All language subtitles for 7th Heaven s02e12 Rush Judgment.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,728 --> 00:00:02,010 [ORGAN PLAYING] 2 00:00:08,320 --> 00:00:09,946 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 3 00:00:13,433 --> 00:00:14,928 MRS. HOLLISTER: Wonderful service. - Thanks. 4 00:00:15,101 --> 00:00:16,265 MRS. HOLLISTER: You're so articulate. 5 00:00:16,436 --> 00:00:19,688 May I ask what the topic of the Wednesday morning service will be? 6 00:00:19,899 --> 00:00:22,854 Mrs. Hollister, if I tell you, there won't be any point in your coming. 7 00:00:23,069 --> 00:00:25,109 - Don't have a clue, huh? - No. 8 00:00:25,279 --> 00:00:26,359 MRS. HOLLISTER: I'll be there. 9 00:00:26,572 --> 00:00:28,233 Whatever you come up with will be great 10 00:00:28,407 --> 00:00:29,902 and I wouldn't miss it for the world. 11 00:00:30,117 --> 00:00:31,577 Thanks. 12 00:00:31,744 --> 00:00:34,154 Hey, glad you could be here. 13 00:00:34,331 --> 00:00:37,084 I'd like to talk to you about that service when you have a minute. 14 00:00:37,250 --> 00:00:39,078 Yeah, give me two and I'll be right with you. 15 00:00:39,252 --> 00:00:40,285 Hi, Bill. 16 00:00:40,462 --> 00:00:43,131 One more week and I'll be back to working out with the team again. 17 00:00:43,298 --> 00:00:47,843 - Coach Koper is the greatest. - The greatest what, jerk, 18 00:00:48,012 --> 00:00:50,255 creep, nightmare? I mean, come on, give me a hint. 19 00:00:50,473 --> 00:00:53,261 Because you're dying in Koper's class, doesn't mean something's wrong. 20 00:00:53,476 --> 00:00:55,802 Maybe if you set goals for yourself and worked harder, 21 00:00:56,020 --> 00:00:57,397 you could make better grades. 22 00:00:58,231 --> 00:01:01,067 Did you think of that yourself or is that something Koper taught you? 23 00:01:01,275 --> 00:01:03,021 The guy's making us read James Joyce's 24 00:01:03,237 --> 00:01:05,396 Portrait of the Artist as a Young Man over the weekend 25 00:01:05,572 --> 00:01:08,527 and giving us two days to write on the symbolism of the colours he uses. 26 00:01:08,701 --> 00:01:10,990 If you ask me, you're just afraid of a little hard work. 27 00:01:11,161 --> 00:01:13,285 Read the book, write the paper, end of story. 28 00:01:13,497 --> 00:01:15,241 I'll be in the car. 29 00:01:18,420 --> 00:01:21,338 Don't look at me, I'm just as sick of it as you are. 30 00:01:21,506 --> 00:01:22,966 Maybe once she's back on the team, 31 00:01:23,133 --> 00:01:26,668 she'll stop talking about Koper, Koper, Koper. 32 00:01:26,845 --> 00:01:30,262 Yeah, I think she's got a little crush on Koper, Koper, Koper. 33 00:01:30,890 --> 00:01:32,435 SIMON: Excuse me. Mom. 34 00:01:32,601 --> 00:01:34,761 I'm sorry, excuse me. 35 00:01:34,937 --> 00:01:36,847 What is it, honey? 36 00:01:37,023 --> 00:01:38,897 Can we please get out of here? You promised. 37 00:01:39,108 --> 00:01:41,814 - What did I promise? - You know... 38 00:01:42,987 --> 00:01:46,108 I told you to leave that in the car. And by the way, how did you do that? 39 00:01:46,282 --> 00:01:48,407 These are the pants with the hole in the pocket. 40 00:01:48,618 --> 00:01:50,908 The ones you'd said that you'd fix two weeks ago. 41 00:01:51,079 --> 00:01:52,907 Are you implying that I am somehow responsible 42 00:01:53,081 --> 00:01:55,158 for your disobeying my specific instructions 43 00:01:55,333 --> 00:01:56,995 to leave the golf club in the car? 44 00:01:57,169 --> 00:01:58,545 No. No. 45 00:01:58,712 --> 00:02:02,212 That would be foolish. I'm no fool. 46 00:02:03,092 --> 00:02:05,133 - Sometimes you are. - No, I'm not. 47 00:02:08,097 --> 00:02:12,760 The experts say, "You should carry your club with you wherever you go." 48 00:02:12,935 --> 00:02:15,474 Well, then, you and your club should go sit in the car. 49 00:02:15,688 --> 00:02:18,098 I'll bet Tiger Woods' mom didn't make him sit in the car. 50 00:02:19,276 --> 00:02:20,652 I'll think about it, okay? 51 00:02:23,906 --> 00:02:25,449 I'm not cutting the Wednesday service. 52 00:02:25,616 --> 00:02:27,444 - No, no, no. - You got to consider the cost. 53 00:02:27,618 --> 00:02:29,410 Paying the organist, heating the chapel. 54 00:02:29,578 --> 00:02:31,655 Last Wednesday, there were only three people there 55 00:02:31,830 --> 00:02:33,825 and there wasn't a dime in the collection plate. 56 00:02:34,000 --> 00:02:35,828 Because I quit passing the plate. 57 00:02:36,044 --> 00:02:38,203 Which is why we still have two or three people coming. 58 00:02:38,380 --> 00:02:41,583 There's an intimacy to the Wednesday service, Lou. 59 00:02:41,758 --> 00:02:45,424 It makes it unique. Those two or three parishioners, they count on me 60 00:02:45,595 --> 00:02:48,883 in a way that can't be measured in dollars and cents. 61 00:02:49,100 --> 00:02:50,595 - Hi. - I was just trying to explain 62 00:02:50,768 --> 00:02:54,268 to your husband here that we can no longer justify 63 00:02:54,438 --> 00:02:55,554 the Wednesday service. 64 00:02:55,773 --> 00:02:57,601 We should have Annie look at the books again, 65 00:02:57,775 --> 00:02:59,603 see if we can do a little creative financing. 66 00:02:59,777 --> 00:03:01,936 Eric, Lou is the acting Church treasurer. 67 00:03:02,113 --> 00:03:04,107 Just the same. I'd like you to look at the books. 68 00:03:04,282 --> 00:03:06,027 You don't have a problem with that, do you? 69 00:03:06,201 --> 00:03:07,780 Do I have a problem with your thinking 70 00:03:07,953 --> 00:03:10,409 you know more about Church finances than I do? 71 00:03:10,622 --> 00:03:11,654 Yes, I do. 72 00:03:11,832 --> 00:03:13,113 [GLASS CRACKS] 73 00:03:17,254 --> 00:03:19,829 I was gonna get a new window anyway. 74 00:03:20,007 --> 00:03:21,633 My old one was dirty. 75 00:03:21,843 --> 00:03:25,888 Lou, I'm sorry. We'll take care of it, whatever it is. 76 00:03:27,348 --> 00:03:29,223 Lou, I'm sorry, but I wanna see the books. 77 00:03:29,434 --> 00:03:30,597 Just let me do my job. 78 00:03:30,810 --> 00:03:33,053 I believe it's my job to see that you do your job. 79 00:03:33,230 --> 00:03:35,105 - The books? - Well, fine. 80 00:03:35,274 --> 00:03:37,433 You and Annie can look at the numbers all you want. 81 00:03:37,609 --> 00:03:38,809 But I promise you, 82 00:03:38,986 --> 00:03:42,107 there is no money there for the Wednesday service. 83 00:03:42,281 --> 00:03:43,610 I'd like to see that for myself. 84 00:03:43,824 --> 00:03:45,450 Fine. 85 00:05:41,908 --> 00:05:43,404 No, I got it all under control. 