Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,080 --> 00:02:28,240
Thank you!
2
00:02:31,420 --> 00:02:33,310
He's introducing a new band member.
3
00:02:34,150 --> 00:02:37,910
By day, he's just a tourist guide.
4
00:02:38,650 --> 00:02:41,980
And an ordinary middle-aged guy.
5
00:02:42,850 --> 00:02:44,180
Middle-aged!
6
00:02:44,620 --> 00:02:50,610
But by night he plays
guitar like a real pro.
7
00:02:51,050 --> 00:02:52,380
Ho-jun!
8
00:02:59,390 --> 00:03:01,980
I'm Lin Ho-jun. Happy to be here!
9
00:03:02,620 --> 00:03:05,390
I remember him saying he's met me before.
10
00:03:07,390 --> 00:03:09,650
Hi! This is my friend Shen
Sheo-rou, and her friend.
11
00:03:11,130 --> 00:03:12,420
Hi! I'm Chen Li.
12
00:03:12,890 --> 00:03:14,050
Lin Ho-jun.
13
00:03:17,330 --> 00:03:19,620
This is my... cousin.
14
00:03:21,460 --> 00:03:23,360
Take a seat. I have to get ready.
15
00:03:29,330 --> 00:03:31,130
If it is fate that brings people together.
16
00:03:31,930 --> 00:03:34,200
Then is breaking up also pre-destined?
17
00:03:35,330 --> 00:03:37,230
I've always wanted to write a love story.
18
00:03:37,440 --> 00:03:39,530
A really simple love story.
19
00:03:40,640 --> 00:03:44,190
Why is this woman with that man...
20
00:03:44,340 --> 00:03:47,270
And not with the other one?
21
00:03:49,010 --> 00:03:50,230
And yet few years later.
22
00:03:50,970 --> 00:03:53,130
She might end up marrying another guy.
23
00:03:54,440 --> 00:03:55,500
With love.
24
00:03:55,910 --> 00:03:58,840
There seems never have a clear definition.
25
00:04:00,540 --> 00:04:04,700
Relationships seems so natural, so simple.
26
00:04:06,610 --> 00:04:09,480
But are they really?
27
00:04:27,150 --> 00:04:29,380
Is that girl really his cousin?
28
00:04:48,490 --> 00:04:51,390
He said this wasn't
the first time he saw me.
29
00:04:58,030 --> 00:05:01,820
We've reserved this for two
months. We have other customers...
30
00:05:25,240 --> 00:05:26,240
Bye.
31
00:05:26,440 --> 00:05:28,530
Why did you introduce me as your cousin?
32
00:05:41,370 --> 00:05:43,070
You alone? Where is your cousin?
33
00:05:44,270 --> 00:05:46,030
Hey! Why aren't you
taking your cousin home?
34
00:05:46,210 --> 00:05:47,900
When did you get a new cousin?
35
00:05:48,580 --> 00:05:49,840
Mind you own business, okay?
36
00:05:56,780 --> 00:05:58,610
What's her phone humber?
37
00:05:59,680 --> 00:06:01,770
No one really sang well tonight.
38
00:06:02,210 --> 00:06:03,540
She means you, Samson!
39
00:06:04,410 --> 00:06:06,780
- You're alright.
- She sings good.
40
00:06:11,920 --> 00:06:13,280
Come and stay at my place tonight.
41
00:06:13,920 --> 00:06:14,710
Sure.
42
00:06:14,850 --> 00:06:16,280
She's so beautiful.
43
00:06:17,320 --> 00:06:18,750
- Who?
- Chelsia Chan!
44
00:06:19,790 --> 00:06:22,480
She's really pretty...
45
00:06:44,860 --> 00:06:47,560
- What is it?
- Stop acting horny!
46
00:07:31,240 --> 00:07:32,570
This is my friend Wallace.
47
00:07:32,770 --> 00:07:33,886
This is Cheryl, the director.
48
00:07:33,910 --> 00:07:34,770
- How do you do?
- Nice to meet you.
49
00:07:34,910 --> 00:07:36,740
He used to write scripts for television.
50
00:07:37,280 --> 00:07:38,760
Oh really? Please sit down.
51
00:07:39,210 --> 00:07:40,210
Something to drink?
52
00:07:40,510 --> 00:07:41,810
- Water, please.
- Same for me.
53
00:07:44,140 --> 00:07:45,200
Please sit down.
54
00:07:51,450 --> 00:07:52,940
How can I help?
55
00:07:53,380 --> 00:07:54,820
Have you ever written a film script?
56
00:07:55,520 --> 00:07:56,680
No.
57
00:07:59,680 --> 00:08:01,080
Ever been in love?
58
00:08:02,720 --> 00:08:03,770
What?
59
00:09:25,440 --> 00:09:26,740
He's looking at me again.
60
00:09:38,710 --> 00:09:40,410
That's makes the fifth time.
61
00:10:58,540 --> 00:10:59,660
Good morning, auntie.
62
00:11:05,870 --> 00:11:07,240
You got drunk again?
63
00:11:13,080 --> 00:11:14,130
Are you alright?
64
00:11:15,380 --> 00:11:18,570
I really shouldn't be
drinking. I feel awful.
65
00:11:18,710 --> 00:11:21,110
It's always like this...
66
00:11:21,710 --> 00:11:23,800
Have you got a headache?
I'll massage your neck...
67
00:11:24,010 --> 00:11:26,270
Don't touch me...
68
00:11:34,350 --> 00:11:36,010
Shouldn't you be going to school?
69
00:11:36,480 --> 00:11:39,470
I'm on my way. Right after breakfast.
70
00:11:46,850 --> 00:11:48,410
Have you heard from your mother?
71
00:11:49,220 --> 00:11:52,120
She said she's coming back for Christmas.
72
00:11:53,350 --> 00:11:55,120
Christmas?
73
00:11:57,020 --> 00:11:58,650
How are your grades?
74
00:12:02,690 --> 00:12:04,680
Please try and do well, okay?
75
00:12:04,960 --> 00:12:07,150
Neither of us enjoy
being scolded by your Mum.
76
00:12:53,510 --> 00:12:54,510
Is that really drinkable?
77
00:12:54,610 --> 00:12:55,840
Of course!
78
00:13:00,310 --> 00:13:01,370
It's for you!
79
00:13:01,740 --> 00:13:03,400
What is it? How pretty!
80
00:13:03,610 --> 00:13:05,200
It's a bookmark. I made it myself.
81
00:13:06,940 --> 00:13:08,100
What's this concoction?
82
00:13:08,480 --> 00:13:09,530
You must try some.
83
00:13:10,010 --> 00:13:12,500
It's my special fruit punch.
84
00:13:13,150 --> 00:13:14,150
Does it have booze in it?
85
00:13:14,410 --> 00:13:16,240
A little - You call that little!
86
00:13:19,850 --> 00:13:21,250
It tastes like cough syrup.
87
00:13:21,450 --> 00:13:22,540
What do you mean?
88
00:13:22,980 --> 00:13:24,380
You can still taste the juice.
89
00:13:25,080 --> 00:13:26,570
Don't lose it. Take good care of it.
90
00:13:26,780 --> 00:13:27,780
Al right.
91
00:13:28,150 --> 00:13:30,910
Now I understand why
my aunt likes to drink.
92
00:13:33,990 --> 00:13:35,980
Hey! Want to try my fruit punch?
93
00:14:43,340 --> 00:14:45,100
- Wait for me.
- It's delicious!
94
00:15:00,080 --> 00:15:01,140
Already?
95
00:15:03,650 --> 00:15:05,200
You know what I want to do?
96
00:15:05,850 --> 00:15:07,180
More noodles?
97
00:15:13,050 --> 00:15:14,170
I'm going to go and ask him.
98
00:15:14,980 --> 00:15:17,610
If he's looking at you or looking at me.
99
00:15:32,060 --> 00:15:33,900
First you play that
song, then this one, okay?
100
00:15:48,760 --> 00:15:51,090
Sheo-rou...
101
00:15:51,460 --> 00:15:54,290
- Are you alright?
- Hey, Sheo-rou.
102
00:15:54,730 --> 00:15:56,220
Come on out, Sheo-rou.
103
00:16:04,000 --> 00:16:06,290
Sheo-rou, open the door.
104
00:16:11,800 --> 00:16:13,530
Sheo-rou...
105
00:16:25,910 --> 00:16:27,270
What a strong rain it is.
106
00:16:27,470 --> 00:16:29,500
Look, I got my shoes wet.
107
00:16:30,310 --> 00:16:31,430
I'm soaked!
108
00:16:40,380 --> 00:16:41,670
Sorry!
109
00:16:47,250 --> 00:16:49,300
Come and listen to the weather report.
110
00:16:49,680 --> 00:16:55,010
It is unlikely that typhoon
signal No.8 will be hoisted.
111
00:16:57,420 --> 00:16:59,070
Disappointed?
112
00:16:59,350 --> 00:17:00,440
Stand up!
113
00:17:02,380 --> 00:17:05,580
- Good morning.
- Good morning, Miss Lee!
114
00:17:12,420 --> 00:17:14,080
- Take care!
- Okay!
115
00:17:14,720 --> 00:17:16,550
- On the side...
- Be careful.
116
00:17:23,520 --> 00:17:24,520
Let me.
117
00:17:25,990 --> 00:17:27,150
Let me...
118
00:17:35,590 --> 00:17:37,460
She has bad headache.
119
00:17:38,430 --> 00:17:40,090
- Don't be scared...
- It really hurts.
120
00:17:40,260 --> 00:17:42,520
- I can't see anything...
- Excuse us, please.
121
00:17:43,430 --> 00:17:44,976
- Has someone called her family?
- It's really painful.
122
00:17:45,000 --> 00:17:49,260
It's all right. Don't be scared.
