Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,434 --> 00:00:09,901
Have you thought
of anyone yet?
2
00:00:09,968 --> 00:00:11,501
Not yet.
3
00:00:11,567 --> 00:00:14,501
What, you don't have one single
friend who will go out with me?
4
00:00:14,567 --> 00:00:17,300
You know, I don't have
that many friends.
5
00:00:17,367 --> 00:00:20,400
Really, I don't, and the ones
that I do have are seniors.
6
00:00:20,467 --> 00:00:22,801
You're going out with him.
He's 16.
7
00:00:22,868 --> 00:00:24,400
Doesn't bother me.
8
00:00:24,467 --> 00:00:27,300
You have to have one friend
that it wouldn't bother.
9
00:00:27,367 --> 00:00:29,200
I'll keep trying.
10
00:00:32,634 --> 00:00:34,801
Why can't Mac just
find his own date?
11
00:00:34,868 --> 00:00:35,934
I don't know.
12
00:00:36,000 --> 00:00:37,634
He's just not good at it.
13
00:00:37,701 --> 00:00:39,534
I'll call you
after practice.
14
00:00:40,968 --> 00:00:43,133
Hi.
15
00:00:43,200 --> 00:00:44,367
Hi, Pam.
16
00:00:44,434 --> 00:00:46,000
I'd like to go out
with that guy,
17
00:00:46,067 --> 00:00:47,367
the one were taking to, Mac?
18
00:00:47,434 --> 00:00:49,434
Okay. Give me your number.
19
00:00:49,501 --> 00:00:50,467
Really?
20
00:00:50,534 --> 00:00:52,167
You'll fix me up
just like that?
21
00:00:52,234 --> 00:00:53,400
Why not?
22
00:00:53,467 --> 00:00:55,334
What if he doesn't want
to go out with me?
23
00:00:55,400 --> 00:00:57,701
Why wouldn't he want
to go out with you?
24
00:00:57,767 --> 00:00:59,000
You're a junior, right?
25
00:00:59,067 --> 00:01:00,167
Sophomore.
26
00:01:00,234 --> 00:01:01,634
Mac's in my homeroom.
27
00:01:01,701 --> 00:01:03,167
Actually, I've known him
since first grade.
28
00:01:03,234 --> 00:01:04,834
I'm sure it'll be fine.
29
00:01:04,901 --> 00:01:06,167
I'll give him your number,
30
00:01:06,234 --> 00:01:08,634
and he can call you
or just talk to you in homeroom.
31
00:01:08,701 --> 00:01:09,667
That would be great.
32
00:01:09,734 --> 00:01:10,834
You sure it'll be okay
33
00:01:10,901 --> 00:01:12,033
with your parents
34
00:01:12,100 --> 00:01:13,901
if you go out with someone
they don't know?
35
00:01:13,968 --> 00:01:16,801
It'll be okay as long
as he comes in and meets them.
36
00:01:16,868 --> 00:01:18,100
Of course.
37
00:01:18,167 --> 00:01:19,100
Thanks.
38
00:01:19,167 --> 00:01:20,534
This means a lot to me,
39
00:01:20,601 --> 00:01:22,534
more than you know.
40
00:01:34,234 --> 00:01:35,868
* 7th Heaven *
41
00:01:35,934 --> 00:01:39,000
* When I see
their happy faces *
42
00:01:39,067 --> 00:01:42,367
* Smiling back at me *
43
00:01:42,434 --> 00:01:44,167
* 7th Heaven *
44
00:01:44,234 --> 00:01:46,834
* I know there's
no greater feeling *
45
00:01:46,901 --> 00:01:49,767
* Than the love of family *
46
00:01:49,834 --> 00:01:54,467
* Where can you go *
47
00:01:54,534 --> 00:01:58,300
* When the world
don't treat you right? *
48
00:01:58,367 --> 00:02:02,901
* The answer is home *
49
00:02:02,968 --> 00:02:06,868
* That's the one place
that you'll find *
50
00:02:06,934 --> 00:02:09,467
* 7th Heaven *
51
00:02:09,534 --> 00:02:13,634
* Mmm, 7th Heaven *
52
00:02:16,400 --> 00:02:18,567
* 7th Heaven. *
53
00:02:19,868 --> 00:02:21,267
(barks)
54
00:02:59,067 --> 00:03:01,567
It's the same thing every year.
55
00:03:01,634 --> 00:03:02,701
People in costumes.
56
00:03:02,767 --> 00:03:04,267
Models of wooden teeth.
57
00:03:04,334 --> 00:03:06,934
Cherry pies and pictures
of crossing the Delaware.
58
00:03:07,000 --> 00:03:10,367
Stovepipe hats, "fourscore
and seven years ago" speech.
59
00:03:10,434 --> 00:03:12,634
Lincoln Memorial,
yada-yada-yada.
60
00:03:12,701 --> 00:03:13,767
Who cares?
61
00:03:13,834 --> 00:03:15,734
What are we going to do?
62
00:03:15,801 --> 00:03:17,801
I can't think of anything.
63
00:03:17,868 --> 00:03:19,434
I can't either.
64
00:03:19,501 --> 00:03:20,868
It's tomorrow.
65
00:03:20,934 --> 00:03:23,067
We have to do this tomorrow
and we have nothing.
66
00:03:23,133 --> 00:03:25,234
I'm surprised
you're not finished.
67
00:03:25,300 --> 00:03:27,167
Maybe it has something
to do with the fact
68
00:03:27,234 --> 00:03:28,467
that we got partnered for this.
69
00:03:28,534 --> 00:03:31,267
Oh, so I kept you
from coming up with any ideas?
70
00:03:31,334 --> 00:03:33,567
No, but it's not like you came
up with any of your own.
71
00:03:33,634 --> 00:03:35,133
We don't have time to fight.
72
00:03:35,200 --> 00:03:36,634
We have to think of something.
73
00:03:36,701 --> 00:03:37,868
(sighs)
74
00:03:40,567 --> 00:03:43,467
Okay, what if George Washington
or Abraham Lincoln
75
00:03:43,534 --> 00:03:45,801
were presidents today?
76
00:03:45,868 --> 00:03:47,167
Either one of them?
77
00:03:47,234 --> 00:03:48,934
What would we be doing
our presentation on?
78
00:03:49,000 --> 00:03:51,334
What would we do if we had
to do a presentation
79
00:03:51,400 --> 00:03:53,834
on President Bush
or former President Clinton?
80
00:03:53,901 --> 00:03:56,868
We'd be taking a look at
everything they ever did wrong
81
00:03:56,934 --> 00:03:59,100
and putting a bad spin
on everything they did right.
82
00:03:59,167 --> 00:04:02,234
We could write up articles
and put them in newspapers,
83
00:04:02,300 --> 00:04:04,234
like the ones they sell
at the grocery store.
84
00:04:04,300 --> 00:04:06,667
And make Washington
or Lincoln look like losers.
85
00:04:06,734 --> 00:04:08,033
That's a great idea.
86
00:04:08,100 --> 00:04:09,300
No one's ever done that.
87
00:04:09,367 --> 00:04:10,701
Well, at least not at school.
88
00:04:10,767 --> 00:04:12,200
So do you like my idea?
89
00:04:12,267 --> 00:04:13,534
I'm the one who said
90
00:04:13,601 --> 00:04:15,400
take a look at everything
they ever did wrong,
91
00:04:15,467 --> 00:04:17,834
and put a bad spin on everything
they ever did right.
92
00:04:17,901 --> 00:04:20,067
I'm the one who said
to put it in newspapers,
93
00:04:20,133 --> 00:04:21,300
and make them look like losers.
94
00:04:21,367 --> 00:04:23,167
I don't care
who gets credit for it.
95
00:04:23,234 --> 00:04:24,167
It's a great idea.
96
00:04:24,234 --> 00:04:25,267
I feel the same way.
97
00:04:25,334 --> 00:04:26,868
No one else is going
to think of this.
98
00:04:26,934 --> 00:04:27,968
We're going to get an A.
99
00:04:28,033 --> 00:04:29,200
An A-plus.
100
00:04:29,267 --> 00:04:30,200
Let's get started.
101
00:04:33,434 --> 00:04:35,834
But what if we can't find
enough information
102
00:04:35,901 --> 00:04:37,634
to make Washington
or Lincoln look bad?
103
00:04:37,701 --> 00:04:40,000
Then I guess we just make it up.
104
00:04:40,067 --> 00:04:41,434
That's what the pros do, right?
105
00:04:54,300 --> 00:04:56,501
Ready to go
to Grandpa's?
106
00:04:56,567 --> 00:04:57,667
Yes.
107
00:04:57,734 --> 00:04:59,434
We can't wait.
108
00:04:59,501 --> 00:05:00,601
We're just going for the weekend
109
00:05:00,667 --> 00:05:02,000
and that's at the end
of the week.
110
00:05:02,067 --> 00:05:03,501
So, you know, we have
a few more days.
111
00:05:03,567 --> 00:05:06,501
I can't wait to fly in a plane.
112
00:05:06,567 --> 00:05:08,234
And go out to eat.
113
00:05:08,300 --> 00:05:10,434
I love cafeterias.
114
00:05:10,501 --> 00:05:12,534
I do, too.
115
00:05:15,267 --> 00:05:16,601
ERIC:
How was your day?
116
00:05:16,667 --> 00:05:17,634
Oh, busy.
117
00:05:17,701 --> 00:05:19,000
How was yours?
Pretty busy, too.
118
00:05:19,067 --> 00:05:20,901
I'm trying to get
everything out of the way
119
00:05:20,968 --> 00:05:23,200
so I can enjoy the weekend
with you and the boys.
120
00:05:23,267 --> 00:05:24,767
Have you heard from
121
00:05:24,834 --> 00:05:25,934
your sister lately?
122
00:05:26,000 --> 00:05:29,200
She's not exactly
my sister, but no.
