All language subtitles for perry.mason.318.The Case of the Singing Skirt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,100 --> 00:00:03,834 ( noirish jazz theme playing ) 2 00:00:42,868 --> 00:00:44,801 ( upbeat theme playing ) 3 00:00:47,667 --> 00:00:49,200 MAN: Here's you change, Mr. Anclitas. 4 00:00:49,200 --> 00:00:51,167 ANCLITAS: Keep it! 5 00:00:51,167 --> 00:00:53,033 I'll get your bags out of the taxi, Mr. Anclitas. 6 00:00:53,033 --> 00:00:54,400 I'll take care of everything, sir. 7 00:00:54,400 --> 00:00:56,067 Now, don't you waste your time on me, sonny. 8 00:00:56,067 --> 00:00:57,634 Save it for the paying customers. 9 00:00:57,634 --> 00:00:59,467 Oh, thank you, sir, and welcome back. 10 00:00:59,467 --> 00:01:01,200 Welcome back to Rowena. 11 00:01:03,267 --> 00:01:05,234 Mr. Anclitas. Gee-- 12 00:01:05,234 --> 00:01:08,501 Now, now, now, now, you'd think I'd been gone for a whole month. 13 00:01:08,501 --> 00:01:09,868 How's your mother's hip, Sadie? 14 00:01:09,868 --> 00:01:12,033 Oh, Mother's back at the circus, already. 15 00:01:12,033 --> 00:01:13,767 Maybe she's not riding elephants yet, 16 00:01:13,767 --> 00:01:16,701 but after all those special treatments you paid for-- 17 00:01:16,701 --> 00:01:18,033 Sadie. 18 00:01:18,033 --> 00:01:21,868 In the Big Barn I like everyone to be happy, that's all. 19 00:01:23,901 --> 00:01:26,167 Here happiness is legal. 20 00:01:26,167 --> 00:01:28,167 ( laughs ) 21 00:01:28,167 --> 00:01:31,634 Eeenie, meenie, minie, mo. 22 00:01:34,100 --> 00:01:36,467 All right, Mr. Marcus, I call you. 23 00:01:37,868 --> 00:01:39,634 Two kings. 24 00:01:44,133 --> 00:01:46,234 That's it, gorgeous, just lead me quietly away 25 00:01:46,234 --> 00:01:47,234 to the fountain pen. 26 00:01:47,234 --> 00:01:48,234 I'm sorry, Manning. 27 00:01:48,234 --> 00:01:49,767 Better luck next time, sir. 28 00:01:52,834 --> 00:01:56,267 rivate game in the office, hey, Slim? 29 00:01:56,267 --> 00:01:58,968 I didn't expect you back from Vegas. 30 00:01:58,968 --> 00:02:00,467 Yes, just a few regulars. 31 00:02:00,467 --> 00:02:02,067 The other gentlemen drifted away. 32 00:02:02,067 --> 00:02:03,901 All but Mr. Manning Ennis III. 33 00:02:03,901 --> 00:02:06,567 My little house is honored, sir. 34 00:02:06,567 --> 00:02:07,734 And now it's endowed. 35 00:02:07,734 --> 00:02:10,234 Oh, a little bad luck, maybe. 36 00:02:10,234 --> 00:02:13,601 At least in the Big Barn nobody gets too badly burned. 37 00:02:13,601 --> 00:02:15,667 Hm. 38 00:02:20,000 --> 00:02:22,234 Well, buy the gentleman a drink, Slim. 39 00:02:24,200 --> 00:02:26,167 You get the courtesy of the house, sir. 40 00:02:26,167 --> 00:02:28,434 For a thousand years. 41 00:02:29,467 --> 00:02:31,434 ( Anclitas chuckling ) 42 00:02:35,901 --> 00:02:38,234 The name is Betty Roberts, hey? 43 00:02:38,234 --> 00:02:39,334 Oh, yes, sir. 44 00:02:39,334 --> 00:02:40,767 I'm a friend of Sadie's, 45 00:02:40,767 --> 00:02:43,300 the new girl that you hired just before you went away. 46 00:02:43,300 --> 00:02:45,167 Oh, sure, sure, I know. 47 00:02:45,167 --> 00:02:48,067 The skirt who wanted to be a singer, huh? 48 00:02:48,067 --> 00:02:49,901 Well, uh, here's your chance. 49 00:02:49,901 --> 00:02:52,167 I don't understand. 50 00:02:52,167 --> 00:02:55,300 Well, you just seen a man lose $60,000. 51 00:02:55,300 --> 00:02:56,501 How does it happen? 52 00:02:56,501 --> 00:03:00,434 Well, he-- He wasn't having very good cards. 53 00:03:00,434 --> 00:03:01,634 ( chuckles ) 54 00:03:01,634 --> 00:03:03,100 Well, I see you're a special friend 55 00:03:03,100 --> 00:03:06,434 of my manager Slim Marcus, maybe, huh? Is that it? 56 00:03:06,434 --> 00:03:10,167 Oh, no, the only reason I was in here was because Manning-- 57 00:03:10,167 --> 00:03:12,634 I mean, Mr. Ennis said he wanted some cigarettes 58 00:03:12,634 --> 00:03:14,300 and then he just asked me to stay. 59 00:03:14,300 --> 00:03:15,734 He thought I might bring him some luck. 60 00:03:16,467 --> 00:03:19,467 Mm-mm. So much luck. 61 00:03:19,467 --> 00:03:22,934 You don't know my club there's a $5,000 limit? 62 00:03:22,934 --> 00:03:26,934 But you do know I like everyone to be very happy. 63 00:03:26,934 --> 00:03:28,767 Please, Mr. Anclitas. 64 00:03:28,767 --> 00:03:30,467 Well, that goes for me too. 65 00:03:30,467 --> 00:03:31,968 Oh! 66 00:03:35,901 --> 00:03:38,033 So now, uh, 67 00:03:38,033 --> 00:03:40,067 how did it happen? 68 00:03:40,067 --> 00:03:42,767 Sing a little. 69 00:03:42,767 --> 00:03:43,701 Hm? 70 00:03:47,334 --> 00:03:49,267 ( dramatic theme playing ) 71 00:03:53,467 --> 00:03:54,667 Betty. 72 00:03:54,667 --> 00:03:55,701 Honey, what's wrong? 73 00:03:55,701 --> 00:03:57,300 ( door opening ) 74 00:03:59,434 --> 00:04:01,033 ( door closes ) Well, hello, George. 75 00:04:01,033 --> 00:04:02,400 I just heard you were back. 76 00:04:02,400 --> 00:04:05,067 Well, well, if it isn't the Rowena police force. 77 00:04:05,067 --> 00:04:07,334 Joe, be happy. 78 00:04:07,334 --> 00:04:09,300 How's the wife's gallbladder? 79 00:04:10,567 --> 00:04:12,234 What did you tell him? 80 00:04:12,234 --> 00:04:14,434 He asked you questions, didn't he? 81 00:04:14,434 --> 00:04:16,634 I-- I guess he thought there might be something dishonest 82 00:04:16,634 --> 00:04:17,634 about the poker game. 83 00:04:17,634 --> 00:04:19,534 What did you say? 84 00:04:19,534 --> 00:04:21,267 Hurry. Well, what could I tell him? 85 00:04:21,267 --> 00:04:23,000 I-- I don't know anything about cards. 86 00:04:23,000 --> 00:04:25,200 I wasn't really watching the game. 87 00:04:25,200 --> 00:04:26,200 Thanks a lot. 88 00:04:26,200 --> 00:04:27,567 Oh, no, I mean-- 89 00:04:27,567 --> 00:04:30,100 Well, of course I told him there was nothing dishonest. 90 00:04:30,100 --> 00:04:32,000 WOMAN ( over intercom ): Mr. Marcus, please. 91 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 Mr. Marcus to the office. 92 00:04:35,000 --> 00:04:37,367 Was there? 93 00:04:50,701 --> 00:04:53,000 Frank, I need a carton. 94 00:04:54,834 --> 00:04:56,667 Why did you bet all that money? 95 00:04:56,667 --> 00:04:58,767 Famous last question. 96 00:04:58,767 --> 00:05:00,434 Manning, please. 97 00:05:00,434 --> 00:05:02,968 You don't think there was anything wrong in there, do you? 98 00:05:02,968 --> 00:05:04,133 ( chuckles ) 99 00:05:04,133 --> 00:05:07,200 Just in here, that's the only place. 100 00:05:08,701 --> 00:05:11,167 No, no, gorgeous, don't you worry about a thing. 101 00:05:12,033 --> 00:05:13,501 Not you. 102 00:05:15,267 --> 00:05:17,868 I'm awfully sorry it happened. 103 00:05:17,868 --> 00:05:21,434 Take it easy, my wife has friends under every toadstool. 104 00:05:21,434 --> 00:05:23,400 I'm scared, Manning. 105 00:05:23,400 --> 00:05:25,634 I'm gonna quit this job just as soon as they'll let me. 106 00:05:25,634 --> 00:05:26,968 Forget it, will you? 107 00:05:26,968 --> 00:05:28,934 Forget about me too. 108 00:05:29,901 --> 00:05:31,133 What are you talking about? 109 00:05:31,133 --> 00:05:32,934 Manning, what's the matter with you? 110 00:05:34,467 --> 00:05:35,934 Not a thing. 111 00:05:35,934 --> 00:05:40,501 I'm finally going to be free, that's all. 112 00:05:40,501 --> 00:05:42,968 This is it, gorgeous. 113 00:05:42,968 --> 00:05:45,400 Two kings and it's all over with. 114 00:05:47,334 --> 00:05:48,968 Finis. 115 00:05:48,968 --> 00:05:51,367 The end. 116 00:05:51,367 --> 00:05:54,701 You always got it straight about my $5,000 rule, 117 00:05:54,701 --> 00:05:56,234 didn't you, Slim? 118 00:05:56,234 --> 00:05:59,534 Nobody in my club plays for more without I say so myself. 119 00:05:59,534 --> 00:06:01,300 It came up in a hurry. 120 00:06:01,300 --> 00:06:03,334 You were supposed to be out of town. 121 00:06:03,334 --> 00:06:05,400 But I knew you'd approve, all right. 122 00:06:06,801 --> 00:06:07,834 He's good for it. 123 00:06:07,834 --> 00:06:09,767 Oh, sure, sure. 124 00:06:09,767 --> 00:06:11,033 And if I hadn't got here, 125 00:06:11,033 --> 00:06:12,868 you would have told me about it, I guess. 126 00:06:12,868 --> 00:06:15,734 How much money you won. 127 00:06:15,734 --> 00:06:16,734 Well, sure. 128 00:06:16,734 --> 00:06:17,667 Mm. 129 00:06:19,000 --> 00:06:21,501 What about the girl seeing the game, George? 130 00:06:21,501 --> 00:06:24,033 Oh, now, Slim, you don't have to worry about her. 131 00:06:24,033 --> 00:06:26,534 I'll attend to her in the usual way. 132 00:06:27,434 --> 00:06:30,334 In fact, I tell you. 133 00:06:30,334 --> 00:06:32,534 If there's no trouble with her 134 00:06:32,534 --> 00:06:35,901 or the check tomorrow or anybody else. 135 00:06:37,434 --> 00:06:38,968 Who knows? 136 00:06:38,968 --> 00:06:42,834 Maybe you don't even have to worry about yourself. 137 00:06:45,968 --> 00:06:47,367 Sixty thousand dollars! 138 00:06:47,367 --> 00:06:49,300 To Mr. Anclitas? 139 00:06:49,300 --> 00:06:50,400 It's just not possible. 140 00:06:50,400 --> 00:06:52,100 Not in one card game. 141 00:06:52,100 --> 00:06:54,667 Why, that's all that you had left in your account. 142 00:06:54,667 --> 00:06:56,267 Mm-hm. 143 00:06:56,267 --> 00:06:59,868 And who told you that, my old friend Gowrie? 