All language subtitles for 1933 The Vampire Bat aka Blood Sucker aka Forced to Sin (Frank R. Strayer).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,540 --> 00:00:06,157 Hey, guys. My manager has a new greeting 2 00:00:06,158 --> 00:00:08,497 that he wants us to say, so... 3 00:00:08,498 --> 00:00:10,287 "Hello. Welcome to Langford's. 4 00:00:10,288 --> 00:00:12,287 "If anyone here is a health inspector, 5 00:00:12,288 --> 00:00:14,298 you are required by law to tell us." 6 00:00:15,578 --> 00:00:17,787 Anyone? No? 7 00:00:17,788 --> 00:00:18,928 Don't order the chili. 8 00:00:20,368 --> 00:00:21,747 Oh, God, look who's here. 9 00:00:21,748 --> 00:00:22,577 EISEN: Hey! 10 00:00:22,578 --> 00:00:24,077 Oscar Madison. 11 00:00:24,078 --> 00:00:25,997 Rich Eisen. Would you care 12 00:00:25,998 --> 00:00:27,747 to join us? We were just sitting here, 13 00:00:27,748 --> 00:00:29,747 enjoying our full heads of hair. 14 00:00:29,748 --> 00:00:32,747 Nope. I just came down to show you something outside. 15 00:00:32,748 --> 00:00:35,367 Come on. Take a look. 16 00:00:35,368 --> 00:00:37,407 Hurry now. 17 00:00:37,408 --> 00:00:38,827 TEDDY: "Rich Eisen, 18 00:00:38,828 --> 00:00:41,577 number one-rated satellite sports show." 19 00:00:41,578 --> 00:00:44,657 I also wanted it to say, "Oscar Madison is number two. Suck it," 20 00:00:44,658 --> 00:00:46,957 but there wasn't enough space. 21 00:00:46,958 --> 00:00:51,617 Really? Looks like there's plenty of room on your forehead. 22 00:00:51,618 --> 00:00:53,907 Just so you know, uh, that ad can also be seen 23 00:00:53,908 --> 00:00:56,197 on buses that drive by your apartment, your gym, 24 00:00:56,198 --> 00:00:57,957 and your mom's house. 25 00:00:57,958 --> 00:01:00,037 How do you know where my mom lives? 26 00:01:00,038 --> 00:01:01,157 It's where we have sex. 27 00:01:01,158 --> 00:01:03,037 (chuckles) 28 00:01:03,038 --> 00:01:05,117 Crossing a line, Eisen. 29 00:01:05,118 --> 00:01:07,657 I should go. This number one should take a pre-show shower 30 00:01:07,658 --> 00:01:10,468 to wash off the stench of all this number two. 31 00:01:11,748 --> 00:01:12,957 Yeah, that didn't sound right. 32 00:01:12,958 --> 00:01:15,997 All right, emergency staff meeting. 33 00:01:15,998 --> 00:01:17,861 - This just became a business lunch. - (groans) 34 00:01:17,862 --> 00:01:18,513 Seriously? 35 00:01:18,514 --> 00:01:19,657 Which means I'm paying. 36 00:01:19,658 --> 00:01:21,078 - Oh, that's fine by me. - Let's get down to business. 37 00:01:21,079 --> 00:01:22,622 We need to do something to beat Eisen. 38 00:01:22,623 --> 00:01:23,867 You know, shake things up. 39 00:01:23,868 --> 00:01:25,537 Well, people do like funny characters. 40 00:01:25,538 --> 00:01:28,117 We're not bringing back Señor Touchdown. 41 00:01:28,118 --> 00:01:30,787 You sure? (Mexican accent): "It's a fumble." 42 00:01:30,788 --> 00:01:33,537 How about a remote broadcast? Like from a sports bar. 43 00:01:33,538 --> 00:01:34,788 We could do it here. 44 00:01:34,789 --> 00:01:36,037 That's not a bad idea. 45 00:01:36,038 --> 00:01:37,787 Yeah, you're great at mixing it up with the callers. 46 00:01:37,788 --> 00:01:39,697 Doing it face-to-face might even be better. 47 00:01:39,698 --> 00:01:41,037 That's what I told Eisen's mom. 48 00:01:41,038 --> 00:01:42,037 Which... 49 00:01:42,038 --> 00:01:43,141 would've been a better burn 50 00:01:43,142 --> 00:01:44,537 if he was here. 51 00:01:44,538 --> 00:01:46,407 Well, let me set it up. 52 00:01:46,408 --> 00:01:48,407 You'll be beating Eisen in no time. 53 00:01:48,408 --> 00:01:50,368 Can you believe the nerve of that guy, coming down 54 00:01:50,369 --> 00:01:51,538 to Langford's to taunt me? 55 00:01:51,539 --> 00:01:53,718 - I mean, Langford's is my house. - Right. 56 00:01:54,998 --> 00:01:56,577 Hey. 57 00:01:56,578 --> 00:01:57,577 Oh. 58 00:01:57,578 --> 00:01:59,367 Oh, come on! 59 00:01:59,368 --> 00:02:01,468 ♪ ♪ 60 00:02:14,078 --> 00:02:19,457 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 61 00:02:19,458 --> 00:02:22,407 CALLER: I'm just saying, you can never count the Red Sox out! 62 00:02:22,408 --> 00:02:24,371 Oh, please. The Sox haven't had a player 63 00:02:24,372 --> 00:02:27,120 with anything between his legs since Bill Buckner. 64 00:02:27,121 --> 00:02:28,871 - CALLER: Geez, Madison... - (laughter) 65 00:02:28,872 --> 00:02:30,535 why do you have such a problem with the... 66 00:02:30,536 --> 00:02:31,989 Now, that's enough out of you. 67 00:02:31,990 --> 00:02:34,109 Strike three! You're outta here! 68 00:02:34,110 --> 00:02:35,569 (whooping) 69 00:02:35,570 --> 00:02:37,569 Coming up next, we'll talk baseball 70 00:02:37,570 --> 00:02:40,569 with former Met and good friend, Marcus Murphy. 