123
00:05:29,267 --> 00:05:32,200
Does Lilly know what's
going on with your dad?
124
00:05:32,267 --> 00:05:34,234
I'm sure she does.
Why all the questions?
125
00:05:34,300 --> 00:05:37,834
It's just that maybe Lilly
could fly out from Chicago
126
00:05:37,901 --> 00:05:39,634
once in a while and help out.
127
00:05:39,701 --> 00:05:43,300
Look, I mean, it was nice that
she was able to meet my father,
128
00:05:43,367 --> 00:05:45,367
but she was adopted
by two people.
129
00:05:45,434 --> 00:05:47,200
She had a mom and a dad.
130
00:05:47,267 --> 00:05:48,567
And even though
he was technically
131
00:05:48,634 --> 00:05:51,067
the birth father,
he's-he's not her dad.
132
00:05:51,133 --> 00:05:52,367
Not really.
133
00:05:52,434 --> 00:05:53,667
I was just thinking that,
134
00:05:53,734 --> 00:05:55,634
you know, since
her adoptive parents died
135
00:05:55,701 --> 00:05:58,267
and she made the effort
to meet your dad,
136
00:05:58,334 --> 00:06:00,234
that it's odd
that she hasn't made any effort
137
00:06:00,300 --> 00:06:01,734
to help out at all.
138
00:06:01,801 --> 00:06:03,701
She must care about him.
139
00:06:03,767 --> 00:06:05,467
Must she? How do you know?
140
00:06:05,534 --> 00:06:08,000
I, I, I...
141
00:06:08,067 --> 00:06:10,067
Why don't you just
give her a call
142
00:06:10,133 --> 00:06:11,634
and touch base with her.
143
00:06:11,701 --> 00:06:13,267
Because I don't want to!
144
00:06:13,334 --> 00:06:14,634
Fair enough.
145
00:06:14,701 --> 00:06:18,033
And I know what all this
"I, I, I, I, I, I, I, I" means.
146
00:06:26,300 --> 00:06:27,901
Kevin, may I see you?
147
00:06:34,400 --> 00:06:36,300
Off the record,
148
00:06:36,367 --> 00:06:38,901
has Roxanne mentioned
anything to you?
149
00:06:38,968 --> 00:06:40,601
About?
150
00:06:40,667 --> 00:06:42,667
Nothing. Just asking.
151
00:06:47,667 --> 00:06:50,434
Have you mentioned anything
about Detective Michaels to me?
152
00:06:50,501 --> 00:06:51,667
No, definitely not.
153
00:06:51,734 --> 00:06:53,133
I never said a word.
154
00:06:53,200 --> 00:06:55,300
What's going on?
155
00:06:55,367 --> 00:06:56,334
Nothing.
156
00:06:56,400 --> 00:06:57,901
Not that I know of.
157
00:06:57,968 --> 00:07:00,567
Come on, mention whatever it is
he thinks you mentioned to me.
158
00:07:00,634 --> 00:07:01,701
No, I can't.
159
00:07:01,767 --> 00:07:03,534
Believe me.
160
00:07:03,601 --> 00:07:05,467
I'm going home.
161
00:07:15,300 --> 00:07:16,801
(phone ringing)
162
00:07:16,868 --> 00:07:18,367
Hello.
163
00:07:18,434 --> 00:07:20,734
Just the man I was looking for.
164
00:07:20,801 --> 00:07:22,133
I've got a moral dilemma.
165
00:07:22,200 --> 00:07:24,133
A moral dilemma?
166
00:07:24,200 --> 00:07:25,901
Is that you, Roxanne?
167
00:07:25,968 --> 00:07:28,801
What? I can't have
a moral dilemma?
168
00:07:28,868 --> 00:07:30,767
Yeah, of course you can.
169
00:07:30,834 --> 00:07:33,400
My advice is wait until you
get to know him better.
170
00:07:33,467 --> 00:07:34,767
Funny.
171
00:07:34,834 --> 00:07:37,534
Would you just meet me for pizza
tonight and talk to me?
172
00:07:37,601 --> 00:07:40,000
Uh, yeah, of course.
173
00:07:50,133 --> 00:07:51,734
Can I be of any help?
174
00:07:51,801 --> 00:07:53,033
Why are you offering?
175
00:07:53,100 --> 00:07:54,534
You had a busy day.
176
00:07:54,601 --> 00:07:56,167
I thought maybe
I could help, that's all.
177
00:07:56,234 --> 00:07:57,834
You had a busy day, too.
178
00:07:57,901 --> 00:07:59,801
So, we both had a busy day.
179
00:07:59,868 --> 00:08:01,033
We can both make dinner.
180
00:08:01,100 --> 00:08:03,434
First of all you're
only offering to help
181
00:08:03,501 --> 00:08:06,501
because you know I'm not happy
with you at the moment.
182
00:08:06,567 --> 00:08:09,167
And secondly, I'm
not happy with you
183
00:08:09,234 --> 00:08:12,367
because I know you know
something about my sister.
184
00:08:12,434 --> 00:08:13,968
So why don't you just tell me
185
00:08:14,033 --> 00:08:16,100
and stop beating
around the bush?
186
00:08:16,167 --> 00:08:20,734
Okay, but this is going
to annoy you, too.
187
00:08:20,801 --> 00:08:22,100
Lilly called me
188
00:08:22,167 --> 00:08:24,501
and she asked me
if you were okay,
189
00:08:24,567 --> 00:08:27,334
because she thinks
that something is wrong
190
00:08:27,400 --> 00:08:29,367
between the two of you,
191
00:08:29,434 --> 00:08:31,367
but she has no idea
what that something is.
192
00:08:31,434 --> 00:08:33,467
You told her that
you'd try to find out?
193
00:08:33,534 --> 00:08:35,067
I told her I'd talk to you.
194
00:08:35,133 --> 00:08:36,567
Isn't that the same thing?
195
00:08:36,634 --> 00:08:37,968
Well, Lilly said she tried
196
00:08:38,067 --> 00:08:40,400
talking to you already.
197
00:08:40,467 --> 00:08:43,667
And I figured since
you're my wife for life,
198
00:08:43,734 --> 00:08:45,167
I could talk to you.
199
00:08:45,234 --> 00:08:46,400
Don't try to humor me.
200
00:08:46,467 --> 00:08:47,801
I wasn't trying to humor you.
201
00:08:47,868 --> 00:08:50,234
I was trying to avoid
an argument with you.
202
00:08:50,300 --> 00:08:52,300
If you were trying to avoid
an argument with me,
203
00:08:52,367 --> 00:08:54,200
you never would
have talked to Lilly,
204
00:08:54,267 --> 00:08:56,100
but once you did talk to Lilly,
205
00:08:56,167 --> 00:08:58,834
you should have hung up the
phone and called me right then.
206
00:08:58,901 --> 00:09:00,567
I wanted to talk to you
face-to-face.
207
00:09:00,634 --> 00:09:02,167
And obviously,
something is wrong,
208
00:09:02,234 --> 00:09:04,901
but I don't know what it is
and you don't have to tell me.
209
00:09:04,968 --> 00:09:06,767
Good, because I'm
not going to tell you.
210
00:09:06,834 --> 00:09:08,634
Fine, that's fine.
211
00:09:08,701 --> 00:09:10,334
Why don't you
just tell her?
212
00:09:10,400 --> 00:09:12,300
Because I don't want to!
213
00:09:12,367 --> 00:09:13,400
Hmm?
214
00:09:23,834 --> 00:09:26,133
Can you take us
to the library?
215
00:09:26,200 --> 00:09:28,534
We need to do some research
for a school project,
216
00:09:28,601 --> 00:09:29,834
and it's due tomorrow.
217
00:09:29,901 --> 00:09:32,634
And you're just now doing
the research for it?
218
00:09:32,701 --> 00:09:34,000
Peter, that doesn't sound
like you.
219
00:09:34,067 --> 00:09:36,267
We're doing this together.
I couldn't help it.
220
00:09:36,334 --> 00:09:39,367
Uh, well, yeah, I'll take you,
221
00:09:39,434 --> 00:09:41,601
but we only have a couple hours
before dinner.
222
00:09:41,667 --> 00:09:42,734
Thanks.
223
00:09:45,434 --> 00:09:49,734
I'm taking Ruthie and Peter
to the library.
224
00:09:49,801 --> 00:09:51,434
I'm taking...
225
00:09:51,501 --> 00:09:53,467
ANNIE:
I heard you.
226
00:09:57,801 --> 00:09:59,467
Roxanne can't go out
with me for pizza tonight.
227
00:09:59,534 --> 00:10:00,501
Why not?
228
00:10:00,567 --> 00:10:01,567
She didn't say.
229
00:10:01,634 --> 00:10:02,968
Call her back and ask her.
230
00:10:03,033 --> 00:10:05,801
If she wanted to tell me,
she would have told me.
231
00:10:05,868 --> 00:10:08,434
She's up to something.
232
00:10:08,501 --> 00:10:11,000
And it has something to do
with Detective Michaels.
233
00:10:11,067 --> 00:10:13,968
She didn't say anything
about Detective Michaels.
234
00:10:21,100 --> 00:10:23,868
(phone ringing)
235
00:10:23,934 --> 00:10:25,434
Hello.
236
00:10:25,501 --> 00:10:27,534
Hey. Why don't we go
shoot some pool tonight?
237
00:10:27,601 --> 00:10:28,701
Wait a minute.
238
00:10:28,767 --> 00:10:30,834
Why can't we shoot
some pool tonight,
239
00:10:30,901 --> 00:10:32,200
or stay home
together tonight?
240
00:10:32,267 --> 00:10:33,300
I can't.
241
00:10:33,367 --> 00:10:34,767
I'm meeting Roxanne
for some pizza.
242
00:10:34,834 --> 00:10:36,467
I'm sorry.
Lucy was talking to me.
243
00:10:36,534 --> 00:10:37,667
I missed what you just said.