144 00:06:59,868 --> 00:07:02,067 Yeah, there's a sweetheart too. 145 00:07:02,067 --> 00:07:04,100 Kiss him goodbye for me. 146 00:07:04,100 --> 00:07:06,701 Manning, where do you think you're going? 147 00:07:06,701 --> 00:07:07,901 Fishing. 148 00:07:07,901 --> 00:07:09,234 For fish. 149 00:07:09,234 --> 00:07:10,601 Oh, you're drunk. 150 00:07:10,601 --> 00:07:12,033 You must be. 151 00:07:12,033 --> 00:07:15,000 That's been one of my troubles ever since I married you. 152 00:07:16,501 --> 00:07:17,501 Vivian, 153 00:07:17,501 --> 00:07:19,868 the money is gone, do you understand? 154 00:07:19,868 --> 00:07:23,934 Sixty thousand dollars was all there was left in any account. 155 00:07:23,934 --> 00:07:25,834 It's all that was left of me. I'll stop the check. 156 00:07:25,834 --> 00:07:27,534 You can't. It's my account. 157 00:07:27,534 --> 00:07:29,334 But a gambler's debt. 158 00:07:29,334 --> 00:07:33,067 Now, there is nothing wrong with gambling. 159 00:07:33,067 --> 00:07:34,434 Remember? 160 00:07:34,434 --> 00:07:35,934 You started it all. 161 00:07:35,934 --> 00:07:37,367 You started a lot of things. 162 00:07:38,567 --> 00:07:40,968 Who were you out with tonight, by the way? 163 00:07:40,968 --> 00:07:44,434 Oh, so that's what's bothering you, is it? 164 00:07:44,434 --> 00:07:47,067 No. 165 00:07:47,067 --> 00:07:49,400 I don't even care anymore. 166 00:07:49,400 --> 00:07:50,868 The bottle. 167 00:07:50,868 --> 00:07:52,501 The cards. 168 00:07:52,501 --> 00:07:54,267 And now you. 169 00:07:54,267 --> 00:07:57,801 The idea is to get the whole thing out of my system at once. 170 00:07:59,000 --> 00:08:00,434 Goodbye. 171 00:08:01,501 --> 00:08:03,067 I'll get that money back. 172 00:08:03,067 --> 00:08:07,033 I am warning you, I'll get back every penny of it. 173 00:08:07,033 --> 00:08:08,968 ( dramatic theme playing ) 174 00:08:09,801 --> 00:08:11,400 ( door opens ) 175 00:08:18,434 --> 00:08:19,968 ( phone rings ) 176 00:08:26,267 --> 00:08:27,601 Yes, hello? 177 00:08:27,601 --> 00:08:29,534 This is Mrs. Manning Ennis. 178 00:08:29,534 --> 00:08:31,834 I'd like to see you right away. 179 00:08:31,834 --> 00:08:33,767 But, Mrs. Ennis, I-- 180 00:08:33,767 --> 00:08:35,567 My dear, I realize how late it is, 181 00:08:35,567 --> 00:08:38,467 but I can meet you anywhere you say. 182 00:08:38,467 --> 00:08:40,167 Well, why? 183 00:08:40,167 --> 00:08:42,000 What do you want me for? 184 00:08:42,000 --> 00:08:45,100 Of course, I'll make it worth your while. 185 00:08:45,100 --> 00:08:48,334 If you'll just tell me about the card game, how they did it? 186 00:08:49,567 --> 00:08:51,334 Oh, no, please. 187 00:08:51,334 --> 00:08:53,534 He said you were there, the girl named Betty. 188 00:08:53,534 --> 00:08:56,067 How many times do I have to say it? 189 00:08:56,067 --> 00:08:58,300 There's nothing to tell. 190 00:08:58,300 --> 00:09:00,667 Nothing, nothing, nothing! 191 00:09:00,667 --> 00:09:02,200 Nothing you know about, that is. 192 00:09:02,200 --> 00:09:03,367 ( phone rings ) 193 00:09:03,367 --> 00:09:05,000 Excuse me. 194 00:09:05,000 --> 00:09:07,501 Yes? 195 00:09:07,501 --> 00:09:08,868 Yes, Della. 196 00:09:10,167 --> 00:09:13,501 That's right, it's also in pacific second. 197 00:09:13,501 --> 00:09:15,601 Mm-hm, right away. 198 00:09:17,734 --> 00:09:21,200 Nothing you know about or saw or realized you saw. 199 00:09:21,200 --> 00:09:24,334 Oh, he could have been cheated in a dozen ways, 200 00:09:24,334 --> 00:09:25,934 I suppose, but-- 201 00:09:25,934 --> 00:09:28,868 Mr. Mason, why does everybody keep coming after me? 202 00:09:28,868 --> 00:09:31,434 Well, I suspect it's this: 203 00:09:31,434 --> 00:09:33,200 In the township of Rowena, 204 00:09:33,200 --> 00:09:36,534 in that one little section in the midst of Los Angeles, 205 00:09:36,534 --> 00:09:39,701 it's quite within the law to lose your money playing poker. 206 00:09:39,701 --> 00:09:42,467 So if it could be proved that there was something wrong 207 00:09:42,467 --> 00:09:44,367 about that poker game last night, 208 00:09:44,367 --> 00:09:47,434 then it's possible Mr. Ennis' money could be recovered 209 00:09:47,434 --> 00:09:49,133 through legal channels. 210 00:09:49,133 --> 00:09:52,067 Naturally, this would worry the gamblers. 211 00:09:52,067 --> 00:09:53,868 It's funny but Manning-- 212 00:09:53,868 --> 00:09:56,901 Mr. Ennis, didn't seem to mind losing very much. 213 00:09:56,901 --> 00:10:00,501 Maybe he feels differently today. 214 00:10:00,501 --> 00:10:04,467 Now, you say Mr. Anclitas was particularly curious 215 00:10:04,467 --> 00:10:07,100 about, uh, how the poker game started. 216 00:10:07,100 --> 00:10:08,567 Mr. Mason, he hit me. 217 00:10:08,567 --> 00:10:10,434 He touched me and backed me up against a door 218 00:10:10,434 --> 00:10:11,834 and then he slapped me. 219 00:10:11,834 --> 00:10:14,200 We can certainly do something about that, Miss Roberts. 220 00:10:14,200 --> 00:10:16,167 Last year Sadie told me there was a girl 221 00:10:16,167 --> 00:10:17,701 who made those gamblers mad 222 00:10:17,701 --> 00:10:20,033 and they chased her clear out of the state. 223 00:10:20,033 --> 00:10:21,901 She hadn't done a thing. 224 00:10:21,901 --> 00:10:24,567 And they planted marijuana cigarettes in her room 225 00:10:24,567 --> 00:10:26,734 and even a gun in her purse. 226 00:10:26,734 --> 00:10:30,968 All right, Betty, suppose you tell me all of why you're here. 227 00:10:43,801 --> 00:10:44,801 Whose is it? 228 00:10:44,801 --> 00:10:46,501 Oh, the club has several. 229 00:10:46,501 --> 00:10:48,901 You know, in the safe, next to the cash register, 230 00:10:48,901 --> 00:10:50,501 places like that. 231 00:10:50,501 --> 00:10:52,834 Anyway, I take this hatbox with me 232 00:10:52,834 --> 00:10:54,334 so that I can change right after work. 233 00:10:54,334 --> 00:10:57,067 But last night I was so anxious to get out of there, that-- 234 00:10:57,067 --> 00:10:59,067 That I didn't even bother to pick it up. 235 00:10:59,067 --> 00:11:01,400 And when I went to get my things this morning-- 236 00:11:01,400 --> 00:11:05,501 You, uh, found this gun in the hatbox? 237 00:11:05,501 --> 00:11:07,667 I felt under the cash register 238 00:11:07,667 --> 00:11:10,801 and that's the gun that belongs there. I'm sure it is. 239 00:11:10,801 --> 00:11:13,968 I was afraid to put it back. The cleaning women were there. 240 00:11:13,968 --> 00:11:17,901 By, uh, any chance were you wearing gloves 241 00:11:17,901 --> 00:11:20,334 when you felt under the cash register? 242 00:11:20,334 --> 00:11:21,868 Oh, I'd already handled the register. 243 00:11:21,868 --> 00:11:24,534 Last night I made some change for a man 244 00:11:24,534 --> 00:11:27,234 after the regular woman had locked the cash drawer. 245 00:11:27,234 --> 00:11:29,167 You opened it? 246 00:11:29,167 --> 00:11:30,467 How? 247 00:11:30,467 --> 00:11:32,434 Mr. Anclitas asked me to. 248 00:11:32,434 --> 00:11:34,133 He-- He gave me a key. ( door opens ) 249 00:11:34,133 --> 00:11:36,434 Excuse me. 250 00:11:36,434 --> 00:11:38,067 Here are the books you asked for. 251 00:11:38,067 --> 00:11:39,167 Oh, good. 252 00:11:41,701 --> 00:11:44,868 Um, there's a Mr. Gowrie on the phone for you. 253 00:11:44,868 --> 00:11:46,300 Can't it wait? 254 00:11:46,300 --> 00:11:48,734 He, uh, mentioned Miss Roberts' name. 255 00:11:48,734 --> 00:11:51,868 He seemed very anxious to find her. 256 00:11:51,868 --> 00:11:53,300 Who is it? 257 00:11:56,667 --> 00:11:58,100 Put him on, Gerdie. 258 00:11:59,400 --> 00:12:00,634 Hello? 259 00:12:00,634 --> 00:12:02,400 What's on your mind, Mr. Gowrie? 260 00:12:02,400 --> 00:12:06,501 Yes, well, uh, last night, the, uh, wife of an old friend, 261 00:12:06,501 --> 00:12:08,968 one of my investment clients, got me out of bed. 262 00:12:08,968 --> 00:12:11,501 She was terribly upset, and, uh-- 263 00:12:11,501 --> 00:12:13,901 Well, since you represent Betty Roberts-- 264 00:12:13,901 --> 00:12:15,901 What makes you think I do? 265 00:12:15,901 --> 00:12:17,534 Well, a woman called Sadie 266 00:12:17,534 --> 00:12:20,267 told me that Miss Roberts was consulting you. 267 00:12:20,267 --> 00:12:22,467 Well, never mind that now, Mr. Mason, you'll-- 268 00:12:22,467 --> 00:12:23,934 You'll know what I'm talking about, 269 00:12:23,934 --> 00:12:27,634 when I tell you we intend to get every cent of that money back. 270 00:12:28,734 --> 00:12:30,334 "We" intend to? 271 00:12:30,334 --> 00:12:32,267 Yes, Vivian Ennis and I. 272 00:12:33,601 --> 00:12:36,934 Mr. Gowrie, since it's after 10:00, why--? 273 00:12:36,934 --> 00:12:38,734 Well, why do you think I'm calling? 274 00:12:38,734 --> 00:12:41,534 The bank just informed me that they cashed the check. 275 00:12:41,534 --> 00:12:44,367 Vivian will really blow her top now. 276 00:12:44,367 --> 00:12:46,400 Look, Mr. Mason, I thought that perhaps you and I 277 00:12:46,400 --> 00:12:47,934 could get together with Betty Roberts, 278 00:12:47,934 --> 00:12:49,868 and sort of work this thing out some way. 279 00:12:49,868 --> 00:12:53,501 Look here, Gowrie, why don't you use the Novo decision? 280 00:12:53,501 --> 00:12:55,100 The what? 281 00:12:55,100 --> 00:12:58,701 Novo v.Hotel Del Rio, May 4th, 1956. 282 00:12:58,701 --> 00:13:01,400 An appellate court held that a husband has no right 283 00:13:01,400 --> 00:13:03,467 to gamble with the community property. 