71 00:02:40,570 --> 00:02:43,319 But first... "Did you know 72 00:02:43,320 --> 00:02:44,989 "that one out of four men 73 00:02:44,990 --> 00:02:48,449 suffers from erectile dysfunction?" 74 00:02:48,450 --> 00:02:51,109 Emily, wonderful news. 75 00:02:51,110 --> 00:02:52,699 My weekend photo shoot is canceled, 76 00:02:52,700 --> 00:02:54,449 which means you are cordially invited 77 00:02:54,450 --> 00:02:57,199 to 48 hours of sexy fun. 78 00:02:57,200 --> 00:02:59,279 I hear that Felix the Great might be in town, 79 00:02:59,280 --> 00:03:01,739 using his magic wand to make your underpants disappear. 80 00:03:01,740 --> 00:03:03,489 Cool. 81 00:03:03,490 --> 00:03:05,609 Perhaps you'd prefer my other stage name, 82 00:03:05,610 --> 00:03:07,550 David Cop-a-feel. 83 00:03:08,490 --> 00:03:10,199 I'm sorry, 84 00:03:10,200 --> 00:03:11,699 I'm distracted. 85 00:03:11,700 --> 00:03:13,580 I just spent an hour pawing through the garbage, 86 00:03:13,581 --> 00:03:14,964 looking for a customer's dentures. 87 00:03:14,965 --> 00:03:17,014 The pair I found? Not hers. 88 00:03:18,740 --> 00:03:21,369 Look, Emily, I know that this is not your ideal job, 89 00:03:21,370 --> 00:03:23,651 but you're just doing this to support your jewelry making. 90 00:03:23,652 --> 00:03:25,875 You're pursuing your dream, and I think that's glorious. 91 00:03:25,876 --> 00:03:28,609 Thank you. I needed that. 92 00:03:28,610 --> 00:03:30,699 And I'm really looking forward to this weekend. 93 00:03:30,700 --> 00:03:32,083 I just need to pop out on Saturday 94 00:03:32,084 --> 00:03:33,489 to have lunch with my mom. 95 00:03:33,490 --> 00:03:35,699 Your mother's in town? Why didn't you tell me? 96 00:03:35,700 --> 00:03:37,529 You said that you were going to be busy. 97 00:03:37,530 --> 00:03:39,109 And besides, isn't it too early 98 00:03:39,110 --> 00:03:40,609 for you to meet my mother? 99 00:03:40,610 --> 00:03:42,199 No, I would love to meet your mother. 100 00:03:42,200 --> 00:03:43,739 And I'm sure she'll like me, too. 101 00:03:43,740 --> 00:03:45,670 I bet she will be a real MILF. 102 00:03:47,110 --> 00:03:48,320 Mother In Love with Felix. 103 00:03:48,321 --> 00:03:49,529 (laughs) 104 00:03:49,530 --> 00:03:51,609 Okay, then. I will tell her 105 00:03:51,610 --> 00:03:53,433 that she will be meeting my perfect boyfriend. 106 00:03:53,434 --> 00:03:55,819 Oh, please, don't describe me as perfect. 107 00:03:55,820 --> 00:03:57,449 Let her find out for herself. 108 00:03:57,450 --> 00:03:59,409 (laughs) 109 00:03:59,410 --> 00:04:01,159 And we're back with The Oscar Madison Show, 110 00:04:01,160 --> 00:04:03,029 coming to you live 111 00:04:03,030 --> 00:04:04,773 from Langford's sports bar in New York City. 112 00:04:04,774 --> 00:04:06,159 (cheering) 113 00:04:06,160 --> 00:04:08,260 Sports, sports, sports! 114 00:04:09,620 --> 00:04:11,003 Before I bring out my first guest, 115 00:04:11,004 --> 00:04:12,489 how about a question from the crowd? 116 00:04:12,490 --> 00:04:14,949 (Boston accent): Uh, yeah, uh, I didn't take too kindly 117 00:04:14,950 --> 00:04:16,609 to what you were saying about my Red Sox. 118 00:04:16,610 --> 00:04:18,029 Oh, look, everybody: 119 00:04:18,030 --> 00:04:20,029 a Boston fan who's standing upright. 120 00:04:20,030 --> 00:04:22,529 (laughter) 121 00:04:22,530 --> 00:04:23,949 That wasn't a question, pal. 122 00:04:23,950 --> 00:04:25,699 Okay, here's one: 123 00:04:25,700 --> 00:04:27,489 which part of your face you want me to break, 124 00:04:27,490 --> 00:04:28,529 your nose or your nose? 125 00:04:28,530 --> 00:04:31,279 Oh, I see what we need here. 126 00:04:31,280 --> 00:04:32,659 A translator. 127 00:04:32,660 --> 00:04:34,529 Does anybody here speak Idiot? 128 00:04:34,530 --> 00:04:37,069 (laughter) 129 00:04:37,070 --> 00:04:40,489 It's a very specific dialect from the region of Duh. 130 00:04:40,490 --> 00:04:43,109 (laughter) 131 00:04:43,110 --> 00:04:44,739 Screw you, Madison! 132 00:04:44,740 --> 00:04:46,670 Strike three, you're outta here! 133 00:04:49,110 --> 00:04:50,869 I said "strike three." Strike three! 134 00:04:50,870 --> 00:04:52,069 Strike three! Strike three! 135 00:04:52,070 --> 00:04:53,779 (audience exclaiming) 136 00:04:53,780 --> 00:04:55,779 WOMAN: Oh, my God. 137 00:04:55,780 --> 00:04:58,163 Whoa, whoa, whoa, come on, pal, let's go, let's go, come on. 138 00:04:58,164 --> 00:04:59,747 Yes, that's right, you get out of here! 139 00:04:59,748 --> 00:05:01,739 Before I introduce you to the violence 140 00:05:01,740 --> 00:05:03,710 that is Jivamukti Yoga. 141 00:05:05,910 --> 00:05:06,973 Hey, buddy. You all right? 