244
00:10:37,734 --> 00:10:39,200
Why are you meeting
Roxanne for pizza?
245
00:10:39,267 --> 00:10:40,501
Oh, I don't know.
246
00:10:40,567 --> 00:10:41,968
Some moral crisis
that she thinks
247
00:10:42,033 --> 00:10:43,667
she needs to talk to me about.
248
00:10:43,734 --> 00:10:45,567
I wonder why she didn't
talk to me about it.
249
00:10:45,634 --> 00:10:47,133
I have no idea.
250
00:10:47,200 --> 00:10:49,234
Maybe it's just an excuse
to see me.
251
00:10:49,300 --> 00:10:52,467
Or maybe the moral crisis
involves someone I know.
252
00:10:52,534 --> 00:10:56,300
Well, if it's not just an excuse
to see me,
253
00:10:56,367 --> 00:10:57,801
then it is a personal problem
254
00:10:57,868 --> 00:10:59,634
that Roxanne needs
to talk to me about,
255
00:10:59,701 --> 00:11:01,067
and I'm afraid
I've already crossed the line
256
00:11:01,133 --> 00:11:03,267
in even mentioning it to you,
so...
257
00:11:03,334 --> 00:11:05,200
not to sound rude, but, uh,
258
00:11:05,267 --> 00:11:06,868
I think I need to just
quit talking now.
259
00:11:06,934 --> 00:11:08,000
I understand.
260
00:11:08,067 --> 00:11:09,167
See ya.
261
00:11:09,234 --> 00:11:10,334
(phone beeps off)
262
00:11:10,400 --> 00:11:13,667
Your friend Roxanne
is cheating on you.
263
00:11:13,734 --> 00:11:15,567
She's meeting Chandler
for pizza tonight.
264
00:11:15,634 --> 00:11:17,901
Ugh! Why don't those two
just let it go?
265
00:11:17,968 --> 00:11:18,901
I don't know.
266
00:11:18,968 --> 00:11:20,400
Maybe they have.
267
00:11:20,467 --> 00:11:22,067
I'm going to change.
268
00:11:22,133 --> 00:11:23,400
We're going out for pizza.
269
00:11:23,467 --> 00:11:24,534
But I want to eat here
270
00:11:24,601 --> 00:11:25,634
with the rest of the family.
You'd go out
271
00:11:25,701 --> 00:11:26,968
for pizza with Roxanne,
272
00:11:27,033 --> 00:11:28,300
but you won't go out for pizza
with your husband?
273
00:11:28,367 --> 00:11:29,634
Chandler told you that
274
00:11:29,701 --> 00:11:31,300
they're going out for pizza.
275
00:11:31,367 --> 00:11:33,634
We just can't pretend
to bump into them.
276
00:11:33,701 --> 00:11:35,300
He knows you know
where they are.
277
00:11:35,367 --> 00:11:37,701
And besides that, you can
just bump into Roxanne
278
00:11:37,767 --> 00:11:39,300
tomorrow at work, can't you?
279
00:11:39,367 --> 00:11:41,300
Detective Michaels
is up for promotion,
280
00:11:41,367 --> 00:11:42,801
and he seems concerned
281
00:11:42,868 --> 00:11:44,801
that Roxanne knows something
that she might have told me.
282
00:11:44,868 --> 00:11:46,367
But she didn't tell me anything.
283
00:11:46,434 --> 00:11:48,601
And it's obvious she's going to
tell whatever it is to Chandler.
284
00:11:48,667 --> 00:11:50,467
Are you sure you want to know?
285
00:11:50,534 --> 00:11:52,000
I thought you hate gossip.
286
00:11:52,067 --> 00:11:53,334
Doesn't that fall under gossip?
287
00:11:53,400 --> 00:11:56,334
This falls
under investigative work.
288
00:11:56,400 --> 00:11:57,934
Wait a minute.
289
00:11:58,033 --> 00:11:59,467
Hold the phone.
290
00:11:59,534 --> 00:12:01,167
If she's meeting Chandler
to tell him something
291
00:12:01,234 --> 00:12:02,667
that she couldn't tell me
or you...
292
00:12:02,734 --> 00:12:03,834
then maybe it does
have something
293
00:12:03,901 --> 00:12:05,033
to do with
Detective Michaels.
294
00:12:05,100 --> 00:12:08,234
Maybe Roxanne is dating
Detective Michaels.
295
00:12:09,901 --> 00:12:12,100
You know...
I do feel like pizza.
296
00:12:12,167 --> 00:12:13,968
I'll wait for you in the car.
297
00:12:20,200 --> 00:12:22,300
(phone ringing)
298
00:12:25,167 --> 00:12:26,701
Camden residence.
299
00:12:26,767 --> 00:12:28,801
Hey... it's me.
300
00:12:28,868 --> 00:12:30,267
I got Mac a date,
301
00:12:30,334 --> 00:12:32,167
and she's really cute.
302
00:12:32,234 --> 00:12:33,901
And she's 16.
303
00:12:33,968 --> 00:12:35,234
She's in his homeroom.
304
00:12:35,300 --> 00:12:36,400
Her name is Pam.
305
00:12:36,467 --> 00:12:38,434
Great.
I'll let him know.
306
00:12:38,501 --> 00:12:40,434
Thanks.
(phone beeps off)
307
00:12:41,601 --> 00:12:42,968
(taps on door)
You forgot your sweats.
308
00:12:43,033 --> 00:12:44,200
Hey, come in.
309
00:12:46,267 --> 00:12:48,000
That was Cecilia
on the phone.
310
00:12:48,067 --> 00:12:49,334
She got you a date.
311
00:12:49,400 --> 00:12:50,901
I knew she'd come
through. Who is it?
312
00:12:50,968 --> 00:12:53,267
Ah... some girl you know
from your homeroom.
313
00:12:53,334 --> 00:12:54,467
Uh... her name's Pam.
314
00:12:54,534 --> 00:12:56,200
No way.
315
00:12:56,267 --> 00:12:58,400
Cecilia says she's cute.
Well, she is,
316
00:12:58,467 --> 00:13:00,133
but I'm not going out with her.
317
00:13:00,200 --> 00:13:01,400
No one will go out with her.
318
00:13:01,467 --> 00:13:02,567
Why not?
319
00:13:02,634 --> 00:13:04,367
You're kidding.
You don't know?
320
00:13:04,434 --> 00:13:06,033
No, I don't know.
321
00:13:18,734 --> 00:13:20,834
I'm not calling
Cecilia with this.
322
00:13:20,901 --> 00:13:22,634
You're the one that asked
her to get me a date.
323
00:13:22,701 --> 00:13:24,167
I asked her
because you asked me.
324
00:13:24,234 --> 00:13:25,501
I was doing you a favor.
325
00:13:25,567 --> 00:13:27,501
This is no favor!
Yeah...
326
00:13:27,567 --> 00:13:29,334
I guess it wasn't,
but you tell Cecilia.
327
00:13:29,400 --> 00:13:31,334
I don't know her well enough
to tell her.
328
00:13:31,400 --> 00:13:33,501
You tell her.
329
00:13:33,567 --> 00:13:34,968
Thanks again for dinner,
Mrs. Camden.
330
00:13:35,033 --> 00:13:36,133
Oh, you're more
than welcome.
331
00:13:36,200 --> 00:13:38,167
We have to go upstairs
and make a phone call.
332
00:13:38,234 --> 00:13:40,000
Actually,
I'd better be going.
333
00:13:40,067 --> 00:13:41,133
I have homework.
334
00:13:41,200 --> 00:13:42,567
You can do it after
we make the phone call.
335
00:13:42,634 --> 00:13:44,701
I'll just let you
make the phone call.
336
00:13:44,767 --> 00:13:45,934
No, you won't.
337
00:13:46,000 --> 00:13:47,167
Fine.
338
00:13:47,234 --> 00:13:48,601
You want me to embarrass
the poor girl, I will.
339
00:13:48,667 --> 00:13:50,601
If you don't want
to embarrass her, then just...
340
00:13:50,667 --> 00:13:51,934
make something up.
341
00:13:52,000 --> 00:13:53,334
Should I be
here for this?
342
00:13:53,400 --> 00:13:54,868
We're going upstairs.
343
00:13:54,934 --> 00:13:56,367
(sighs)
344
00:13:58,767 --> 00:14:00,968
We're off to get copies.
345
00:14:01,033 --> 00:14:03,567
We made a newspaper about
Washington and Lincoln.
346
00:14:03,634 --> 00:14:05,567
We're going to make copies
for the whole class.
347
00:14:05,634 --> 00:14:07,234
It's for our presentation
tomorrow at school
348
00:14:07,300 --> 00:14:08,234
for Presidents' Day.
349
00:14:08,300 --> 00:14:10,133
Terrific.
Sounds great.
350
00:14:13,634 --> 00:14:15,567
Did you get in touch
with Lilly yet?
351
00:14:15,634 --> 00:14:17,067
Nice try, but drop it.
352
00:14:21,601 --> 00:14:25,033
So are you, uh, really
here for the pizza?
353
00:14:25,100 --> 00:14:28,200
This is not some lame attempt
just to see you again.
354
00:14:28,267 --> 00:14:30,467
I'm perfectly happy
just being your friend.
355
00:14:30,534 --> 00:14:32,467
I even like being
your friend because...
356
00:14:32,534 --> 00:14:33,801
then when things
like this happen,
357
00:14:33,868 --> 00:14:35,400
I have someone to turn to.
358
00:14:35,467 --> 00:14:38,634
So what's your
big dilemma?
359
00:14:38,701 --> 00:14:40,434
LUCY:
Hi.
360
00:14:40,501 --> 00:14:42,300
Hi.
361
00:14:42,367 --> 00:14:44,400
Oh, I'd ask you
to join us,
362
00:14:44,467 --> 00:14:46,100
but this is kind of
a business meeting.