284 00:13:03,467 --> 00:13:04,968 A wife can follow the community funds 285 00:13:04,968 --> 00:13:07,400 and recover them from the gambler who won them. 286 00:13:07,400 --> 00:13:09,000 Wait a minute, wait just a minute. 287 00:13:09,000 --> 00:13:10,968 Uh, where can I find all that? 288 00:13:10,968 --> 00:13:15,834 And tell your lawyer to look in 141 California Appellate, 289 00:13:15,834 --> 00:13:20,300 second at page 304. 290 00:13:20,300 --> 00:13:25,400 It's in 295 pacific second, uh, 576. 291 00:13:25,400 --> 00:13:26,968 I've got it, thanks. 292 00:13:26,968 --> 00:13:28,801 Thanks a lot, Mason. 293 00:13:32,033 --> 00:13:34,067 What was all that? 294 00:13:34,067 --> 00:13:36,868 Smokescreen. 295 00:13:36,868 --> 00:13:41,100 But it may keep everyone from chasing after you for a while. 296 00:13:41,100 --> 00:13:43,100 Now, if you'll excuse me for a moment, 297 00:13:43,100 --> 00:13:44,601 I have another call to make. 298 00:13:44,601 --> 00:13:47,234 Um, just sit there. We'll make it from the library. 299 00:13:47,234 --> 00:13:48,834 Della, put it through for me, will you? 300 00:13:49,601 --> 00:13:50,934 Excuse me. 301 00:13:52,901 --> 00:13:54,334 Betty. 302 00:13:54,334 --> 00:13:57,234 You have no reason to believe that this gun has ever been 303 00:13:57,234 --> 00:13:58,534 used in any sort of crime, have you? 304 00:13:59,467 --> 00:14:01,167 No, of course not. 305 00:14:02,501 --> 00:14:05,334 No, of course not. 306 00:14:18,400 --> 00:14:20,701 Colt .38 Super. 307 00:14:20,701 --> 00:14:23,234 Della, several of our clients 308 00:14:23,234 --> 00:14:24,968 have left guns here, haven't they? 309 00:14:24,968 --> 00:14:28,501 Mm-hm, they're in the safe. 310 00:14:28,501 --> 00:14:30,133 Open it, will you, please? 311 00:14:37,634 --> 00:14:39,300 What are you going to do? 312 00:14:41,501 --> 00:14:42,901 I just don't like to see a little girl 313 00:14:42,901 --> 00:14:44,501 being pushed around by a big gambler. 314 00:14:44,501 --> 00:14:47,400 Does that include little girls who tell big stories? 315 00:14:47,400 --> 00:14:49,501 ( chuckles ) 316 00:14:49,501 --> 00:14:51,133 Just because she's pretty. 317 00:14:58,868 --> 00:15:01,234 This is the same type. 318 00:15:01,234 --> 00:15:03,000 You already have the serial number, don't you? 319 00:15:03,000 --> 00:15:04,601 Mm. 320 00:15:04,601 --> 00:15:05,901 Perry? 321 00:15:05,901 --> 00:15:08,434 Trading guns is tampering with evidence. 322 00:15:08,434 --> 00:15:09,834 Evidence of what? 323 00:15:09,834 --> 00:15:12,334 Oh, don't worry, I'll take precaution. 324 00:15:12,334 --> 00:15:14,067 But think how surprised someone will be 325 00:15:14,067 --> 00:15:15,300 if they try to catch Betty 326 00:15:15,300 --> 00:15:18,767 with a hatbox that contains a certain stolen gun. 327 00:15:26,601 --> 00:15:29,100 I think you should keep this for a while. 328 00:15:29,100 --> 00:15:30,701 Right in your hatbox. 329 00:15:30,701 --> 00:15:32,767 Now, we better move you from your apartment in Rowena 330 00:15:32,767 --> 00:15:34,267 to a safer place. 331 00:15:34,267 --> 00:15:36,868 There's a little motel out in Oakridge I think you might like. 332 00:15:40,033 --> 00:15:41,601 You want a ballistic check? 333 00:15:41,601 --> 00:15:43,634 Oh, check the registration first. 334 00:15:43,634 --> 00:15:45,801 I definitely want to know who owns the gun. 335 00:15:45,801 --> 00:15:49,000 Then you can turn it over to your expert friend, Halstead. 336 00:15:49,000 --> 00:15:50,000 Okay. 337 00:15:50,000 --> 00:15:51,400 Now, you said there were two things 338 00:15:51,400 --> 00:15:52,534 you wanted to see me about. 339 00:15:52,534 --> 00:15:55,634 I have a new client, a young woman. 340 00:15:55,634 --> 00:15:57,200 She seems to have antagonized 341 00:15:57,200 --> 00:15:59,300 the powers that be out in Rowena. 342 00:15:59,300 --> 00:16:00,300 That's not to smart. 343 00:16:00,300 --> 00:16:03,133 She left there in rather a hurry. 344 00:16:03,133 --> 00:16:05,801 She needs some things from her apartment, um-- 345 00:16:05,801 --> 00:16:07,701 Here's the address. 346 00:16:10,100 --> 00:16:12,801 She worked in the, uh, Big Barn. 347 00:16:12,801 --> 00:16:14,834 Said some of the other employees in the Big Barn 348 00:16:14,834 --> 00:16:16,701 also live at her apartment house. 349 00:16:16,701 --> 00:16:18,234 I'd prefer you not being seen. 350 00:16:18,234 --> 00:16:20,067 Maybe I'd better wait till late this afternoon 351 00:16:20,067 --> 00:16:21,234 when they've all gone to work. 352 00:16:21,234 --> 00:16:22,601 And while you're there, 353 00:16:22,601 --> 00:16:25,834 see if there's anything unusual in the apartment. 354 00:16:25,834 --> 00:16:27,467 Out of line, you know. 355 00:16:27,467 --> 00:16:30,200 Like illegal, maybe? 356 00:16:30,200 --> 00:16:32,634 Okay, I'll search the joint for you. 357 00:16:32,634 --> 00:16:34,100 Um, how do you want me to get in? 358 00:16:34,100 --> 00:16:36,367 Down the chimney or shoot my way in? 359 00:16:36,367 --> 00:16:37,534 ( chuckles ) 360 00:16:37,534 --> 00:16:40,467 You're entirely too suspicious, Paul. 361 00:16:40,467 --> 00:16:43,901 She, uh, gave us the key voluntarily. 362 00:16:50,267 --> 00:16:52,400 What's the connection between the girl and this gun 363 00:16:52,400 --> 00:16:54,300 and what am I getting into, anyway? 364 00:16:54,300 --> 00:16:56,367 You're gonna help us find that out. 365 00:16:57,868 --> 00:16:59,834 ( dramatic theme playing ) 366 00:18:10,334 --> 00:18:13,100 ( knock at door ) MAN: Hello, anybody home? 367 00:18:14,534 --> 00:18:15,567 Hello. 368 00:18:15,567 --> 00:18:17,834 ( knocking ) 369 00:18:17,834 --> 00:18:19,467 Say, what do you think you're doing there? 370 00:18:19,467 --> 00:18:20,467 She ain't home. 371 00:18:20,467 --> 00:18:22,300 Los Angeles Police, young lady. 372 00:18:22,300 --> 00:18:24,300 We're looking for Miss Betty Roberts. 373 00:18:24,300 --> 00:18:27,267 Oh, well, she's gone out to Oakridge or someplace. 374 00:18:27,267 --> 00:18:29,501 TRAGG: Well, uh, 375 00:18:29,501 --> 00:18:32,167 perhaps you wouldn't mind stepping inside here a moment. 376 00:18:34,200 --> 00:18:36,601 She's not here, lieutenant. 377 00:18:45,467 --> 00:18:47,467 ( suspenseful theme playing ) 378 00:19:11,367 --> 00:19:13,334 ( dramatic theme playing ) 379 00:19:20,868 --> 00:19:23,167 ( knock at door ) 380 00:19:23,167 --> 00:19:25,000 Who is it? 381 00:19:25,000 --> 00:19:26,634 MASON: Perry Mason. 382 00:19:35,767 --> 00:19:37,033 Is something wrong? 383 00:19:38,200 --> 00:19:40,367 Betty, I'd like you to sign this. 384 00:19:41,567 --> 00:19:42,701 Just like that? 385 00:19:42,701 --> 00:19:44,934 Go ahead and sign it. 386 00:19:48,334 --> 00:19:50,400 Oh, looks like you've been doing a little reading. 387 00:19:50,400 --> 00:19:53,634 Oh, yes, I've just been loafing all day. 388 00:19:53,634 --> 00:19:57,033 Then you haven't been out of here all day? 389 00:19:57,033 --> 00:19:59,234 Well, I did go to the restaurant for some coffee 390 00:19:59,234 --> 00:20:00,667 after I first got here 391 00:20:00,667 --> 00:20:03,734 and then later for lunch, but that's all. 392 00:20:03,734 --> 00:20:05,634 And I haven't spoken to a single soul. 393 00:20:05,634 --> 00:20:07,634 ( knock ) 394 00:20:07,634 --> 00:20:09,334 Here, now sign it. 395 00:20:09,334 --> 00:20:11,934 TRAGG: It's the police, open up. 396 00:20:13,667 --> 00:20:16,267 Now, don't worry, Betty. 397 00:20:16,267 --> 00:20:18,567 Just do what I tell you to do. 398 00:20:22,767 --> 00:20:24,501 Well, well, hello, lieutenant. 399 00:20:24,501 --> 00:20:26,634 You. What do you think you're doing here? 400 00:20:26,634 --> 00:20:29,734 Well, I'm suing George Anclitas. 401 00:20:29,734 --> 00:20:32,200 Miss Roberts has certain claims against him. 402 00:20:32,200 --> 00:20:33,434 He slapped her, 403 00:20:33,434 --> 00:20:35,234 used abusive, threatening language. 404 00:20:35,234 --> 00:20:37,567 Now, isn't that a likely story. 405 00:20:44,567 --> 00:20:45,601 Oh. 406 00:20:45,601 --> 00:20:48,868 Well, we want to look around a little. 407 00:20:48,868 --> 00:20:50,100 What are you looking for? 408 00:20:50,100 --> 00:20:52,334 The murder weapon, in case you didn't know. 409 00:20:52,334 --> 00:20:54,567 Murder? Who's dead? 410 00:20:54,567 --> 00:20:55,834 Mr. Mason, what's h--? 411 00:20:55,834 --> 00:20:58,200 Now, I'll ask all the questions, young lady. 412 00:20:58,200 --> 00:21:01,767 But first I wonder if you'd let me have your thumbprints. 413 00:21:01,767 --> 00:21:03,167 It's all right. 414 00:21:26,200 --> 00:21:28,968 Oh, uh, lieutenant. 415 00:21:28,968 --> 00:21:31,567 Well, well, would you look at that. 416 00:21:31,567 --> 00:21:34,267 Oh, but-- But that gun was just put there. 417 00:21:34,267 --> 00:21:36,567 It was in my hatbox when I went to get it at the club. 418 00:21:36,567 --> 00:21:37,968 When was that? 419 00:21:37,968 --> 00:21:41,667 Now, let's not answer any questions about that gun. 420 00:21:41,667 --> 00:21:43,934 Tragg, I think you'll find that particular weapon 421 00:21:43,934 --> 00:21:45,234 has little or no significance. 