123
00:17:50,300 --> 00:17:51,760
Sheo-rou, get my homework...
124
00:17:51,900 --> 00:17:54,020
It's okay. I'll come by after school.
125
00:17:54,300 --> 00:17:55,706
I don't know. She just
had this killer headache.
126
00:17:55,730 --> 00:17:57,130
What happened?
127
00:18:03,940 --> 00:18:05,920
- Bye.
- Bye!
128
00:18:25,180 --> 00:18:26,370
Shen Sheo-rou.
129
00:18:35,910 --> 00:18:38,040
This is where I first saw you.
130
00:18:38,210 --> 00:18:39,440
Do you remember?
131
00:18:42,880 --> 00:18:43,970
Look, it's cracked.
132
00:18:44,250 --> 00:18:47,270
No way! I hit myself here...
133
00:18:48,620 --> 00:18:50,100
Oh it hurts!
134
00:18:52,520 --> 00:18:55,540
- You look so silly.
- Stop making fun of me!
135
00:18:58,620 --> 00:19:00,740
It really hurts.
136
00:19:05,620 --> 00:19:06,990
Come over here.
137
00:19:07,820 --> 00:19:11,590
- Ouch! You're hurting me!
- It can't be helped...
138
00:19:15,620 --> 00:19:16,990
Fish ball noodles!
139
00:19:20,760 --> 00:19:21,990
Why don't you ever sing?
140
00:19:25,760 --> 00:19:27,250
I hate hearing my own voice.
141
00:19:28,060 --> 00:19:29,460
So I just play the guitar.
142
00:19:31,030 --> 00:19:32,760
I thought you were mute.
143
00:19:35,130 --> 00:19:36,320
You thought I was what?
144
00:19:40,770 --> 00:19:43,200
Why didn't you ask me
to dance that evening?
145
00:19:48,400 --> 00:19:49,600
I can't dance.
146
00:19:50,440 --> 00:19:52,900
You can't? It's simple!
147
00:19:53,770 --> 00:19:55,740
It's no different from walking.
148
00:19:57,240 --> 00:19:59,930
One step left, one step right...
149
00:20:00,140 --> 00:20:03,570
One step left, one step
right, it's real easy.
150
00:20:05,370 --> 00:20:06,930
That's not like walking!
151
00:20:07,170 --> 00:20:09,290
Walking is one step forward
and another step forward.
152
00:20:10,110 --> 00:20:11,630
That's not the same as dancing.
153
00:20:11,840 --> 00:20:13,810
This is dancing.
154
00:20:14,180 --> 00:20:19,080
One step left, one step
right, one step left...
155
00:20:32,580 --> 00:20:34,380
I told you it's simple.
156
00:20:35,220 --> 00:20:37,110
See? Love is simple.
157
00:20:39,880 --> 00:20:42,820
Jo, order some food for us.
158
00:20:43,550 --> 00:20:44,040
All right!
159
00:20:44,180 --> 00:20:50,080
Love comes real simple.
160
00:20:56,120 --> 00:20:57,180
What do you think?
161
00:21:00,790 --> 00:21:02,880
Exaggerated...
162
00:21:03,390 --> 00:21:05,980
I mean, puppy love. They're
more or less the same.
163
00:21:06,790 --> 00:21:07,950
What's so special?
164
00:21:10,560 --> 00:21:12,040
How many times have you been in love?
165
00:21:13,060 --> 00:21:14,220
Well, a few.
166
00:21:15,460 --> 00:21:16,720
And was it the same every time.
167
00:21:17,360 --> 00:21:19,760
No. Of course there are differences.
168
00:21:20,060 --> 00:21:21,720
That's it! That's how I feel!
169
00:21:22,600 --> 00:21:25,160
All love affairs are essentially alike.
170
00:21:25,960 --> 00:21:28,400
But each one is different
in its own unique way.
171
00:21:28,800 --> 00:21:29,820
You mean the situation...
172
00:21:30,130 --> 00:21:32,500
There's got to be something...
173
00:21:32,770 --> 00:21:35,860
That makes every experience special, right?
174
00:21:37,100 --> 00:21:38,160
Besides...
175
00:21:38,970 --> 00:21:40,530
These two people are so young.
176
00:21:41,240 --> 00:21:43,830
Actually, I should say these three people.
177
00:21:45,840 --> 00:21:52,900
Maybe love is especially
simple for young people.
178
00:22:04,010 --> 00:22:05,290
Look at you! You're both soaked!
179
00:22:05,380 --> 00:22:06,600
Dry yourself off.
180
00:22:06,740 --> 00:22:08,820
- Let me get you another towel.
- Thanks, Mrs. Chen.
181
00:22:10,250 --> 00:22:11,270
It was really pouring.
182
00:22:11,410 --> 00:22:13,500
It poured when we were eating.
183
00:22:13,810 --> 00:22:14,810
Thank you.
184
00:22:14,850 --> 00:22:15,680
Dry you hair well.
185
00:22:15,850 --> 00:22:17,730
- Let me get you some dry clothes.
- All right.
186
00:22:18,980 --> 00:22:20,910
Look at you! Your hair's still all wet!
187
00:22:21,380 --> 00:22:23,610
Here, too! And over here!
188
00:22:25,780 --> 00:22:28,180
The teacher said not to
worry about your homework.
189
00:22:28,320 --> 00:22:29,370
Get well first.
190
00:22:30,380 --> 00:22:31,850
You can copy mine if you want.
191
00:22:35,720 --> 00:22:37,690
- Thanks.
- Oh, you're really soaked through.
192
00:22:43,460 --> 00:22:45,320
Are you okay? Is it still painful?
193
00:22:46,090 --> 00:22:49,550
You really scared me! It came so sudden.
194
00:22:49,760 --> 00:22:51,480
I didn't have a clue what happened to you.
195
00:22:52,220 --> 00:22:53,550
Are you two together now?
196
00:23:47,810 --> 00:23:49,830
Leave me alone? Let's watch the movie.
197
00:23:56,110 --> 00:23:57,580
What a dumb flick.
198
00:24:16,280 --> 00:24:17,360
Hey! Look at Sheo-rou move!
199
00:24:17,550 --> 00:24:19,670
Don't you mind her dancing
with that guy for so long?
200
00:24:57,300 --> 00:24:59,220
Hey! You gonna make a
living playing the guitar?
201
00:25:07,230 --> 00:25:09,270
They test you on guitars
at college entrance exams?
202
00:25:37,340 --> 00:25:38,340
Do you have any tampons?
203
00:25:39,680 --> 00:25:40,770
I my school bag.
204
00:25:41,740 --> 00:25:45,230
Get one for me, will you? And please hurry!
205
00:25:48,910 --> 00:25:50,470
Why do I have to do everything for you?
206
00:26:13,020 --> 00:26:14,750
Hey! You're spitting all over me!
207
00:26:15,990 --> 00:26:17,950
It looks so easy! How come I can't do it?
208
00:26:19,690 --> 00:26:20,850
What if you can?
209
00:26:21,990 --> 00:26:24,550
If I could, I'd whistle
when Ho-jun goes on stage.
210
00:26:24,690 --> 00:26:26,950
I'd go: Ho-jun! Ho Jun!
211
00:26:27,960 --> 00:26:29,320
You're so cool!
212
00:26:29,960 --> 00:26:31,050
That's it?
213
00:26:32,030 --> 00:26:33,220
You're so cool.
214
00:26:38,030 --> 00:26:41,980
Have you ever thought
about doing 'it" with a boy?
215
00:26:43,100 --> 00:26:44,176
Have you done 'it' with Ho-jun?
216
00:26:44,200 --> 00:26:46,560
You're crazy! Of course not.
217
00:26:50,130 --> 00:26:51,650
Does it hurt a lot the first time?
218
00:26:52,430 --> 00:26:55,020
Oh, it hurts like hell!
You bleed like a pig.
219
00:26:55,400 --> 00:26:56,730
It get all swollen.
220
00:26:57,370 --> 00:26:59,590
And rash will appear. Hundreds of them!
221
00:26:59,800 --> 00:27:01,290
Then you throw up and get the runs!
222
00:27:02,030 --> 00:27:03,090
How do you know?
223
00:27:03,400 --> 00:27:05,200
- I don't. You asked me...
- You're terrible!
224
00:27:05,570 --> 00:27:07,400
- You must have...
- Get out of here!
225
00:27:08,800 --> 00:27:10,360
You asked me!
226
00:27:12,300 --> 00:27:14,630
No, that's what Sisters magazine says.
227
00:27:14,770 --> 00:27:17,830
It says it hurts and you'll bleed.
228
00:27:17,970 --> 00:27:19,216
But nothing about it getting all swollen.
229
00:27:19,240 --> 00:27:21,000
Fine! Go and ask Sisters magazine, then!
230
00:27:23,470 --> 00:27:25,800
What was that about the pain...?
231
00:27:25,940 --> 00:27:28,030
Don't ask me! Do I look
like I'm experienced?
232
00:27:29,610 --> 00:27:31,740
- Okay, forget it!
- Cut it out!
233
00:27:31,880 --> 00:27:33,280
I'm really...
234
00:27:49,350 --> 00:27:51,110
Chen Li's been acting strangely lately.
235
00:27:53,020 --> 00:27:56,350
She's always tries to
start arguments with me.
236
00:27:56,680 --> 00:27:59,410
And loses her temper for no reason.
237
00:28:02,520 --> 00:28:03,950
Hey! Are you listening to me?
238
00:28:04,450 --> 00:28:06,650
Maybe she's upset because you're with me.
239
00:28:06,850 --> 00:28:08,750
That's ridiculous! She's not like that!
240
00:28:13,020 --> 00:28:14,290
By the way, why do you like me?
241
00:28:17,190 --> 00:28:20,060
Who said I like you?