363
00:14:46,167 --> 00:14:47,367
And I'd ask you to join us,
364
00:14:47,434 --> 00:14:49,033
but I know you're both
just being nosy
365
00:14:49,100 --> 00:14:51,934
and trying to find out what I
know about Detective Michaels.
366
00:14:52,000 --> 00:14:53,334
Detective Michaels?
367
00:14:53,400 --> 00:14:56,000
Why couldn't you talk to me
about Detective Michaels?
368
00:14:56,067 --> 00:14:57,334
'Cause you're married to him.
369
00:14:57,400 --> 00:14:59,467
Why couldn't you talk to me
at the office?
370
00:14:59,534 --> 00:15:01,033
(sighs)
371
00:15:01,100 --> 00:15:02,501
Guys, do you mind?
372
00:15:02,567 --> 00:15:04,334
Yeah, I do mind.
Because the fewer people
373
00:15:04,400 --> 00:15:06,367
who know you're going out
with Detective Michaels,
374
00:15:06,434 --> 00:15:08,467
the better. What,
are you trying to kill
375
00:15:08,534 --> 00:15:10,467
his chances
for promotion? What, are you nuts?
376
00:15:10,534 --> 00:15:12,300
I'm not dating
Detective Michaels.
377
00:15:12,367 --> 00:15:13,734
Who said I was dating
Detective Michaels?
378
00:15:15,734 --> 00:15:18,400
I was just guessing.
379
00:15:18,467 --> 00:15:19,734
Well, go guess some more.
380
00:15:19,801 --> 00:15:20,734
KEVIN:
All right, look,
381
00:15:20,801 --> 00:15:22,067
if you're not dating him,
382
00:15:22,133 --> 00:15:23,734
then this is probably
none of our business.
383
00:15:23,801 --> 00:15:25,467
So I apologize
for jumping to conclusions.
384
00:15:25,534 --> 00:15:26,868
LUCY:
Me, too.
385
00:15:26,934 --> 00:15:30,667
And I feel like an idiot
for coming down here with him.
386
00:15:30,734 --> 00:15:31,968
Is this your idea?
387
00:15:32,033 --> 00:15:34,868
Maybe she's starting
to wear off on me.
388
00:15:34,934 --> 00:15:36,200
Good night.
389
00:15:37,300 --> 00:15:38,567
I'm hungry.
390
00:15:38,634 --> 00:15:40,400
Well, we can't
eat here now.
391
00:15:42,267 --> 00:15:44,567
Why doesn't he want
to go out with her?
392
00:15:44,634 --> 00:15:45,901
He just doesn't.
393
00:15:45,968 --> 00:15:47,234
If they didn't have a good time,
394
00:15:47,300 --> 00:15:49,100
then he'd have to sit
in homeroom with her
395
00:15:49,167 --> 00:15:51,100
every day for the rest
of the year after that.
396
00:15:51,167 --> 00:15:53,567
And if they do have a good time?
397
00:15:53,634 --> 00:15:55,501
You talk to her.
398
00:15:55,567 --> 00:15:58,100
Hey, Cecilia.
399
00:15:58,167 --> 00:16:00,133
I can't go out with Pam.
I'm sorry.
400
00:16:00,200 --> 00:16:02,334
I... I appreciate your getting
me a date with her, but...
401
00:16:02,400 --> 00:16:04,334
I thought I was going to be
with one of your friends.
402
00:16:04,400 --> 00:16:05,934
I told you.
403
00:16:06,000 --> 00:16:07,267
My friends won't go out
404
00:16:07,334 --> 00:16:09,267
with somebody two years
younger than they are.
405
00:16:09,334 --> 00:16:11,434
I don't know what your problem
is with Pam,
406
00:16:11,501 --> 00:16:14,067
but she's expecting
to go out with you.
407
00:16:14,133 --> 00:16:16,567
So, if you're not taking
her out, you tell her.
408
00:16:16,634 --> 00:16:17,667
I can't.
409
00:16:17,734 --> 00:16:18,501
You have to.
410
00:16:18,567 --> 00:16:19,501
You know what...
411
00:16:19,567 --> 00:16:20,901
I don't have to.
412
00:16:20,968 --> 00:16:23,434
Make him tell you why he
really won't go out with her.
413
00:16:23,501 --> 00:16:24,734
Why don't you tell me?
414
00:16:24,801 --> 00:16:26,767
'Cause it's, it's...
415
00:16:26,834 --> 00:16:28,100
it's too stupid.
416
00:16:28,167 --> 00:16:29,434
You wouldn't think
it was stupid
417
00:16:29,501 --> 00:16:31,767
if it was my girlfriend
who set you up with her.
418
00:16:31,834 --> 00:16:33,434
You don't have
a girlfriend.
419
00:16:33,501 --> 00:16:35,434
If you had a girlfriend, we
wouldn't be in this situation.
420
00:16:35,501 --> 00:16:36,701
Hey, would you just...
421
00:16:36,767 --> 00:16:38,467
tell me what's really going on?
422
00:16:38,534 --> 00:16:41,601
Go ahead.
423
00:16:41,667 --> 00:16:44,534
Okay, but don't
get angry with me.
424
00:16:46,801 --> 00:16:49,033
How did you get
matched up with him?
425
00:16:49,100 --> 00:16:51,033
I signed up for
this reading program,
426
00:16:51,100 --> 00:16:53,033
where you teach
an inmate how to read.
427
00:16:53,100 --> 00:16:54,601
It's a volunteer program.
428
00:16:54,667 --> 00:16:58,734
I was looking for something
to do other than date.
429
00:16:58,801 --> 00:17:02,067
And that's where
you met him... in prison?
430
00:17:02,133 --> 00:17:04,167
Technically, in the
prison cafeteria,
431
00:17:04,234 --> 00:17:05,701
but he is a prisoner.
432
00:17:05,767 --> 00:17:08,567
An honor prisoner and he's
getting out in six months.
433
00:17:10,200 --> 00:17:12,100
Ah, we've got company.
434
00:17:12,167 --> 00:17:14,167
Hello, Roxanne, Chandler.
435
00:17:14,234 --> 00:17:17,234
Thought I might
find you here.
436
00:17:17,300 --> 00:17:18,968
Not with Chandler,
but with Lucy.
437
00:17:19,033 --> 00:17:20,834
I had a change of plans.
438
00:17:20,901 --> 00:17:23,300
I think it's me you need
to talk to, Roxanne.
439
00:17:23,367 --> 00:17:24,634
You mind, Chandler?
440
00:17:24,701 --> 00:17:27,067
No. No. No.
441
00:17:27,133 --> 00:17:29,901
I've got it.
Oh.
442
00:17:29,968 --> 00:17:31,234
Thanks.
443
00:17:38,767 --> 00:17:41,133
Put Mac back on the phone.
444
00:17:44,534 --> 00:17:47,367
This poor girl wet her pants
in the first grade,
445
00:17:47,434 --> 00:17:49,100
and no one will let her
forget about it.
446
00:17:49,167 --> 00:17:50,467
Who could forget?
447
00:17:50,534 --> 00:17:54,000
You. You could forget, and then
maybe everyone else would.
448
00:17:54,067 --> 00:17:55,467
No, they wouldn't.
449
00:17:55,534 --> 00:17:56,934
Well, they should.
450
00:17:57,000 --> 00:17:59,767
Don't you think ten years is
long enough to torture someone?
451
00:17:59,834 --> 00:18:01,033
Think about it.
452
00:18:01,100 --> 00:18:03,267
She's been embarrassed
every single day
453
00:18:03,334 --> 00:18:04,701
for the past ten years.
454
00:18:04,767 --> 00:18:06,067
That's a decade.
455
00:18:06,133 --> 00:18:08,434
She was in the first grade.
456
00:18:08,501 --> 00:18:09,767
She was just a little girl.
457
00:18:09,834 --> 00:18:11,167
She couldn't help it.
458
00:18:11,234 --> 00:18:13,868
I'm surprised she's still
showing up for school.
459
00:18:13,934 --> 00:18:15,400
It's a miracle
she hasn't dropped out
460
00:18:15,467 --> 00:18:16,734
just to get away from you
461
00:18:16,801 --> 00:18:18,734
and all your little
elementary school playmates.
462
00:18:18,801 --> 00:18:21,000
I know.
We nicknamed her Pampers.
463
00:18:21,067 --> 00:18:22,567
You did that?
464
00:18:22,634 --> 00:18:23,834
It wasn't just me.
465
00:18:23,901 --> 00:18:25,801
I think you are despicable.
466
00:18:25,868 --> 00:18:27,501
I'm just like everyone else.
467
00:18:27,567 --> 00:18:28,767
What's all the shouting about?
468
00:18:28,834 --> 00:18:30,767
No, you're not
like everyone else.
469
00:18:30,834 --> 00:18:31,934
You want to know why?
470
00:18:32,000 --> 00:18:33,534
You're going out
with Pam.
471
00:18:33,601 --> 00:18:36,167
I'm going to make you
go out with...
472
00:18:36,234 --> 00:18:37,734
Pampers.
473
00:18:37,801 --> 00:18:39,434
Pampers?
474
00:18:39,501 --> 00:18:42,367
She says she's going to
make me go out with Pampers.
475
00:18:42,434 --> 00:18:44,834
She's funny when
she's angry.
476
00:18:44,901 --> 00:18:45,934
And crazy.
477
00:18:46,000 --> 00:18:48,367
Mostly crazy,
so watch out.
478
00:18:48,434 --> 00:18:50,534
Hey, you can't make me.
479
00:18:50,601 --> 00:18:52,534
Aw... I don't think
you should have said that.
480
00:18:52,601 --> 00:18:56,234
Can you go to the Camdens' house
and beat this guy up for me?
481
00:18:57,501 --> 00:19:02,234
Maybe I can't make you,
but my dad can make you.
482
00:19:04,234 --> 00:19:05,501
(dial tone buzzing)
483
00:19:05,567 --> 00:19:07,100
(phone beeps off)
484
00:19:07,167 --> 00:19:08,868
Have you ever met Cecilia's dad?