86 00:05:43,577 --> 00:05:47,113 You didn't put the pasta in. You're just stirring boiling water. 87 00:06:04,975 --> 00:06:06,174 Whoa. 88 00:06:06,643 --> 00:06:08,269 There's $2500 missing. 89 00:06:10,397 --> 00:06:12,521 Maybe Lou just forgot to make an entry 90 00:06:12,691 --> 00:06:15,230 or maybe he's a couple of days behind with the books. 91 00:06:15,402 --> 00:06:16,862 It happens. 92 00:06:17,029 --> 00:06:18,572 But the money's unaccounted for? 93 00:06:18,781 --> 00:06:20,775 I'm sure there's a perfectly logical explanation. 94 00:06:20,950 --> 00:06:22,410 I'd really like to know what it is, 95 00:06:22,577 --> 00:06:25,034 because Lou's too good with money to forget to make an entry 96 00:06:25,205 --> 00:06:27,079 or let the books go even for a couple of days. 97 00:06:27,248 --> 00:06:28,625 ANNIE: Don't jump to any conclusions. 98 00:06:28,833 --> 00:06:30,245 I mean, we've known Lou a long time 99 00:06:30,418 --> 00:06:31,913 and even though you guys never agreed 100 00:06:32,087 --> 00:06:34,045 on how the Church should spend its money, 101 00:06:34,255 --> 00:06:35,965 still, he's a good and honest man. 102 00:06:36,133 --> 00:06:37,926 I'm sure you're right. 103 00:06:38,594 --> 00:06:40,588 I want you to be right. 104 00:06:41,472 --> 00:06:45,257 But I think I'll just call our good and honest treasurer just the same. 105 00:06:48,396 --> 00:06:49,678 [PHONE RINGS] 106 00:06:52,025 --> 00:06:53,402 - Hello. - Hey, Alice, it's Eric. 107 00:06:53,568 --> 00:06:56,689 - Can I speak with Lou? - He's not available right now. 108 00:06:56,905 --> 00:06:58,815 Okay, when will he be available? 109 00:06:59,032 --> 00:07:02,200 I couldn't really say. I'll have him call you back, Reverend. 110 00:07:02,369 --> 00:07:04,030 Goodbye. 111 00:07:06,541 --> 00:07:08,000 - What? ERIC: She hung up on me. 112 00:07:08,209 --> 00:07:12,338 - They're obviously in cahoots. - Oh, yeah, Bonnie and Clyde. 113 00:07:13,131 --> 00:07:16,999 - I'm sure there's-- - A perfectly logical explanation. 114 00:07:26,395 --> 00:07:28,139 Whatever it is, can we talk about it later? 115 00:07:28,313 --> 00:07:31,185 I don't wanna talk. I'm just looking for a place to study. 116 00:07:31,358 --> 00:07:33,268 Why can't you study in your own room? 117 00:07:33,444 --> 00:07:36,862 LUCY: Because she is in my room living her basketball triumphs. 118 00:07:37,031 --> 00:07:39,274 I mean, I'm really happy that Mary's doing so great, 119 00:07:39,492 --> 00:07:42,162 but the closer she gets to being back on the basketball team, 120 00:07:42,328 --> 00:07:45,615 the more she can't stop talking about Coach Koper. 121 00:07:45,790 --> 00:07:47,998 Did you know he was raised by his grandparents? 122 00:07:48,168 --> 00:07:49,579 I assumed he was raised by wolves. 123 00:07:49,753 --> 00:07:52,459 I'm gonna crash and burn in his class and end up in summer school. 124 00:07:52,673 --> 00:07:55,794 At least you won't have to be around his pod girl, Mary. 125 00:07:59,138 --> 00:08:01,630 Hey, what do you think the colours yellow and grey mean? 126 00:08:01,807 --> 00:08:03,468 Depression, confusion? 127 00:08:03,684 --> 00:08:04,716 Really? 128 00:08:04,936 --> 00:08:06,681 I don't know, I'm just going on instinct. 129 00:08:06,897 --> 00:08:09,982 Good instincts. Thanks, you may have saved my life. 130 00:08:13,987 --> 00:08:17,487 I could bring my dinner up here too. We could eat alfresco. 131 00:08:17,699 --> 00:08:20,239 - This isn't alfresco. - What is alfresco? 132 00:08:20,453 --> 00:08:24,321 I don't know, but this isn't it. And I'm being punished. 133 00:08:24,499 --> 00:08:25,662 This isn't a tea party. 134 00:08:25,875 --> 00:08:28,581 It could be if you were a little more open. 135 00:08:31,047 --> 00:08:33,800 I thought you weren't supposed to play golf until Mom says you can. 136 00:08:33,966 --> 00:08:38,215 Yeah, I know. Mom never said I couldn't play imaginary golf. 137 00:08:44,061 --> 00:08:48,356 Don't say it. Don't even think it. I'm no fool. 138 00:08:48,524 --> 00:08:50,684 I'm not gonna get in trouble. I'm not even gonna play. 139 00:08:50,860 --> 00:08:54,230 I'm just gonna move the club from the bed over here to the closet, 140 00:08:54,406 --> 00:08:56,233 tidying up a bit. 141 00:08:58,118 --> 00:09:01,155 Oh, this is tempting. This is really tempting. 142 00:09:07,336 --> 00:09:09,081 Thanks, I needed that. 143 00:09:11,549 --> 00:09:13,756 - Can I help get dinner on the table? - Sure. 144 00:09:13,926 --> 00:09:15,386 Pasta. Cool. 145 00:09:15,553 --> 00:09:17,546 Coach Koper says carbohydrates are great. 146 00:09:17,722 --> 00:09:19,799 And I have this huge workout tomorrow. 147 00:09:19,974 --> 00:09:21,968 He's gonna do some test to measure my progress, 148 00:09:22,144 --> 00:09:24,813 some cardio stuff and weights just to see if the knee holds up. 149 00:09:25,772 --> 00:09:28,727 I haven't seen you in such a good mood for a long time. 150 00:09:28,900 --> 00:09:31,902 - I'm happy for you. - Thanks. 151 00:09:32,070 --> 00:09:33,863 I just feel great about myself. 152 00:09:34,030 --> 00:09:36,737 I mean, Coach Koper says I have great natural healing ability. 153 00:09:36,909 --> 00:09:38,155 He says he's never seen anyone 154 00:09:38,327 --> 00:09:40,405 come back from this type of injury so fast. 155 00:09:40,621 --> 00:09:42,282 And Diane says it took her twice as long 156 00:09:42,457 --> 00:09:43,868 to get back from the same surgery. 157 00:09:44,042 --> 00:09:47,328 - So, you know Koper's gotta be great. - Gotta be. 158 00:09:47,503 --> 00:09:49,414 I just hope he's not pushing you too hard. 159 00:09:49,630 --> 00:09:50,913 Mom, you gotta push the limits. 160 00:09:51,133 --> 00:09:53,459 I mean nothing happens if you don't push the limits. 161 00:09:53,635 --> 00:09:56,590 I don't think I can be pushed too hard. I never knew my own capacity. 162 00:09:56,805 --> 00:09:58,301 I'm very proud of you. 163 00:09:59,349 --> 00:10:02,387 You've worked very hard and it's been tough for you. 164 00:10:06,649 --> 00:10:08,939 Why do you think that you get along so great with Koper 165 00:10:09,110 --> 00:10:11,234 and Matt just can't seem to catch a break from him? 166 00:10:11,404 --> 00:10:12,734 Because Matt's great at English. 167 00:10:12,906 --> 00:10:14,734 He's been able to coast through English class. 