142 00:05:06,974 --> 00:05:08,199 Let me help you up. 143 00:05:08,200 --> 00:05:09,739 Ow, ow, my neck! 144 00:05:09,740 --> 00:05:11,739 How many people was that guy? 145 00:05:11,740 --> 00:05:13,659 All right, Dani, we can't have dead air. 146 00:05:13,660 --> 00:05:15,239 Grab the mic and keep the show going. 147 00:05:15,240 --> 00:05:16,659 What? Me? What do I say? 148 00:05:16,660 --> 00:05:18,869 Anything that gets us to the next boner pill commercial. 149 00:05:18,870 --> 00:05:20,199 Just go. Go! 150 00:05:20,200 --> 00:05:22,029 Okay, I'll try. 151 00:05:22,030 --> 00:05:24,319 Uh, hello... hello. 152 00:05:24,320 --> 00:05:26,199 I-I am Dani Duncan. 153 00:05:26,200 --> 00:05:29,319 Um, for those of you listening, we just had a little scuffle. 154 00:05:29,320 --> 00:05:30,909 That punk-ass Red Sox fan came at Oscar 155 00:05:30,910 --> 00:05:32,819 and shoved him to the ground. 156 00:05:32,820 --> 00:05:35,869 Got the air knocked out of him like a Tom Brady football. 157 00:05:35,870 --> 00:05:37,489 (laughter) 158 00:05:37,490 --> 00:05:39,489 Oh! Let's take a caller. 159 00:05:39,490 --> 00:05:41,659 Hey, Maxine from Cleveland, what do you say, girl? 160 00:05:41,660 --> 00:05:42,989 ♪ ♪ 161 00:05:42,990 --> 00:05:45,090 (computer chimes) 162 00:05:45,990 --> 00:05:48,109 Ugh. 163 00:05:48,110 --> 00:05:49,699 Hi, Mom. 164 00:05:49,700 --> 00:05:51,659 Hello, Emily, it's your mother. 165 00:05:51,660 --> 00:05:53,239 Can you see me? 166 00:05:53,240 --> 00:05:54,529 Yes. 167 00:05:54,530 --> 00:05:56,319 Can you hear me? 168 00:05:56,320 --> 00:05:58,383 That's how I was able to answer your first question. 169 00:05:58,384 --> 00:05:59,779 Oh, good. 170 00:05:59,780 --> 00:06:02,109 Isn't this fun? It's like Star Wars. 171 00:06:02,110 --> 00:06:04,949 Anyway, I'm just making sure that we're still on for lunch. 172 00:06:04,950 --> 00:06:06,529 Yes, we are. 173 00:06:06,530 --> 00:06:09,029 And actually, I will be bringing Felix... 174 00:06:09,030 --> 00:06:11,029 my new boyfriend. 175 00:06:11,030 --> 00:06:12,819 A new boyfriend, how nice. 176 00:06:12,820 --> 00:06:14,949 I just hope he doesn't turn out to be gay 177 00:06:14,950 --> 00:06:16,550 like your ex-husband. 178 00:06:17,910 --> 00:06:20,159 (singsongy): Fingers crossed. 179 00:06:20,160 --> 00:06:21,739 Have you heard from your sister? 180 00:06:21,740 --> 00:06:22,949 Yeah, she sent me a postcard. 181 00:06:22,950 --> 00:06:24,739 I'm so glad you two are close. 182 00:06:24,740 --> 00:06:28,699 It can't be easy having a sister who's a swimsuit model. 183 00:06:28,700 --> 00:06:30,609 Hey, why don't I get that to show it to you? 184 00:06:30,610 --> 00:06:33,420 It's right next to my anti-anxiety meds. 185 00:06:34,780 --> 00:06:37,569 Emily... 186 00:06:37,570 --> 00:06:39,869 Felix the Great has arrived! 187 00:06:39,870 --> 00:06:43,779 And he's here to magically remove your "abracada-bra." 188 00:06:43,780 --> 00:06:47,470 With the help of his trusty assistant Guillermo. 189 00:06:50,459 --> 00:06:51,659 You must be the new boyfriend. 190 00:06:51,660 --> 00:06:53,869 (screams) 191 00:06:53,870 --> 00:06:55,489 (screams) 192 00:06:55,490 --> 00:06:56,990 - Was that your mother? - Yes! 193 00:06:56,991 --> 00:06:58,934 Why didn't you tell me you were Skyping with her? 194 00:06:58,935 --> 00:07:00,699 You knew that Felix the Great was in town! 195 00:07:00,700 --> 00:07:03,739 He was going to magically transform one orgasm into two! 196 00:07:03,740 --> 00:07:05,952 - JUDY: I can still hear you. - (both scream) 197 00:07:05,953 --> 00:07:08,779 Oh, she's going to be so upset! 198 00:07:08,780 --> 00:07:09,869 Oh, she's upset? 199 00:07:09,870 --> 00:07:11,340 Imagine how the rabbit feels! 200 00:07:20,481 --> 00:07:23,350 OSCAR: Dani... 201 00:07:23,351 --> 00:07:26,331 I just spilled and my neck won't let me wipe it up. 202 00:07:27,351 --> 00:07:28,730 Fine. 203 00:07:28,731 --> 00:07:30,074 But this better be the only thing 204 00:07:30,075 --> 00:07:31,480 you ask me to wipe today. 205 00:07:31,481 --> 00:07:34,187 There he is! The man a focus group called 206 00:07:34,188 --> 00:07:35,596 "passionate," "informed" 207 00:07:35,597 --> 00:07:37,346 and "cowardly but in a funny way." 208 00:07:37,347 --> 00:07:38,976 What are you talking about? 209 00:07:38,977 --> 00:07:40,520 The satellite channel did some testing 210 00:07:40,521 --> 00:07:42,267 - on your remote broadcast. - And? 211 00:07:42,268 --> 00:07:43,811 And people couldn't get enough of you. 212 00:07:43,812 --> 00:07:45,426 And frankly, I'm not surprised. 