485
00:19:08,934 --> 00:19:10,701
Yeah.
486
00:19:10,767 --> 00:19:12,100
Is he a big guy?
487
00:19:13,467 --> 00:19:15,934
No, but I wouldn't cross him.
488
00:19:17,868 --> 00:19:20,033
There's this very nice
girl at school.
489
00:19:20,100 --> 00:19:22,534
And when she was
in the first grade,
490
00:19:22,601 --> 00:19:24,400
she wet her pants
in front of the class.
491
00:19:24,467 --> 00:19:27,467
And ten years later, people
are still talking about it.
492
00:19:27,534 --> 00:19:29,467
I didn't know.
493
00:19:29,534 --> 00:19:31,033
I fixed Martin's friend up
with her,
494
00:19:31,100 --> 00:19:33,300
and now he won't take her out.
495
00:19:33,367 --> 00:19:35,968
I'll go talk to him.
496
00:19:36,033 --> 00:19:37,968
And thank you
for believing
497
00:19:38,033 --> 00:19:40,767
that I could beat up a
16-year-old boy baseball player.
498
00:19:42,000 --> 00:19:43,267
But I think
499
00:19:43,334 --> 00:19:45,234
I'll have to go with a lecture.
500
00:19:47,234 --> 00:19:50,467
And that's how the kangaroo
got its pouch.
501
00:19:50,534 --> 00:19:52,100
We're back.
502
00:19:52,167 --> 00:19:53,567
Oh, good.
503
00:19:55,334 --> 00:19:57,767
We're going to take this book
to Grandpa's.
504
00:19:57,834 --> 00:19:59,300
We're going to let him read it.
505
00:19:59,367 --> 00:20:00,567
It's really good.
506
00:20:00,634 --> 00:20:02,534
That's great.
507
00:20:02,601 --> 00:20:04,167
Annie, can I talk to you
for a minute?
508
00:20:04,234 --> 00:20:06,000
Say good night.
509
00:20:06,067 --> 00:20:08,534
Good night, Daddy.
510
00:20:08,601 --> 00:20:09,601
We love you.
511
00:20:09,667 --> 00:20:10,767
I love you, too.
512
00:20:10,834 --> 00:20:13,100
I love you, too.
513
00:20:13,167 --> 00:20:14,100
(kisses)
514
00:20:18,067 --> 00:20:20,834
Did you have any idea
what Ruthie and Peter were putting into
515
00:20:20,901 --> 00:20:22,100
their little newspaper?
516
00:20:22,167 --> 00:20:23,367
No.
517
00:20:26,601 --> 00:20:28,033
Good night, everyone.
518
00:20:35,567 --> 00:20:37,000
What were they thinking?
519
00:20:37,067 --> 00:20:39,501
(sighs)
520
00:20:43,834 --> 00:20:45,767
I thought you might
be heading this way.
521
00:20:45,834 --> 00:20:46,934
Come. Let's talk.
522
00:20:52,267 --> 00:20:54,534
Hi, Mr. Smith.
Hello, Martin.
523
00:20:54,601 --> 00:20:58,834
This must be your friend
that Cecilia's told me about.
524
00:20:58,901 --> 00:21:00,167
Mac.
525
00:21:00,234 --> 00:21:02,701
So what are we going
to do about this Pam?
526
00:21:02,767 --> 00:21:04,968
What do you think
he should do?
527
00:21:05,033 --> 00:21:06,367
Well, having
a daughter,
528
00:21:06,434 --> 00:21:09,267
I might see things a
bit differently than you two boys see it,
529
00:21:09,334 --> 00:21:11,734
but I'm trying to look at it
from your perspective.
530
00:21:11,801 --> 00:21:14,501
And that would be?
531
00:21:14,567 --> 00:21:17,133
Well, you're athletes.
You like to win.
532
00:21:17,200 --> 00:21:19,267
So, let's come up
with a win-win situation.
533
00:21:19,334 --> 00:21:21,534
Well, as long as it doesn't
involve me going out with Pam,
534
00:21:21,601 --> 00:21:22,534
I'll all for that.
535
00:21:22,601 --> 00:21:24,300
The correct way
to say that is:
536
00:21:24,367 --> 00:21:26,901
"my going out with Pam,"
537
00:21:26,968 --> 00:21:29,667
as long as it doesn't involve
"my going out with Pam."
538
00:21:29,734 --> 00:21:31,367
Right. Thanks.
Yeah.
539
00:21:31,434 --> 00:21:32,501
(Mac laughs)
540
00:21:32,567 --> 00:21:34,701
My point is is I can't
go out with her.
541
00:21:34,767 --> 00:21:36,133
See, if I go out
with her,
542
00:21:36,200 --> 00:21:37,634
I'll never survive
the locker room.
543
00:21:37,701 --> 00:21:39,901
The guys will never
let me forget it.
544
00:21:39,968 --> 00:21:42,167
I can imagine.
545
00:21:42,234 --> 00:21:45,434
But on the other hand,
Pam has never been allowed
546
00:21:45,501 --> 00:21:48,100
to forget a stupid,
embarrassing thing
547
00:21:48,167 --> 00:21:49,901
that happened
in the first grade.
548
00:21:49,968 --> 00:21:51,467
That was ten years ago.
549
00:21:51,534 --> 00:21:54,300
And she survived it
because she had to.
550
00:21:54,367 --> 00:21:56,100
You can't just drop out
of school,
551
00:21:56,167 --> 00:21:59,067
even when every single day
is torture.
552
00:21:59,133 --> 00:22:01,334
I think what Mr. Smith
is saying is
553
00:22:01,400 --> 00:22:04,033
the right thing to do
is to go through with the date.
554
00:22:04,100 --> 00:22:06,167
Because after all,
you're tough enough
555
00:22:06,234 --> 00:22:08,767
to survive what anyone's
gonna say to you.
556
00:22:08,834 --> 00:22:10,000
Martin,
557
00:22:10,067 --> 00:22:12,868
so far, you are my very favorite
of any young man
558
00:22:12,934 --> 00:22:14,567
that Cecilia's been out with.
559
00:22:14,634 --> 00:22:16,267
Thank you, sir.
560
00:22:16,334 --> 00:22:21,067
Oh, that right there, that's it:
the "sir."
561
00:22:21,133 --> 00:22:23,734
It's just so
refreshing to hear.
562
00:22:23,801 --> 00:22:24,767
Good manners.
563
00:22:24,834 --> 00:22:26,567
That's a sign of class.
564
00:22:26,634 --> 00:22:30,968
Doing the right thing, that's
the sign of moral integrity.
565
00:22:31,033 --> 00:22:33,100
So, Mac, have you got class?
566
00:22:33,167 --> 00:22:35,000
Have you got
moral integrity?
567
00:22:35,067 --> 00:22:37,133
Honestly, I don't know.
568
00:22:38,334 --> 00:22:39,267
Sir.
569
00:22:39,334 --> 00:22:42,367
I think you do.
570
00:22:42,434 --> 00:22:46,801
And with those two things, you
can change a young woman's life.
571
00:22:46,868 --> 00:22:50,501
Good night.
Good luck.
572
00:22:52,400 --> 00:22:54,567
I feel like pummeling you.
573
00:22:54,634 --> 00:22:56,400
You can try.
574
00:22:56,467 --> 00:22:58,467
Are you going or not?
575
00:23:07,400 --> 00:23:10,000
I think we have to walk past
Pete's to get to the car.
576
00:23:10,067 --> 00:23:12,367
And if Roxanne and Chandler
are still there?
577
00:23:27,434 --> 00:23:29,000
I thought you'd be proud of me.
578
00:23:29,067 --> 00:23:33,234
Proud that you've disparaged
two great American presidents
579
00:23:33,300 --> 00:23:35,501
for a presentation
at your school on the day
580
00:23:35,567 --> 00:23:36,968
that's been set aside
to honor them?
581
00:23:37,033 --> 00:23:39,100
But everyone always does
the same thing.
582
00:23:39,167 --> 00:23:41,601
And besides,
a lot of this stuff is true.
583
00:23:43,133 --> 00:23:44,267
Or it could be true.
584
00:23:45,267 --> 00:23:47,167
Or it might be true?
585
00:23:47,234 --> 00:23:48,868
Or it might not.
586
00:23:48,934 --> 00:23:50,100
Now look, it's late,
587
00:23:50,167 --> 00:23:52,067
and I know you don't
have time to redo this.
588
00:23:52,133 --> 00:23:54,300
I don't want to redo it.
I think it's good.
589
00:23:54,367 --> 00:23:56,167
I don't understand
what you think is good
590
00:23:56,234 --> 00:23:57,300
about saying terrible things
591
00:23:57,367 --> 00:23:59,567
about George Washington
and Abraham Lincoln.
592
00:23:59,634 --> 00:24:02,367
But everyone else is gonna be
saying the usual good stuff.
593
00:24:02,434 --> 00:24:03,501
You know, Ruthie...
594
00:24:03,567 --> 00:24:04,567
(phone rings)
595
00:24:04,634 --> 00:24:07,067
Uh-uh! Martin
will get it.
596
00:24:07,133 --> 00:24:08,734
You have a choice here.
597
00:24:08,801 --> 00:24:12,334
You can either go ahead
with what you've done...
598
00:24:12,400 --> 00:24:14,534
or you can ask for another day
599
00:24:14,601 --> 00:24:16,901
to present what
might at least be
600
00:24:16,968 --> 00:24:18,334
a more balanced presentation,
601
00:24:18,400 --> 00:24:22,033
which is at least some
of what you have,
602
00:24:22,100 --> 00:24:25,133
but also what these two
presidents accomplished
603
00:24:25,200 --> 00:24:26,534
during their lifetimes.
604
00:24:26,601 --> 00:24:28,133
I don't know
why you're defending them.
605
00:24:28,200 --> 00:24:29,968
It's not like they never did
anything wrong.