168 00:10:14,908 --> 00:10:17,447 He's never had to try before. Now that he does, he resents it. 169 00:10:17,619 --> 00:10:20,111 - That doesn't sound right to me. - Think of it another way. 170 00:10:20,330 --> 00:10:22,040 Why do you think Matt hates Koper so much? 171 00:10:22,249 --> 00:10:23,745 I don't know. 172 00:10:23,918 --> 00:10:26,410 Sounds like he's a tough teacher, but a great coach. 173 00:10:27,129 --> 00:10:30,582 It's just that I've been listening to you and Matt since school started 174 00:10:30,758 --> 00:10:33,926 and it's like you're talking about two different people. 175 00:10:51,072 --> 00:10:52,532 [PHONE RINGS] 176 00:10:53,074 --> 00:10:55,317 - Hello? ERIC: Lou, it's Eric. 177 00:10:55,493 --> 00:10:57,866 I left you a message earlier. 178 00:10:58,037 --> 00:11:00,825 Yeah, my wife told me you called. I just got in. 179 00:11:01,040 --> 00:11:03,615 I'd like you to come by the house tonight, if you don't mind. 180 00:11:03,835 --> 00:11:05,330 Tonight is not very good for me. 181 00:11:05,503 --> 00:11:08,921 I have some family business I have to take care of. 182 00:11:09,091 --> 00:11:12,461 ERIC: Okay, I understand. We're gonna have to talk, Lou. 183 00:11:12,636 --> 00:11:15,259 I know. Tomorrow would be better for me. 184 00:11:15,472 --> 00:11:16,505 Okay, tomorrow it is. 185 00:11:16,682 --> 00:11:19,351 I'll meet you at the church. First thing in the morning around 9? 186 00:11:19,518 --> 00:11:22,188 I can't be at the church at 9. I have to go to work. 187 00:11:22,397 --> 00:11:24,723 I'll be in the office all day. What time can you be there? 188 00:11:24,899 --> 00:11:27,937 I'll be there as soon as I can. I'll try and take an early lunch. 189 00:11:28,153 --> 00:11:30,727 Hey, Lou, you wanna just tell me what's going on now? 190 00:11:30,905 --> 00:11:35,367 - It'd save us both a lot of time. - I'll explain it tomorrow. 191 00:11:39,832 --> 00:11:42,704 - Dinner's ready. - Oh. 192 00:11:46,839 --> 00:11:50,423 - Just a hunch, talking to Lou? - Yeah. 193 00:11:50,593 --> 00:11:52,089 And? 194 00:11:52,971 --> 00:11:57,681 I don't know what's up, but I don't think there is a perfectly logical explanation. 195 00:11:57,893 --> 00:11:59,637 I've got a bad feeling about this. 196 00:12:09,864 --> 00:12:11,028 [INDISTINCT CHATTERING 197 00:12:16,621 --> 00:12:17,736 [BELL RINGS] 198 00:12:19,248 --> 00:12:21,207 MATT: It's Koper time. 199 00:12:21,417 --> 00:12:22,961 So how was your weekend? 200 00:12:24,338 --> 00:12:26,166 I think that was a rhetorical question. 201 00:12:26,381 --> 00:12:29,218 Something you'd like to share with the class, Mr. Camden? 202 00:12:30,219 --> 00:12:31,797 Perhaps the weekend in review? 203 00:12:33,263 --> 00:12:35,720 No, sir. He was just talking to me. 204 00:12:35,933 --> 00:12:37,809 - You finish your reading assignment? MATT: Yes. 205 00:12:38,019 --> 00:12:39,598 - I finished the entire book. KOPER: Really? 206 00:12:39,771 --> 00:12:42,892 You must be well on your way to writing that paper that's due tomorrow? 207 00:12:43,066 --> 00:12:44,312 Yeah, actually, I am. 208 00:12:44,526 --> 00:12:47,100 Well, congratulations. I'm very impressed. 209 00:12:47,862 --> 00:12:51,482 I hope everyone else is just as far along. 210 00:12:55,913 --> 00:12:57,574 So, Mr. Camden, 211 00:12:57,748 --> 00:13:01,165 tell us about James Joyce's use of colour and imagery. 212 00:13:01,335 --> 00:13:03,708 I'd really rather just write it down, sir. 213 00:13:03,921 --> 00:13:07,125 And what about what I would rather do, Mr. Camden? 214 00:13:22,817 --> 00:13:24,146 Oh. 215 00:13:24,485 --> 00:13:26,479 Sorry, I got a late lunch. 216 00:13:26,696 --> 00:13:28,855 Well, I've been trying to reach you all day. 217 00:13:29,031 --> 00:13:30,776 Have a seat. 218 00:13:36,038 --> 00:13:38,366 You must know what it is I wanna talk to you about. 219 00:13:38,584 --> 00:13:40,079 I have a pretty good idea. 220 00:13:40,294 --> 00:13:41,789 I'm hoping there's a good explanation 221 00:13:41,962 --> 00:13:44,003 for why $2500 of the Church's money is missing. 222 00:13:44,173 --> 00:13:46,166 Is that what you're really hoping, Reverend? 223 00:13:46,341 --> 00:13:47,753 Because I think what you're hoping 224 00:13:47,926 --> 00:13:51,972 is that I don't have a good explanation at all and you'll just let me go. 225 00:13:52,140 --> 00:13:54,134 Lou, you're wrong. You and I don't always agree, 226 00:13:54,309 --> 00:13:56,883 but you've been a member of this Church longer than I have 227 00:13:57,062 --> 00:14:00,514 and I respect your opinion. I do. 228 00:14:00,732 --> 00:14:03,734 There's a lot of money missing and I need to know where it is. 229 00:14:06,821 --> 00:14:08,104 It's gone. 230 00:14:08,324 --> 00:14:09,902 Come on, Lou, help me out. 231 00:14:10,117 --> 00:14:12,194 - I took it. - I need more than that. 232 00:14:12,953 --> 00:14:17,747 If you can just trust me for a couple of days, 233 00:14:18,918 --> 00:14:21,207 I'll try and get it back to you. 234 00:14:22,254 --> 00:14:26,254 So this wasn't a clerical error. You took the money. 235 00:14:26,468 --> 00:14:28,877 You took $2500 from the Church. Okay. 236 00:14:29,888 --> 00:14:33,507 I'll get the money back to you. You have my word. 237 00:14:33,683 --> 00:14:36,092 Lou, hey. 238 00:14:40,650 --> 00:14:42,145 Hey, how was your day? 239 00:14:42,318 --> 00:14:43,813 LUCY: How was my day? - Yeah, your day. 240 00:14:43,986 --> 00:14:46,656 Usually, you say, "Hurry up and get to the car." 241 00:14:46,823 --> 00:14:48,022 What's going on? Am I dying? 242 00:14:48,199 --> 00:14:51,616 No, but your instincts about James Joyce's use of colour were dead-on. 243 00:14:51,786 --> 00:14:53,579 Koper made me stand up in front of the class 244 00:14:53,747 --> 00:14:55,622 and tell what my paper was about, so I did. 245 00:14:55,833 --> 00:14:58,621 Totally took him by surprise. Made him look like a complete jerk. 246 00:14:58,794 --> 00:15:01,796 So since this was the best day of school so far in my entire life, 247 00:15:01,964 --> 00:15:05,583 - I thought I'd ask how your day was. - Oh, how nice. 248 00:15:05,759 --> 00:15:08,383 After homeroom, some guy pushed my head into the water fountain, 249 00:15:08,555 --> 00:15:10,180 so my shirt was wet most of the day. 250 00:15:10,348 --> 00:15:12,971 At lunch, no one saved me a spot so I had to eat with students 251 00:15:13,184 --> 00:15:15,178 who all knew each other, but didn't know me. 252 00:15:15,395 --> 00:15:17,554 And in math, I had to do a problem on the board 253 00:15:17,731 --> 00:15:19,309 and I wasn't even close. 