242
00:28:21,430 --> 00:28:22,690
It's you like me.
243
00:28:22,960 --> 00:28:24,430
So you don't like me?
244
00:28:24,660 --> 00:28:26,130
I'm giving you a chance.
245
00:28:27,360 --> 00:28:28,520
If you don't like me...
246
00:28:29,000 --> 00:28:30,330
Why do you go out with me?
247
00:28:30,830 --> 00:28:32,450
Because you like me.
248
00:28:33,100 --> 00:28:34,760
So I'm giving you a chance.
249
00:28:35,260 --> 00:28:37,360
Yes. I do like you...
250
00:28:37,700 --> 00:28:38,890
Why do you like me?
251
00:28:39,270 --> 00:28:41,320
I like you because...
252
00:28:44,070 --> 00:28:45,860
Strange. Come to think of it...
253
00:28:46,330 --> 00:28:48,860
So many things we said when
we're in love were silly.
254
00:28:50,670 --> 00:28:52,130
Are young people today like that?
255
00:28:52,340 --> 00:28:54,460
Don't ask me. I've never been in love.
256
00:28:55,840 --> 00:28:57,600
You're kidding me.
257
00:28:58,500 --> 00:28:59,646
Do you think there's too much kissing?
258
00:28:59,670 --> 00:29:00,900
No.
259
00:29:01,040 --> 00:29:02,480
You should hear about my experience.
260
00:29:03,370 --> 00:29:04,570
Really. I'm serious.
261
00:29:04,770 --> 00:29:06,740
You wait. Kisses are rationed.
262
00:29:07,270 --> 00:29:08,300
What do you mean?
263
00:29:09,240 --> 00:29:11,500
Seriously. Ask any married person.
264
00:29:11,710 --> 00:29:14,700
What's more important in the morning.
265
00:29:14,940 --> 00:29:17,056
Kissing their wives or husbands
or going to the bathroom?
266
00:29:17,080 --> 00:29:19,040
It's always going to the bathroom.
267
00:29:23,080 --> 00:29:25,140
Give me a break. I'm getting married soon.
268
00:29:25,450 --> 00:29:27,530
Don't get me wrong. I have
nothing against marriage.
269
00:29:27,950 --> 00:29:31,280
I rather think marriage
is a kind of predestination.
270
00:29:35,150 --> 00:29:39,340
It's also a kind of predestination
for Sheo-ho and Ho-jun.
271
00:29:40,220 --> 00:29:41,620
It's Sheo-rou.
272
00:29:41,850 --> 00:29:43,320
- Sheo-ho!
- Sheo-rou!
273
00:29:43,780 --> 00:29:44,910
I'm sorry.
274
00:29:47,420 --> 00:29:48,580
Coming!
275
00:29:49,290 --> 00:29:50,580
- It's for you.
- Thanks.
276
00:29:55,720 --> 00:29:56,800
Wow! Look at all this food.
277
00:29:56,990 --> 00:29:59,580
I didn't do it. It's
my sister. I can't cook.
278
00:30:00,520 --> 00:30:01,520
Here comes...
279
00:30:01,960 --> 00:30:04,950
- What a big turkey!
- Great!
280
00:30:07,690 --> 00:30:08,820
Helen.
281
00:30:08,960 --> 00:30:10,636
You didn't tell me you'd learned
all this in Canada. I'm impressed.
282
00:30:10,660 --> 00:30:11,990
Sheo-rou, you sit next to Robert.
283
00:30:12,260 --> 00:30:13,780
- You sit here.
- I'll sit over there.
284
00:30:13,890 --> 00:30:15,260
Sit...
285
00:30:15,390 --> 00:30:16,806
I don't know how to cook western dishes.
286
00:30:16,830 --> 00:30:18,190
Roy taught me.
287
00:30:18,500 --> 00:30:20,006
- I am a good teacher.
- Make yourself at home.
288
00:30:20,030 --> 00:30:21,050
Let's eat.
289
00:30:21,200 --> 00:30:23,180
When are you go in to teach my wife?
290
00:30:23,360 --> 00:30:25,230
I'd rather Helen teaches my husband.
291
00:30:26,230 --> 00:30:27,530
Who's Helen?
292
00:30:27,900 --> 00:30:29,420
That's your mom's English name.
293
00:30:30,200 --> 00:30:32,100
You need an English name living in Canada.
294
00:30:33,500 --> 00:30:36,590
Good! Drink up, everyone!
295
00:30:38,200 --> 00:30:41,030
Merry Xmas...
296
00:30:41,740 --> 00:30:42,790
Now?
297
00:30:43,000 --> 00:30:44,090
So? What's up?
298
00:30:45,170 --> 00:30:49,200
No way. That damned turkey! It's enormous.
299
00:30:50,240 --> 00:30:51,570
Dinner's going to take forever.
300
00:30:56,010 --> 00:30:59,370
Sorry. I'm late. For you.
301
00:30:59,840 --> 00:31:02,860
- Oh thank you.
- Merry Xmas.
302
00:31:04,910 --> 00:31:06,670
Mom, can I go out with my friends later on?
303
00:31:08,440 --> 00:31:10,540
You want to go out? I just came back.
304
00:31:10,840 --> 00:31:12,140
Chen Li is going, too.
305
00:31:13,110 --> 00:31:14,600
You see your friends every day.
306
00:31:14,750 --> 00:31:16,370
What is it? You want to go out?
307
00:31:16,680 --> 00:31:18,740
Let's all go.
308
00:31:19,280 --> 00:31:21,140
Robert, where do you want to go later on?
309
00:31:23,950 --> 00:31:25,510
It doesn't matter. Anywhere!
310
00:31:27,150 --> 00:31:28,310
Hello! Can you come out?
311
00:31:31,050 --> 00:31:32,740
Speak louder!
312
00:31:33,090 --> 00:31:34,610
Call again. I'll let my mom answer it.
313
00:31:35,490 --> 00:31:39,850
That way she can't say no to you.
314
00:31:40,990 --> 00:31:42,390
I can't hear you. Hello...
315
00:31:43,360 --> 00:31:45,550
I said call again!
316
00:31:46,320 --> 00:31:48,090
Never mind, just call again!
317
00:31:50,060 --> 00:31:51,060
Hello! She hung up!
318
00:31:54,160 --> 00:31:55,620
Come on, let's unpack the presents.
319
00:31:57,360 --> 00:31:58,690
It's for you...
320
00:32:05,490 --> 00:32:07,220
Here, it's for you.
321
00:32:09,730 --> 00:32:11,390
Sheo-rou, it's for you again.
322
00:32:12,630 --> 00:32:13,650
No one answers.
323
00:32:19,030 --> 00:32:20,030
Forget it.
324
00:32:29,400 --> 00:32:34,300
1977, Merry Xmas to everybody.
325
00:32:34,470 --> 00:32:35,960
Merry Xmas...
326
00:32:47,270 --> 00:32:48,370
It tastes awful!
327
00:32:49,580 --> 00:32:50,870
Let's dance.
328
00:33:39,760 --> 00:33:42,520
How's your English?
329
00:33:42,830 --> 00:33:48,280
Hello? Yes... Thank you!
330
00:33:48,760 --> 00:33:49,820
Good!
331
00:33:50,190 --> 00:33:51,466
That's enough to get married with!
332
00:33:51,490 --> 00:33:52,790
How about this one?
333
00:33:53,700 --> 00:33:55,250
Sheo-rou, wanna play?
334
00:34:33,540 --> 00:34:34,800
Did you go play badminton?
335
00:34:39,910 --> 00:34:40,970
Who's Robert?
336
00:34:43,480 --> 00:34:45,240
Oh please!
337
00:34:59,580 --> 00:35:01,020
This is my mom.
338
00:35:02,580 --> 00:35:03,880
So that's Mammy Shen?
339
00:35:05,480 --> 00:35:07,470
She's the one who grounded you.
340
00:35:10,190 --> 00:35:12,310
I have a feeling she'll
take an instant liking to me.
341
00:35:12,690 --> 00:35:14,910
Oh? Why would she like you?
342
00:35:15,750 --> 00:35:17,980
Because I'm cute. Intelligent.
343
00:35:18,120 --> 00:35:19,950
And have a bright future.
344
00:35:21,020 --> 00:35:23,010
What an ego maniac!
345
00:35:25,490 --> 00:35:27,650
- Pretty you!
- Stop.
346
00:35:28,720 --> 00:35:31,350
- That's my student ID.
- Let me see.
347
00:35:31,560 --> 00:35:33,960
I know I don't look pretty. So what?
348
00:35:37,830 --> 00:35:39,230
- Let's eat.
- What did you get?
349
00:35:40,290 --> 00:35:41,320
Fish balls.
350
00:35:41,800 --> 00:35:43,190
I've taken a bite out of this one.
351
00:35:46,530 --> 00:35:47,760
Are they spicy?
352
00:35:53,300 --> 00:35:54,320
It's freezing.
353
00:36:04,400 --> 00:36:05,400
What time is it?
354
00:36:06,600 --> 00:36:08,190
I don't know. I don't have a watch.
355
00:36:12,970 --> 00:36:15,060
Let's stand here until daybreak. Okay?
356
00:36:17,510 --> 00:36:18,560
Sure.
357
00:37:03,550 --> 00:37:04,950
Hello. Do you know what time it is?
358
00:37:05,620 --> 00:37:07,940
I'm spending the night with
some friends on Lantao Island.
359
00:37:08,420 --> 00:37:09,890
I'll be home tomorrow.
360
00:37:15,290 --> 00:37:16,850
You don't think Chen Li will betray us?
361
00:37:21,160 --> 00:37:22,560
Of course she won't.
362
00:38:05,070 --> 00:38:06,270
You looking for something?
363
00:38:07,210 --> 00:38:09,470
I want to give Chen Li's mother a present.