213 00:07:45,427 --> 00:07:48,476 I've always said that you are a once-in-a-lifetime talent. 214 00:07:48,477 --> 00:07:50,226 Why are you buttering me up? 215 00:07:50,227 --> 00:07:52,477 Oh, come on. I'm not buttering you up... 216 00:07:52,478 --> 00:07:54,806 you handsome bastard. 217 00:07:54,807 --> 00:07:57,476 Okay, fine. 218 00:07:57,477 --> 00:07:59,266 They really did love you. 219 00:07:59,267 --> 00:08:00,596 But they also loved Dani. 220 00:08:00,597 --> 00:08:01,886 Wow, you're not kidding. 221 00:08:01,887 --> 00:08:03,426 Look what they said about her. 222 00:08:03,427 --> 00:08:05,806 "Fun," "spunky," "a welcome addition to the show." 223 00:08:05,807 --> 00:08:07,476 Yeah, and that got me thinking... 224 00:08:07,477 --> 00:08:09,726 maybe you should make her an addition to your show. 225 00:08:09,727 --> 00:08:11,766 What? I'm a solo act. 226 00:08:11,767 --> 00:08:13,186 A lone wolf, if you will. 227 00:08:13,187 --> 00:08:14,707 Okay, you can give her something small. 228 00:08:14,708 --> 00:08:16,731 Like, let her do the scores at the top of the hour. 229 00:08:16,732 --> 00:08:18,186 But I'm great at doing the scores! 230 00:08:18,187 --> 00:08:20,386 "Three to two." "Six to five." See? 231 00:08:20,387 --> 00:08:22,096 Okay, but Dani might give you 232 00:08:22,097 --> 00:08:23,686 that extra boost you need to beat Eisen. 233 00:08:23,687 --> 00:08:25,886 Plus, she could free you up a few minutes 234 00:08:25,887 --> 00:08:28,016 so you could take a donut break. 235 00:08:28,017 --> 00:08:30,016 Well, I do like donuts. 236 00:08:30,017 --> 00:08:32,306 Ah... 237 00:08:32,307 --> 00:08:33,890 All right, sure, we'll give her a shot. 238 00:08:33,891 --> 00:08:35,729 - Great. Should we tell her? - No need. 239 00:08:35,730 --> 00:08:37,516 Why not? 240 00:08:37,517 --> 00:08:39,907 Because I was eavesdropping! 241 00:08:41,227 --> 00:08:43,226 Oscar, thank you so much! 242 00:08:43,227 --> 00:08:44,626 I've always wanted to be on radio! 243 00:08:44,627 --> 00:08:46,010 I promise I will not let you down. 244 00:08:46,011 --> 00:08:47,726 Don't mention it. Did you get my coffee? 245 00:08:47,727 --> 00:08:48,846 I don't have time for that. 246 00:08:48,847 --> 00:08:49,926 I got to practice. 247 00:08:49,927 --> 00:08:51,846 Seven to one. 248 00:08:51,847 --> 00:08:53,596 Eight to four. 249 00:08:53,597 --> 00:08:54,926 Three to two. 250 00:08:54,927 --> 00:08:56,617 Ooh, that was a close one. 251 00:08:58,427 --> 00:09:01,136 Hey. Hypothetical question. 252 00:09:01,137 --> 00:09:02,726 You are a woman who has just seen 253 00:09:02,727 --> 00:09:04,577 your daughter's boyfriend naked. 254 00:09:05,977 --> 00:09:07,426 Which suit best erases the image 255 00:09:07,427 --> 00:09:08,827 of said boyfriend's junk? 256 00:09:11,637 --> 00:09:12,926 Okay. 257 00:09:12,927 --> 00:09:14,266 I'm going to tell you something, 258 00:09:14,267 --> 00:09:16,016 but before I do, 259 00:09:16,017 --> 00:09:17,926 I want you to know that I care about you deeply. 260 00:09:17,927 --> 00:09:20,516 Can we speed this up? 'Cause I still have to do a salt scrub. 261 00:09:20,517 --> 00:09:23,476 My mother does not want to have lunch with you. 262 00:09:23,477 --> 00:09:24,806 Oh! 263 00:09:24,807 --> 00:09:26,346 No. Wow. 264 00:09:26,347 --> 00:09:27,730 She really is going to be so upset 265 00:09:27,731 --> 00:09:28,886 about such a little thing? 266 00:09:28,887 --> 00:09:30,350 Such a perfectly-proportioned thing? 267 00:09:30,351 --> 00:09:31,726 In fact, she thinks 268 00:09:31,727 --> 00:09:33,516 you're kind of a sex pervert. 269 00:09:33,517 --> 00:09:35,096 Okay... 270 00:09:35,097 --> 00:09:37,447 I'm trying to think what other kind of pervert there is. 271 00:09:39,267 --> 00:09:41,476 She said that you ruined magic for her. 272 00:09:41,477 --> 00:09:43,056 And formal wear. 273 00:09:43,057 --> 00:09:44,447 Mm-hmm. 274 00:09:45,847 --> 00:09:47,367 And pigs in a blanket. 275 00:09:49,097 --> 00:09:51,306 That's fine. I just, I won't go. 276 00:09:51,307 --> 00:09:53,346 No, sweetie, I... I want you there. 277 00:09:53,347 --> 00:09:54,850 It's just that you don't know my mom. 278 00:09:54,851 --> 00:09:56,306 It's so much easier 279 00:09:56,307 --> 00:09:57,970 if we just let this whole thing blow over. 280 00:09:57,971 --> 00:09:58,983 It's, it's just frustrating. 281 00:09:58,984 --> 00:10:00,435 I mean, how is she ever going to appreciate 282 00:10:00,436 --> 00:10:01,926 the breadth and scope of who I am 283 00:10:01,927 --> 00:10:03,430 if she's only seen a tiny part of me? 284 00:10:03,431 --> 00:10:04,531 D4mn 1t, I d1d 1t again! 