254 00:15:19,524 --> 00:15:22,312 - Pretty much the usual, huh? - Yep, pretty much. 255 00:15:22,485 --> 00:15:24,813 Hey, listen, do me a favour. Run down to the gym, 256 00:15:24,989 --> 00:15:27,481 see if Mary can catch a ride home with someone after practise. 257 00:15:27,658 --> 00:15:30,115 I don't wanna come back. I wanna spend every moment on this. 258 00:15:30,286 --> 00:15:32,493 - I'm gonna ace this one. - I'll meet you at the car. 259 00:15:32,663 --> 00:15:33,945 Great. 260 00:15:40,338 --> 00:15:42,462 - Hey. - That killed me. 261 00:15:42,632 --> 00:15:45,171 No it didn't. And look, you just broke your mile record. 262 00:15:45,343 --> 00:15:46,755 - You're kidding. - No. 263 00:15:47,637 --> 00:15:49,263 You're doing great, kid. 264 00:15:52,184 --> 00:15:53,763 [KOPER CHUCKLING] 265 00:15:56,147 --> 00:15:58,057 That's great. 266 00:16:04,447 --> 00:16:06,904 Excuse me. Sorry. I was-- 267 00:16:07,075 --> 00:16:09,781 Matt was wondering if you can find a ride home after practise. 268 00:16:09,995 --> 00:16:12,203 - Sure, no problem. - Great. Thanks. 269 00:16:13,207 --> 00:16:14,999 I'm sorry. 270 00:16:16,794 --> 00:16:20,080 All right, you're doing awesome. Come on, let's get back to it, all right? 271 00:16:24,761 --> 00:16:26,920 - Did you talk to Lou? - Yeah. 272 00:16:27,097 --> 00:16:29,423 It was a very strange conversation. 273 00:16:29,599 --> 00:16:32,767 Lou says he'll get the money back. He took it, but for what? 274 00:16:32,936 --> 00:16:36,270 And does it really matter? Because, technically, it's theft. 275 00:16:36,439 --> 00:16:39,478 I just can't understand it. He's got a job, he's got a good job. 276 00:16:39,652 --> 00:16:41,645 He's a financial officer for an investment firm. 277 00:16:41,821 --> 00:16:43,280 Do you think maybe he lost his job? 278 00:16:43,447 --> 00:16:45,820 No, I thought of that, but I called his office 279 00:16:45,991 --> 00:16:49,824 and they gave every indication that he's still employed. 280 00:16:49,995 --> 00:16:52,997 Could he have a gambling problem or a drug problem? 281 00:16:53,165 --> 00:16:54,745 Whatever it is, it must be serious. 282 00:17:01,466 --> 00:17:03,674 Dinner's almost ready. 283 00:17:04,010 --> 00:17:05,091 Eh, eh, eh. 284 00:17:05,262 --> 00:17:07,220 We're going to be eating soon. 285 00:17:07,389 --> 00:17:08,470 ERIC: How's my girl? 286 00:17:08,683 --> 00:17:10,344 Anything interesting happen at school? 287 00:17:10,560 --> 00:17:12,849 No, I didn't get any timeouts, if that's what you mean. 288 00:17:13,020 --> 00:17:14,813 And I didn't bring home any notes. 289 00:17:15,022 --> 00:17:17,479 You think I was trying to find out if you got into trouble? 290 00:17:17,692 --> 00:17:19,317 Because you have that look on your face. 291 00:17:19,485 --> 00:17:21,479 It's creeping me out. 292 00:17:22,989 --> 00:17:25,659 - That has nothing to do with you. - With me? 293 00:17:25,868 --> 00:17:27,411 No. 294 00:17:32,374 --> 00:17:34,249 SIMON: Anything I can do to help with dinner? 295 00:17:34,460 --> 00:17:35,955 Since I'm not allowed to go outside, 296 00:17:36,128 --> 00:17:40,341 and, you know, chip some balls or putt or anything, am I? 297 00:17:40,508 --> 00:17:42,585 No, there's nothing you can do to help with dinner, 298 00:17:42,761 --> 00:17:44,553 but you can help with the dishes afterwards. 299 00:17:44,721 --> 00:17:47,758 So I guess you don't have an answer about you know what? 300 00:17:47,974 --> 00:17:49,386 Fool, fool, fool. 301 00:17:49,559 --> 00:17:53,605 If by "you know what" you mean golf, I thought I made myself perfectly clear. 302 00:17:53,773 --> 00:17:57,641 No golf until further notice and you have no further notice. 303 00:18:03,824 --> 00:18:04,857 So Lou? 304 00:18:05,034 --> 00:18:06,992 I called the bank to freeze the account. 305 00:18:07,161 --> 00:18:09,452 I said that a book of cheques from Church was missing 306 00:18:09,623 --> 00:18:12,162 and I'd probably just misplaced it, and I wanted to make sure 307 00:18:12,334 --> 00:18:14,327 that nobody wrote any cheques against the account 308 00:18:14,503 --> 00:18:15,535 or made any withdrawals. 309 00:18:15,712 --> 00:18:18,798 So now he's got me lying to the bank. I don't like this. 310 00:18:19,007 --> 00:18:21,131 - What are you gonna do? - What would you do? 311 00:18:23,595 --> 00:18:26,931 I'd find out what's going on with Lou. He's not a criminal. 312 00:18:27,141 --> 00:18:29,811 No, he's just an acting treasurer who took the Church's money 313 00:18:29,977 --> 00:18:32,932 and hoped that he could put it back before anybody noticed. 314 00:18:37,193 --> 00:18:40,315 So I guess your workout with Koper went pretty well, huh? 315 00:18:40,489 --> 00:18:43,610 It was better than that, it was great. I'm back a thousand percent. 316 00:18:44,535 --> 00:18:46,777 So? You like this guy Koper? 317 00:18:48,080 --> 00:18:50,370 - What do you mean by like? LUCY: I was just wondering 318 00:18:50,541 --> 00:18:56,130 if maybe you have a little bit of a crush on Coach Koper, that's all. 319 00:18:56,339 --> 00:18:58,214 - I mean, he is good-looking. - No, he's not. 320 00:18:58,383 --> 00:19:00,092 He's practically Dad's age. 321 00:19:13,566 --> 00:19:14,977 What's going on? 322 00:19:15,151 --> 00:19:17,477 - Nothing. - No, it was about something. 323 00:19:17,653 --> 00:19:19,611 You were weird the whole ride home from school. 324 00:19:19,780 --> 00:19:21,406 Well, I probably shouldn't say anything, 325 00:19:21,574 --> 00:19:24,778 but when I went to tell Mary to get a ride home, 326 00:19:24,953 --> 00:19:26,365 I saw Coach Koper hug her. 327 00:19:26,580 --> 00:19:29,249 Hug? Hug how? What kind of hug? 328 00:19:29,416 --> 00:19:31,908 A hug-hug, I guess. 329 00:19:32,085 --> 00:19:34,126 I don't know. I just got a bad feeling about it. 330 00:19:34,296 --> 00:19:35,874 - Why? - I don't know. 331 00:19:36,089 --> 00:19:39,626 It's just a feeling. I can't explain it. 332 00:19:39,802 --> 00:19:42,341 - Don't say anything to Mom and Dad. - What are you gonna do? 333 00:19:42,555 --> 00:19:45,890 - Promise? - Okay, I promise. 334 00:19:57,446 --> 00:19:58,906 MARY: Be sure to pack an extra sandwich. 335 00:19:59,072 --> 00:20:00,105 ANNIE: You're welcome. 336 00:20:00,282 --> 00:20:01,908 Thank you. 337 00:20:02,075 --> 00:20:04,614 - So whose the extra sandwich for? - Me. 338 00:20:06,455 --> 00:20:08,116 Hey, I'm training. I'm hungry, all right? 339 00:20:08,332 --> 00:20:11,501 You know, something weird's falling out of that pi?ata brain of yours. 340 00:20:11,711 --> 00:20:13,504 No, there isn't. 341 00:20:14,547 --> 00:20:17,834 - Ready to go? ANNIE: It's a little early. 