 744 00:31:43,402 --> 00:31:46,405 Oh, the best thing in the world: a broken pipe. 745 00:31:46,405 --> 00:31:47,572 You know, with, like... 746 00:31:47,572 --> 00:31:50,275 In the basement, three feet of flooding. 747 00:31:50,275 --> 00:31:52,344 I just need something to clean up. 748 00:31:52,344 --> 00:31:56,281 I need, you know, a mess that I can make go away. 749 00:31:56,281 --> 00:31:58,409 I need, you know, something to fix. 750 00:32:01,453 --> 00:32:02,821 I miss the kids. 751 00:32:02,821 --> 00:32:05,924 I miss Matt, I miss Mary. 752 00:32:05,924 --> 00:32:08,093 I miss Simon, I miss Ruthie. 753 00:32:08,093 --> 00:32:10,328 I miss them being kids. 754 00:32:10,328 --> 00:32:12,798 I especially miss Lucy being a kid, you know? 755 00:32:12,798 --> 00:32:15,066 I don't think I would have ever let her grow up 756 00:32:15,066 --> 00:32:16,701 if I knew this was going to happen. 757 00:32:16,701 --> 00:32:20,038 It's just so... it's just so unfair. 758 00:32:20,038 --> 00:32:21,440 I know. 759 00:32:21,440 --> 00:32:23,675 (sniffling): For everyone. 760 00:32:23,675 --> 00:32:26,278 Yeah. 761 00:32:26,278 --> 00:32:29,381 Before you say anything, I just want you to know... 762 00:32:29,381 --> 00:32:32,017 it's okay, Luce. 763 00:32:32,017 --> 00:32:34,286 No, it's not okay. 764 00:32:34,286 --> 00:32:36,354 I can't believe I did that. 765 00:32:36,354 --> 00:32:38,890 I can't believe I said all of those things 766 00:32:38,890 --> 00:32:41,626 in front of our entire congregation. 767 00:32:41,626 --> 00:32:44,095 You're not going to try to have me committed 768 00:32:44,095 --> 00:32:45,397 or anything, are you? 769 00:32:45,397 --> 00:32:46,698 For saying I'm hot? 770 00:32:46,698 --> 00:32:48,834 I knew you thought I was hot. 771 00:32:48,834 --> 00:32:51,633 That's one of the reasons I married you. 772 00:32:53,505 --> 00:32:55,140 We have to talk. 773 00:32:55,140 --> 00:32:56,942 No, we don't. 774 00:32:56,942 --> 00:32:58,977 I know I'm crazy. 775 00:32:58,977 --> 00:33:02,113 And now everyone in our congregation knows I'm crazy. 776 00:33:02,113 --> 00:33:04,275 You're not crazy. 777 00:33:06,251 --> 00:33:09,016 Depends on your definition of "crazy," I guess. 778 00:33:11,056 --> 00:33:14,259 I am so angry at myself for doing that. 779 00:33:14,259 --> 00:33:16,127 Oh, I just... 780 00:33:16,127 --> 00:33:17,863 I made things worse. 781 00:33:17,863 --> 00:33:19,764 I mean, things were already bad enough, 782 00:33:19,764 --> 00:33:21,399 and I just made things worse. 783 00:33:21,399 --> 00:33:22,560 What things? 784 00:33:24,603 --> 00:33:27,472 I hate the way people look at me. 785 00:33:27,472 --> 00:33:29,274 I hate the way people look at us. 786 00:33:29,274 --> 00:33:32,511 I hate the way people talk to me like I am so pathetic. 787 00:33:32,511 --> 00:33:36,248 I-I... I hate the way everyone just agrees 788 00:33:36,248 --> 00:33:38,817 with every crazy thing I say. 789 00:33:38,817 --> 00:33:40,615 Me? 790 00:33:42,354 --> 00:33:43,788 Not just you. 791 00:33:43,788 --> 00:33:47,158 I mean, my parents, my brothers, my sisters. 792 00:33:47,158 --> 00:33:50,729 I mean, no one treats me the same way that they did. 793 00:33:50,729 --> 00:33:52,764 Oh, no. You know what? I take that back. 794 00:33:52,764 --> 00:33:56,568 They treat me the same way they did as when I was 13. 795 00:33:56,568 --> 00:33:57,903 It makes me so... 796 00:33:57,903 --> 00:33:59,104 Angry. 797 00:33:59,104 --> 00:34:00,372 Oh! 798 00:34:00,372 --> 00:34:01,606 Yes. 799 00:34:01,606 --> 00:34:04,075 I said I was angry, didn't I? 800 00:34:04,075 --> 00:34:06,378 Yeah, angry and crazy. 