285 00:10:05,977 --> 00:10:08,306 Then I decided to take matters into my own hands. 286 00:10:08,307 --> 00:10:10,386 So I grabbed my wood 287 00:10:10,387 --> 00:10:12,806 and jerked one into the seats. 288 00:10:12,807 --> 00:10:15,426 If you're just joining us, 289 00:10:15,427 --> 00:10:17,577 that story was about baseball. 290 00:10:19,057 --> 00:10:20,440 And now, let's welcome Dani Duncan 291 00:10:20,441 --> 00:10:22,226 with the latest scores. 292 00:10:22,227 --> 00:10:24,186 Okay. Uh, thank you, Oscar. 293 00:10:24,187 --> 00:10:25,806 Only one day game today: 294 00:10:25,807 --> 00:10:28,346 the Mets beat the Marlins four to zero behind Matt Harvey, 295 00:10:28,347 --> 00:10:29,976 who said he enjoyed his RBI double 296 00:10:29,977 --> 00:10:31,720 almost as much as his complete game shutout. 297 00:10:31,721 --> 00:10:33,016 OSCAR: Thank you, Dani. 298 00:10:33,017 --> 00:10:34,806 And, Matt, just in case you're listening... 299 00:10:34,807 --> 00:10:37,350 since you like doubles so much, why don't you swing by my place? 300 00:10:37,351 --> 00:10:40,016 You can get to second base as soon as you walk in the door. 301 00:10:40,017 --> 00:10:42,556 Okay, thank you, Dani. 302 00:10:42,557 --> 00:10:44,556 (laughing) 303 00:10:44,557 --> 00:10:45,726 "Second base"... I get it. 304 00:10:45,727 --> 00:10:47,516 That's a good one, Dani. 305 00:10:47,517 --> 00:10:49,556 Thank you, Murph. 306 00:10:49,557 --> 00:10:51,660 And we got the Cubbies going up against the Giants... 307 00:10:51,661 --> 00:10:53,636 Hey, Dani, did you ever play any sports? 308 00:10:53,637 --> 00:10:55,152 Actually, I played football in eighth grade. 309 00:10:55,153 --> 00:10:56,559 - No way. - Yeah, the pants made 310 00:10:56,560 --> 00:10:57,976 my butt look great, and I realized 311 00:10:57,977 --> 00:11:00,926 I really liked hitting people. 312 00:11:00,927 --> 00:11:02,476 What's happening? 313 00:11:02,477 --> 00:11:03,980 Can someone tell me what's happening? 314 00:11:03,981 --> 00:11:05,016 Whoa, Dani. 315 00:11:05,017 --> 00:11:07,476 Remind me not to get on your bad side. 316 00:11:07,477 --> 00:11:09,346 Oh, Murph, I'd never play rough with you. 317 00:11:09,347 --> 00:11:11,810 But if you scored a touchdown on me, you'd want to go for two. 318 00:11:11,811 --> 00:11:12,532 You know I would. 319 00:11:12,533 --> 00:11:13,527 I know you would! 320 00:11:20,387 --> 00:11:21,886 So, yeah, if it was up to me, 321 00:11:21,887 --> 00:11:23,346 I'd scrap the whole Winter Olympics. 322 00:11:23,347 --> 00:11:25,386 What is a luge anyway? 323 00:11:25,387 --> 00:11:27,476 Sounds like something you cough up into a tissue. 324 00:11:27,477 --> 00:11:30,056 Thank you for your question, Steve. 325 00:11:30,057 --> 00:11:31,386 Hey, thank you, Dani. 326 00:11:31,387 --> 00:11:33,056 You know, I'm a long-time listener, 327 00:11:33,057 --> 00:11:34,846 but you are truly a breath of fresh... 328 00:11:34,847 --> 00:11:36,346 And that's our show. 329 00:11:36,347 --> 00:11:37,476 I guess we'll never know 330 00:11:37,477 --> 00:11:39,476 what she's a fresh breath of. 331 00:11:39,477 --> 00:11:40,636 Thanks for listening. 332 00:11:40,637 --> 00:11:41,766 I'm Oscar Madison... 333 00:11:41,767 --> 00:11:44,516 And I'm Dani D. on the Threes. 334 00:11:44,517 --> 00:11:47,577 And this has been The Oscar Madison Show. 335 00:11:49,267 --> 00:11:52,617 Air... she's a breath of fresh air. 336 00:11:54,137 --> 00:11:56,447 (chuckling) 337 00:12:00,977 --> 00:12:03,516 Is everything laminated?! 338 00:12:03,517 --> 00:12:05,476 Okay, she pushed it a little hard. 339 00:12:05,477 --> 00:12:06,976 But she's gonna be great. 340 00:12:06,977 --> 00:12:08,766 Oh, we are never doing that again. 341 00:12:08,767 --> 00:12:10,386 Oh, come on, Oscar. 342 00:12:10,387 --> 00:12:12,386 She's very entertaining. 343 00:12:12,387 --> 00:12:15,136 And I'm sure we can get her to tone it down a little. 344 00:12:15,137 --> 00:12:18,226 ♪ Finally it has happened to me ♪ 345 00:12:18,227 --> 00:12:20,186 ♪ Right in front of my face ♪ 346 00:12:20,187 --> 00:12:22,886 ♪ My feelings can't describe it ♪ 347 00:12:22,887 --> 00:12:24,686 ♪ Finally. ♪ 348 00:12:24,687 --> 00:12:25,767 (claps hands) 349 00:12:25,768 --> 00:12:26,846 Oh, oh! 350 00:12:26,847 --> 00:12:28,476 Oscar, look at her. 351 00:12:28,477 --> 00:12:30,787 You should have her dance on your show. 352 00:12:32,557 --> 00:12:35,386 It's radio, Murph. 353 00:12:35,387 --> 00:12:38,186 I'll get some drinks to celebrate. 354 00:12:38,187 --> 00:12:40,516 Oh, Oscar, that was so amazing! 