342 00:20:18,051 --> 00:20:19,214 Why are you in such a hurry? 343 00:20:19,385 --> 00:20:22,222 What, is there some crime in getting to school early? 344 00:20:22,388 --> 00:20:24,716 Grab your things, girls. I'll take Simon and Ruthie. 345 00:20:24,892 --> 00:20:26,435 Thanks. 346 00:20:27,019 --> 00:20:29,060 Did you hear something? 347 00:20:29,230 --> 00:20:32,397 No, forget it. Car, now. 348 00:20:34,735 --> 00:20:37,571 I can't believe this. How did this happen? 349 00:20:37,738 --> 00:20:40,408 It happened when you picked up the golf club to practise your grip 350 00:20:40,575 --> 00:20:42,154 and you hit the ball instead. 351 00:20:50,419 --> 00:20:53,954 Sorry, I broke the window, but I did keep my head down. 352 00:21:01,013 --> 00:21:04,015 I am absolutely amazed that either of you would pick up a golf club 353 00:21:04,183 --> 00:21:07,304 after what happened at church the other day and despite everything I said. 354 00:21:07,478 --> 00:21:09,104 Yeah, I'm amazed too. 355 00:21:09,272 --> 00:21:11,101 I mean, I heard of the addiction to the game, 356 00:21:11,275 --> 00:21:13,482 but until I experienced it myself, I... 357 00:21:18,115 --> 00:21:19,859 No golf for two weeks. 358 00:21:21,994 --> 00:21:23,026 Four weeks. 359 00:21:23,203 --> 00:21:24,615 - Me? - Me? 360 00:21:24,788 --> 00:21:27,661 - Both of you. Right? - Right. 361 00:21:27,834 --> 00:21:30,706 Look, I know we did a terrible, terrible thing here, 362 00:21:30,879 --> 00:21:35,423 but we don't need punishment, we need help. 363 00:21:35,592 --> 00:21:37,632 Lots of help. 364 00:21:39,846 --> 00:21:44,593 We'll talk about this later. I'm driving you to school. Let's go. 365 00:21:53,986 --> 00:21:56,313 He almost got me with the addiction thing. 366 00:21:56,490 --> 00:21:57,819 - It's not funny. - No, it's not. 367 00:21:57,991 --> 00:22:01,076 - And he's not. He's bad. - They're both bad, bad children. 368 00:22:01,244 --> 00:22:04,780 - They broke a window. - I know, but I like them. 369 00:22:04,956 --> 00:22:07,246 I'll be back in a few minutes. 370 00:22:25,687 --> 00:22:27,183 I forgot my homework. 371 00:22:29,399 --> 00:22:30,729 [DOORBELL RINGING] 372 00:22:34,363 --> 00:22:35,395 ERIC: I'm coming. 373 00:22:38,700 --> 00:22:42,321 Hey, Lou. Come in. 374 00:22:48,419 --> 00:22:49,452 It's all there 375 00:22:49,629 --> 00:22:52,298 minus the cost for replacing the window on my car. 376 00:22:52,465 --> 00:22:54,673 - The bill is inside the envelope. - Thanks. 377 00:22:54,843 --> 00:22:57,881 I'm gonna make it easy on you and resign as treasurer. 378 00:22:58,055 --> 00:22:59,930 In fact, I'm resigning from the Church. 379 00:23:00,099 --> 00:23:01,428 I won't be coming back. 380 00:23:01,642 --> 00:23:04,430 Lou, I'm not gonna let you do that without knowing why. 381 00:23:04,603 --> 00:23:07,178 Please, come on, talk to me. Please tell me what's going on. 382 00:23:07,773 --> 00:23:12,105 I would be extremely grateful if you did not press charges, 383 00:23:12,279 --> 00:23:13,608 make this a criminal case. 384 00:23:13,822 --> 00:23:14,854 I am very sorry. 385 00:23:15,031 --> 00:23:18,733 I have returned the money. I hope you'll let it go at that. 386 00:23:18,910 --> 00:23:20,240 I have to go to work. 387 00:23:44,772 --> 00:23:47,643 - Can I see you for a second? KOPER: Sure. 388 00:23:52,654 --> 00:23:54,695 So do you hug her too? 389 00:23:54,865 --> 00:23:58,201 - Excuse me? - Or is my sister the only one you hug? 390 00:23:59,329 --> 00:24:01,322 That sounds like an accusation, Mr. Camden. 391 00:24:01,498 --> 00:24:04,453 It is, followed by a threat. I don't care what happens to me, 392 00:24:04,626 --> 00:24:07,118 I care what happens to Mary. Keep your hands off my sister. 393 00:24:07,295 --> 00:24:09,087 I haven't had my hands on your sister 394 00:24:09,255 --> 00:24:12,175 in any way that'd be inappropriate for a coach and a basketball player. 395 00:24:12,384 --> 00:24:13,844 Someone saw you. 396 00:24:14,553 --> 00:24:15,883 This is a very serious charge. 397 00:24:16,055 --> 00:24:19,306 I'm not gonna have this discussion in an empty classroom with a student. 398 00:24:19,475 --> 00:24:21,552 Principal's office right now. 399 00:24:38,453 --> 00:24:39,533 Lou? 400 00:24:39,704 --> 00:24:42,494 Yeah, he gave the money back, but now he's leaving the Church. 401 00:24:44,043 --> 00:24:46,037 I just saw his wife, Alice, at the market. 402 00:24:46,254 --> 00:24:47,749 Something strange about her? 403 00:24:47,922 --> 00:24:50,046 Yes, there was. She was arm in arm with another man. 404 00:24:50,216 --> 00:24:52,174 It wasn't Lou and I didn't know who he was. 405 00:24:52,343 --> 00:24:53,673 If she were seeing another man, 406 00:24:53,845 --> 00:24:56,764 she wouldn't walk around in broad daylight with him, would she? 407 00:24:56,974 --> 00:24:58,848 No. I don't know. 408 00:24:59,017 --> 00:25:03,562 I can't quite put my finger on it, but there's just something odd about it. 409 00:25:06,275 --> 00:25:09,442 I think you should pay Lou and Alice a visit. 410 00:25:09,653 --> 00:25:11,944 I'll go over there tonight. 411 00:25:18,705 --> 00:25:20,283 [KNOCKING ON DOOR] 412 00:25:22,459 --> 00:25:24,666 Hi, Mary. Come on in. 413 00:25:25,587 --> 00:25:27,498 What's going on? 414 00:25:28,632 --> 00:25:30,591 Please, have a seat. 415 00:25:34,221 --> 00:25:36,049 Matt is under the impression 416 00:25:36,223 --> 00:25:38,762 that Mr. Koper may have had some contact with you 417 00:25:38,934 --> 00:25:40,394 in some way that was inappropriate. 418 00:25:40,936 --> 00:25:43,774 What? Where would he get an idea like that? 419 00:25:45,859 --> 00:25:47,140 [KNOCKING ON DOOR] 420 00:25:49,696 --> 00:25:52,069 Hi, Lucy. Have a seat. 421 00:25:54,493 --> 00:25:56,533 And you can relax, you're not in any trouble. 422 00:25:56,703 --> 00:25:59,161 We have a little matter we need your help to straighten out. 423 00:25:59,332 --> 00:26:00,364 Okay. 424 00:26:00,541 --> 00:26:04,789 I understand that you saw something that gave you the impression 425 00:26:04,962 --> 00:26:08,130 that things were not quite right between Coach Koper and your sister. 426 00:26:11,469 --> 00:26:12,502 I saw them hugging. 427 00:26:12,721 --> 00:26:14,964 He hugged me when I finished breaking my mile record. 428 00:26:15,140 --> 00:26:18,012 - It was nothing. - I thought it was, sorry. 429 00:26:22,314 --> 00:26:24,189 Why did you think that it wasn't just a hug? 430 00:26:24,399 --> 00:26:28,565 I don't know. Something just didn't seem right. 