422 00:21:45,234 --> 00:21:46,801 What do you mean by that? 423 00:21:46,801 --> 00:21:49,534 I'm just giving you a personal, friendly tip, that's all. 424 00:21:49,534 --> 00:21:51,033 Well, thanks. 425 00:21:51,033 --> 00:21:52,534 I could hardly hold down my job 426 00:21:52,534 --> 00:21:54,767 without your friendly, personal tips, Perry. 427 00:21:54,767 --> 00:21:59,667 Miss Roberts, um, how well have you known Mr. Manning Ennis? 428 00:21:59,667 --> 00:22:01,067 Manning? 429 00:22:01,067 --> 00:22:03,801 Well, we've talked a number of times. 430 00:22:03,801 --> 00:22:06,934 He used to come into the Big Barn quite often. 431 00:22:06,934 --> 00:22:08,234 You ever been out with him? 432 00:22:10,133 --> 00:22:11,734 Two or three times, maybe. 433 00:22:11,734 --> 00:22:13,100 Why? 434 00:22:13,100 --> 00:22:16,100 Have you gone to visit him at his house, for instance? 435 00:22:16,100 --> 00:22:17,901 No, no, I wouldn't. 436 00:22:17,901 --> 00:22:19,901 Well, Miss Roberts, if you never been in that house, 437 00:22:19,901 --> 00:22:22,000 how can you explain the presence of your fingerprints 438 00:22:22,000 --> 00:22:23,334 on glassware, furniture, 439 00:22:23,334 --> 00:22:26,334 even on an inside doorhandle of Mrs. Ennis' car? 440 00:22:26,334 --> 00:22:28,734 The same car that was driven off the canyon road 441 00:22:28,734 --> 00:22:30,434 to their place last night 442 00:22:30,434 --> 00:22:32,868 with Vivian Ennis' dead body inside it. 443 00:22:32,868 --> 00:22:35,834 Miss Roberts, did you fire the bullets that killed her? 444 00:22:35,834 --> 00:22:37,434 Did you then push her car? 445 00:22:37,434 --> 00:22:39,334 No, no, I didn't, no. 446 00:22:39,334 --> 00:22:41,267 All right, Betty. 447 00:22:41,267 --> 00:22:43,667 Don't answer any more questions. 448 00:22:43,667 --> 00:22:45,234 I'm taking her down to headquarters. 449 00:22:45,234 --> 00:22:47,033 And you're not going along, Perry. 450 00:22:47,033 --> 00:22:48,934 Furthermore, when we fire test bullets 451 00:22:48,934 --> 00:22:51,267 from that gun of hers over there, and they turn out 452 00:22:51,267 --> 00:22:53,267 to be the same as the bullets that killed Mrs. Ennis-- 453 00:22:53,267 --> 00:22:55,167 When they find out those bullets aren't the same, 454 00:22:55,167 --> 00:22:56,634 they'll have to release you, Betty. 455 00:22:56,634 --> 00:22:58,901 Now, that gun didn't kill anyone last night. 456 00:22:58,901 --> 00:23:01,901 Please try to believe me. 457 00:23:01,901 --> 00:23:04,234 Even if the lieutenant won't. 458 00:23:04,234 --> 00:23:05,667 ( dramatic theme playing ) 459 00:23:29,634 --> 00:23:32,133 ( tires screech) 460 00:23:38,868 --> 00:23:40,834 Well, well, well, you are him, huh? 461 00:23:40,834 --> 00:23:41,968 Mr. Mason. 462 00:23:41,968 --> 00:23:44,400 Uh, this is Mr. Anclitas. My name is Marcus. 463 00:23:44,400 --> 00:23:45,801 We didn't mean to scare you. 464 00:23:45,801 --> 00:23:48,100 Well, back at the motel there are too many policemen 465 00:23:48,100 --> 00:23:49,167 to talk in front of. 466 00:23:49,167 --> 00:23:51,567 Mr. Mason, I get right to the point. 467 00:23:51,567 --> 00:23:53,400 The what? 468 00:23:53,400 --> 00:23:54,601 What do you mean? 469 00:23:54,601 --> 00:23:56,267 ( chuckles ) 470 00:23:56,267 --> 00:23:58,734 I didn't really think he knew anything about it. 471 00:23:58,734 --> 00:24:01,400 This Gowrie, he waves your name around 472 00:24:01,400 --> 00:24:03,033 like the cavalry was coming. 473 00:24:03,033 --> 00:24:04,734 Gowrie? 474 00:24:04,734 --> 00:24:07,400 Oh, that community property business. 475 00:24:07,400 --> 00:24:09,400 So he talked to you about that. 476 00:24:09,400 --> 00:24:11,033 Well, you know, starting a rumor like that 477 00:24:11,033 --> 00:24:12,567 can cause a lot of trouble, Mr. Mason. 478 00:24:12,567 --> 00:24:16,300 I'm delighted to hear that you've been inconvenienced. 479 00:24:16,300 --> 00:24:18,334 But I didn't think Gowrie would pursue the subject 480 00:24:18,334 --> 00:24:20,367 after discovering that his client had been murdered. 481 00:24:20,367 --> 00:24:22,100 ( chuckles ) 482 00:24:22,100 --> 00:24:24,067 This Gowrie would pursue wild dragons, 483 00:24:24,067 --> 00:24:25,601 if he thought there were dollars inside. 484 00:24:27,100 --> 00:24:30,133 The Novo decision was based upon the idea that a man 485 00:24:30,133 --> 00:24:31,734 can't dispose of community funds 486 00:24:31,734 --> 00:24:34,133 without receiving some consideration. 487 00:24:34,133 --> 00:24:36,400 I suppose it might be argued that, uh, 488 00:24:36,400 --> 00:24:37,701 in a place like Rowena, 489 00:24:37,701 --> 00:24:40,601 where gambling is legal, there actually is consideration. 490 00:24:40,601 --> 00:24:41,901 ( laughs ) 491 00:24:41,901 --> 00:24:42,901 Already, you see. 492 00:24:42,901 --> 00:24:45,100 He's already thinking. 493 00:24:45,100 --> 00:24:49,000 Uh, Mr. Mason, I am prepared to offer you a handsome retainer. 494 00:24:49,000 --> 00:24:50,868 And in return you'd expect me 495 00:24:50,868 --> 00:24:52,767 to drop my interest in Miss Roberts? 496 00:24:52,767 --> 00:24:55,334 No, why should I do that? 497 00:24:55,334 --> 00:24:58,434 In particular, if they say she might have committed a murder. 498 00:24:58,434 --> 00:25:00,267 Did you know Vivian Ennis? 499 00:25:00,267 --> 00:25:01,968 She came to the club fairly often. 500 00:25:01,968 --> 00:25:04,667 Once or twice with this man Gowrie, in fact. 501 00:25:04,667 --> 00:25:06,367 Yes, but not last night. 502 00:25:06,367 --> 00:25:10,267 Why should we waste so much time on other people's murders? 503 00:25:10,267 --> 00:25:12,734 Look here, Anclitas, I might give some thought 504 00:25:12,734 --> 00:25:14,901 to your proposition, if you'd tell me who planted 505 00:25:14,901 --> 00:25:17,667 those marijuana cigarettes in Betty Roberts' apartment. 506 00:25:19,467 --> 00:25:20,801 What? 507 00:25:20,801 --> 00:25:24,267 My telephone number's in the book, gentlemen. 508 00:25:25,033 --> 00:25:26,968 ( engine starting ) 509 00:25:31,901 --> 00:25:33,834 ( suspenseful theme playing ) 510 00:25:36,934 --> 00:25:38,801 There was $355 missing 511 00:25:38,801 --> 00:25:41,100 from one of the cash registers this morning too. 512 00:25:41,100 --> 00:25:42,701 But I didn't plant those things. 513 00:25:42,701 --> 00:25:45,868 I don't even know what you're talking about. 514 00:25:45,868 --> 00:25:48,033 But we got nothing to do about nothing. 515 00:25:48,033 --> 00:25:49,634 You hear me? 516 00:25:52,567 --> 00:25:55,133 Vivian said the money was hers 517 00:25:55,133 --> 00:25:56,834 and she was going to get it back. 518 00:25:56,834 --> 00:25:59,734 Then she slammed out the door. 519 00:25:59,734 --> 00:26:01,834 That was about 2 a.m., I guess. 520 00:26:01,834 --> 00:26:05,667 Mr. Ennis, was that money hers? 521 00:26:05,667 --> 00:26:08,968 No, originally it was my grandfather's. 522 00:26:08,968 --> 00:26:11,033 And that inheritance was what you lost gambling? 523 00:26:11,033 --> 00:26:12,934 Mm-hm. 524 00:26:14,234 --> 00:26:16,934 Then it wasn't community property after all. 525 00:26:16,934 --> 00:26:18,734 Did Mr. Gowrie know that? 526 00:26:18,734 --> 00:26:20,434 Sure, why? 527 00:26:21,300 --> 00:26:22,234 Hm. 528 00:26:23,601 --> 00:26:27,267 After your wife left here last night, where did you go? 529 00:26:27,267 --> 00:26:30,767 The police have practically drawn pictures of it, Mr. Mason. 530 00:26:30,767 --> 00:26:33,300 I went to Newport, I have a little boat there. 531 00:26:34,801 --> 00:26:39,767 The doctors seem to think that your wife died about 5 a.m. 532 00:26:39,767 --> 00:26:42,133 I was down at the boat then. 533 00:26:43,300 --> 00:26:44,968 All right. 534 00:26:44,968 --> 00:26:47,434 Tell me about you and Betty Roberts. 535 00:26:47,434 --> 00:26:50,267 There isn't much. 536 00:26:50,267 --> 00:26:52,234 All in the mind, I guess. 537 00:26:52,234 --> 00:26:53,801 She's-- 538 00:26:53,801 --> 00:26:55,934 She's so much different than Vivian. 539 00:26:55,934 --> 00:26:57,367 When did you bring her to the house? 540 00:26:57,367 --> 00:26:59,367 A couple of nights ago. 541 00:26:59,367 --> 00:27:01,100 Just to show her the place, that's all. 542 00:27:01,100 --> 00:27:04,334 By any chance, uh, 543 00:27:04,334 --> 00:27:06,434 were you using your wife's car that night? 544 00:27:07,534 --> 00:27:09,934 Yes, as a matter of fact, I was. 545 00:27:09,934 --> 00:27:11,934 We'd switched that day. 546 00:27:11,934 --> 00:27:15,601 That would explain the fingerprints. 547 00:27:15,601 --> 00:27:17,400 It might help Betty quite a bit. 548 00:27:17,400 --> 00:27:19,601 I'd like to help her, Mr. Mason. 549 00:27:19,601 --> 00:27:21,334 All I possibly can. 550 00:27:21,334 --> 00:27:24,434 You really hated your wife, didn't you, Mr. Ennis? 551 00:27:25,467 --> 00:27:27,000 Yes, I did. 552 00:27:28,534 --> 00:27:29,634 Enough to kill her? 553 00:27:29,634 --> 00:27:31,567 ( dramatic theme playing ) 554 00:27:39,033 --> 00:27:40,367 Hello. Hi, Perry. 555 00:27:40,367 --> 00:27:42,033 Della, any word from downtown? 556 00:27:42,033 --> 00:27:43,400 Not from Betty. 557 00:27:43,400 --> 00:27:46,133 Perry, that, uh, ballistic expert friend of mine, Holstead, 558 00:27:46,133 --> 00:27:47,501 he's all upset. Oh? 559 00:27:47,501 --> 00:27:49,534 He heard this afternoon that the police are looking 560 00:27:49,534 --> 00:27:51,667 for a murder weapon of the same type you gave me. 561 00:27:51,667 --> 00:27:53,367 A .38 Super. 