364
00:38:10,340 --> 00:38:11,946
Sheo-rou's always staying
over at her place...
365
00:38:11,970 --> 00:38:13,630
I should thank her.
366
00:38:14,110 --> 00:38:15,200
Where's Sheo-rou?
367
00:38:16,580 --> 00:38:18,240
Staying over at Chen Li's again.
368
00:38:18,940 --> 00:38:20,710
That's okay, then.
369
00:38:23,080 --> 00:38:24,240
Is Roy leaving this evening?
370
00:38:24,450 --> 00:38:26,170
No, tomorrow morning.
371
00:38:28,010 --> 00:38:29,880
So soon? Why doesn't he wait for you?
372
00:38:30,510 --> 00:38:33,140
He promised his kids that he'd
be home for Chinese New Year.
373
00:38:34,150 --> 00:38:36,140
- Anything else to go in here?
- Wait, here.
374
00:38:39,650 --> 00:38:41,410
- You're all packed?
- Yeah.
375
00:38:41,550 --> 00:38:43,710
Thank you every much for putting us up.
376
00:38:44,090 --> 00:38:45,380
It's pleasure.
377
00:38:47,490 --> 00:38:50,040
Do you have any masking tape?
378
00:38:50,320 --> 00:38:51,680
Yes. I'll get it.
379
00:39:00,960 --> 00:39:03,290
Come back soon after Chinese New Year.
380
00:39:38,670 --> 00:39:39,790
Someone's there.
381
00:39:40,370 --> 00:39:41,660
It won't open!
382
00:39:42,070 --> 00:39:43,900
- Let me.
- Strange.
383
00:39:44,370 --> 00:39:47,700
Hey! Not this one. Further down, Room 509.
384
00:39:48,940 --> 00:39:50,500
It's okay. It's next door.
385
00:40:38,120 --> 00:40:39,350
It's freezing.
386
00:41:44,940 --> 00:41:46,100
This is my first time.
387
00:41:49,010 --> 00:41:50,010
I know.
388
00:41:57,010 --> 00:41:59,000
Who was your first?
389
00:42:01,910 --> 00:42:03,140
Your cousin?
390
00:42:05,150 --> 00:42:06,440
No, of course not!
391
00:42:10,150 --> 00:42:11,270
Then who?
392
00:42:14,820 --> 00:42:16,210
You really want to know?
393
00:42:59,960 --> 00:43:02,450
No, please stop...
394
00:43:12,330 --> 00:43:13,600
Goodness!
395
00:44:00,780 --> 00:44:02,980
- Auntie. Good morning.
- Good morning.
396
00:44:05,820 --> 00:44:06,870
Can I have a cup?
397
00:44:07,320 --> 00:44:08,340
Sure.
398
00:44:13,490 --> 00:44:15,650
Where's your mom? Didn't
she come back with you?
399
00:44:18,020 --> 00:44:21,720
Chen Li! Sheo-rou's mom is here!
400
00:44:22,120 --> 00:44:23,180
Are they still in bed?
401
00:44:25,090 --> 00:44:26,710
I didn't do anything.
402
00:44:27,120 --> 00:44:30,280
I know. I'll tell your mother.
403
00:44:58,000 --> 00:44:59,020
Hey! What're you doing?
404
00:45:00,130 --> 00:45:01,400
I'm going out for a while.
405
00:45:02,100 --> 00:45:03,100
Going out where?
406
00:45:03,530 --> 00:45:05,800
To see friends, to study together.
407
00:45:07,600 --> 00:45:09,970
Shen Sheo-rou's mother just called.
408
00:45:11,970 --> 00:45:14,200
She wants to meet your
father and I tomorrow.
409
00:45:15,070 --> 00:45:16,160
What's going on?
410
00:45:25,780 --> 00:45:27,970
Take it back...
411
00:45:28,140 --> 00:45:29,670
Don't take my ball.
412
00:45:31,710 --> 00:45:32,870
Give me back.
413
00:45:35,510 --> 00:45:37,600
What's wrong with you, take my ball away!
414
00:45:43,310 --> 00:45:45,040
Why do you want me to go to Canada?
415
00:45:45,350 --> 00:45:47,631
You want to get married, you
go right on and get married.
416
00:45:47,950 --> 00:45:49,380
Why do you want me to go with you?
417
00:45:50,450 --> 00:45:51,970
You adults are so selfish!
418
00:45:55,280 --> 00:45:56,810
What do you want?
419
00:45:57,320 --> 00:45:58,760
You want to quit school? Is that it?
420
00:45:59,750 --> 00:46:01,510
What'll you do if you're pregnant?
421
00:46:02,290 --> 00:46:03,770
Who's going to raise the child?
422
00:46:04,090 --> 00:46:05,090
Him?
423
00:46:05,590 --> 00:46:06,780
You?
424
00:46:08,220 --> 00:46:09,660
Or me?
425
00:46:11,020 --> 00:46:12,780
I've had more than enough just raising you.
426
00:46:13,260 --> 00:46:15,520
If your dad were here,
he'd have skinned you alive!
427
00:46:15,660 --> 00:46:17,280
We didn't do anything!
428
00:46:18,590 --> 00:46:20,080
Even if we did, I can raise the baby!
429
00:46:21,060 --> 00:46:22,320
You!
430
00:46:22,860 --> 00:46:24,690
You are out of you mind!
431
00:46:25,560 --> 00:46:27,650
I should have called the cops on him.
432
00:46:32,730 --> 00:46:36,750
You want to go with him. All right. Go on.
433
00:46:38,030 --> 00:46:40,106
From now on I'm not your mom
and you're not my daughter.
434
00:46:40,130 --> 00:46:42,060
As if I never gave birth to you.
435
00:46:44,070 --> 00:46:48,000
Or you listen to me and stop seeing him.
436
00:46:52,800 --> 00:46:54,530
Think about it and think hard!
437
00:47:52,950 --> 00:47:53,950
Mom.
438
00:48:15,060 --> 00:48:19,260
Well... let's say you
never gave birth to me.
439
00:48:25,230 --> 00:48:30,030
What're you saying? What's that you say?
440
00:48:31,030 --> 00:48:36,130
- I never gave birth to you? You!
- No, mom. Please... stop...
441
00:48:36,370 --> 00:48:38,200
I'll kill you! I'll kill you!
442
00:48:38,740 --> 00:48:43,360
Stop it! Stop!
443
00:48:44,040 --> 00:48:48,830
You go! If you go with
him, then never come back.
444
00:48:53,370 --> 00:48:54,930
Stop it! Stop hitting her!
445
00:48:56,410 --> 00:49:00,860
It's my fault, I didn't take good
care of her. I didn't keep an eye on her.
446
00:49:01,170 --> 00:49:03,140
After all, nothing serious happened.
447
00:49:03,280 --> 00:49:06,440
Nothing serious! Do you want
to wait for her to get pregnant?
448
00:49:07,440 --> 00:49:09,270
I can't let her out of
my sight for a minute.
449
00:49:10,080 --> 00:49:12,340
So this is my fate.
450
00:49:12,480 --> 00:49:14,340
Going to Canada, forget it!
451
00:49:17,680 --> 00:49:19,440
Frankly, I rather dislike Sheo-rou's mom.
452
00:49:19,980 --> 00:49:21,740
The character's too traditional.
453
00:49:22,710 --> 00:49:24,230
I've thought about that myself. But...
454
00:49:25,050 --> 00:49:27,480
What do you expect? She
can't very well say...
455
00:49:27,950 --> 00:49:30,280
Sure! Go right ahead! Go to a hotel!
456
00:49:30,450 --> 00:49:32,210
- Mom's made a reservation for you.
- No!
457
00:49:32,350 --> 00:49:34,780
But at least she can help
Sheo-rou encourage Ho-jun.
458
00:49:37,520 --> 00:49:40,110
Put yourself in her place:
What if one day you find...
459
00:49:40,320 --> 00:49:42,720
Your 17-year-old daughter...
460
00:49:43,090 --> 00:49:45,380
Going to a hotel with a 19-year-old kid...
461
00:49:45,590 --> 00:49:46,590
What will you do?
462
00:49:46,690 --> 00:49:49,020
- Shoot the son-of-a-gun!
- So you see.
463
00:49:51,260 --> 00:49:54,850
The only difference is
Sheo-rou's mom doesn't have a gun.
464
00:49:55,560 --> 00:49:57,750
For mothers.
465
00:49:57,930 --> 00:49:59,530
The best weapon is always motherly love.
466
00:50:10,830 --> 00:50:12,060
I am grounded again.
467
00:50:13,860 --> 00:50:15,730
What're you doing? It's Chen Li!
468
00:50:16,970 --> 00:50:18,590
Oh Chen Li. I'm sorry.
469
00:50:18,800 --> 00:50:20,790
She hasn't finished her homework yet.
470
00:50:21,430 --> 00:50:22,430
Bye!
471
00:50:45,510 --> 00:50:46,970
I'm studying.
472
00:50:47,810 --> 00:50:49,100
When is the exam?
473
00:50:50,840 --> 00:50:51,840
Soon.
474
00:50:53,210 --> 00:50:55,230
I gotta go. Bye.
475
00:51:06,950 --> 00:51:11,140
Work hard. Bye.
476
00:51:44,830 --> 00:51:47,810
Mrs. Lin, is Ho-jun home?
477
00:51:48,490 --> 00:51:49,580
He went out.
478
00:51:50,890 --> 00:51:53,160
- Thanks.
- Sure. Bye.
479
00:51:59,500 --> 00:52:00,890
I'm going out first.
480
00:52:05,430 --> 00:52:06,990
What did Ho-jun say to you?
481
00:52:08,970 --> 00:52:11,850
You two spoke on the phone all
evening. He must have told you something.
482
00:52:12,200 --> 00:52:13,330
My head hurts.