431 00:26:29,531 --> 00:26:30,942 I got a bad feeling about it. 432 00:26:33,034 --> 00:26:34,909 But I'm sorry. 433 00:26:36,746 --> 00:26:39,832 That's just the way I felt. I must have been wrong. 434 00:26:40,041 --> 00:26:42,830 I was wrong. I mean, obviously. 435 00:26:43,003 --> 00:26:44,167 Oh, man. 436 00:26:45,881 --> 00:26:48,420 I'll let you get back to your classes. 437 00:26:50,636 --> 00:26:53,923 You and Matt should get hall passes from my secretary. 438 00:26:56,809 --> 00:26:59,847 I don't believe you did this. Or you. 439 00:27:07,779 --> 00:27:09,689 Are you sure you were wrong, Lucy? 440 00:27:10,365 --> 00:27:13,404 Of course I'm wrong. I'm always wrong. 441 00:27:13,578 --> 00:27:16,247 But how was I supposed to know about the mile record thing? 442 00:27:21,377 --> 00:27:23,537 I'm going to have to talk to one of your parents. 443 00:27:24,714 --> 00:27:27,040 At least you know the number. 444 00:27:37,936 --> 00:27:41,353 I could do that for you. I'm good with scissors. 445 00:27:41,523 --> 00:27:42,640 Right, but it's my homework 446 00:27:42,817 --> 00:27:45,938 and I need to cut out pictures of things that start with the letter G. 447 00:27:46,154 --> 00:27:48,278 You're in luck. 448 00:27:50,658 --> 00:27:57,279 I have here a golf magazine. Golf shoes, golf balls, golf everything. 449 00:27:57,499 --> 00:28:00,205 Ball starts with a B. And shoes start with a C. 450 00:28:00,419 --> 00:28:01,749 No, shoes start with an S. 451 00:28:01,921 --> 00:28:05,622 But these are golf balls and golf shoes, so they both start with G. 452 00:28:05,841 --> 00:28:08,214 Stop helping. You're just confusing me. 453 00:28:08,427 --> 00:28:10,504 I can't help it. 454 00:28:10,679 --> 00:28:14,133 I just feel so guilty that you lied about the broken window. 455 00:28:14,726 --> 00:28:16,056 Hey, guilty starts with G. 456 00:28:16,269 --> 00:28:18,726 Maybe you should just cut out a picture of me. 457 00:28:19,314 --> 00:28:20,560 No, thanks. 458 00:28:21,316 --> 00:28:23,890 Come on, you gotta let me do something. 459 00:28:24,110 --> 00:28:26,649 - That's okay. - No, it's not okay. 460 00:28:26,863 --> 00:28:28,941 I owe you. You're being punished because of me. 461 00:28:29,158 --> 00:28:32,113 - No big deal. - It is a big deal. 462 00:28:32,286 --> 00:28:34,660 The balance of power has shifted and that's not good. 463 00:28:34,872 --> 00:28:36,498 Just name anything I can do for you. 464 00:28:36,707 --> 00:28:40,243 I'll make your bed, I'll put the heads back on your dolls, name it. 465 00:28:40,419 --> 00:28:42,828 I don't want anything, really. 466 00:28:57,187 --> 00:28:59,098 LOU: What else are we supposed to do? 467 00:28:59,274 --> 00:29:00,817 I've done everything I can do 468 00:29:00,984 --> 00:29:02,645 and some things I shouldn't. 469 00:29:02,819 --> 00:29:05,655 Do you know what that Church means to me? 470 00:29:05,822 --> 00:29:09,607 ALICE: I know, I'm sorry. 471 00:29:11,578 --> 00:29:13,288 [DOORBELL RINGS] 472 00:29:17,168 --> 00:29:20,703 - Hey, Lou. - Eric, Annie. 473 00:29:22,089 --> 00:29:25,922 I'm sorry, this is not a good time. 474 00:29:30,348 --> 00:29:34,976 This is the Reverend Camden and his wife, Mrs. Camden. 475 00:29:36,605 --> 00:29:40,983 I'd like you to meet my son, Louis. 476 00:29:41,151 --> 00:29:43,726 It's junior. It's Louis junior. 477 00:29:43,946 --> 00:29:45,490 That's right. 478 00:29:57,084 --> 00:29:59,044 Why didn't you tell anyone you have a son? 479 00:29:59,254 --> 00:30:00,714 What would I tell them? 480 00:30:00,881 --> 00:30:04,132 "I have a son, but I put him in a state hospital?" 481 00:30:04,301 --> 00:30:07,054 You know, Louis has a routine that helps him get through every day. 482 00:30:07,221 --> 00:30:09,214 But if he deviates from that even the slightest, 483 00:30:09,389 --> 00:30:12,641 he becomes totally disoriented and hysterical. 484 00:30:12,810 --> 00:30:14,187 People don't understand that. 485 00:30:14,395 --> 00:30:17,397 I understand. Louis is autistic. 486 00:30:17,565 --> 00:30:20,235 We had no idea what you and Alice were going through, I'm sorry. 487 00:30:20,443 --> 00:30:21,475 I don't want your pity. 488 00:30:21,653 --> 00:30:24,441 You don't have my pity. You have my empathy and my support. 489 00:30:24,656 --> 00:30:27,527 Thank you, but I don't deserve either one. 490 00:30:27,742 --> 00:30:30,911 Lou, we've known each other for almost 20 years. 491 00:30:31,080 --> 00:30:34,117 No, we've been to Church together for almost 20 years. 492 00:30:34,291 --> 00:30:37,827 Nobody knows me or Alice or what we've been through. 493 00:30:38,003 --> 00:30:40,626 We were totally unprepared for a kid like Louis. 494 00:30:40,840 --> 00:30:43,843 The older he got, the more evident it became 495 00:30:44,010 --> 00:30:46,419 that we were totally inadequate. 496 00:30:46,596 --> 00:30:48,507 We didn't know how to how keep him safe, 497 00:30:48,682 --> 00:30:51,470 let alone know how teach him to maximise his potential 498 00:30:51,643 --> 00:30:53,138 as a human being. 499 00:30:54,563 --> 00:30:58,977 We put him in a state home when he was only 7 years old. 500 00:30:59,193 --> 00:31:04,022 We felt horrible about it, but Louis loved it. 501 00:31:04,198 --> 00:31:06,322 He did great. 502 00:31:08,536 --> 00:31:10,613 This is my mom. 503 00:31:10,788 --> 00:31:13,327 It's okay, honey, I know the Reverend and his wife. 504 00:31:13,541 --> 00:31:15,417 I suppose you've told them everything. 505 00:31:15,627 --> 00:31:18,250 - Not quite. - I need to get back to my room. 506 00:31:18,422 --> 00:31:21,459 They closed the place where Louis was living. He misses it. 507 00:31:21,633 --> 00:31:22,666 I need my room. 508 00:31:22,885 --> 00:31:24,925 Maybe we can help you get another room, Louis. 509 00:31:25,095 --> 00:31:27,967 Son, look at me. Look at my face, look at me. 510 00:31:28,182 --> 00:31:31,019 Would you mind waiting in the kitchen for just a few minutes? 511 00:31:32,687 --> 00:31:34,479 - Okay. - Thank you. 512 00:31:35,273 --> 00:31:37,183 - Okay, bye. LOU: Bye. 513 00:31:37,400 --> 00:31:39,109 Bye, Louis, it was nice meeting you. 514 00:31:39,319 --> 00:31:42,736 Very nice meeting you. I'll look forward to seeing you again. 515 00:31:50,039 --> 00:31:53,206 It's been a year since the state cut the funds where Louis was living. 516 00:31:53,417 --> 00:31:56,040 We put him in a private facility and he did just fine. 517 00:31:56,212 --> 00:31:59,168 But we went right through our savings. 