355 00:12:40,517 --> 00:12:41,806 Thank you! 356 00:12:41,807 --> 00:12:43,476 Come on, this isn't a strip club. 357 00:12:43,477 --> 00:12:46,056 You can touch. 358 00:12:46,057 --> 00:12:47,556 Is everything all right? 359 00:12:47,557 --> 00:12:49,886 Well... 360 00:12:49,887 --> 00:12:51,426 Oh, my gosh. 361 00:12:51,427 --> 00:12:52,686 Did I go too far in there? 362 00:12:52,687 --> 00:12:54,056 Did I talk too much? Did I ramble? 363 00:12:54,057 --> 00:12:55,096 I do tend to ramble. 364 00:12:55,097 --> 00:12:56,186 Did I ramble? 365 00:12:56,187 --> 00:12:57,662 Yeah, you kind of did. 366 00:12:57,663 --> 00:12:59,136 Oh. 367 00:12:59,137 --> 00:13:00,846 I am so sorry. It's-it's your show. 368 00:13:00,847 --> 00:13:02,686 And if you ever, for one moment, 369 00:13:02,687 --> 00:13:05,230 feel like it's not working out, all you got to do is say, "Dani, 370 00:13:05,231 --> 00:13:07,581 I'm not feeling it, and I want you off my show." 371 00:13:09,347 --> 00:13:11,886 Okay, Dani, I'm not feeling it, and I want you... 372 00:13:11,887 --> 00:13:14,027 You son of a bitch! 373 00:13:15,517 --> 00:13:17,726 You weren't supposed to say that! 374 00:13:17,727 --> 00:13:20,226 You literally just told me to! 375 00:13:20,227 --> 00:13:23,136 What you were supposed to say is "Great job, Dani. 376 00:13:23,137 --> 00:13:25,726 "You finally got your big break, and you were good. 377 00:13:25,727 --> 00:13:27,686 "This is one of the greatest days of your life, 378 00:13:27,687 --> 00:13:29,710 I would never think of yanking this away from you!" 379 00:13:29,711 --> 00:13:30,556 In Oscar's defense, 380 00:13:30,557 --> 00:13:32,136 that is a mouthful. 381 00:13:32,137 --> 00:13:33,726 I'm sorry, Dani. 382 00:13:33,727 --> 00:13:35,386 But there's a reason it's called 383 00:13:35,387 --> 00:13:37,556 The Oscar Madison Show... 384 00:13:37,557 --> 00:13:40,766 Sponsored by Erectia. 385 00:13:40,767 --> 00:13:42,976 You know what, you do what you got to do 386 00:13:42,977 --> 00:13:44,426 and I'm gonna do what I got to do. 387 00:13:44,427 --> 00:13:45,512 Dani... 388 00:13:45,513 --> 00:13:46,596 Good-bye, Oscar. 389 00:13:46,597 --> 00:13:48,806 This is Dani D., signing off for good! 390 00:13:48,807 --> 00:13:49,807 I didn't mean to... 391 00:13:49,808 --> 00:13:50,806 (door slams) 392 00:13:50,807 --> 00:13:53,976 ♪ Finally it has happened to me ♪ 393 00:13:53,977 --> 00:13:54,846 ♪ Right in... ♪ 394 00:13:54,847 --> 00:13:57,186 Where's Dani? 395 00:13:57,187 --> 00:13:59,487 She in the can? 396 00:14:06,906 --> 00:14:09,266 Sorry, one of the waitresses didn't show 397 00:14:09,267 --> 00:14:10,930 and my manager asked if I could do a quick 398 00:14:10,931 --> 00:14:12,745 under-the-table gum scrape. 399 00:14:12,746 --> 00:14:15,785 Good news... found the dentures. 400 00:14:15,786 --> 00:14:18,035 No. 401 00:14:18,036 --> 00:14:21,615 I love watching my waitress daughter in action. 402 00:14:21,616 --> 00:14:24,615 But I think it's a good time to discuss your life plan. 403 00:14:24,616 --> 00:14:27,865 Yay, life plan talk. 404 00:14:27,866 --> 00:14:29,115 Now, you know I love you, 405 00:14:29,116 --> 00:14:32,325 but is this really where you want to be? 406 00:14:32,326 --> 00:14:34,825 I admit it's not the most glamorous job in the world, 407 00:14:34,826 --> 00:14:38,205 but it's paying the bills while I pursue my dream. 408 00:14:38,206 --> 00:14:39,535 Your jewelry thing? 409 00:14:39,536 --> 00:14:40,745 It's not a "thing." 410 00:14:40,746 --> 00:14:41,745 It's a business. 411 00:14:41,746 --> 00:14:43,535 With a Web site. 412 00:14:43,536 --> 00:14:45,705 And a name. 413 00:14:45,706 --> 00:14:47,785 Blemily. 414 00:14:47,786 --> 00:14:51,825 Bling by Emily. 415 00:14:51,826 --> 00:14:53,405 Darling, anyone can make a Web site 416 00:14:53,406 --> 00:14:55,865 and smush two words together. 417 00:14:55,866 --> 00:14:58,405 But do you really know any jewelry designers 418 00:14:58,406 --> 00:14:59,905 who are making a living? 419 00:14:59,906 --> 00:15:01,995 Especially those who are late-bloomers? 420 00:15:01,996 --> 00:15:03,539 Can we get a bottle of wine over here? 421 00:15:03,540 --> 00:15:05,010 Any color. Just grab one. 422 00:15:06,866 --> 00:15:07,955 I'm your mother. I worry. 423 00:15:07,956 --> 00:15:10,165 You're constantly broke. 424 00:15:10,166 --> 00:15:11,995 You're scraping chewing gum for a living. 425 00:15:11,996 --> 00:15:13,615 You're dating a sex maniac... 426 00:15:13,616 --> 00:15:15,245 Okay, you know what? 427 00:15:15,246 --> 00:15:16,785 I do want you to meet Felix. 428 00:15:16,786 --> 00:15:18,405 So that you can see what it looks like 429 00:15:18,406 --> 00:15:19,995 when someone supports you 430 00:15:19,996 --> 00:15:22,346 and thinks that you're doing pretty darn great. 