483
00:52:13,870 --> 00:52:17,160
What did he say to you?
484
00:52:18,370 --> 00:52:21,170
He promised your mom to only call
you after the college entrance exam.
485
00:52:21,540 --> 00:52:24,530
After the exam or after he's been accepted?
486
00:52:28,240 --> 00:52:29,430
I don't know.
487
00:52:36,280 --> 00:52:37,440
What have you done with him?
488
00:52:37,910 --> 00:52:39,970
Nothing. We didn't do anything!
489
00:52:42,440 --> 00:52:43,770
What's the matter with you?
490
00:52:45,510 --> 00:52:48,270
- Nothing?
- Did Ho-jun say we did?
491
00:52:49,810 --> 00:52:50,940
No, he didn't.
492
00:52:51,850 --> 00:52:53,240
But he pawned his guitar.
493
00:52:53,610 --> 00:52:56,210
Why did he do that? When?
494
00:52:57,510 --> 00:52:58,780
Over Christmas.
495
00:52:59,850 --> 00:53:02,940
Maybe he did that for the hotel room money.
496
00:53:03,720 --> 00:53:08,340
What're talking about? What
hotel room money? You're insane!
497
00:53:08,920 --> 00:53:11,280
You are always asking me about
him! I told you what I know.
498
00:53:11,850 --> 00:53:13,720
Quit asking if you don't believe me!
499
00:53:31,060 --> 00:53:32,290
Ho-jun.
500
00:53:42,830 --> 00:53:43,850
You're looking for me?
501
00:53:52,800 --> 00:53:53,990
How've you been?
502
00:53:56,830 --> 00:53:57,890
Okay!
503
00:54:02,870 --> 00:54:04,330
Did you practice your guitar?
504
00:54:06,670 --> 00:54:08,000
Didn't have the time.
505
00:54:11,400 --> 00:54:12,730
Didn't have the time?
506
00:54:15,140 --> 00:54:17,300
Didn't have the time or
didn't have your guitar?
507
00:54:23,110 --> 00:54:24,670
Chen Li told you?
508
00:54:31,080 --> 00:54:32,300
Well I'm so sorry...
509
00:54:33,710 --> 00:54:35,270
That you didn't get what your want.
510
00:54:37,680 --> 00:54:38,680
What?
511
00:54:40,510 --> 00:54:41,540
I said...
512
00:54:42,010 --> 00:54:44,540
I'm sorry that you
didn't get what you want.
513
00:54:45,480 --> 00:54:46,640
Didn't get what I want?
514
00:54:48,050 --> 00:54:49,240
What're you talking about?
515
00:54:50,180 --> 00:54:51,910
I never thought you'd planned it.
516
00:54:52,480 --> 00:54:54,810
And why did you have to tell everybody?
517
00:54:55,120 --> 00:54:55,980
Even Chen Li knows!
518
00:54:56,120 --> 00:54:57,840
I can't imagine what you told your friends!
519
00:54:57,920 --> 00:54:59,320
Planned what?
520
00:55:00,490 --> 00:55:01,680
You're talking nonsense!
521
00:55:01,890 --> 00:55:03,980
No, I'm not. That's what Chen Li said.
522
00:55:04,620 --> 00:55:05,620
She said what?
523
00:55:05,890 --> 00:55:07,010
That you pawned your guitar.
524
00:55:07,250 --> 00:55:09,850
You needed money to take me to a hotel!
525
00:55:11,990 --> 00:55:14,030
I didn't say I needed
money to take you to a hotel.
526
00:55:15,360 --> 00:55:18,480
I just said two people
going out cost money.
527
00:55:19,690 --> 00:55:21,450
So did I spend a lot of your money?
528
00:55:21,590 --> 00:55:23,750
What about meals? What about movies?
529
00:55:23,890 --> 00:55:25,520
And also hotel rooms! Right?
530
00:55:26,060 --> 00:55:28,050
You had it all planned out, didn't you?
531
00:55:29,460 --> 00:55:30,720
What do you want?
532
00:55:32,360 --> 00:55:33,520
Let's split up.
533
00:55:34,400 --> 00:55:36,840
Any way you don't want to see
me and you don't care about me.
534
00:55:37,200 --> 00:55:38,490
You don't even call me...
535
00:55:38,630 --> 00:55:40,176
But you talk to Chen Li
for hours on the phone!
536
00:55:40,200 --> 00:55:41,490
So you want to break up?
537
00:55:42,830 --> 00:55:44,420
Does it look like we are together?
538
00:55:44,600 --> 00:55:45,830
You don't tell me anything!
539
00:55:45,970 --> 00:55:47,360
Good! So break up!
540
00:55:48,330 --> 00:55:49,990
And make it a clean break.
541
00:55:50,800 --> 00:55:53,460
I hate anything wishy-washy.
542
00:55:55,400 --> 00:55:56,700
We won't see each other again.
543
00:55:57,670 --> 00:55:59,070
And no more messenger!
544
00:56:06,510 --> 00:56:09,100
Fine! If that's what you want!
545
00:56:09,610 --> 00:56:10,660
Yes!
546
00:56:11,140 --> 00:56:12,400
That's what said!
547
00:56:26,950 --> 00:56:28,410
It's okay.
548
00:56:29,650 --> 00:56:31,200
It's no big deal.
549
00:56:34,150 --> 00:56:37,310
Hush, stop crying.
550
00:56:55,690 --> 00:56:56,740
Sheo-rou...
551
00:57:03,560 --> 00:57:05,390
Do you like being with me?
552
00:57:11,990 --> 00:57:13,190
Do you love me?
553
00:57:19,160 --> 00:57:21,530
I love you as a friend.
554
00:57:24,500 --> 00:57:26,490
Will you love me like you love Ho-jun?
555
00:57:28,500 --> 00:57:30,550
I promise I'll never leave you.
556
00:57:32,230 --> 00:57:33,460
Chen Li...
557
00:57:35,000 --> 00:57:36,160
We're friends!
558
00:57:37,530 --> 00:57:39,330
Friends can love one
another too, can't they?
559
00:57:41,800 --> 00:57:43,460
What're you talking about?
560
00:57:43,740 --> 00:57:44,816
I thought you were my best friend!
561
00:57:44,840 --> 00:57:46,730
What are you saying?
562
00:57:47,700 --> 00:57:49,290
I really love you!
563
00:57:50,240 --> 00:57:52,800
You're crazy! I don't want to hear this!
564
00:57:53,040 --> 00:57:54,510
I'm sorry.
565
00:57:55,740 --> 00:57:58,070
You're my best friend...
566
00:59:11,700 --> 00:59:12,860
Let's go home.
567
00:59:17,500 --> 00:59:18,660
You're a grown up.
568
00:59:19,400 --> 00:59:20,460
Yes, dad.
569
01:00:02,080 --> 01:00:03,370
Nice, isn't it?
570
01:00:06,080 --> 01:00:08,050
Do you like it? Well?
571
01:00:25,420 --> 01:00:26,420
Leslie.
572
01:00:26,520 --> 01:00:28,396
This year you're taking
Jonathan to Milan and Paris.
573
01:00:28,420 --> 01:00:29,650
Not Paris again!
574
01:00:29,850 --> 01:00:31,510
And Suzan takes Sheo-rou to Japan.
575
01:00:31,750 --> 01:00:33,240
Remember our objective:
576
01:00:33,390 --> 01:00:36,290
To find new labels and new designers.
577
01:00:36,420 --> 01:00:37,650
- Okay!
- Okay!
578
01:00:49,890 --> 01:00:51,160
Sunny! Over here!
579
01:01:01,230 --> 01:01:02,560
What would you like to drink?
580
01:01:03,430 --> 01:01:04,920
- How about you?
- Coffee.
581
01:01:05,200 --> 01:01:06,760
- Coffee.
- Coke, please.
582
01:01:07,830 --> 01:01:08,890
What are we having today?
583
01:01:09,330 --> 01:01:10,690
Why did you get so much pineapple?
584
01:01:11,270 --> 01:01:13,320
It's out there. Get your own!
585
01:01:13,470 --> 01:01:14,470
I didn't see it.
586
01:01:14,570 --> 01:01:16,730
That's enough. Really Don't take it all!
587
01:01:18,570 --> 01:01:20,130
Oh, you have some pineapple?
588
01:01:20,870 --> 01:01:21,890
You want some?
589
01:01:22,100 --> 01:01:23,190
No, I don't. You...
590
01:01:24,670 --> 01:01:27,000
You give me some of yours
and I'll give you some of mine.
591
01:01:27,570 --> 01:01:30,130
Why do you have Sheo-rou
in the fashion business?
592
01:01:30,670 --> 01:01:32,330
Why don't you make her a film director?
593
01:01:33,210 --> 01:01:35,830
A film director?
594
01:01:36,040 --> 01:01:37,100
It's not necessary.
595
01:01:38,980 --> 01:01:41,670
Besides, when a story gets too real...
596
01:01:43,310 --> 01:01:45,610
It gets kind of like bare it all.
597
01:01:45,740 --> 01:01:47,140
No mystery worth watching.
598
01:01:47,510 --> 01:01:48,670
Not worth watching!
599
01:01:48,880 --> 01:01:50,900
If you insist, I'm all for it.
600
01:01:51,350 --> 01:01:52,570
Go ahead.
601
01:01:53,110 --> 01:01:55,980
This way I may start putting
something of my own into it.
602
01:01:56,410 --> 01:01:58,880
And end up altering the
story, making it less real.
603
01:01:59,850 --> 01:02:01,256
A scriptwriter makes up
stories. That's your job.
604
01:02:01,280 --> 01:02:03,680
Looking for mom? Hold on.
605
01:02:04,480 --> 01:02:06,470
It's your daughter.