801 00:34:06,378 --> 00:34:08,713 And I'm angry at you because you do the same thing. 802 00:34:08,713 --> 00:34:12,083 I mean, you do every stupid thing I tell you to do, 803 00:34:12,083 --> 00:34:13,985 because you're afraid I'm going to crack up 804 00:34:13,985 --> 00:34:15,320 or something if you don't. 805 00:34:15,320 --> 00:34:16,488 No, I don't. 806 00:34:16,488 --> 00:34:18,123 I didn't go over to the neighbor's house 807 00:34:18,123 --> 00:34:20,525 and ask her to turn down the music. 808 00:34:20,525 --> 00:34:22,394 Not yet, anyway. 809 00:34:22,394 --> 00:34:24,596 And, obviously, you're perfectly capable 810 00:34:24,596 --> 00:34:27,132 of cracking up without any help from me. 811 00:34:27,132 --> 00:34:29,701 What else are you angry about? 812 00:34:29,701 --> 00:34:32,170 You really think that what happened was my fault? 813 00:34:32,170 --> 00:34:33,939 Kind of. 814 00:34:33,939 --> 00:34:36,575 You sure you don't think it was your fault? 815 00:34:36,575 --> 00:34:38,310 What? 816 00:34:38,310 --> 00:34:40,211 I think you're angry at you. 817 00:34:40,211 --> 00:34:41,613 I think that you think 818 00:34:41,613 --> 00:34:43,248 you could have done something differently, 819 00:34:43,248 --> 00:34:45,884 and things would have turned out differently. 820 00:34:45,884 --> 00:34:48,687 No, I don't. 821 00:34:48,687 --> 00:34:52,223 Look, I don't care if you blame me. 822 00:34:52,223 --> 00:34:54,693 I'd rather you not do it in church again, 823 00:34:54,693 --> 00:34:58,396 but go ahead and blame me, if that's what you need to do. 824 00:34:58,396 --> 00:35:00,599 'Cause I'd rather you blame me than you, 825 00:35:00,599 --> 00:35:02,534 because you didn't do anything wrong, Luce. 826 00:35:02,534 --> 00:35:04,803 I know that. 827 00:35:04,803 --> 00:35:05,634 You sure? 828 00:35:09,441 --> 00:35:11,343 - Luce? - Maybe if I 829 00:35:11,343 --> 00:35:14,279 just hadn't gotten pregnant so soon after Savannah, 830 00:35:14,279 --> 00:35:17,582 maybe if I had gotten to the hospital sooner, 831 00:35:17,582 --> 00:35:21,853 or if I had been bigger or stronger somehow. 832 00:35:21,853 --> 00:35:23,121 No, Luce. 833 00:35:23,121 --> 00:35:25,223 Well, if it's not my fault, 834 00:35:25,223 --> 00:35:29,594 and it's not your fault, and it's not our family's fault, 835 00:35:29,594 --> 00:35:32,030 then it must be God. 836 00:35:32,030 --> 00:35:35,400 Then it's got to be God's fault. 837 00:35:35,400 --> 00:35:38,870 Or.... it just had to have happened. 838 00:35:38,870 --> 00:35:41,169 And if it just happened, then... 839 00:35:43,208 --> 00:35:44,836 ...it can't be fixed. 840 00:35:50,582 --> 00:35:53,618 Um, I've been... 841 00:35:53,618 --> 00:35:56,454 I've been doing some thinking over the summer, 842 00:35:56,454 --> 00:36:00,191 because I didn't want to decide too quickly, and... 843 00:36:00,191 --> 00:36:02,394 But I think I've decided now. 844 00:36:02,394 --> 00:36:05,030 Um... 845 00:36:05,030 --> 00:36:08,099 I don't ever want to try to have kids again, Kevin. 846 00:36:08,099 --> 00:36:10,435 I... 847 00:36:10,435 --> 00:36:13,171 Even if it's no one's fault. 848 00:36:13,171 --> 00:36:16,474 It's just you and me and Savannah and... 849 00:36:16,474 --> 00:36:17,806 and these guys. 850 00:36:19,511 --> 00:36:21,946 That's a big enough family for me. 851 00:36:21,946 --> 00:36:24,149 I understand. 852 00:36:24,149 --> 00:36:25,950 And if you decide to change your mind, 853 00:36:25,950 --> 00:36:27,419 I understand that, too. 854 00:36:27,419 --> 00:36:30,889 And I don't want you going into business with my mother. 