562 00:27:53,367 --> 00:27:54,767 All right, Paul. 563 00:27:54,767 --> 00:27:56,801 Tell him to turn it in. 564 00:27:56,801 --> 00:27:58,634 I don't want to see any other people in trouble. 565 00:27:58,634 --> 00:28:00,601 Well, as a matter of fact, he's checking right now. 566 00:28:00,601 --> 00:28:03,000 Confidentially, that is, with one of the boys at headquarters. 567 00:28:03,000 --> 00:28:04,000 ( ringing ) 568 00:28:04,000 --> 00:28:05,100 Yes? 569 00:28:05,100 --> 00:28:06,334 It's your office, Paul. 570 00:28:06,334 --> 00:28:07,300 Oh, thanks. 571 00:28:09,667 --> 00:28:10,667 Yeah? 572 00:28:10,667 --> 00:28:12,467 He did? 573 00:28:12,467 --> 00:28:13,534 That's a relief. 574 00:28:13,534 --> 00:28:15,000 But are they sure? 575 00:28:16,334 --> 00:28:19,634 Okay, thanks a lot, I got it. 576 00:28:19,634 --> 00:28:21,334 Relief? 577 00:28:21,334 --> 00:28:22,834 Maybe not for your client. 578 00:28:22,834 --> 00:28:24,834 It seems they already found the gun they want. 579 00:28:24,834 --> 00:28:26,634 Where? 580 00:28:26,634 --> 00:28:28,601 It's the one they took out of Betty Roberts' hatbox 581 00:28:28,601 --> 00:28:30,200 at the motel when they picked her up. 582 00:28:30,200 --> 00:28:31,701 Remember? You were there. 583 00:28:31,701 --> 00:28:33,334 That just couldn't be. That gun-- 584 00:28:33,334 --> 00:28:34,601 They say it matches with a bullet 585 00:28:34,601 --> 00:28:35,868 taken from the body, Perry. 586 00:28:35,868 --> 00:28:38,167 So it's got to be the gun that did the killing. 587 00:28:38,167 --> 00:28:40,133 ( suspenseful theme playing ) 588 00:28:47,067 --> 00:28:49,968 I found that two bullets had entered the chest cavity, 589 00:28:49,968 --> 00:28:52,067 slightly above and to one side of the heart, 590 00:28:52,067 --> 00:28:55,234 causing intensive hematoma and tissue destruction. 591 00:28:55,234 --> 00:28:59,000 The paths of the bullets were, generally speaking, parallel. 592 00:28:59,000 --> 00:29:00,000 And had the bullets passed 593 00:29:00,000 --> 00:29:01,567 entirely through the body, doctor? 594 00:29:01,567 --> 00:29:05,133 Uh, one had been deflected. It was embedded in bone. 595 00:29:05,133 --> 00:29:07,968 The other was found in the outer clothing of the decedent, 596 00:29:07,968 --> 00:29:09,767 where her coat had fallen down behind her, 597 00:29:09,767 --> 00:29:11,467 next to the automobile seat. 598 00:29:11,467 --> 00:29:13,601 Doctor, did you find anything at all to suggest 599 00:29:13,601 --> 00:29:16,567 that Mrs. Ennis' death was caused by the car 600 00:29:16,567 --> 00:29:17,901 plunging into that gully? 601 00:29:17,901 --> 00:29:18,901 Oh, no, sir. 602 00:29:18,901 --> 00:29:20,334 The car hadn't overturned. 603 00:29:20,334 --> 00:29:22,033 There were hardly even any bruises. 604 00:29:22,033 --> 00:29:25,567 Death was unquestionably caused by the bullets, not the wreck. 605 00:29:25,567 --> 00:29:27,434 I think that'll be all, doctor. 606 00:29:27,434 --> 00:29:29,834 Thank you very much. Your witness. 607 00:29:33,868 --> 00:29:35,801 Doctor, you said there were two bullets. 608 00:29:35,801 --> 00:29:37,033 That's right. 609 00:29:37,033 --> 00:29:38,467 How far apart? 610 00:29:38,467 --> 00:29:41,334 About an inch and a half at the point of entrance. 611 00:29:41,334 --> 00:29:43,534 Which one was fired first? 612 00:29:43,534 --> 00:29:45,434 Really, I have no way of knowing. 613 00:29:45,434 --> 00:29:47,834 There was extensive tissue destruction. 614 00:29:47,834 --> 00:29:49,834 Well, let me put it this way: 615 00:29:49,834 --> 00:29:52,901 Would the bullets have been instantly fatal? 616 00:29:52,901 --> 00:29:55,033 SURGEON: Yes, sir. MASON: Which one? 617 00:29:55,033 --> 00:29:56,667 SURGEON: Well, both of the bullets 618 00:29:56,667 --> 00:29:58,901 instantaneously inflicted a mortal wound. 619 00:29:58,901 --> 00:30:01,267 MASON: But which one was the cause of death? 620 00:30:01,267 --> 00:30:04,467 I have just said that both were the cause of death. 621 00:30:06,000 --> 00:30:08,000 Doctor, do you mean that it's possible 622 00:30:08,000 --> 00:30:09,801 for a person to die twice? 623 00:30:09,801 --> 00:30:12,267 I mean that either of those bullets 624 00:30:12,267 --> 00:30:14,200 could have caused the death of Mrs. Vivian Ennis. 625 00:30:14,200 --> 00:30:16,334 And I cannot be sure which one it was. 626 00:30:17,701 --> 00:30:19,267 Thank you, doctor. 627 00:30:19,267 --> 00:30:20,834 That'll be all. 628 00:30:20,834 --> 00:30:22,901 ( spectators murmur ) ( gavel bangs ) 629 00:30:28,234 --> 00:30:30,267 No, hold those. 630 00:30:31,267 --> 00:30:33,501 Joseph Marcus, please. 631 00:30:40,200 --> 00:30:42,400 Yes, I'd say Miss Roberts was quite upset 632 00:30:42,400 --> 00:30:44,267 over Mr. Ennis' loss that night. 633 00:30:44,267 --> 00:30:45,734 In fact, when he left her-- 634 00:30:45,734 --> 00:30:47,601 When he left the club, she seemed to be crying. 635 00:30:47,601 --> 00:30:50,033 Well, did Betty Roberts often display 636 00:30:50,033 --> 00:30:51,934 emotion in your establishment? 637 00:30:51,934 --> 00:30:53,767 I mean, in connection with Mr. Ennis? 638 00:30:53,767 --> 00:30:55,501 MARCUS: It was fairly impossible 639 00:30:55,501 --> 00:30:57,367 for anyone not to notice how she felt about him, 640 00:30:57,367 --> 00:30:59,634 if that's what you mean. Including Mrs. Ennis. 641 00:30:59,634 --> 00:31:01,501 I'd say she sought out the man's company 642 00:31:01,501 --> 00:31:02,834 every time he entered the club. 643 00:31:02,834 --> 00:31:06,367 Your Honor, I object to this leading of the witness 644 00:31:06,367 --> 00:31:08,467 into unwarranted conclusions. 645 00:31:08,467 --> 00:31:10,167 Objection sustained. 646 00:31:10,167 --> 00:31:14,167 Please confine yourself to more direct questioning, Mr. Burger. 647 00:31:14,167 --> 00:31:16,100 Mr. Marcus, on the previous night, 648 00:31:16,100 --> 00:31:18,601 that is the night before the night of the murder, 649 00:31:18,601 --> 00:31:21,601 did you see Miss Roberts and Mr. Ennis together? 650 00:31:21,601 --> 00:31:22,701 Yes, I did. 651 00:31:22,701 --> 00:31:24,334 BURGER: Under what circumstances? 652 00:31:24,334 --> 00:31:27,033 It was in the parking lot after closing time. 653 00:31:27,033 --> 00:31:28,634 I saw Miss Roberts go out there. 654 00:31:28,634 --> 00:31:30,367 Mr. Ennis was waiting for her. 655 00:31:30,367 --> 00:31:32,467 And what was the manner of their greeting? 656 00:31:34,767 --> 00:31:35,934 They kissed each other. 657 00:31:37,167 --> 00:31:38,200 BURGER: That'll be all. 658 00:31:38,200 --> 00:31:40,200 Counselor. 659 00:31:43,067 --> 00:31:45,000 Mr. Marcus, do you recall telling me 660 00:31:45,000 --> 00:31:46,400 that you were personally acquainted 661 00:31:46,400 --> 00:31:48,200 with the deceased, Vivian Ennis? 662 00:31:48,200 --> 00:31:50,601 She came to the club fairly often. 663 00:31:51,367 --> 00:31:52,701 To gamble? 664 00:31:52,701 --> 00:31:55,167 Sometimes. Sometimes she'd just sit and drink. 665 00:31:55,167 --> 00:31:56,534 Gossip with friends. 666 00:31:56,534 --> 00:31:59,100 With a friend like you, Mr. Marcus? 667 00:32:00,000 --> 00:32:01,367 Sometimes. 668 00:32:01,367 --> 00:32:03,334 MASON: Did you ever take her out 669 00:32:03,334 --> 00:32:04,934 to other places? 670 00:32:04,934 --> 00:32:07,667 Places where you wouldn't be quite so conspicuous? 671 00:32:07,667 --> 00:32:10,601 Well, Mrs. Ennis was a very attractive woman. 672 00:32:10,601 --> 00:32:13,100 How many times did you take her out, Mr. Marcus? 673 00:32:16,000 --> 00:32:17,501 When you'd meet her, Mr. Marcus, 674 00:32:17,501 --> 00:32:19,234 what was your manner of greeting? 675 00:32:19,234 --> 00:32:21,200 Your Honor, I object. 676 00:32:21,200 --> 00:32:22,901 I'll withdraw the question. 677 00:32:22,901 --> 00:32:24,834 That'll be all, thank you. 678 00:32:26,334 --> 00:32:29,467 Well, Vivian Ennis was fit to be tied. 679 00:32:29,467 --> 00:32:32,567 She said her husband had lost $60,000 playing poker 680 00:32:32,567 --> 00:32:34,701 and she intended to get every cent of it back. 681 00:32:34,701 --> 00:32:36,601 Then she slammed down the phone. 682 00:32:36,601 --> 00:32:39,100 That was about 2:20 a.m. 683 00:32:39,100 --> 00:32:41,434 Mr. Gowrie, you've testified that Mrs. Ennis 684 00:32:41,434 --> 00:32:43,534 told you she was going to contact the defendant. 685 00:32:43,534 --> 00:32:46,133 Did she also tell you that she thought the poker game 686 00:32:46,133 --> 00:32:50,167 might have been dishonest in some way? Fixed? 687 00:32:50,167 --> 00:32:53,968 Well, as I said, Mrs. Ennis was terribly upset. 688 00:32:53,968 --> 00:32:57,167 Personally I've never had any reason to even remotely suspect 689 00:32:57,167 --> 00:32:59,167 a game at the Big Barn. 690 00:32:59,167 --> 00:33:01,033 BURGER: Thank you, Mr. Gowrie, that'll be all. 691 00:33:01,033 --> 00:33:02,434 Your witness. 692 00:33:07,200 --> 00:33:12,200 Mr. Gowrie, concerning your own gambling. 693 00:33:12,200 --> 00:33:13,767 My own what, sir? 694 00:33:13,767 --> 00:33:16,300 Well, you've just testified as to the honesty 695 00:33:16,300 --> 00:33:18,734 of Mr. Anclitas' establishment. 