518 00:31:59,382 --> 00:32:01,709 And about a month ago, we had to take him out. 519 00:32:01,927 --> 00:32:04,134 LOU: I had to get him into another care facility. 520 00:32:04,346 --> 00:32:07,431 But they wanted a deposit to put him on a waiting list. 521 00:32:07,599 --> 00:32:10,173 - A large deposit. - Twenty-five hundred dollars? 522 00:32:12,604 --> 00:32:14,515 I cashed in my life insurance policy. 523 00:32:14,690 --> 00:32:16,684 But it takes four to six weeks to get the cheque. 524 00:32:16,901 --> 00:32:20,982 In the meantime, Louis had some bad days and I panicked. 525 00:32:21,155 --> 00:32:23,730 And I was gonna put the money back as soon as the cheque came, 526 00:32:24,283 --> 00:32:28,033 That's no excuse for taking money from the Church. 527 00:32:28,246 --> 00:32:32,197 So I withdrew the deposit. I am so sorry. 528 00:32:32,417 --> 00:32:34,910 No, I'm sorry. 529 00:32:35,128 --> 00:32:39,376 Louis isn't doing well here at home. He's been increasingly frantic. 530 00:32:39,550 --> 00:32:42,421 And his doctor prescribed something new to calm him down, 531 00:32:42,594 --> 00:32:49,477 but I can't-- I won't make him spend the rest of his life on medication. 532 00:32:50,061 --> 00:32:54,938 I asked Lou to take the money. We were desperate. 533 00:32:55,275 --> 00:32:57,268 [CRYING] 534 00:33:06,662 --> 00:33:09,331 Don't you think I would've given you the money or raised the money 535 00:33:09,498 --> 00:33:10,662 if I'd known about your son? 536 00:33:10,833 --> 00:33:16,458 I didn't wanna tell you because I didn't know how you'd feel about it, about us. 537 00:33:17,048 --> 00:33:19,967 - We know what's best for Louis. - Sure. 538 00:33:20,135 --> 00:33:22,128 But you can't say, "Our son is in a home," 539 00:33:22,304 --> 00:33:25,970 without somebody thinking that you've done something horrible to your child. 540 00:33:26,183 --> 00:33:29,101 That's not at all how we feel, okay? 541 00:33:29,269 --> 00:33:31,098 I'm gonna help you find him a place to live. 542 00:33:31,314 --> 00:33:35,478 I'm sure it's just a matter of making the right contacts. 543 00:33:35,693 --> 00:33:37,936 Let's say a prayer and give it a shot. 544 00:33:38,154 --> 00:33:39,614 Thank you. 545 00:33:39,780 --> 00:33:42,533 And you let me know if there's absolutely anything I can do, okay? 546 00:33:42,700 --> 00:33:43,732 I will. 547 00:33:43,951 --> 00:33:48,117 - Thanks for dropping by. - I'll call you tomorrow. 548 00:34:14,025 --> 00:34:16,186 Can we talk? I have to tell you something. 549 00:34:16,403 --> 00:34:17,982 I won't even say it. 550 00:34:18,197 --> 00:34:21,567 I'm not being a fool. I'm being honest. 551 00:34:21,742 --> 00:34:24,530 The thing is it wasn't Ruthie who broke the bedroom window. 552 00:34:24,703 --> 00:34:25,867 It was me. 553 00:34:26,038 --> 00:34:29,289 Ruthie just took the blame for it so I wouldn't get in any more trouble 554 00:34:29,458 --> 00:34:30,705 than I was already in. 555 00:34:30,919 --> 00:34:33,162 You just couldn't live with the guilt, could you? 556 00:34:33,380 --> 00:34:37,295 No, we were living a lie and it wasn't good for either of us. 557 00:34:37,467 --> 00:34:40,042 That was so sweet. that you would do that for your brother, 558 00:34:40,220 --> 00:34:42,297 but I kind of knew something wasn't right. 559 00:34:42,472 --> 00:34:44,347 I was just waiting for one of you to crack. 560 00:34:44,558 --> 00:34:47,264 So since he cracked, do I still have to be punished? 561 00:34:47,436 --> 00:34:51,221 You're still being punished, only now it's for not being truthful. 562 00:34:51,440 --> 00:34:55,819 - Whatever. - I'll get your books, it's time for school. 563 00:35:00,325 --> 00:35:02,236 The truth always has a way of coming out. 564 00:35:02,411 --> 00:35:04,535 Yeah, whenever the guilty spills their guts. 565 00:35:09,293 --> 00:35:10,669 You're wearing sweats to school? 566 00:35:10,878 --> 00:35:13,880 Since Coach Koper didn't feel like working out with me after school, 567 00:35:14,047 --> 00:35:17,999 I'm gonna work out today during study hall. I need you to sign this note. 568 00:35:20,430 --> 00:35:22,838 I said I was sorry, how many times do I have to say it? 569 00:35:23,391 --> 00:35:25,930 Why can't you wait until after to work out with everyone else? 570 00:35:26,144 --> 00:35:28,600 - I ask the same question. - I'd just be missing study hall. 571 00:35:28,771 --> 00:35:32,024 - And I didn't get to work out yesterday. - I'd rather you not miss study hall. 572 00:35:32,193 --> 00:35:35,111 Sorry. Missing one workout won't kill you. 573 00:35:48,877 --> 00:35:51,120 ERIC: Good morning. - Good morning, Reverend. 574 00:35:51,296 --> 00:35:53,373 - I'm afraid I'm it this morning. - Oh. 575 00:35:53,548 --> 00:35:55,423 Ms. Lacey has the flu. 576 00:35:55,592 --> 00:35:58,464 But she asked that we say a silent prayer for her. 577 00:35:58,678 --> 00:36:01,765 - Silent? - Doesn't want to announce she's sick. 578 00:36:01,933 --> 00:36:03,973 She said that'd just make her feel worse. 579 00:36:12,318 --> 00:36:14,940 We ran into each other in the parking lot. 580 00:36:15,112 --> 00:36:16,443 ERIC: I'm glad to see all of you. 581 00:36:16,657 --> 00:36:18,485 Have you heard attendance at Wednesday service 582 00:36:18,700 --> 00:36:21,109 has gone up about 400 percent? 583 00:36:21,328 --> 00:36:23,286 LOU: We were just telling Annie 584 00:36:23,497 --> 00:36:25,289 we spoke to your friend at Social Services. 585 00:36:25,457 --> 00:36:27,498 - Oh? - She's put Louis on the list 586 00:36:27,668 --> 00:36:29,329 for a private home not too far from us. 587 00:36:29,503 --> 00:36:32,755 And it's new and they're just waiting on the state to clear the licence. 588 00:36:32,966 --> 00:36:35,125 We're both going to do volunteer work there, 589 00:36:35,301 --> 00:36:37,758 and in return, they give us a break on the fees. 590 00:36:37,929 --> 00:36:39,673 They're doing that with all the families. 591 00:36:39,848 --> 00:36:43,597 - Isn't that nice? - That sounds very nice. 592 00:36:43,810 --> 00:36:46,647 - I'll get my room? I need my room. - You'll get your room. 593 00:36:46,856 --> 00:36:49,312 Okay, Dad. Thank you. 594 00:36:49,525 --> 00:36:52,017 - You're welcome. ERIC: Well, we'd better get started. 595 00:36:52,236 --> 00:36:55,772 Mrs. Hollister has a tendency to doze off if I take too long. 596 00:37:03,874 --> 00:37:05,369 Eric. 597 00:37:06,126 --> 00:37:07,586 I don't know how to thank you. 598 00:37:07,752 --> 00:37:08,785 Oh. 599 00:37:08,962 --> 00:37:12,961 I've always been good with money, I've never been good with emotions. 