606
00:24:30,033 --> 00:24:32,000
They were human.
They made mistakes.
607
00:24:32,067 --> 00:24:33,734
First of all,
it's not as if they're here
608
00:24:33,801 --> 00:24:34,934
to defend themselves,
609
00:24:35,000 --> 00:24:37,467
and secondly...
they did make mistakes.
610
00:24:37,534 --> 00:24:40,033
But is that all you want
to remember about them?
611
00:24:40,100 --> 00:24:41,501
(approaching footsteps)
612
00:24:41,567 --> 00:24:42,701
(knocks)
613
00:24:42,767 --> 00:24:45,400
Sorry to interrupt.
Mrs. Camden, it's for you.
614
00:24:45,467 --> 00:24:46,501
It's Lilly.
615
00:25:02,934 --> 00:25:06,968
I'm leaving now.
Before I go...
616
00:25:09,601 --> 00:25:10,901
(sighs)
617
00:25:23,033 --> 00:25:24,167
He didn't call.
618
00:25:24,234 --> 00:25:27,501
He was out with Martin
until late last night.
619
00:25:27,567 --> 00:25:29,400
And you know what?
620
00:25:29,467 --> 00:25:30,667
If he doesn't ask you out,
621
00:25:30,734 --> 00:25:32,434
I'm going to set you up
with someone else.
622
00:25:32,501 --> 00:25:33,601
A better someone.
623
00:25:33,667 --> 00:25:35,100
Someone who doesn't go
to this school?
624
00:25:35,167 --> 00:25:36,968
Someone who didn't go
to my middle school?
625
00:25:37,033 --> 00:25:39,300
Someone who didn't go
to my elementary school?
626
00:25:40,934 --> 00:25:42,334
Look, I was wrong to ask you
627
00:25:42,400 --> 00:25:44,367
to set me up with Mac
in the first place.
628
00:25:44,434 --> 00:25:45,467
I've known him forever.
629
00:25:45,534 --> 00:25:47,033
I just think
that he's a nice guy,
630
00:25:47,100 --> 00:25:48,434
and... I don't know.
631
00:25:48,501 --> 00:25:50,901
I thought maybe he was nice
enough to give me a chance.
632
00:25:50,968 --> 00:25:53,033
But I understand.
633
00:25:53,100 --> 00:25:55,267
If he went out with me,
if anyone went out with me,
634
00:25:55,334 --> 00:25:56,934
then they would be going out
with Pampers.
635
00:25:57,000 --> 00:25:58,767
I should just forget
about having a boyfriend
636
00:25:58,834 --> 00:26:00,400
or any friends
for three more years,
637
00:26:00,467 --> 00:26:02,934
and then go to college
a long, long way from here.
638
00:26:03,000 --> 00:26:04,801
Well, that stinks.
639
00:26:04,868 --> 00:26:06,901
Three more years on top of ten?
640
00:26:06,968 --> 00:26:08,434
I can do it.
641
00:26:08,501 --> 00:26:10,400
How? How do you do it?
642
00:26:10,467 --> 00:26:12,100
I just focus on
my school work
643
00:26:12,167 --> 00:26:15,567
and spend a lot of time
with my family, a lot of time.
644
00:26:15,634 --> 00:26:18,067
What else am I going to do?
Kids are mean.
645
00:26:19,300 --> 00:26:21,334
Well, you're not,
but most of them are.
646
00:26:21,400 --> 00:26:22,534
Thanks for trying.
647
00:26:22,601 --> 00:26:25,067
You know what?
648
00:26:25,133 --> 00:26:27,634
At least every time I come
to my locker from now on...
649
00:26:27,701 --> 00:26:29,367
I don't feel like
I have to hide,
650
00:26:29,434 --> 00:26:31,801
now that I know you know
about my big incident
651
00:26:31,868 --> 00:26:33,300
and you're not laughing at me,
652
00:26:33,367 --> 00:26:35,534
I can actually look up
from the ground long enough
653
00:26:35,601 --> 00:26:36,601
to get my books.
654
00:26:36,667 --> 00:26:38,601
Thanks, Cecilia.
655
00:26:38,667 --> 00:26:41,801
This is gonna be a good year
for me just because of that.
656
00:26:53,234 --> 00:26:54,901
You know, my dad
is a really
657
00:26:54,968 --> 00:26:57,367
smart man.
You should have listened to him.
658
00:26:59,868 --> 00:27:01,534
Why didn't you
say something?
659
00:27:01,601 --> 00:27:02,934
She didn't give me
a chance.
660
00:27:03,000 --> 00:27:05,467
You'd better not blow
this relationship for me.
661
00:27:05,534 --> 00:27:06,801
I like her.
662
00:27:06,868 --> 00:27:09,534
And you know how tough it is
to get a girlfriend.
663
00:27:34,067 --> 00:27:35,934
You can stop right there.
664
00:27:36,000 --> 00:27:38,067
Anyone who has one of these,
665
00:27:38,133 --> 00:27:40,601
please pass it to the front
of the row.
666
00:27:40,667 --> 00:27:43,167
Those of you sitting
at the front of the row,
667
00:27:43,234 --> 00:27:44,434
kindly bring them to the front
of the room
668
00:27:44,501 --> 00:27:47,467
and put them in the trash.
You two, come with me.
669
00:27:58,434 --> 00:27:59,667
Did we do something
wrong?
670
00:27:59,734 --> 00:28:01,567
It's Presidents' Day.
671
00:28:01,634 --> 00:28:02,868
This is the day
672
00:28:02,934 --> 00:28:05,667
we honor George Washington
and President Lincoln.
673
00:28:05,734 --> 00:28:08,601
Did you think there's a national
holiday set aside for them
674
00:28:08,667 --> 00:28:11,834
because they were
"the original warmongers"?
675
00:28:11,901 --> 00:28:13,000
We were just trying
676
00:28:13,067 --> 00:28:14,367
to do something different
from everyone.
677
00:28:14,434 --> 00:28:15,767
Then you succeeded.
678
00:28:15,834 --> 00:28:18,067
On the other hand,
that wasn't the assignment,
679
00:28:18,133 --> 00:28:20,033
so you are both getting
a failing mark.
680
00:28:20,100 --> 00:28:22,601
And I want to discuss
this with you and
681
00:28:22,667 --> 00:28:24,434
your parents and the principal.
682
00:28:24,501 --> 00:28:27,601
Ruthie Camden,
you of all people.
683
00:28:27,667 --> 00:28:32,467
It's was Peter's idea...
and my idea.
684
00:28:32,534 --> 00:28:34,734
My mom and dad tried
to talk us out of it.
685
00:28:34,801 --> 00:28:36,167
They should have tried harder.
686
00:28:36,234 --> 00:28:37,934
My mom didn't know
about it.
687
00:28:38,000 --> 00:28:41,133
RUTHIE:
Please, just give us another chance.
688
00:28:41,200 --> 00:28:42,934
We can come up
with something better,
689
00:28:43,000 --> 00:28:44,067
something more...
traditional.
690
00:28:44,133 --> 00:28:45,334
Look,
691
00:28:45,400 --> 00:28:49,267
maybe, just maybe
I was so shocked
692
00:28:49,334 --> 00:28:52,667
by your display of disrespect
that I overreacted.
693
00:28:52,734 --> 00:28:56,200
I guess I could consider
letting you have a second try.
694
00:28:56,267 --> 00:28:58,234
But you should
come in tomorrow
695
00:28:58,300 --> 00:29:00,834
prepared to do
your very best
696
00:29:00,901 --> 00:29:03,234
as opposed to your very worst.
697
00:29:03,300 --> 00:29:04,701
We will. I promise.
698
00:29:04,767 --> 00:29:06,367
Promise.
699
00:29:07,567 --> 00:29:09,200
"Lincoln's Hemp Pipe."
700
00:29:10,767 --> 00:29:11,801
(sighs)
701
00:29:13,300 --> 00:29:15,400
(chattering)
702
00:29:18,167 --> 00:29:19,501
(laughing)
703
00:29:21,968 --> 00:29:23,267
Where's your partner?
704
00:29:23,334 --> 00:29:24,367
I haven't seen her.
705
00:29:24,434 --> 00:29:25,400
Is this about her?
706
00:29:25,467 --> 00:29:27,734
I have no idea.
707
00:29:30,734 --> 00:29:31,868
All right,
708
00:29:31,934 --> 00:29:35,634
this won't take
but a few minutes of your time.
709
00:29:35,701 --> 00:29:38,334
I've something to say to you,
all of you.
710
00:29:45,634 --> 00:29:49,367
Last week one of your fellow
officers, Roxanne Richardson,
711
00:29:49,434 --> 00:29:52,267
volunteered for the department's
new reading program
712
00:29:52,334 --> 00:29:56,334
that helps inmates learn to read
or improve their reading skills
713
00:29:56,400 --> 00:29:58,501
in preparation
to enter the job market.
714
00:29:58,567 --> 00:30:02,267
When she got to the Honor Farm,
she was assigned a prisoner.
715
00:30:02,334 --> 00:30:04,601
That man is my brother.
716
00:30:06,334 --> 00:30:09,100
He served 30 years
for armed robbery...
717
00:30:09,167 --> 00:30:10,734
and he's getting out
in six months.
718
00:30:10,801 --> 00:30:14,167
My brother's arrest,
conviction, and sentence
719
00:30:14,234 --> 00:30:17,200
had a great effect on me
as a young man.
720
00:30:17,267 --> 00:30:20,200
He's the reason
I decided to spend my life
721
00:30:20,267 --> 00:30:21,467
on this side of the law.
722
00:30:21,534 --> 00:30:24,267
While I've never hidden
that information,
723
00:30:24,334 --> 00:30:26,534
and it was included
in my application,
724
00:30:26,601 --> 00:30:28,033
to become a police officer,
725
00:30:28,100 --> 00:30:33,467
I also haven't talked about it
openly outside our family.