696 00:33:18,734 --> 00:33:22,167 Well, I've only really been there a few times myself. 697 00:33:22,167 --> 00:33:23,968 With whom? Mr. Ennis? 698 00:33:23,968 --> 00:33:25,400 GOWRIE: No, with Vivian Ennis 699 00:33:25,400 --> 00:33:26,567 as a matter of fact. 700 00:33:26,567 --> 00:33:29,267 Have you ever been employed by Mr. Anclitas? 701 00:33:29,267 --> 00:33:31,434 Of course not. I've never taken a penny from him. 702 00:33:31,434 --> 00:33:33,467 And I don't know what you're talking about. 703 00:33:33,467 --> 00:33:35,367 MASON: No further questions. 704 00:33:36,667 --> 00:33:38,667 And what happened the next morning, Miss Bradford, 705 00:33:38,667 --> 00:33:40,434 the morning after the murder? 706 00:33:40,434 --> 00:33:43,000 The next morning when I tapped on Betty's door, 707 00:33:43,000 --> 00:33:44,701 she wasn't in. 708 00:33:44,701 --> 00:33:46,834 Then later, when I went out for breakfast, 709 00:33:46,834 --> 00:33:49,200 she came banging into me on the sidewalk. 710 00:33:49,200 --> 00:33:51,300 She came from the club, I guess. 711 00:33:51,300 --> 00:33:53,267 She was white as a sheet. 712 00:33:53,267 --> 00:33:55,200 BURGER: Did she say anything to you? 713 00:33:57,400 --> 00:33:58,901 She said something awful had happened 714 00:33:58,901 --> 00:34:01,334 and she'd call me later. 715 00:34:01,334 --> 00:34:02,834 She was going to see a lawyer. 716 00:34:02,834 --> 00:34:04,801 Then she got in the taxi and drove off. 717 00:34:04,801 --> 00:34:06,734 BURGER: And did she call you later? 718 00:34:06,734 --> 00:34:08,067 Yeah. 719 00:34:08,067 --> 00:34:10,868 She said she was going out to some place in Oakridge. 720 00:34:10,868 --> 00:34:12,767 She was going to hide for a while. 721 00:34:12,767 --> 00:34:14,000 BURGER: I see. 722 00:34:14,000 --> 00:34:15,501 Your witness. 723 00:34:15,501 --> 00:34:17,801 No questions. 724 00:34:20,300 --> 00:34:22,701 In the Big Barn I want everyone to be happy. 725 00:34:22,701 --> 00:34:26,067 Even a man whose just lost $60,000 dollars in one sitting? 726 00:34:26,067 --> 00:34:28,634 Oh, he wanted to play. It was his idea. 727 00:34:28,634 --> 00:34:30,767 There was nothing wrong about it. 728 00:34:30,767 --> 00:34:32,968 I only wish I had lost the money myself. 729 00:34:32,968 --> 00:34:35,501 Yes, just answer the questions, please. 730 00:34:35,501 --> 00:34:38,033 Now, Mr. Anclitas, would you tell us--? 731 00:34:40,968 --> 00:34:42,567 Your Honor, may I be excused for a moment? 732 00:34:42,567 --> 00:34:43,734 You may, Mr. Burger. 733 00:34:43,734 --> 00:34:44,934 Thank you, Your Honor. 734 00:34:47,200 --> 00:34:48,567 ( whispering ) 735 00:34:48,567 --> 00:34:51,067 Mr. Mason, what are they all trying to do to me? 736 00:34:51,067 --> 00:34:53,300 With the court's permission, I'd like to ask this witness 737 00:34:53,300 --> 00:34:55,267 to stand aside temporarily. 738 00:34:55,267 --> 00:34:57,501 For what reason, Mr. Burger? 739 00:34:57,501 --> 00:35:00,033 Earlier testimony of the doctor made us anxious 740 00:35:00,033 --> 00:35:02,501 to double-check certain facts about the murder weapon. 741 00:35:02,501 --> 00:35:04,167 This has now been done. 742 00:35:04,167 --> 00:35:07,467 And I would like to call to the stand at this time, Mr. Wilton, 743 00:35:07,467 --> 00:35:09,667 our top police expert on ballistics. 744 00:35:09,667 --> 00:35:12,634 How do you feel about this, Mr. Mason? 745 00:35:13,934 --> 00:35:15,968 Reserving my right to cross-examine this witness, 746 00:35:15,968 --> 00:35:17,167 I have no objection, Your Honor. 747 00:35:18,200 --> 00:35:20,234 You may step down, sir. 748 00:35:21,667 --> 00:35:23,601 I said you may step down, sir. 749 00:35:25,701 --> 00:35:27,267 BURGER: Now, Mr. Wilton, to repeat, 750 00:35:27,267 --> 00:35:30,434 you say that this bullet, which has been identified 751 00:35:30,434 --> 00:35:33,100 as one of the two bullets which killed Vivian Ennis, 752 00:35:33,100 --> 00:35:34,934 was definitely fired from this gun 753 00:35:34,934 --> 00:35:36,434 which is marked People's Exhibit E. 754 00:35:36,434 --> 00:35:38,501 Yes, sir, that's correct, sir. 755 00:35:38,501 --> 00:35:40,868 It's a Colt .38 Super. 756 00:35:40,868 --> 00:35:43,200 And that's the same gun that Lieutenant Tragg found 757 00:35:43,200 --> 00:35:45,934 in the defendant's hatbox at the time that she was arrested. 758 00:35:45,934 --> 00:35:47,300 That's it. 759 00:35:47,300 --> 00:35:49,267 That's the gun that fired that bullet. 760 00:35:49,267 --> 00:35:51,801 BURGER: Now, here is a second bullet, 761 00:35:51,801 --> 00:35:53,501 marked People's Exhibit C. 762 00:35:53,501 --> 00:35:56,434 This was also removed from the victim's body. 763 00:35:56,434 --> 00:35:58,234 Have you ever seen this bullet before? 764 00:35:58,234 --> 00:35:59,834 I have. 765 00:35:59,834 --> 00:36:03,033 It's the same type and caliber as the other slug, 766 00:36:03,033 --> 00:36:05,868 but we ran a ballistics check on it too. 767 00:36:05,868 --> 00:36:09,100 Well, we didn't think it necessary at first but, 768 00:36:09,100 --> 00:36:11,100 well, then we did. 769 00:36:11,100 --> 00:36:14,501 And was this bullet, this second bullet, fired from this gun? 770 00:36:14,501 --> 00:36:16,968 No, sir, it was not. 771 00:36:16,968 --> 00:36:19,234 You mean that the two fatal bullets were fired 772 00:36:19,234 --> 00:36:21,334 from two different guns? 773 00:36:21,334 --> 00:36:22,968 That's it, sir. 774 00:36:28,434 --> 00:36:30,467 Mr. Wilton, I show you this second gun 775 00:36:30,467 --> 00:36:32,200 of the same make and type as the other 776 00:36:32,200 --> 00:36:34,234 and I ask if you recognize this. 777 00:36:34,234 --> 00:36:36,267 Yes, sir, I do. It has my mark on it. 778 00:36:36,267 --> 00:36:37,634 If it please the court, 779 00:36:37,634 --> 00:36:41,667 I should like this second .38-caliber Colt Super automatic 780 00:36:41,667 --> 00:36:44,567 entered in evidence for the people and marked Exhibit F. 781 00:36:45,767 --> 00:36:46,701 Mr. Mason? 782 00:36:48,801 --> 00:36:50,167 I have no objection, Your Honor. 783 00:36:51,367 --> 00:36:53,467 Mr. Wilton, will you tell us, please, 784 00:36:53,467 --> 00:36:55,801 if you checked that second gun ballistically? 785 00:36:55,801 --> 00:36:57,501 Yes, sir, that second gun, 786 00:36:57,501 --> 00:37:00,133 Exhibit F, is the gun that fired that second bullet. 787 00:37:00,133 --> 00:37:01,701 Now, just a moment. 788 00:37:01,701 --> 00:37:04,968 Mr. Burger, it seems to me you may be giving defense 789 00:37:04,968 --> 00:37:06,901 grounds for requesting a dismissal. 790 00:37:06,901 --> 00:37:09,234 The doctor stated it was impossible to tell 791 00:37:09,234 --> 00:37:11,100 which bullet had killed Mrs. Ennis, 792 00:37:11,100 --> 00:37:13,067 so unless you actually intend to link 793 00:37:13,067 --> 00:37:15,467 the accused to both of these guns-- 794 00:37:15,467 --> 00:37:17,467 That's exactly what we intend, Your Honor. 795 00:37:19,601 --> 00:37:21,000 Proceed. 796 00:37:21,000 --> 00:37:25,067 Mr. Wilton, will you please tell us how that second gun 797 00:37:25,067 --> 00:37:26,868 first came to your attention? 798 00:37:26,868 --> 00:37:28,701 Well, it was shown to me confidentially 799 00:37:28,701 --> 00:37:30,133 by another gun expert. 800 00:37:30,133 --> 00:37:34,033 He does work for private parties mostly. His name is Halstead. 801 00:37:35,000 --> 00:37:36,367 BURGER: Now, Mr. Halstead, 802 00:37:36,367 --> 00:37:38,367 what was the name of the man who brought you this gun? 803 00:37:38,367 --> 00:37:41,467 His name is Paul Drake. He's a private investigator. 804 00:37:41,467 --> 00:37:44,467 And did Mr. Drake give you any reason why he wanted this gun 805 00:37:44,467 --> 00:37:46,434 to be test-fired by you? 806 00:37:46,434 --> 00:37:48,767 HALSTEAD: He just said it was being done for a lawyer. 807 00:37:48,767 --> 00:37:50,000 BURGER: Did he say what lawyer? 808 00:37:50,000 --> 00:37:52,367 HALSTEAD: Mr. Perry Mason. 809 00:37:52,367 --> 00:37:54,234 Thank you, sir. Your witness. 810 00:37:54,234 --> 00:37:56,400 No questions. 811 00:37:56,400 --> 00:38:00,000 Well, so much for gun number two, Exhibit F. 812 00:38:00,000 --> 00:38:03,200 I now call George Ranger to the stand. 813 00:38:04,300 --> 00:38:06,133 Mr. Ranger, I show you now Exhibit E. 814 00:38:06,133 --> 00:38:07,534 This is the first gun. 815 00:38:07,534 --> 00:38:09,934 The one that was taken from the defendant's hatbox 816 00:38:09,934 --> 00:38:11,067 at the time of her arrest. 817 00:38:11,067 --> 00:38:13,367 I ask you if this is your gun. 818 00:38:13,367 --> 00:38:15,267 Oh, I really couldn't tell that. 819 00:38:15,267 --> 00:38:19,133 Well, I suggest that you compare the serial number on the gun 820 00:38:19,133 --> 00:38:21,367 with the number on your gun permit. 