606
01:02:07,750 --> 01:02:09,720
Not every single detail
has to be real, you know.
607
01:02:09,950 --> 01:02:10,950
Sure!
608
01:02:18,590 --> 01:02:21,610
Hello Bobo. How's school today?
609
01:02:23,160 --> 01:02:26,850
Mom's working. Start doing
your homework by yourself, okay?
610
01:02:27,360 --> 01:02:31,020
Good morning. Let me explain.
611
01:02:31,320 --> 01:02:33,980
Now you're going to
see the collection of 85.
612
01:02:39,990 --> 01:02:44,450
These are the products
of spring and summer.
613
01:02:44,630 --> 01:02:48,360
This year's theme is knitwear...
614
01:02:53,400 --> 01:02:55,230
Damn! A tourist group!
615
01:02:57,400 --> 01:02:58,460
So crowded!
616
01:03:05,200 --> 01:03:07,400
- Where's we meeting tomorrow?
- Hotel lobby.
617
01:03:07,670 --> 01:03:09,730
- What time?
- 7:30 a.m.
618
01:03:13,500 --> 01:03:15,330
I'll be passing out the keys in a moment.
619
01:03:24,610 --> 01:03:26,700
- What are you looking at?
- Nothing!
620
01:03:31,510 --> 01:03:32,600
Will it be cold tomorrow?
621
01:03:35,880 --> 01:03:36,900
What is it?
622
01:03:37,380 --> 01:03:38,380
Nothing!
623
01:03:42,980 --> 01:03:44,710
Let me go over tomorrow's itinerary.
624
01:03:45,680 --> 01:03:47,440
You can read it again in your room.
625
01:03:47,880 --> 01:03:48,970
I'll explain.
626
01:03:49,250 --> 01:03:50,810
Breakfast at 7 a.m.
627
01:03:50,950 --> 01:03:52,640
We leave the hotel at 8.
628
01:03:52,880 --> 01:03:55,650
First we visit the Senso-ji in Asakusa...
629
01:03:55,820 --> 01:03:57,580
Then we go to Haneda Village.
630
01:03:57,720 --> 01:04:00,710
Lunch at the Tokyo Tower.
631
01:04:00,850 --> 01:04:02,750
We'll eat there and
look at the scenery below.
632
01:04:03,190 --> 01:04:05,780
Then we go to Niju-bashi
in the Imperial Palace area.
633
01:04:06,120 --> 01:04:08,920
Back to the hotel at 6.
634
01:04:09,660 --> 01:04:11,380
You have the evening free.
635
01:04:18,390 --> 01:04:19,830
Another bottle of cold sake, please.
636
01:04:20,030 --> 01:04:21,510
One moment please.
637
01:04:22,830 --> 01:04:26,190
It's nice. My first iced sake.
638
01:04:27,590 --> 01:04:28,820
Too strong for you?
639
01:04:29,790 --> 01:04:31,620
I still remember that
time when you threw up!
640
01:04:32,760 --> 01:04:34,160
Please don't do it again. Not here.
641
01:04:34,760 --> 01:04:36,820
I'm different now.
642
01:04:37,330 --> 01:04:38,520
How?
643
01:04:39,600 --> 01:04:40,600
You haven't changed.
644
01:04:41,800 --> 01:04:42,960
Did you grow taller?
645
01:04:43,930 --> 01:04:45,060
Of course not.
646
01:04:45,700 --> 01:04:47,060
You haven't changed much yourself.
647
01:04:47,230 --> 01:04:50,500
Your hair style must be ten years old now.
648
01:04:52,170 --> 01:04:53,900
Take a good look.
649
01:04:54,340 --> 01:04:56,500
See the stubble? I'm a grown man now.
650
01:04:56,640 --> 01:04:58,000
Really?
651
01:04:58,140 --> 01:05:00,570
Really! See!
652
01:05:04,740 --> 01:05:06,060
Do you ever go back to Hong Kong?
653
01:05:07,540 --> 01:05:10,230
Sometimes, to see my family.
654
01:05:11,540 --> 01:05:12,630
How's your mom?
655
01:05:14,540 --> 01:05:15,670
She's fine.
656
01:05:18,110 --> 01:05:19,130
And Mammy Shen?
657
01:05:19,680 --> 01:05:20,840
The same.
658
01:05:22,640 --> 01:05:23,640
Meaning what?
659
01:05:24,210 --> 01:05:25,340
So so.
660
01:05:26,050 --> 01:05:27,380
Did she get married?
661
01:05:28,510 --> 01:05:29,510
No.
662
01:05:29,880 --> 01:05:30,940
No?
663
01:05:32,150 --> 01:05:34,270
Then she's just like you! Go dumped!
664
01:05:34,710 --> 01:05:37,410
Wait a minute. I dumped you, remember?
665
01:05:38,450 --> 01:05:39,850
No... I dumped you.
666
01:05:40,220 --> 01:05:41,770
No you got it all wrong.
667
01:05:42,020 --> 01:05:43,420
You got it all wrong. I dumped you!
668
01:05:43,450 --> 01:05:44,680
No, I dumped you!
669
01:05:46,820 --> 01:05:48,180
I wonder what happened to Chen Li.
670
01:05:49,090 --> 01:05:50,450
I haven't heard from her for ages.
671
01:05:50,820 --> 01:05:52,550
Sorry it took so long.
672
01:05:54,890 --> 01:05:56,440
- Please enjoy it.
- Thank you.
673
01:06:01,490 --> 01:06:02,720
Why didn't you look me up?
674
01:06:04,620 --> 01:06:05,920
Why didn't you look me up?
675
01:06:06,660 --> 01:06:07,780
Because you didn't miss me.
676
01:06:08,790 --> 01:06:10,190
Because you didn't miss me.
677
01:06:15,930 --> 01:06:17,020
How could I see you?
678
01:06:19,200 --> 01:06:20,990
I failed the college entrance exam twice.
679
01:06:22,060 --> 01:06:23,530
There's no way that I could see you.
680
01:06:26,400 --> 01:06:28,520
After that my father gave me USD1,000...
681
01:06:29,600 --> 01:06:31,160
Packed me off to a friend in Japan.
682
01:06:34,700 --> 01:06:37,460
Just a thousand US, all by myself...
683
01:06:38,730 --> 01:06:40,390
Couldn't speak even one word of Japanese.
684
01:06:43,000 --> 01:06:44,330
It's been five years now.
685
01:06:46,640 --> 01:06:48,730
I manage, at least I have a job.
686
01:06:50,040 --> 01:06:52,200
Just don't let my Japanese fool you.
687
01:06:53,110 --> 01:06:54,470
I really can't speak it well.
688
01:06:55,540 --> 01:06:56,600
I don't think so.
689
01:06:57,410 --> 01:07:01,360
At least you are more
talkative than before.
690
01:07:03,880 --> 01:07:07,640
Hey that's not true.
Back then I let you talk.
691
01:07:08,180 --> 01:07:09,840
- You let me talk?
- That's right.
692
01:07:10,880 --> 01:07:14,330
"Make it a clean break. I
hate anything wishy-washy."
693
01:07:14,810 --> 01:07:15,940
Who said that?
694
01:07:17,480 --> 01:07:18,710
Exactly. Who said that?
695
01:07:20,750 --> 01:07:21,840
It's wonderful!
696
01:07:22,550 --> 01:07:23,610
Really?
697
01:07:23,980 --> 01:07:26,350
Who'd have thought we'd meet in Japan.
698
01:07:29,850 --> 01:07:31,010
Where're we going?
699
01:07:32,380 --> 01:07:33,380
Where're we going?
700
01:07:36,350 --> 01:07:37,410
It's freezing.
701
01:09:17,080 --> 01:09:18,200
You're not leaving, are you?
702
01:09:20,780 --> 01:09:21,840
1 gotta go.
703
01:09:23,250 --> 01:09:25,450
Why? Is someone waiting?
704
01:09:32,760 --> 01:09:34,150
I'll can you!
705
01:09:46,290 --> 01:09:47,450
Do you have this in beige?
706
01:09:47,590 --> 01:09:49,690
Yes Would you like to see the sample?
707
01:09:52,960 --> 01:09:54,690
This is beige.
708
01:10:02,730 --> 01:10:04,090
Where do you live?
709
01:10:04,930 --> 01:10:06,230
When can I visit?
710
01:10:08,470 --> 01:10:09,690
My home is...
711
01:10:12,570 --> 01:10:15,190
To the left... no, to the right.
712
01:10:16,170 --> 01:10:18,290
- Where?
- Left or right?
713
01:10:22,240 --> 01:10:23,430
I'm married.
714
01:10:28,040 --> 01:10:29,530
I thought you just had a girl-friend.
715
01:10:30,740 --> 01:10:32,210
The live-in-kind.
716
01:10:58,250 --> 01:10:59,250
I'm not coming in.
717
01:13:27,190 --> 01:13:29,590
Somehow, it's not a guilty feeling
718
01:13:29,990 --> 01:13:32,520
I mean it's only natural
that they made love.
719
01:13:34,730 --> 01:13:36,560
Sheo-rou is a bit indulgent.
720
01:13:38,160 --> 01:13:41,100
And Ho-jun is... irresponsible.
721
01:13:41,400 --> 01:13:43,390
But she won't press
him to divorce his wife.
722
01:13:44,900 --> 01:13:48,660
In any case...
723
01:13:48,970 --> 01:13:51,370
Their relationship has
nothing to do with...
724
01:13:51,700 --> 01:13:53,046
Ho-jun's wife or Sheo-rou's boy friend.
725
01:13:53,070 --> 01:13:54,660
Do you know what I mean?
726
01:13:57,740 --> 01:14:00,220
You think there's no problem
with this sort of relationship...
727
01:14:01,140 --> 01:14:03,380
Surely it must have some
effects on the people involved.