855 00:36:30,889 --> 00:36:32,090 All right. 856 00:36:32,090 --> 00:36:33,658 And I'm still not happy 857 00:36:33,658 --> 00:36:36,528 about Sandy trying to get into my business. 858 00:36:36,528 --> 00:36:39,589 Fine, and I'm still not going to try and have you committed. 859 00:36:41,366 --> 00:36:43,301 Haven't seen that in a while. 860 00:36:43,301 --> 00:36:44,536 I love you, Kevin. 861 00:36:44,536 --> 00:36:46,869 Yeah, I love you, too. 862 00:36:56,247 --> 00:36:58,416 I can't get to sleep. 863 00:36:58,416 --> 00:37:00,185 Me, neither. 864 00:37:00,185 --> 00:37:02,654 It's too quiet in here. 865 00:37:02,654 --> 00:37:04,222 Good night, Sam. 866 00:37:04,222 --> 00:37:05,223 Good night, David. 867 00:37:05,223 --> 00:37:06,357 Good night, Mom. 868 00:37:06,357 --> 00:37:07,492 Good night. 869 00:37:07,492 --> 00:37:08,827 - Love you. - Love you. 870 00:37:08,827 --> 00:37:10,295 SAM and DAVID: We love you, too. 871 00:37:12,330 --> 00:37:14,532 You know, maybe we should call our other children 872 00:37:14,532 --> 00:37:15,867 and say good night to them, too. 873 00:37:15,867 --> 00:37:17,736 Oh, I talked to them while you were in the shower. 874 00:37:17,736 --> 00:37:19,504 Just kidding. 875 00:37:19,504 --> 00:37:21,272 Why don't we call them and say good night. 876 00:37:21,272 --> 00:37:23,264 - It'd be nice. - Yeah. 877 00:37:24,776 --> 00:37:26,938 (phone ringing) 878 00:37:30,415 --> 00:37:31,916 Hello. 879 00:37:31,916 --> 00:37:34,219 Oh, hi. 880 00:37:34,219 --> 00:37:35,987 Jane... 881 00:37:35,987 --> 00:37:38,047 Right, from church. 882 00:37:40,125 --> 00:37:41,559 Hi. 883 00:37:41,559 --> 00:37:44,462 Uh, you know, I'm sorry for calling on you in church, 884 00:37:44,462 --> 00:37:46,795 but you really can't sleep with my husband. 885 00:37:50,535 --> 00:37:53,571 She hung up. 886 00:37:53,571 --> 00:37:56,674 (phone ringing) 887 00:37:56,674 --> 00:37:58,376 Hello. 888 00:37:58,376 --> 00:37:59,544 Hi, Luce. 889 00:37:59,544 --> 00:38:01,513 Hi, hon. We just wanted to say good night. 890 00:38:01,513 --> 00:38:02,614 Thanks. 891 00:38:02,614 --> 00:38:03,648 We love you. 892 00:38:03,648 --> 00:38:04,649 We do, Luce. 893 00:38:04,649 --> 00:38:06,351 Even after what I did today? 894 00:38:06,351 --> 00:38:07,685 Yes. 895 00:38:07,685 --> 00:38:09,521 No matter what you do any day. 896 00:38:09,521 --> 00:38:11,422 Oh, I love you, too. 897 00:38:11,422 --> 00:38:14,526 Good night. 898 00:38:14,526 --> 00:38:17,428 Okay, it has been a really long day. 899 00:38:17,428 --> 00:38:19,659 Let's... let's get some rest. 900 00:38:24,402 --> 00:38:26,704 She's not sleepy. 901 00:38:26,704 --> 00:38:28,506 Maybe she's better off in her own room. 902 00:38:28,506 --> 00:38:30,375 Yeah, maybe. 903 00:38:30,375 --> 00:38:32,243 (gasps) Go over to the neighbor's house 904 00:38:32,243 --> 00:38:34,439 and ask her to play some of that music again. 905 00:38:36,247 --> 00:38:38,383 Well... well, it's too quiet in here, 906 00:38:38,383 --> 00:38:39,851 and she's gotten used 907 00:38:39,851 --> 00:38:41,753 to sleeping with all of that noise, 908 00:38:41,753 --> 00:38:43,555 so just go over there and ask her 909 00:38:43,555 --> 00:38:46,719 to play whatever she was playing again... please. 910 00:38:55,400 --> 00:38:57,301 - Martin... - Sandy... 911 00:38:59,037 --> 00:39:01,165 BOTH: Maybe we could... 912 00:39:03,675 --> 00:39:05,769 Get to know each other. 