726
00:30:33,534 --> 00:30:36,934
I didn't want to put
Officer Richardson
727
00:30:37,000 --> 00:30:39,334
in the awkward position of
having to keep this a secret.
728
00:30:39,400 --> 00:30:40,801
Now you know.
729
00:30:40,868 --> 00:30:46,334
And I hope that this doesn't
affect your opinion of me.
730
00:30:46,400 --> 00:30:50,834
My brother has spent
most of his life
731
00:30:50,901 --> 00:30:53,801
paying for his mistake,
732
00:30:53,868 --> 00:30:56,100
and I know that he will not be
re-entering society
733
00:30:56,167 --> 00:30:57,834
to repeat his past.
734
00:30:57,901 --> 00:31:00,167
He's looking forward to being
back with our family,
735
00:31:00,234 --> 00:31:04,167
and we love him, care about him.
736
00:31:04,234 --> 00:31:08,934
If you have any questions,
I'm happy to answer them.
737
00:31:11,367 --> 00:31:13,667
Thank you.
738
00:31:23,501 --> 00:31:26,501
I'm sorry that Lucy and I jumped
to the wrong conclusion.
739
00:31:26,567 --> 00:31:29,367
That's okay.
Believe me, with my past...
740
00:31:29,434 --> 00:31:30,934
I completely understand.
741
00:31:31,000 --> 00:31:34,067
Still, we're your friends,
and I'm sorry.
742
00:31:38,801 --> 00:31:39,801
(doorbell rings)
743
00:31:39,868 --> 00:31:41,868
I'm coming!
744
00:31:46,400 --> 00:31:49,000
I called last night to tell you
I was flying in.
745
00:31:49,067 --> 00:31:51,434
I can't let this go on
any longer.
746
00:31:51,501 --> 00:31:54,734
I'm sorry to just show up
like this, but really,
747
00:31:54,801 --> 00:31:56,567
please, Annie, talk to me.
748
00:31:56,634 --> 00:31:58,834
Whatever I did to upset you,
I'm sorry.
749
00:31:58,901 --> 00:32:01,601
Okay, Lilly. Come in.
750
00:32:05,300 --> 00:32:06,901
Let's talk in the kitchen.
751
00:32:08,734 --> 00:32:11,167
Please. Do you want
a cup of tea?
752
00:32:11,234 --> 00:32:12,400
That would be nice.
753
00:32:16,234 --> 00:32:21,300
Uh, I don't like
confrontations, and...
754
00:32:21,367 --> 00:32:23,033
I find this
very awkward...
755
00:32:28,567 --> 00:32:30,701
...but you took
that box of photos.
756
00:32:30,767 --> 00:32:32,601
You could have
at least asked.
757
00:32:32,667 --> 00:32:33,667
I did ask.
758
00:32:33,734 --> 00:32:35,067
I asked Ginger.
759
00:32:35,133 --> 00:32:39,167
And Annie, I didn't take them;
I borrowed them.
760
00:32:39,234 --> 00:32:41,501
I copied them
and I returned them.
761
00:32:41,567 --> 00:32:44,000
Oh.
762
00:32:44,067 --> 00:32:45,667
I wish you'd said
something.
763
00:32:45,734 --> 00:32:46,734
But really you're right,
764
00:32:46,801 --> 00:32:48,100
I should have asked you.
765
00:32:48,167 --> 00:32:51,901
They're your pictures,
not... not Ginger's.
766
00:32:51,968 --> 00:32:54,067
And I could have called.
767
00:32:54,133 --> 00:32:58,968
I'm sorry. I don't know why
I was so angry.
768
00:32:59,033 --> 00:33:01,968
I was just upset
that my father's deteriorating
769
00:33:02,033 --> 00:33:04,400
and I was jealous that you spent
that time with him
770
00:33:04,467 --> 00:33:05,734
on a week that I couldn't.
771
00:33:05,801 --> 00:33:07,067
And to tell you
the truth,
772
00:33:07,133 --> 00:33:08,300
I felt like you had
773
00:33:08,367 --> 00:33:10,033
a window into my past.
774
00:33:10,100 --> 00:33:13,234
And I didn't want you
to look in.
775
00:33:13,300 --> 00:33:15,968
I didn't want to share
those photos with you.
776
00:33:16,033 --> 00:33:17,000
I don't know why.
777
00:33:17,067 --> 00:33:19,100
I think I do.
778
00:33:19,167 --> 00:33:22,767
Because I wasn't part
of that past.
779
00:33:22,834 --> 00:33:24,300
I wasn't part of your family.
780
00:33:24,367 --> 00:33:26,267
The pictures are
very personal,
781
00:33:26,334 --> 00:33:27,868
and I had no right.
782
00:33:27,934 --> 00:33:31,434
So again, I apologize.
783
00:33:31,501 --> 00:33:34,501
I have a hard time
sharing whatever time
784
00:33:34,567 --> 00:33:37,400
my dad has left with you.
785
00:33:37,467 --> 00:33:39,033
But you should see him.
786
00:33:39,100 --> 00:33:41,901
You should spend
as much time with him as you can.
787
00:33:41,968 --> 00:33:43,901
I have my memories.
788
00:33:43,968 --> 00:33:45,400
I have my photos.
789
00:33:45,467 --> 00:33:47,901
But, but you,
you just have a name
790
00:33:47,968 --> 00:33:49,534
on a birth certificate,
791
00:33:49,601 --> 00:33:51,834
and what little time you've been
able to spend with him
792
00:33:51,901 --> 00:33:55,000
since you found out
that he's your father.
793
00:33:55,067 --> 00:33:57,801
And while I thought I had come
to terms with this, I haven't.
794
00:33:57,868 --> 00:34:01,968
Annie, I hope we don't lose
touch with each other again.
795
00:34:02,033 --> 00:34:04,467
I don't want to intrude
on your life.
796
00:34:04,534 --> 00:34:05,734
I really don't.
797
00:34:05,801 --> 00:34:10,567
But if you could just call me
sometime, anytime.
798
00:34:10,634 --> 00:34:12,434
Lilly, as my father's gotten
worse,
799
00:34:12,501 --> 00:34:14,801
I've realized that...
800
00:34:14,868 --> 00:34:17,334
I'm losing my family.
801
00:34:17,400 --> 00:34:19,033
When he's gone,
there's only Ginger.
802
00:34:19,100 --> 00:34:20,167
And I love her,
803
00:34:20,234 --> 00:34:23,334
but, well,
she's not my mother.
804
00:34:23,400 --> 00:34:24,767
I know how you feel, Annie.
805
00:34:24,834 --> 00:34:27,567
I remember how I felt
when I lost my parents.
806
00:34:27,634 --> 00:34:29,033
I felt so alone.
807
00:34:29,100 --> 00:34:34,234
That's why I went searching
for my biological parents.
808
00:34:34,300 --> 00:34:38,901
I know, and now maybe I can
really begin to understand
809
00:34:38,968 --> 00:34:42,234
your need to meet him
and to spend time
810
00:34:42,300 --> 00:34:43,901
getting to know him.
811
00:34:43,968 --> 00:34:45,834
And you.
812
00:34:45,901 --> 00:34:50,601
I'd-I'd really like to be with
you and your family more often,
813
00:34:50,667 --> 00:34:53,067
whenever it's convenient.
814
00:34:53,133 --> 00:34:55,334
Let's not let convenience
determine it.
815
00:34:55,400 --> 00:34:56,868
Let's plan on it.
816
00:34:56,934 --> 00:35:00,801
I'm sorry
I don't have more time today.
817
00:35:00,868 --> 00:35:03,467
I'll take that cup of tea.
818
00:35:03,534 --> 00:35:05,133
And then I have
819
00:35:05,200 --> 00:35:06,801
to get back to the airport.
820
00:35:06,868 --> 00:35:07,868
I'm meeting my fianc�e.
821
00:35:07,934 --> 00:35:08,968
We're going to Hawaii.
822
00:35:09,033 --> 00:35:10,033
Honeymoon?
823
00:35:10,100 --> 00:35:12,267
It's more a vacation.
824
00:35:12,334 --> 00:35:14,901
When are you gonna break down
and marry that guy?
825
00:35:14,968 --> 00:35:16,667
I don't know.
826
00:35:16,734 --> 00:35:19,300
Things are fine
the way they are.
827
00:35:19,367 --> 00:35:22,868
Well, things could be better.
828
00:35:22,934 --> 00:35:25,400
(door opens)
829
00:35:40,067 --> 00:35:42,968
Lilly only has
a few minutes, but, ah...
830
00:35:43,033 --> 00:35:45,801
maybe you could talk to her
about her commitment phobia?
831
00:35:45,868 --> 00:35:47,934
'Cause I'd really like
to see her get married.
832
00:35:48,000 --> 00:35:49,534
(both chuckle)
833
00:36:02,100 --> 00:36:06,968
Hey, Pam, I was going
to call you last night, but...
834
00:36:07,033 --> 00:36:08,100
but I didn't.
835
00:36:08,167 --> 00:36:09,767
So I looked for you
in homeroom,
836
00:36:09,834 --> 00:36:10,968
but you weren't around.
837
00:36:11,033 --> 00:36:13,067
I went to the clinic
so I could avoid you.
838
00:36:13,133 --> 00:36:14,701
I told the nurse
I had a headache.
839
00:36:14,767 --> 00:36:16,701
So...
840
00:36:16,767 --> 00:36:18,934
You don't have to ask me out.
841
00:36:19,000 --> 00:36:22,234
See, I feel stupid
for not asking you out sooner.
842
00:36:22,300 --> 00:36:24,801
Would you go out with me?
843
00:36:24,868 --> 00:36:27,667
Are you actually going to show
up and take me out in public
844
00:36:27,734 --> 00:36:29,200
where other people will see us?
845
00:36:29,267 --> 00:36:30,701
Possibly even students
from this school?