728
01:14:06,670 --> 01:14:08,000
I don't know.
729
01:14:25,880 --> 01:14:27,110
When is your flight?
730
01:14:28,080 --> 01:14:29,100
After one o'clock.
731
01:14:31,980 --> 01:14:33,710
When are you coming back?
732
01:14:34,750 --> 01:14:35,980
In about two weeks.
733
01:14:36,280 --> 01:14:38,180
I'll call you when I get to Milan.
734
01:14:56,490 --> 01:14:57,550
Ho-jun say hello to you.
735
01:14:58,160 --> 01:14:59,590
Is he still living in Japan?
736
01:15:00,390 --> 01:15:01,950
Whom did he marry?
737
01:15:02,920 --> 01:15:04,410
I don't know, didn't ask.
738
01:15:21,330 --> 01:15:24,760
Wonder how the Chinese
government is going to handle this.
739
01:15:27,430 --> 01:15:29,590
Kids. what chance do
they have against adults?
740
01:16:07,780 --> 01:16:11,800
Ho-jun, I'm on route
to Paris and very bored.
741
01:16:13,110 --> 01:16:16,480
There's on one to speak to...
742
01:16:17,450 --> 01:16:19,670
And I don't really want to talk to anyone.
743
01:16:20,480 --> 01:16:23,780
I've stopped believing
in airplane romances.
744
01:16:26,480 --> 01:16:27,540
How are you?
745
01:16:28,320 --> 01:16:29,580
Mammy Shen sends her regards.
746
01:16:30,820 --> 01:16:31,940
She's getting old.
747
01:16:32,580 --> 01:16:36,680
She's stopped working
since I got my promotion.
748
01:16:38,350 --> 01:16:39,840
And we've moved.
749
01:16:41,320 --> 01:16:45,150
I couldn't help crying when
I move out of our old home.
750
01:16:46,560 --> 01:16:50,150
All my childhood memories were there.
751
01:16:50,960 --> 01:16:54,980
And the back alley. Do you still remember?
752
01:16:57,990 --> 01:16:59,320
I can't imagine.
753
01:16:59,960 --> 01:17:02,890
I've been doing this for five years now.
754
01:17:05,560 --> 01:17:07,650
I never thought that...
755
01:17:08,300 --> 01:17:09,990
I'd be living on airplanes...
756
01:17:11,500 --> 01:17:13,590
And I never thought
I'd be in this business.
757
01:17:14,960 --> 01:17:17,190
In fact never thought about...
758
01:17:17,500 --> 01:17:20,490
What it would be like to grow up.
759
01:18:06,250 --> 01:18:09,410
Ho-jun, can we talk?
760
01:18:12,280 --> 01:18:13,110
Mrs. Shen.
761
01:18:13,250 --> 01:18:14,370
You're...
762
01:18:16,620 --> 01:18:18,280
It's me, Lin Ho-jun.
763
01:18:18,620 --> 01:18:21,380
Sorry, I'm sorry...
764
01:18:21,880 --> 01:18:23,870
It's his fault. He's always late.
765
01:18:24,050 --> 01:18:26,280
She just won't leave the office.
766
01:18:26,490 --> 01:18:28,510
Shouldn't keep a pregnant woman waiting.
767
01:18:28,650 --> 01:18:30,170
- The reception's started.
- Let's go.
768
01:18:30,520 --> 01:18:33,610
Sheo-rou always talks about your letters.
769
01:18:34,420 --> 01:18:35,890
And thanks for remembering me.
770
01:18:38,120 --> 01:18:39,850
Do you come back to see your family?
771
01:18:40,320 --> 01:18:43,420
No, I came back to see Sheo-rou.
772
01:18:45,460 --> 01:18:48,290
All these years and you still
keep in touch with each other.
773
01:18:50,090 --> 01:18:53,460
That's easy enough these days.
774
01:18:54,360 --> 01:18:56,160
Old friends are precious.
775
01:18:59,930 --> 01:19:01,020
You're very warm-hearted.
776
01:19:16,300 --> 01:19:18,500
How could you take Sheo-rou to a hotel?
777
01:19:23,600 --> 01:19:27,060
It was cold. We only wanted to be together.
778
01:19:27,340 --> 01:19:30,030
Together? How old are you?
779
01:19:30,570 --> 01:19:32,040
And to do what?
780
01:19:36,570 --> 01:19:39,410
I love Sheo-rou, and she loves me.
781
01:19:39,580 --> 01:19:41,200
What do kids know about love?
782
01:19:41,540 --> 01:19:42,630
We do!
783
01:19:45,140 --> 01:19:46,340
We're serious.
784
01:19:48,510 --> 01:19:49,670
Serious?
785
01:19:50,750 --> 01:19:52,300
You can't even get into college...
786
01:19:53,810 --> 01:19:55,280
Let alone take care of Sheo-rou.
787
01:19:56,010 --> 01:19:57,740
And she's still in high school.
788
01:19:58,180 --> 01:19:59,670
Did you ever think about that?
789
01:20:02,180 --> 01:20:05,170
Ho-jun can't take care of
Sheo-rou now, but we can.
790
01:20:47,630 --> 01:20:49,190
Since Sheo-rou's dad passed away...
791
01:20:53,030 --> 01:20:54,360
My biggest nightmare has been...
792
01:20:56,870 --> 01:21:02,320
What am I to do if
something happens to her.
793
01:21:04,030 --> 01:21:07,990
Or if somethings should happen
to me, who'll look after her?
794
01:21:11,270 --> 01:21:13,700
She's only 17!
795
01:21:19,410 --> 01:21:22,900
You don't know how I feel.
796
01:21:34,810 --> 01:21:36,400
You can't understand how I feel.
797
01:21:47,820 --> 01:21:49,440
Tell me about Japan. Is it nice there?
798
01:21:50,620 --> 01:21:53,280
The country is nice.
799
01:21:54,020 --> 01:21:55,740
There are cherry blossoms in spring.
800
01:21:56,480 --> 01:21:57,850
I've never been to Japan.
801
01:21:58,050 --> 01:21:59,880
You should come. I'll show you around.
802
01:22:01,050 --> 01:22:02,520
Do you have children?
803
01:22:03,650 --> 01:22:04,810
No.
804
01:22:05,850 --> 01:22:08,180
Is your wife Japanese?
805
01:22:10,020 --> 01:22:12,390
We're divorced.
806
01:22:17,390 --> 01:22:18,790
What time is it?
807
01:22:19,590 --> 01:22:21,020
She should be home any minute now.
808
01:22:21,390 --> 01:22:23,290
That's okay. I'll wait.
809
01:22:41,660 --> 01:22:43,220
Why didn't you tell me you were coming?
810
01:22:43,270 --> 01:22:44,430
It's kind of sudden.
811
01:22:47,100 --> 01:22:48,260
Mom!
812
01:22:48,500 --> 01:22:51,900
You know you can't have any sweets.
813
01:22:52,070 --> 01:22:53,530
1 only had a small piece.
814
01:22:53,800 --> 01:22:55,730
Not even that. You have diabetes.
815
01:22:56,270 --> 01:22:58,100
- Really!
- She's running my life now.
816
01:22:58,340 --> 01:22:59,390
I'm sorry. I didn't know.
817
01:23:00,270 --> 01:23:02,350
It's not you fault. I've
warned her a million times.
818
01:23:02,740 --> 01:23:05,730
Sheo-rou. When are we going to visit Japan?
819
01:23:15,980 --> 01:23:19,370
Do you think my mom has grown old?
820
01:23:20,180 --> 01:23:21,270
No...
821
01:23:22,310 --> 01:23:23,640
Not really.
822
01:23:29,080 --> 01:23:32,440
She always says she's not feeling well.
823
01:23:32,810 --> 01:23:35,091
Chinese herbalists, western
doctors, she's seen them all.
824
01:23:36,920 --> 01:23:40,610
Is she really unwell, or just worried?
825
01:23:41,720 --> 01:23:42,910
Worried? About what?
826
01:23:43,480 --> 01:23:44,580
About you.
827
01:23:45,050 --> 01:23:46,070
Me?
828
01:23:47,490 --> 01:23:49,450
That you work too hard,
and you're always flying.
829
01:23:50,390 --> 01:23:52,650
So you don't sleep well and eat well.
830
01:23:54,490 --> 01:23:56,920
You can't wait until you're
old to work hard, can you?
831
01:24:01,760 --> 01:24:06,380
Maybe I'm just destined
to lead a busy life.
832
01:24:12,430 --> 01:24:16,190
While you're busy, will
you find time to marry me?
833
01:24:29,730 --> 01:24:30,820
Yes if you drink up.
834
01:24:32,300 --> 01:24:33,530
No if you don't.
835
01:24:37,930 --> 01:24:39,260
Why did you get a divorce?
836
01:24:41,270 --> 01:24:42,530
We didn't get along.
837
01:25:10,810 --> 01:25:12,210
When are you leaving again?
838
01:25:13,610 --> 01:25:14,700
Friday.
839
01:25:15,510 --> 01:25:17,810
Paris, Milan...
840
01:25:18,280 --> 01:25:20,610
London, New York.
841
01:25:21,910 --> 01:25:23,280
But I'm not going to New York.
842
01:25:23,780 --> 01:25:25,210
I'll go crazy.
843
01:25:27,020 --> 01:25:29,850
My boss wants to open more
new shops in southeast Asia.
844
01:25:31,180 --> 01:25:32,810
He wants to work us to death.
845
01:25:33,980 --> 01:25:37,680
I've never been to any of
those place. They must be fun.
846
01:25:38,820 --> 01:25:41,980
No, they're terrible.
847
01:25:43,720 --> 01:25:44,980
Then come to Japan.
848
01:25:46,090 --> 01:25:47,490
Quit, if it's really so bad.