913 00:39:07,445 --> 00:39:11,075 But not so much that you wouldn't want to marry me. 914 00:39:13,852 --> 00:39:16,621 I, um, I better be going. 915 00:39:16,621 --> 00:39:18,056 Okay. 916 00:39:18,056 --> 00:39:19,958 I'll talk to you during the week. 917 00:39:19,958 --> 00:39:21,950 Okay. 918 00:39:38,109 --> 00:39:40,874 - Good night. - Good night. 919 00:39:52,757 --> 00:39:54,749 Hang on. Coming. 920 00:39:57,729 --> 00:39:58,963 Hi. 921 00:39:58,963 --> 00:40:00,298 Um, hi. 922 00:40:00,298 --> 00:40:01,599 I'm Kevin Kinkirk. 923 00:40:01,599 --> 00:40:03,334 I live next door with my wife. 924 00:40:03,334 --> 00:40:05,803 I'm Jewel. A-A friend's letting me stay here 925 00:40:05,803 --> 00:40:07,272 while I work on something-- 926 00:40:07,272 --> 00:40:09,741 um, a song I'm recording in L.A. this week. 927 00:40:11,476 --> 00:40:13,945 Do you want to come in or...? 928 00:40:13,945 --> 00:40:15,346 No. 929 00:40:15,346 --> 00:40:19,083 Okay. Well, it was very nice to meet you, Kevin Kinkirk. 930 00:40:19,083 --> 00:40:20,685 Here's the thing. 931 00:40:20,685 --> 00:40:22,754 Would it be possible for you to sing that song 932 00:40:22,754 --> 00:40:24,389 you've been singing the past few nights? 933 00:40:24,389 --> 00:40:25,523 My wife was asking. 934 00:40:25,523 --> 00:40:26,958 We can't get our daughter to sleep. 935 00:40:26,958 --> 00:40:28,192 She thought maybe you could help. 936 00:40:28,192 --> 00:40:31,296 Uh... It's gonna be all right. 937 00:40:31,296 --> 00:40:32,297 That song? 938 00:40:32,297 --> 00:40:34,098 - Yeah. - Yeah? 939 00:40:34,098 --> 00:40:36,367 - That's no problem. - Thanks. 940 00:40:36,367 --> 00:40:39,337 It's gonna be all right 941 00:40:39,337 --> 00:40:41,773 No matter what they say 942 00:40:41,773 --> 00:40:43,975 It's gonna be a good day 943 00:40:43,975 --> 00:40:46,277 Just wait and see 944 00:40:46,277 --> 00:40:48,980 - (music playing) - It's gonna be all right 945 00:40:48,980 --> 00:40:51,182 'Cause I'm all right with me 946 00:40:51,182 --> 00:40:54,118 It's gonna be, it's gonna be 947 00:40:54,118 --> 00:40:57,155 It's got to be 948 00:40:57,155 --> 00:40:59,691 I shiver, shut the door 949 00:40:59,691 --> 00:41:02,226 Can't think standing here no more 950 00:41:02,226 --> 00:41:05,163 I'm alone, my mind's racing, heart breaking 951 00:41:05,163 --> 00:41:07,732 Can you be everything I need you to be? 952 00:41:07,732 --> 00:41:10,001 Can you protect me like a daughter? 953 00:41:10,001 --> 00:41:12,170 Can you love me like a father? 954 00:41:12,170 --> 00:41:14,505 Can you drink me like water? 955 00:41:14,505 --> 00:41:18,643 Say I'm like the desert, just way hotter 956 00:41:18,643 --> 00:41:23,047 The point of it all 957 00:41:23,047 --> 00:41:27,819 Is that if I should fall 958 00:41:27,819 --> 00:41:32,623 Still your name I'll call 959 00:41:32,623 --> 00:41:35,259 It's gonna be all right 960 00:41:35,259 --> 00:41:37,829 No matter what they say 961 00:41:37,829 --> 00:41:39,897 Gonna be a good day 962 00:41:39,897 --> 00:41:42,000 Just wait and see 963 00:41:42,000 --> 00:41:44,736 It's gonna be okay 964 00:41:44,736 --> 00:41:47,138 'Cause I'm okay with me 965 00:41:47,138 --> 00:41:50,074 It's gonna be, it's gonna be 966 00:41:50,074 --> 00:41:53,678 As long as we laugh out loud 967 00:41:53,678 --> 00:41:55,847 Laugh like we're mad 968 00:41:55,847 --> 00:42:00,485 'Cause this crazy, mixed up beauty is all that we have 969 00:42:00,485 --> 00:42:04,820 Because what's love but an itch we can't scratch? 970 00:42:04,870 --> 00:42:09,420 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.