846
00:36:30,767 --> 00:36:32,801
That's what I was planning,
yeah.
847
00:36:32,868 --> 00:36:34,801
You know,
you'll be their next victim.
848
00:36:34,868 --> 00:36:37,367
So what? I can take it.
849
00:36:37,434 --> 00:36:39,300
Maybe we should go
on a pre-date tonight.
850
00:36:39,367 --> 00:36:41,334
Go grab a burger
at the Promenade
851
00:36:41,400 --> 00:36:43,300
and plan what we're gonna do
tomorrow night.
852
00:36:46,767 --> 00:36:48,634
Sure.
853
00:37:07,234 --> 00:37:09,267
That was Lilly.
They just got to Honolulu.
854
00:37:09,334 --> 00:37:11,133
I'm so happy
you two worked things out.
855
00:37:11,200 --> 00:37:12,367
I am, too.
856
00:37:12,434 --> 00:37:14,000
Now I'm really looking forward
to our trip
857
00:37:14,067 --> 00:37:15,267
to see my dad and Ginger.
858
00:37:15,334 --> 00:37:17,167
Me, too.
859
00:37:22,300 --> 00:37:25,367
Oh, Dad, by the way,
860
00:37:25,434 --> 00:37:26,734
you and Mom were right
861
00:37:26,801 --> 00:37:28,801
about that Presidents'
Day paper we did.
862
00:37:28,868 --> 00:37:30,434
We should have
listened to you.
863
00:37:30,501 --> 00:37:31,934
It didn't go well, huh?
864
00:37:32,000 --> 00:37:34,033
Worse than not well.
865
00:37:34,100 --> 00:37:35,467
We were really
embarrassed.
866
00:37:35,534 --> 00:37:37,434
We felt completely
humiliated.
867
00:37:37,501 --> 00:37:39,767
After all the great things
both those presidents did,
868
00:37:39,834 --> 00:37:41,400
and considering their place
in American history,
869
00:37:41,467 --> 00:37:43,400
who were we to take
a shot at them?
870
00:37:43,467 --> 00:37:44,567
A couple of disrespectful
eighth graders,
871
00:37:44,634 --> 00:37:47,033
who were willing
to sacrifice honor
872
00:37:47,100 --> 00:37:49,200
for a shot at a moment
in the spotlight.
873
00:37:49,267 --> 00:37:50,801
Shameful.
874
00:37:50,868 --> 00:37:54,501
Well, I don't know if you need
to be that hard on yourselves.
875
00:37:54,567 --> 00:37:56,234
At least this taught you
a lesson
876
00:37:56,300 --> 00:37:58,000
and you learned something.
877
00:37:58,067 --> 00:38:01,467
We were lucky we didn't get
sent to the principal's office.
878
00:38:01,534 --> 00:38:02,734
And we're lucky
our teacher's
879
00:38:02,801 --> 00:38:04,734
given us a second shot
at a presentation tomorrow.
880
00:38:04,801 --> 00:38:07,000
Well, you two, you'd
better go get started,
881
00:38:07,067 --> 00:38:08,834
and I'll finish up here.
882
00:38:08,901 --> 00:38:12,267
Oh, believe me, we got
started the second we got home from school.
883
00:38:12,334 --> 00:38:13,901
We don't want to blow
a second chance.
884
00:38:13,968 --> 00:38:15,801
We got to make this
the best presentation
885
00:38:15,868 --> 00:38:17,267
that anyone's
ever seen before.
886
00:38:17,334 --> 00:38:19,968
It's always good to put
your best foot forward.
887
00:38:21,901 --> 00:38:24,067
All right, what do
you want me to do?
888
00:38:24,133 --> 00:38:26,667
We need you to talk
to some people.
889
00:38:26,734 --> 00:38:27,834
How many?
890
00:38:27,901 --> 00:38:29,667
Three.
891
00:38:31,501 --> 00:38:33,234
I'm glad you decided
to shoot some pool
892
00:38:33,300 --> 00:38:34,467
with me and the guys.
893
00:38:34,534 --> 00:38:35,934
I just felt
like getting out.
894
00:38:36,000 --> 00:38:37,033
Thanks for inviting me.
895
00:38:37,100 --> 00:38:38,400
You didn't have
to tell them.
896
00:38:38,467 --> 00:38:39,534
I wouldn't have
said anything.
897
00:38:39,601 --> 00:38:40,801
Oh I know that, Roxanne.
898
00:38:40,868 --> 00:38:42,400
I wanted to tell them.
899
00:38:42,467 --> 00:38:44,934
I've wanted to tell
everyone for a long time.
900
00:38:45,000 --> 00:38:46,400
I don't like keeping secrets.
901
00:38:46,467 --> 00:38:47,968
It's a burden.
902
00:38:48,033 --> 00:38:50,467
Sometimes necessary,
but still a burden.
903
00:38:50,534 --> 00:38:52,000
You try to bury your past
904
00:38:52,067 --> 00:38:54,868
and the hole just seems
to get deeper and deeper
905
00:38:54,934 --> 00:38:56,567
and today I'm done
with that.
906
00:38:56,634 --> 00:38:58,767
So, the promotion?
907
00:38:58,834 --> 00:39:01,734
You're the first to know
and you can tell the world.
908
00:39:01,801 --> 00:39:02,934
I made captain.
909
00:39:03,000 --> 00:39:04,667
Congratulations.
910
00:39:04,734 --> 00:39:07,267
You deserve it.
Thank you.
911
00:39:22,901 --> 00:39:24,834
What the heck is all this?
912
00:39:24,901 --> 00:39:27,133
All:
* For he's a jolly good fellow *
913
00:39:27,200 --> 00:39:29,100
* For he's a jolly good fellow *
914
00:39:29,167 --> 00:39:34,334
* For he's a jolly
good fellow *
915
00:39:34,400 --> 00:39:36,167
* Which nobody can deny. *
916
00:39:36,234 --> 00:39:37,200
Congratulations, Captain!
917
00:39:37,267 --> 00:39:39,767
(cheering and applause)
918
00:39:51,133 --> 00:39:52,767
This is really nice.
919
00:39:52,834 --> 00:39:54,400
Thank you for everything.
920
00:39:54,467 --> 00:39:56,234
Hey, thank you for letting
me be a jerk to you
921
00:39:56,300 --> 00:39:59,300
for the past ten years
and still going out with me.
922
00:39:59,367 --> 00:40:02,000
So where do you want
to go tomorrow night?
923
00:40:02,067 --> 00:40:03,801
Anywhere, anywhere at all.
924
00:40:03,868 --> 00:40:06,234
MAC:
I was thinking
925
00:40:06,300 --> 00:40:08,300
you could go with
Cecilia to our game
926
00:40:08,367 --> 00:40:10,434
and then afterwards we could eat
dinner with the Camdens.
927
00:40:10,501 --> 00:40:12,567
It's a free meal and
she's a really good cook.
928
00:40:12,634 --> 00:40:17,000
You can't just eat there
any time you want.
929
00:40:17,067 --> 00:40:18,701
MARTIN:
Yeah, he can.
930
00:40:18,767 --> 00:40:20,968
Mrs. Camden invited him.
931
00:40:21,033 --> 00:40:23,834
Okay, I'll let her know
it'll be the four of us.
932
00:40:34,801 --> 00:40:37,067
The 16th president
of the United States,
933
00:40:37,133 --> 00:40:41,133
Abraham Lincoln, was born
dirt-poor in Kentucky in 1809.
934
00:40:41,200 --> 00:40:42,901
Primarily self-educated,
935
00:40:42,968 --> 00:40:45,234
he grew up in a log cabin
on the frontier
936
00:40:45,300 --> 00:40:47,367
where he worked hard,
served as a soldier
937
00:40:47,434 --> 00:40:48,767
and then taught himself law.
938
00:40:48,834 --> 00:40:51,567
After serving in state politics
939
00:40:51,634 --> 00:40:53,534
and the US House
of Representatives
940
00:40:53,601 --> 00:40:56,100
he was elected president
in 1860,
941
00:40:56,167 --> 00:40:59,968
directly resulting in seven
states seceding from the Union
942
00:41:00,033 --> 00:41:02,300
to form the Confederate
States of America.
943
00:41:02,367 --> 00:41:04,667
His struggle to reunite
this divided country
944
00:41:04,734 --> 00:41:07,601
earned him a reputation as one
of our greatest presidents.
945
00:41:07,667 --> 00:41:09,734
In summary, George Washington
946
00:41:09,801 --> 00:41:12,367
was one of this country's
greatest presidents.
947
00:41:12,434 --> 00:41:14,501
Born into a Virginia
planter's family,
948
00:41:14,567 --> 00:41:17,968
he served as Commander in Chief
of the Continental Army,
949
00:41:18,033 --> 00:41:19,934
leading us to win our
independence from England.
950
00:41:20,000 --> 00:41:22,801
Later, he helped stabilize
our young nation
951
00:41:22,868 --> 00:41:25,934
at the Constitutional Convention
at Philadelphia
952
00:41:26,033 --> 00:41:29,167
in 1787, where he was
unanimously elected
953
00:41:29,234 --> 00:41:30,968
the first president
of the United States.
954
00:41:31,033 --> 00:41:34,100
After serving two terms,
he retired to his home
955
00:41:34,167 --> 00:41:36,601
at Mount Vernon, where
he lived a quiet life
956
00:41:36,667 --> 00:41:39,000
until he died in 1799.
957
00:41:39,067 --> 00:41:42,100
At the time the nation
mourned his death,
958
00:41:42,167 --> 00:41:46,701
but today and every year at
this day, we celebrate his life.
959
00:41:46,767 --> 00:41:48,033
I hope you enjoyed
learning about
960
00:41:48,100 --> 00:41:49,834
two of our most famous leaders.
961
00:41:49,901 --> 00:41:52,267
Now I hope you enjoy
a piece of cherry pie.
962
00:41:52,317 --> 00:41:56,867
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.