600 00:37:13,133 --> 00:37:16,420 They're just not that easy for me to handle. 601 00:37:16,596 --> 00:37:18,139 ERIC: That's why we make a good team. 602 00:37:18,347 --> 00:37:20,721 I can deal with emotions, I'm just lousy with a buck. 603 00:37:21,893 --> 00:37:26,472 Of course, I can always learn to do better. 604 00:37:31,487 --> 00:37:33,397 So can I. 605 00:37:44,082 --> 00:37:48,129 Well, good morning again. Thank you all for coming. 606 00:37:48,296 --> 00:37:50,622 Before we get to the part where I do most of the talking, 607 00:37:50,798 --> 00:37:54,334 I'd like to begin with a moment of silent prayer. 608 00:38:04,438 --> 00:38:05,470 ERIC: Amen. LOU: Amen. 609 00:38:05,648 --> 00:38:06,977 ALICE: Amen. LOUIS: Amen. 610 00:38:07,149 --> 00:38:10,602 - I'd like to begin with a reading from-- - I have to go. 611 00:38:11,779 --> 00:38:16,573 It maybe nothing. But then again, it may be something. 612 00:38:16,743 --> 00:38:18,571 Excuse me. 613 00:38:20,288 --> 00:38:21,949 She's heard my sermon. 614 00:38:29,047 --> 00:38:31,801 - Hey. KOPER: Oh, hey. 615 00:38:32,844 --> 00:38:34,469 I'm really sorry about yesterday. 616 00:38:36,305 --> 00:38:37,931 Me too. 617 00:38:38,975 --> 00:38:40,470 Listen, I've been thinking, 618 00:38:40,685 --> 00:38:42,928 I think we should just forget the whole rehab thing. 619 00:38:43,104 --> 00:38:44,480 You know, you're progressing okay 620 00:38:44,647 --> 00:38:47,650 and I'm sure you're going to be able to get back all the way by yourself. 621 00:38:47,818 --> 00:38:50,654 What? Why? Because my sister had a feeling? 622 00:38:50,863 --> 00:38:52,940 She has them all the time and they're never right. 623 00:38:53,157 --> 00:38:54,652 She just made a mistake, that's all. 624 00:38:54,867 --> 00:38:57,572 Listen, I have a career, I have a reputation to think about. 625 00:38:57,786 --> 00:38:59,579 I mean, who knows what kind of feeling 626 00:38:59,746 --> 00:39:01,705 your sister or your brother are gonna have next. 627 00:39:01,875 --> 00:39:02,907 I can't risk it. 628 00:39:03,084 --> 00:39:06,086 There is no risk. My sister's a little emotional. 629 00:39:06,254 --> 00:39:09,007 She just has nothing exciting going on in her life right now. 630 00:39:09,215 --> 00:39:11,921 So I guess she decided to make things more exciting, that's all. 631 00:39:12,093 --> 00:39:13,636 [CHUCKLES] 632 00:39:13,970 --> 00:39:15,845 Well, that she did. 633 00:39:25,524 --> 00:39:27,814 Come on, please. 634 00:39:28,861 --> 00:39:31,234 You know you're the only one who can help me like this. 635 00:39:31,405 --> 00:39:34,112 And I don't wanna lose it just because my sister did something. 636 00:39:34,868 --> 00:39:36,447 Okay. 637 00:39:39,080 --> 00:39:40,741 And I'm really sorry about everything. 638 00:39:40,916 --> 00:39:44,831 KOPER: It's okay. Don't let it get to you. 639 00:39:45,504 --> 00:39:49,634 Oh, you are tense. That's not gonna help your game. 640 00:39:49,800 --> 00:39:52,589 I'm fine. Really. 641 00:39:57,850 --> 00:39:59,725 So I'm thinking if I pace myself better, 642 00:39:59,894 --> 00:40:04,024 I can take another ten to 15 seconds off my mile time. 643 00:40:07,236 --> 00:40:10,072 Tell me what you're really thinking about. 644 00:40:10,614 --> 00:40:13,699 I mean, after all, you can tell me anything. 645 00:40:13,867 --> 00:40:17,867 I mean, who's been there for you every step of the way, huh? 646 00:40:20,208 --> 00:40:23,293 Just relax. Relax. 647 00:40:23,461 --> 00:40:25,621 What's the big deal? 648 00:40:26,256 --> 00:40:28,214 We're friends. 649 00:40:29,717 --> 00:40:32,340 I'm not comfortable with this. 650 00:40:33,138 --> 00:40:37,386 Oh, yeah? I'm sorry, I thought I could talk to you. 651 00:40:37,560 --> 00:40:41,475 I mean really talk to you like an adult, not like some-- 652 00:40:42,064 --> 00:40:43,476 Well, kid. 653 00:40:43,649 --> 00:40:47,233 - I don't like this. I have to go. - Hold on. 654 00:40:48,321 --> 00:40:51,276 I mean, don't be such a baby. 655 00:40:52,200 --> 00:40:54,609 Besides, where are you gonna go? 656 00:40:54,786 --> 00:40:56,994 Especially after you and your brother and your sister 657 00:40:57,163 --> 00:40:59,122 made such complete idiots out of yourself 658 00:40:59,291 --> 00:41:00,869 in the principal's office yesterday. 659 00:41:01,042 --> 00:41:04,129 I mean, who's gonna believe you? 660 00:41:12,555 --> 00:41:13,754 They will. 661 00:41:15,975 --> 00:41:17,601 You're fired, Coach Koper. 662 00:41:17,811 --> 00:41:19,306 You're lucky you're still breathing. 663 00:41:19,479 --> 00:41:21,806 Fired? For what? 664 00:41:22,024 --> 00:41:24,064 There are so many things to choose from. 665 00:41:24,276 --> 00:41:28,322 Sexual harassment, misconduct. Our lawyer will get back to you. 666 00:41:28,488 --> 00:41:33,069 Or if you're really smart, our lawyer will get back to your lawyer. 667 00:41:44,881 --> 00:41:48,928 ANNIE: You okay? - Yeah. 668 00:41:50,137 --> 00:41:53,139 I don't get it, why are you here? How did you know? 669 00:41:53,349 --> 00:41:55,223 I didn't know. 670 00:41:55,392 --> 00:42:00,768 But I had a feeling that there was something wrong with that man. 671 00:42:01,565 --> 00:42:05,185 Yeah, but how do you know when you're feeling is enough? 672 00:42:05,362 --> 00:42:07,770 I mean, everything Koper said made sense. 673 00:42:07,948 --> 00:42:10,072 His words were right. 674 00:42:10,242 --> 00:42:14,620 But today didn't feel okay. It felt horrible. 675 00:42:15,539 --> 00:42:17,579 It's not easy. 676 00:42:18,584 --> 00:42:22,369 But you learn to trust yourself more as you get older. 677 00:42:22,588 --> 00:42:23,870 It's just so hard. 678 00:42:24,090 --> 00:42:25,371 I know it's hard, Mary. 679 00:42:25,591 --> 00:42:27,217 And there's so much we have to teach you 680 00:42:27,385 --> 00:42:29,711 that you will never find in your school books. 681 00:42:29,929 --> 00:42:31,424 Yeah. 682 00:42:37,312 --> 00:42:38,689 MATT: What's wrong? 683 00:42:38,856 --> 00:42:42,190 Why don't you join us in my office and I'll tell you? 684 00:42:42,359 --> 00:42:44,317 Don't worry. No one's in trouble. 685 00:42:44,528 --> 00:42:46,486 That's what you said last time. 686 00:42:48,908 --> 00:42:53,322 I was wrong and you were right. He is a jerk and it wasn't just a hug. 687 00:42:55,248 --> 00:42:56,743 I'm sorry. 688 00:42:56,793 --> 00:43:01,343 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.