431 00:15:23,246 --> 00:15:24,785 Can I borrow your phone? 432 00:15:24,786 --> 00:15:26,955 Because I haven't paid my bill, 433 00:15:26,956 --> 00:15:29,716 and my service has been temporarily suspended. 434 00:15:30,666 --> 00:15:32,745 Good morning. 435 00:15:32,746 --> 00:15:34,096 It's 3:00 p.m., but okay. 436 00:15:36,576 --> 00:15:39,955 Make coffee. 437 00:15:39,956 --> 00:15:41,306 That's not how it works. 438 00:15:43,116 --> 00:15:46,115 Make coffee. 439 00:15:46,116 --> 00:15:48,995 Why are you making coffee? Where's Dani? 440 00:15:48,996 --> 00:15:50,499 I don't know. I haven't heard from her 441 00:15:50,500 --> 00:15:51,785 since she stormed off yesterday. 442 00:15:51,786 --> 00:15:52,825 Well, have you reached out to her? 443 00:15:52,826 --> 00:15:54,026 Why should I reach out to her? 444 00:15:54,027 --> 00:15:55,066 She's the one who quit. 445 00:15:55,067 --> 00:15:56,995 Mm, Oscar, Oscar... 446 00:15:56,996 --> 00:15:59,165 Oh, don't give me the triple. 447 00:15:59,166 --> 00:16:00,365 Oscar! 448 00:16:00,366 --> 00:16:02,865 Oh, you gave me the triple! 449 00:16:02,866 --> 00:16:04,615 Let me tell you a little story. 450 00:16:04,616 --> 00:16:07,075 A story that I like to call "Oscar, the Lone Wolf." 451 00:16:07,076 --> 00:16:09,075 Oh, I think I left a half a cup of coffee 452 00:16:09,076 --> 00:16:11,035 in the studio from last week. 453 00:16:11,036 --> 00:16:12,575 Once upon a time, 454 00:16:12,576 --> 00:16:14,365 Oscar was married to a beautiful she-wolf, 455 00:16:14,366 --> 00:16:15,366 and he was happy. 456 00:16:15,367 --> 00:16:16,365 Leave me alone! 457 00:16:16,366 --> 00:16:17,705 Then she divorced him, and he cried and he cried, 458 00:16:17,706 --> 00:16:19,365 and he drank and he drank so much. 459 00:16:19,366 --> 00:16:22,665 Oh, Oscar tried to convince himself that he was a lone wolf, 460 00:16:22,666 --> 00:16:25,426 but then his friend Dani the Dingo left and he was sad again. 461 00:16:26,536 --> 00:16:29,575 Oh, that's not coffee anymore! 462 00:16:29,576 --> 00:16:32,075 But with the help of a wise fox named Felix, 463 00:16:32,076 --> 00:16:33,785 he realized he wasn't a lone wolf. 464 00:16:33,786 --> 00:16:35,865 He was a lonely wolf. 465 00:16:35,866 --> 00:16:38,466 (howls) 466 00:16:39,826 --> 00:16:41,165 Okay, we're done here. 467 00:16:41,166 --> 00:16:43,716 You can't run from the truth. 468 00:16:46,406 --> 00:16:48,865 Oscar, I think you're making a huge mistake. 469 00:16:48,866 --> 00:16:50,745 You should reach out to Dani. 470 00:16:50,746 --> 00:16:52,986 If the options are a show with her or a life without her, 471 00:16:52,987 --> 00:16:54,486 well, I think the choice is clear. 472 00:16:54,487 --> 00:16:56,865 (phone buzzing) 473 00:16:56,866 --> 00:16:59,325 (gasps) Emily changed her mind. 474 00:16:59,326 --> 00:17:01,995 I know what you're doing, Felix. 475 00:17:01,996 --> 00:17:03,575 You're waiting me out. 476 00:17:03,576 --> 00:17:05,535 Well, I can stay in here all night if I have to. 477 00:17:05,536 --> 00:17:07,165 Hey, look, there's a ham sandwich 478 00:17:07,166 --> 00:17:09,035 in this jacket pocket. 479 00:17:09,036 --> 00:17:11,806 (groans) That's not ham anymore. 480 00:17:16,076 --> 00:17:18,325 Ah, good day. 481 00:17:18,326 --> 00:17:20,469 I am moments away from meeting my sweetheart's mother, 482 00:17:20,470 --> 00:17:22,705 so I'm going to need a country bouquet, uh, 483 00:17:22,706 --> 00:17:25,115 with a base of daffodils, perhaps some white roses 484 00:17:25,116 --> 00:17:28,075 and maybe a whisper of Belgian baby's breath. 485 00:17:28,076 --> 00:17:29,615 This is all we got. 486 00:17:29,616 --> 00:17:30,346 (buzzing) 487 00:17:30,347 --> 00:17:31,075 Sold. 488 00:17:31,076 --> 00:17:33,115 Oh! Is that a bee? 489 00:17:33,116 --> 00:17:34,939 I'm actually, I'm actually allergic to bees... 490 00:17:34,940 --> 00:17:37,200 Aah, I'm hit! 491 00:17:39,206 --> 00:17:40,955 Hey. 492 00:17:40,956 --> 00:17:43,405 Aren't you Oscar Madison's little friend? 493 00:17:43,406 --> 00:17:45,865 Hello again. 494 00:17:45,866 --> 00:17:47,075 Here I am, tough guy. 495 00:17:47,076 --> 00:17:49,115 What are you gonna do? 496 00:17:49,116 --> 00:17:52,176 I'll tell you exactly what I'm going to do. 497 00:18:01,286 --> 00:18:02,995 Well, where is he? 498 00:18:02,996 --> 00:18:05,059 You'd think he could at least be a punctual pervert. 499 00:18:05,060 --> 00:18:06,285 Will you stop saying that? 500 00:18:06,286 --> 00:18:08,165 It's not like he's some monster. 