821 00:38:23,734 --> 00:38:25,534 RANGER: They seem to be the same. 822 00:38:25,534 --> 00:38:26,801 BURGER: Well, would you say then 823 00:38:26,801 --> 00:38:28,334 that this is your gun? 824 00:38:28,334 --> 00:38:29,601 RANGER: I guess it must be. 825 00:38:29,601 --> 00:38:31,100 BURGER: And would you tell us, please, 826 00:38:31,100 --> 00:38:32,601 when you last saw it? 827 00:38:32,601 --> 00:38:35,734 About, uh, six months ago. 828 00:38:35,734 --> 00:38:37,801 I was involved in a civil suit. 829 00:38:37,801 --> 00:38:39,968 My lawyer didn't think I should be carrying a weapon, 830 00:38:39,968 --> 00:38:41,601 so he locked the gun in his safe. 831 00:38:41,601 --> 00:38:44,200 And what was your lawyer's name? 832 00:38:46,367 --> 00:38:47,667 Perry Mason. 833 00:38:48,701 --> 00:38:49,767 BURGER: Really. 834 00:38:49,767 --> 00:38:51,234 Thank you. 835 00:38:53,667 --> 00:38:55,133 Your witness. 836 00:38:58,834 --> 00:39:00,234 No questions. 837 00:39:02,300 --> 00:39:04,267 Your Honor, at this time I have no alternative 838 00:39:04,267 --> 00:39:06,501 except to call Perry Mason to the stand. 839 00:39:06,501 --> 00:39:08,267 Just a moment, Mr. Burger. Your Honor-- 840 00:39:08,267 --> 00:39:11,567 Your Honor I realize that this is a very irregular request. 841 00:39:11,567 --> 00:39:14,234 But I'm faced with a shocking situation in which the counsel 842 00:39:14,234 --> 00:39:16,968 for the defense had personal possession of both guns 843 00:39:16,968 --> 00:39:19,067 that fired both bullets. 844 00:39:20,300 --> 00:39:22,534 May it please the court, it's after 12:00. 845 00:39:22,534 --> 00:39:23,601 Your Honor. 846 00:39:23,601 --> 00:39:25,534 ( rapping ) 847 00:39:25,534 --> 00:39:28,968 Mr. Burger, I'm just as curious and concerned as you are, 848 00:39:28,968 --> 00:39:31,634 but the point of Mr. Mason's interruption is well taken. 849 00:39:31,634 --> 00:39:32,667 It is after 12. 850 00:39:32,667 --> 00:39:34,567 Court adjourned until 2 p.m. 851 00:39:37,534 --> 00:39:39,968 Mr. Mason, I'm so sorry. 852 00:39:39,968 --> 00:39:42,367 Now you're in almost as bad trouble as I am. 853 00:39:42,367 --> 00:39:43,567 Never mind all that. 854 00:39:43,567 --> 00:39:44,801 Just try to think. 855 00:39:44,801 --> 00:39:46,634 Try to remember. 856 00:39:46,634 --> 00:39:49,801 Well, Mr. Anclitas walked in on the poker game. 857 00:39:49,801 --> 00:39:53,567 Slim Marcus had raked in all the cards that were face-up. 858 00:39:53,567 --> 00:39:56,601 And then he reached for the check, but-- 859 00:39:56,601 --> 00:39:58,300 But Mr. Anclitas took it out of his hand. 860 00:39:58,300 --> 00:40:01,100 Betty what do you mean all the cards that were face-up? 861 00:40:01,100 --> 00:40:03,601 Well, the last two poker hands, that's all. 862 00:40:03,601 --> 00:40:05,834 You know, four cards up and one down. 863 00:40:05,834 --> 00:40:07,167 ( knocks ) 864 00:40:08,534 --> 00:40:09,667 Excuse me. 865 00:40:14,167 --> 00:40:15,367 Did you reach the doctor? 866 00:40:15,367 --> 00:40:17,567 Uh-huh, he said either one of those bullets 867 00:40:17,567 --> 00:40:20,167 could have been fired after Vivian Ennis was already dead. 868 00:40:20,167 --> 00:40:22,367 How long after? Mm, several hours. 869 00:40:22,367 --> 00:40:23,367 Had to be that, at least. 870 00:40:23,367 --> 00:40:24,801 Well, I should hope so. 871 00:40:24,801 --> 00:40:26,934 If one of those guns didn't leave the safe in your office 872 00:40:26,934 --> 00:40:28,033 until 10:00 that morning, 873 00:40:28,033 --> 00:40:29,767 five hours after Vivian Ennis was killed... 874 00:40:29,767 --> 00:40:32,300 Paul, do you know Section 330 of the State Penal Code? 875 00:40:32,300 --> 00:40:33,367 Huh? 876 00:40:33,367 --> 00:40:35,367 It defines illegal games of chance 877 00:40:35,367 --> 00:40:37,534 when the code was written in 1872. 878 00:40:37,534 --> 00:40:40,067 It did not include draw poker. 879 00:40:40,067 --> 00:40:41,734 Later, when the code was amended, 880 00:40:41,734 --> 00:40:44,400 it did include stud poker. 881 00:40:44,400 --> 00:40:47,334 Playing a game of stud poker is a misdemeanor, 882 00:40:47,334 --> 00:40:49,601 even in Rowena. 883 00:40:49,601 --> 00:40:51,200 ( dramatic theme playing ) 884 00:40:54,100 --> 00:40:55,834 The inference here is obvious, Your Honor. 885 00:40:55,834 --> 00:40:59,534 The defendant, Betty Roberts, came to Perry Mason with a gun 886 00:40:59,534 --> 00:41:02,501 which had fired a fatal bullet into the body of Vivian Ennis. 887 00:41:02,501 --> 00:41:06,033 Somehow that gun then left her possession and in its place, 888 00:41:06,033 --> 00:41:08,667 she obtained another gun which could only have been given her 889 00:41:08,667 --> 00:41:10,834 by her counsel, that same Perry Mason. 890 00:41:10,834 --> 00:41:12,968 JUDGE: Very well, Mr. Burger. 891 00:41:12,968 --> 00:41:15,000 I've only allowed you to make these statements 892 00:41:15,000 --> 00:41:17,000 since this is a hearing, without jury. 893 00:41:17,000 --> 00:41:20,000 Your Honor, I found it necessary to make my point very clear 894 00:41:20,000 --> 00:41:22,901 because we have here a strong inference that this defendant 895 00:41:22,901 --> 00:41:25,100 was actually instructed by her attorney 896 00:41:25,100 --> 00:41:26,734 to return to the scene of the crime 897 00:41:26,734 --> 00:41:29,133 and to fire a second bullet from a second gun 898 00:41:29,133 --> 00:41:31,000 into the body of the victim. 899 00:41:31,000 --> 00:41:33,033 It's one thing for counsel to advise 900 00:41:33,033 --> 00:41:35,300 a person accused of a crime, 901 00:41:35,300 --> 00:41:37,400 but it's quite another thing for an attorney himself 902 00:41:37,400 --> 00:41:38,667 to become an accessory to murder. 903 00:41:39,734 --> 00:41:41,467 JUDGE: I agree, sir. 904 00:41:41,467 --> 00:41:45,100 Mr. Mason, you'll now take the stand and be sworn as a witness. 905 00:41:45,100 --> 00:41:49,200 Your Honor, I'm still representing the defendant 906 00:41:49,200 --> 00:41:53,634 and I'm entitled to pursue this case in an orderly manner. 907 00:41:53,634 --> 00:41:55,601 As I remember, 908 00:41:55,601 --> 00:41:57,200 when the district attorney 909 00:41:57,200 --> 00:41:59,868 started calling witnesses out of their proper order, 910 00:41:59,868 --> 00:42:02,100 he hadn't quite finished his examination 911 00:42:02,100 --> 00:42:03,868 of Mr. George Anclitas. 912 00:42:03,868 --> 00:42:05,367 That makes no difference, Your Honor, 913 00:42:05,367 --> 00:42:06,968 I have no more questions of Mr. Anclitas. 914 00:42:06,968 --> 00:42:09,901 Then I insist upon conducting my cross-examination 915 00:42:09,901 --> 00:42:11,334 of Mr. Anclitas, Your Honor. 916 00:42:11,334 --> 00:42:13,734 Mr. Mason is just stalling for time, Your Honor. 917 00:42:13,734 --> 00:42:16,767 Counsel is within his rights, Mr. Burger. 918 00:42:16,767 --> 00:42:20,868 Mr. Anclitas will return to the stand for cross-examination. 919 00:42:37,868 --> 00:42:41,501 Concerning the legal ownership of this first gun, Mr. Anclitas, 920 00:42:41,501 --> 00:42:44,434 Exhibit E, I believe it has been established 921 00:42:44,434 --> 00:42:46,200 that it belonged to the Big Barn. 922 00:42:46,200 --> 00:42:50,133 Well, that's right. That gun belongs by my cash register. 923 00:42:50,133 --> 00:42:52,934 Hm, now tell us how many other guns you keep at the club 924 00:42:52,934 --> 00:42:54,968 for, uh, which you hold permits. 925 00:42:54,968 --> 00:42:58,033 Uh, let me see, uh, two in the bar, 926 00:42:58,033 --> 00:43:00,367 one at each cashier. 927 00:43:00,367 --> 00:43:02,667 Uh, there are five guns, I think. 928 00:43:02,667 --> 00:43:05,400 And you account for every one of the five guns? 929 00:43:05,400 --> 00:43:06,634 Your Honor, I object. 930 00:43:06,634 --> 00:43:09,167 This is a familiar trick of Mr. Mason's. 931 00:43:09,167 --> 00:43:12,501 He's trying to get us so tangled up in immaterial guns-- 932 00:43:12,501 --> 00:43:16,467 I'll watch my step, Mr. Burger. 933 00:43:16,467 --> 00:43:20,400 But I suggest if you have a point, you make it, Mr. Mason. 934 00:43:21,901 --> 00:43:27,667 Now, Mr. Anclitas, how do you account for this particular gun 935 00:43:27,667 --> 00:43:29,701 getting into the possession of the defendant? 936 00:43:29,701 --> 00:43:30,734 Did she steal it? 937 00:43:30,734 --> 00:43:33,567 Oh, steal is a big word. 938 00:43:33,567 --> 00:43:34,968 Murder is a bigger one. 939 00:43:36,300 --> 00:43:39,434 On the same morning this gun was found to be missing, 940 00:43:39,434 --> 00:43:42,667 did you cause the cash drawers at your club 941 00:43:42,667 --> 00:43:43,901 to be double-checked? 942 00:43:43,901 --> 00:43:45,834 Yes. And you found what? 943 00:43:45,834 --> 00:43:49,901 One of them was short $355. 944 00:43:49,901 --> 00:43:52,334 And then did you ask the Rowena Police 945 00:43:52,334 --> 00:43:54,968 to look for that missing money and did they find it? 946 00:43:54,968 --> 00:43:58,234 Your Honor, I'll object to that. That's an improper question. 947 00:43:58,234 --> 00:44:01,367 Uh, Your Honor, 948 00:44:01,367 --> 00:44:05,033 I, uh, know the prosecution hasn't decided 949 00:44:05,033 --> 00:44:07,234 when to reveal all this, 950 00:44:07,234 --> 00:44:09,067 but the subject has been introduced. 951 00:44:09,067 --> 00:44:10,834 My question is quite in order. 952 00:44:10,834 --> 00:44:12,601 Objection overruled. 953 00:44:13,634 --> 00:44:15,300 Continue, Mr. Mason. 954 00:44:19,801 --> 00:44:25,467 Mr. Anclitas, was that $355 found, and if so, where? 955 00:44:25,467 --> 00:44:27,567 In her apartment, Miss Betty Roberts. 