501 00:18:08,166 --> 00:18:09,351 (grunting) 502 00:18:09,352 --> 00:18:10,535 Oh, my God! 503 00:18:10,536 --> 00:18:12,245 Are you okay? 504 00:18:12,246 --> 00:18:13,535 (lisping): Yeah, yeah. 505 00:18:13,536 --> 00:18:15,245 Just a, just a bee sting. 506 00:18:15,246 --> 00:18:17,665 Sorry I'm late. 507 00:18:17,666 --> 00:18:19,035 You must be Judith. 508 00:18:19,036 --> 00:18:22,035 Nice to meet you. 509 00:18:22,036 --> 00:18:24,955 These are for you. 510 00:18:24,956 --> 00:18:27,245 So, this is Felix? 511 00:18:27,246 --> 00:18:28,745 Yes, Mother. 512 00:18:28,746 --> 00:18:31,165 This is Felix Unger. 513 00:18:31,166 --> 00:18:33,035 My boyfriend. 514 00:18:33,036 --> 00:18:34,535 And I don't care what you think. 515 00:18:34,536 --> 00:18:36,405 I think he's perfect. 516 00:18:36,406 --> 00:18:38,035 Ah, you're drooling on my shoulder. 517 00:18:38,036 --> 00:18:40,205 I'm sorry, I'm sorry. 518 00:18:40,206 --> 00:18:41,405 And the best thing is, 519 00:18:41,406 --> 00:18:42,825 he thinks that I'm perfect, too. 520 00:18:42,826 --> 00:18:44,205 That's right. 521 00:18:44,206 --> 00:18:45,825 So he's gonna be around for a while. 522 00:18:45,826 --> 00:18:48,176 Get used to this face. 523 00:18:54,076 --> 00:18:57,165 So, are you seeing any shows 524 00:18:57,166 --> 00:18:59,266 while you're in the city? 525 00:19:08,315 --> 00:19:10,915 (knocking) 526 00:19:17,185 --> 00:19:18,641 Oscar. 527 00:19:18,642 --> 00:19:20,761 So this is where you live. 528 00:19:20,762 --> 00:19:22,391 I had a hard time finding the place. 529 00:19:22,392 --> 00:19:23,551 The cop gave me directions. 530 00:19:23,552 --> 00:19:25,492 And wished me luck. 531 00:19:26,972 --> 00:19:28,391 (dog barking viciously) 532 00:19:28,392 --> 00:19:30,971 So can I come in, quickly? 533 00:19:30,972 --> 00:19:33,011 So, let me guess. 534 00:19:33,012 --> 00:19:35,261 You couldn't find the button for the coffee machine? 535 00:19:35,262 --> 00:19:37,152 There's a button. 536 00:19:38,432 --> 00:19:41,351 Look, I spoke to Felix today and... 537 00:19:41,352 --> 00:19:44,351 man, I am really not good at this. 538 00:19:44,352 --> 00:19:46,221 What I'm trying to say is... 539 00:19:46,222 --> 00:19:47,652 (indistinct shouting) 540 00:19:49,012 --> 00:19:51,011 Shut up, Mr. Hamaji! 541 00:19:51,012 --> 00:19:52,652 (air horn blares) 542 00:19:54,432 --> 00:19:55,681 Please continue. 543 00:19:55,682 --> 00:19:57,569 As I said, I'm not great 544 00:19:57,570 --> 00:19:58,796 with the emotional stuff, 545 00:19:58,797 --> 00:20:01,626 but what I just wanted to tell you was... 546 00:20:01,627 --> 00:20:03,416 (rumbling) 547 00:20:03,417 --> 00:20:04,710 What the hell is that?! 548 00:20:04,711 --> 00:20:06,130 It's the F-train! 549 00:20:06,131 --> 00:20:09,260 You get used to it! 550 00:20:09,261 --> 00:20:10,550 You'd better hustle. 551 00:20:10,551 --> 00:20:11,854 The next train's in two minutes. 552 00:20:11,855 --> 00:20:12,970 Okay, okay. 553 00:20:12,971 --> 00:20:15,550 I'm a guy who has a hard time 554 00:20:15,551 --> 00:20:17,760 letting people in. 555 00:20:17,761 --> 00:20:21,470 But the truth is, when you left... 556 00:20:21,471 --> 00:20:23,510 I felt sad. 557 00:20:23,511 --> 00:20:25,210 Me, too. 558 00:20:25,211 --> 00:20:26,970 Everybody says you make my show better, 559 00:20:26,971 --> 00:20:28,470 and you probably do. 560 00:20:28,471 --> 00:20:30,630 And you definitely make my life better, 561 00:20:30,631 --> 00:20:33,550 so please come back and be part of both. 562 00:20:33,551 --> 00:20:34,630 Oh, Oscar. 563 00:20:34,631 --> 00:20:36,590 You make my life better, too. 564 00:20:36,591 --> 00:20:38,021 Thank you. 565 00:20:39,841 --> 00:20:41,340 Okay. 566 00:20:41,341 --> 00:20:43,004 Now, you'll still need to be my assistant. 567 00:20:43,005 --> 00:20:44,050 Absolutely. 568 00:20:44,051 --> 00:20:45,170 And when you're on the air, 569 00:20:45,171 --> 00:20:46,260 you only read the scores. 570 00:20:46,261 --> 00:20:47,670 What about my playful quips? 571 00:20:47,671 --> 00:20:50,260 People love my playful quips. 572 00:20:50,261 --> 00:20:51,880 Okay, five per show. 573 00:20:51,881 --> 00:20:53,010 (air horn blares) 574 00:20:53,011 --> 00:20:54,840 Ten per show, ten per show! 575 00:20:54,841 --> 00:20:56,670 Thank you, Oscar. 576 00:20:56,671 --> 00:20:57,710 I'll see you tomorrow? 577 00:20:57,711 --> 00:20:59,111 See you tomorrow. 578 00:21:00,051 --> 00:21:02,510 (siren wailing) 579 00:21:02,511 --> 00:21:04,260 Can I stay here till daybreak? 580 00:21:04,261 --> 00:21:10,925 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 40288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.