956 00:44:27,567 --> 00:44:29,133 MASON: Along with what else, 957 00:44:29,133 --> 00:44:30,634 Mr. Anclitas? 958 00:44:31,968 --> 00:44:36,234 Well, just a few smokes the police said. Marijuana. 959 00:44:36,234 --> 00:44:38,334 It's funny, I didn't think it of her. 960 00:44:38,334 --> 00:44:41,534 Now, let's go back to the night before. 961 00:44:41,534 --> 00:44:44,634 When you walked in on that poker game, Miss Roberts was there. 962 00:44:44,634 --> 00:44:46,601 Isn't that correct? Yes. 963 00:44:46,601 --> 00:44:52,234 The sole witness to a game in which $60,000 changed hands. 964 00:44:52,234 --> 00:44:55,267 Now, suppose there was something peculiar about that game. 965 00:44:55,267 --> 00:44:58,534 Suppose they'd been playing stud poker, for instance. 966 00:44:58,534 --> 00:45:01,367 Stud poker, instead of the more legal draw poker. 967 00:45:01,367 --> 00:45:02,467 No, no, no, no. 968 00:45:02,467 --> 00:45:04,901 Not even if the customers ask for it. 969 00:45:04,901 --> 00:45:06,667 Not in my club. 970 00:45:06,667 --> 00:45:10,167 Isn't it true that last year you got rid of a female employee 971 00:45:10,167 --> 00:45:14,100 by planting incriminating items in her possession? 972 00:45:14,100 --> 00:45:19,501 Certain items such as, uh, a stolen pistol, money, marijuana. 973 00:45:19,501 --> 00:45:20,934 Objection, Your Honor. 974 00:45:20,934 --> 00:45:22,267 JUDGE: Sustained. 975 00:45:29,033 --> 00:45:30,901 All right, Mr. Anclitas. 976 00:45:30,901 --> 00:45:34,200 Isn't it true that after the $60,000 poker game 977 00:45:34,200 --> 00:45:36,901 you decided to get rid of Miss Betty Roberts? 978 00:45:36,901 --> 00:45:39,434 Isn't it true that you took money 979 00:45:39,434 --> 00:45:41,667 from one of your cash drawers to be placed 980 00:45:41,667 --> 00:45:43,234 in Miss Roberts' apartment? 981 00:45:43,234 --> 00:45:44,200 No. 982 00:45:46,367 --> 00:45:48,367 Isn't it true that you planted marijuana cigarettes 983 00:45:48,367 --> 00:45:49,901 in Miss Roberts' apartment? 984 00:45:49,901 --> 00:45:53,400 Of course not. I never touch the stuff. 985 00:45:53,400 --> 00:45:55,100 She's no good, that girl. 986 00:45:55,100 --> 00:45:56,100 He's lying. 987 00:45:56,100 --> 00:45:58,467 I did it. I put those things there. 988 00:45:58,467 --> 00:46:00,801 He made me do it. 989 00:46:01,968 --> 00:46:03,400 He paid my bills. 990 00:46:03,400 --> 00:46:05,667 He paid my mother's hospital. 991 00:46:05,667 --> 00:46:09,100 He wanted everybody should be happy, he said. 992 00:46:09,100 --> 00:46:13,367 And when did you plant the gun in Betty Roberts' possession? 993 00:46:13,367 --> 00:46:14,968 Early the next morning. 994 00:46:16,133 --> 00:46:17,400 I went over to the club 995 00:46:17,400 --> 00:46:19,834 and I noticed her hatbox was still there, 996 00:46:19,834 --> 00:46:22,367 so I put the gun in it. 997 00:46:22,367 --> 00:46:25,934 Betty, honey, I'm so awful sorry. 998 00:46:28,567 --> 00:46:30,567 Your Honor, in the light of these new developments, 999 00:46:30,567 --> 00:46:33,501 I would like to recall another witness: Mr. William Gowrie. 1000 00:46:33,501 --> 00:46:34,767 Mr. Burger? 1001 00:46:37,400 --> 00:46:39,200 No objection, Your Honor. 1002 00:46:40,634 --> 00:46:42,868 The money then belonged to Mr. Ennis. 1003 00:46:42,868 --> 00:46:45,667 It was not community property. 1004 00:46:45,667 --> 00:46:47,067 That's right. 1005 00:46:47,067 --> 00:46:49,300 Did you at any time help Vivian Ennis 1006 00:46:49,300 --> 00:46:51,734 to get control of that money, legally that is, 1007 00:46:51,734 --> 00:46:53,868 perhaps by juggling investments? 1008 00:46:53,868 --> 00:46:56,467 Now, there's no need for me to answer that sort of a question. 1009 00:46:56,467 --> 00:46:58,734 Why? Because her husband knew what you were up to? 1010 00:46:58,734 --> 00:47:00,834 I wasn't up to anything I tell you. 1011 00:47:00,834 --> 00:47:01,934 MASON: But you were seeing 1012 00:47:01,934 --> 00:47:03,534 Mrs. Ennis socially, were you not? 1013 00:47:04,400 --> 00:47:05,701 Well, that's different. 1014 00:47:05,701 --> 00:47:08,133 Had you proposed marriage, Mr. Gowrie, 1015 00:47:08,133 --> 00:47:11,033 in the event of their divorce? 1016 00:47:11,033 --> 00:47:12,567 Well, what of it? 1017 00:47:12,567 --> 00:47:13,968 She refused me. 1018 00:47:13,968 --> 00:47:15,033 Why? 1019 00:47:15,033 --> 00:47:16,434 Because you hadn't been successful 1020 00:47:16,434 --> 00:47:17,534 in getting the money for her? 1021 00:47:17,534 --> 00:47:19,067 Well, how should I know? 1022 00:47:19,067 --> 00:47:21,400 She threw me over, don't you understand? 1023 00:47:21,400 --> 00:47:22,767 MASON: She threw you over for whom, 1024 00:47:22,767 --> 00:47:23,767 Mr. Gowrie? 1025 00:47:23,767 --> 00:47:25,701 How should I know? 1026 00:47:25,701 --> 00:47:30,167 The, uh, different times you took her to the Big Barn, 1027 00:47:30,167 --> 00:47:33,534 whom did she go there to meet? 1028 00:47:33,534 --> 00:47:35,467 Don't you think it most probable, Mr. Gowrie, 1029 00:47:35,467 --> 00:47:37,434 that Vivian Ennis had become interested in someone 1030 00:47:37,434 --> 00:47:39,133 who could get the money for her 1031 00:47:39,133 --> 00:47:41,200 and perhaps get it quite easily? 1032 00:47:41,200 --> 00:47:44,200 Now look, I'm not gonna commit myself in any way. 1033 00:47:44,200 --> 00:47:45,934 Why not, Mr. Gowrie? 1034 00:47:45,934 --> 00:47:47,968 Surely you couldn't have known all the things 1035 00:47:47,968 --> 00:47:49,801 Mrs. Ennis' murderer must have known 1036 00:47:49,801 --> 00:47:51,300 about that gun, for instance. 1037 00:47:51,300 --> 00:47:52,868 Where it was kept. 1038 00:47:52,868 --> 00:47:56,734 About Mr. Anclitas' intention in planting money and marijuana 1039 00:47:56,734 --> 00:47:59,701 in order to incriminate Miss Roberts. 1040 00:47:59,701 --> 00:48:02,801 About Mr. Anclitas' rage that night 1041 00:48:02,801 --> 00:48:05,367 over a poker game which had been carefully kept secret from him. 1042 00:48:05,367 --> 00:48:07,467 You. 1043 00:48:07,467 --> 00:48:09,234 You pig. 1044 00:48:09,234 --> 00:48:11,734 For $60,000. 1045 00:48:11,734 --> 00:48:13,033 I'll kill you. 1046 00:48:13,033 --> 00:48:14,133 Shut up, George. 1047 00:48:14,133 --> 00:48:16,567 Get your hands off me! Leave me alone! 1048 00:48:16,567 --> 00:48:17,934 You ruined my business. 1049 00:48:17,934 --> 00:48:20,634 You ruined my club, my reputation. 1050 00:48:20,634 --> 00:48:23,033 Get him off of me! 1051 00:48:23,033 --> 00:48:24,767 I'll tell everything. Get him away from me. 1052 00:48:24,767 --> 00:48:26,300 I'll tell you how I killed her! 1053 00:48:27,634 --> 00:48:30,567 ( dramatic theme playing ) 1054 00:48:43,767 --> 00:48:47,033 To begin with, Marcus took every penny he could get 1055 00:48:47,033 --> 00:48:49,000 from Mr. Ennis in that poker game. 1056 00:48:49,000 --> 00:48:51,267 Vivian and her new boyfriend, Marcus, 1057 00:48:51,267 --> 00:48:53,200 intended to split the winnings. 1058 00:48:53,200 --> 00:48:58,000 But then Anclitas walked in and, uh, took the whole pot instead. 1059 00:48:58,000 --> 00:49:00,934 Well, that's what made Vivian so terribly upset, of course. 1060 00:49:00,934 --> 00:49:02,133 Sure. 1061 00:49:02,133 --> 00:49:03,934 After closing time, she came after Marcus, 1062 00:49:03,934 --> 00:49:06,634 threatened to expose him to his boss. 1063 00:49:06,634 --> 00:49:09,000 That's when they fought and he killed her. 1064 00:49:09,000 --> 00:49:11,100 But what about the guns? 1065 00:49:11,100 --> 00:49:13,467 Well, he used the cash register gun. 1066 00:49:13,467 --> 00:49:15,901 That's what he killed her with. 1067 00:49:15,901 --> 00:49:18,000 Afterwards, he took the gun right back to the club 1068 00:49:18,000 --> 00:49:19,234 where he put it away again, 1069 00:49:19,234 --> 00:49:21,634 knowing that Sadie would then plant the gun on you. 1070 00:49:21,634 --> 00:49:23,734 DELLA: That's just exactly what happened too. 1071 00:49:23,734 --> 00:49:26,434 MASON: Only I switched the guns. 1072 00:49:26,434 --> 00:49:28,400 While you were in the restaurant having coffee, 1073 00:49:28,400 --> 00:49:30,434 Marcus checked in your room and found you had a gun 1074 00:49:30,434 --> 00:49:31,934 with the wrong serial number. 1075 00:49:31,934 --> 00:49:33,267 That's when he got panicky. 1076 00:49:33,267 --> 00:49:34,567 All he could think was 1077 00:49:34,567 --> 00:49:36,901 Sadie had put the wrong gun in the hatbox. 1078 00:49:36,901 --> 00:49:38,467 So he gilded the lily. 1079 00:49:38,467 --> 00:49:39,701 He took the gun out, 1080 00:49:39,701 --> 00:49:42,200 put another shot through the body, 1081 00:49:42,200 --> 00:49:44,534 later returned the gun while you were out having lunch. 1082 00:49:44,534 --> 00:49:47,267 Just to make me look guilty. 1083 00:49:47,267 --> 00:49:49,167 Well, by that time he was committed. He had to. 1084 00:49:49,167 --> 00:49:51,901 ENNIS: Oh, excuse me. 1085 00:49:51,901 --> 00:49:53,501 Did you send for me, Mr. Mason? 1086 00:49:53,501 --> 00:49:56,100 ( upbeat theme playing ) 1087 00:49:58,167 --> 00:49:59,934 I like everybody to be happy. 1088 00:50:04,634 --> 00:50:06,634 ( noirish jazz theme playing ) 80465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.