849
01:25:53,760 --> 01:25:55,090
Come back with me tonight.
850
01:25:56,060 --> 01:25:57,290
I can't.
851
01:26:00,230 --> 01:26:01,280
I have a meeting tomorrow.
852
01:26:14,130 --> 01:26:15,720
Why are you pushing me for an answer?
853
01:26:18,300 --> 01:26:19,360
I'm not drinking it.
854
01:26:31,540 --> 01:26:32,560
Ho-jun!
855
01:26:43,240 --> 01:26:44,730
Didn't you have a meeting?
856
01:26:45,770 --> 01:26:46,770
What meeting!
857
01:26:52,740 --> 01:26:54,110
Take good care of yourself.
858
01:27:25,490 --> 01:27:29,250
If you have time, call
me. Let's stay in touch.
859
01:27:32,520 --> 01:27:33,650
1 gotta go.
860
01:28:28,010 --> 01:28:29,370
It's late, you should come to bed.
861
01:28:29,710 --> 01:28:31,900
You go on. I'm coming right away.
862
01:28:32,570 --> 01:28:33,630
Don't be too late.
863
01:28:33,840 --> 01:28:35,330
- Okay. Good night.
- Good night.
864
01:29:02,080 --> 01:29:03,910
Why can't they be together?
865
01:29:05,620 --> 01:29:07,280
Because they never really tried.
866
01:29:09,550 --> 01:29:12,310
I don't know. I mean
what if they really tried.
867
01:29:13,720 --> 01:29:15,880
The question is who gives up on whom first?
868
01:29:17,890 --> 01:29:20,720
That's hard to say.
869
01:29:21,550 --> 01:29:23,380
Sometimes I wonder...
870
01:29:23,690 --> 01:29:27,180
If one can or should
force one's will on fate.
871
01:29:28,160 --> 01:29:29,450
It may not be such a good idea.
872
01:29:29,590 --> 01:29:31,920
Sheo-rou gives up
because she's so practical.
873
01:29:32,660 --> 01:29:36,180
She doesn't want to go to Japan;
she doesn't want Ho-jun's way of life.
874
01:29:37,060 --> 01:29:39,820
Put it in another way: she
doesn't want to talk this risk.
875
01:29:40,460 --> 01:29:41,620
I'm not so sure about that.
876
01:29:42,590 --> 01:29:45,080
On the other hand, I rather
think Ho-jun is quite decent.
877
01:29:45,960 --> 01:29:48,220
He knows she's unwilling
and he doesn't pressure her.
878
01:29:48,400 --> 01:29:50,830
All those year and he's never
mentioned marriage again...
879
01:29:51,230 --> 01:29:54,490
But still remains her friend, and for what?
880
01:29:56,630 --> 01:29:58,390
Have you thought about that?
881
01:30:02,770 --> 01:30:05,490
In any case it may not be such a
good thing for them to get married.
882
01:30:13,040 --> 01:30:17,600
That day I was looking for those
photos and letter back home...
883
01:30:18,640 --> 01:30:20,040
And I couldn't find any.
884
01:30:22,270 --> 01:30:24,040
Please don't!
885
01:30:24,770 --> 01:30:26,430
I already get the picture.
886
01:30:26,640 --> 01:30:28,040
I know what Ho-jun looks like.
887
01:30:28,580 --> 01:30:29,910
What Sheo-rou looks like...
888
01:30:30,180 --> 01:30:31,730
And what Chen Li looks like.
889
01:30:54,950 --> 01:30:58,310
This is the first time. I've
watched the daybreak with someone else.
890
01:31:04,890 --> 01:31:07,010
I wonder if marriage is like this?
891
01:31:12,220 --> 01:31:13,860
She asked if you got accepted to college.
892
01:31:16,890 --> 01:31:18,720
They are two different things.
893
01:31:20,830 --> 01:31:22,810
Why put all the responsibility on me?
894
01:31:23,460 --> 01:31:24,930
Well, did you or didn't you?
895
01:31:25,130 --> 01:31:26,130
I don't know.
896
01:31:27,690 --> 01:31:28,920
And what if I did?
897
01:31:29,660 --> 01:31:31,780
Even if I didn't, that
doesn't mean I don't love her.
898
01:31:32,030 --> 01:31:34,360
If you love someone, you'll
do your very best for her.
899
01:31:35,500 --> 01:31:36,660
You think I don't love her?
900
01:31:38,360 --> 01:31:40,020
I pawned my guitar because of her.
901
01:31:40,430 --> 01:31:41,660
You pawned your guitar?
902
01:31:42,430 --> 01:31:43,520
Why?
903
01:31:44,570 --> 01:31:46,830
Two people going out costs money.
904
01:31:47,600 --> 01:31:50,400
I can't very well ask my parents
to foot the bill for a hotel room.
905
01:32:19,840 --> 01:32:20,840
Good! Let's break up!
906
01:32:21,540 --> 01:32:22,980
And make it a clean break.
907
01:32:23,940 --> 01:32:26,670
I hate anything wishy-washy.
908
01:32:45,880 --> 01:32:47,870
I think I've flunked again this time.
909
01:32:55,850 --> 01:32:58,910
Really, I'm no good at studying.
910
01:33:01,660 --> 01:33:03,550
I'd rather leave school now.
911
01:33:06,060 --> 01:33:07,610
Go into the world and take my chances.
912
01:33:21,600 --> 01:33:24,430
Mom, dad. I'm sorry.
913
01:33:54,570 --> 01:33:58,510
Perhaps I've never considered
Ho-jun's perspective.
914
01:34:00,240 --> 01:34:01,800
If it wasn't for writing this script...
915
01:34:02,410 --> 01:34:05,840
I may never look at things
from another perspective.
916
01:34:08,110 --> 01:34:11,040
We're all the same...
917
01:34:12,580 --> 01:34:15,770
Busy looking after ourselves...
918
01:34:16,980 --> 01:34:18,310
Busy making a living.
919
01:34:19,710 --> 01:34:21,991
We hardly look at things from
other people's perspective.
920
01:34:23,510 --> 01:34:27,310
So our world gets smaller and smaller.
921
01:34:28,380 --> 01:34:30,510
Things slip away unnoticed.
922
01:34:31,980 --> 01:34:35,440
And our fate changes its
course without our knowing it.
923
01:34:37,190 --> 01:34:38,810
Who among us can say.
924
01:34:39,490 --> 01:34:42,250
We've lived a life without regrets?
925
01:34:52,220 --> 01:34:53,220
Mom.
926
01:34:54,960 --> 01:34:57,620
Why don't you come and live with us?
927
01:34:59,260 --> 01:35:03,060
I'm used to live by myself,
I'm not good with people.
928
01:35:07,130 --> 01:35:10,690
Why are you still traveling so frequently?
929
01:35:12,130 --> 01:35:14,150
Can't you work less?
930
01:35:16,560 --> 01:35:20,360
Don't forget you have a
husband and a daughter.
931
01:35:22,670 --> 01:35:24,000
She's still young.
932
01:35:24,970 --> 01:35:27,230
You should spend more time with her.
933
01:35:28,830 --> 01:35:30,770
Children grow up fast.
934
01:35:31,470 --> 01:35:35,330
Soon enough she'll be the
one who has no time for you.
935
01:36:14,150 --> 01:36:17,140
Cheryl. It's been long
time since I wrote to you.
936
01:36:18,220 --> 01:36:20,050
I think you must be busy.
937
01:36:21,020 --> 01:36:22,480
Do you remember Chen Li?
938
01:36:23,450 --> 01:36:26,650
She passed away recently; brain tumor.
939
01:36:27,520 --> 01:36:29,080
It happened in Japan.
940
01:36:30,050 --> 01:36:32,750
I wonder if you could come to her funeral.
941
01:36:33,820 --> 01:36:35,980
It's next Monday.
942
01:36:36,590 --> 01:36:38,610
Please let me know if you can come.
943
01:36:44,090 --> 01:36:46,220
Ho-jun. It's raining.
944
01:36:59,260 --> 01:37:01,920
Sheo-rou.
945
01:37:02,130 --> 01:37:04,490
I hope you haven't forgotten
your friend from 20 years ago.
946
01:37:05,960 --> 01:37:07,450
Before I leave.
947
01:37:09,000 --> 01:37:12,800
I see your face appear
before me, clear and distinct.
948
01:37:16,900 --> 01:37:18,770
I don't know.
949
01:37:19,070 --> 01:37:20,750
If I should apologize to you or thank you.
950
01:37:22,100 --> 01:37:23,230
I apologize.
951
01:37:23,770 --> 01:37:26,240
For ruining our beautiful friendship.
952
01:37:27,600 --> 01:37:31,300
I was so wrong to put Ho-jun between us...
953
01:37:35,670 --> 01:37:37,640
I was so impetuous when I was young.
954
01:37:39,010 --> 01:37:43,530
But it's the essence of youth
not to think of consequences.
955
01:37:45,780 --> 01:37:47,260
Looking back now.
956
01:37:49,310 --> 01:37:53,510
I want to thank you for giving
me the best memories of my life.
957
01:37:56,510 --> 01:37:59,710
For twenty years, I couldn't
bring myself to face you.
958
01:38:01,950 --> 01:38:05,030
Now, as I lie here, I finally have
time to think about all that has happened.
959
01:38:05,720 --> 01:38:10,340
I realize that you and
Ho-jun were my best friends.
960
01:38:13,050 --> 01:38:15,350
This is a fact that will never change.
961
01:38:20,390 --> 01:38:22,620
I hope you will forgive me.
962
01:38:23,760 --> 01:38:25,090
I wish for it with all my heart.
963
01:38:26,720 --> 01:38:28,950
Wherever I am, you'll
always have all my blessings.
964
01:38:42,160 --> 01:38:43,960
You weren't upset that I didn't tell you?
965
01:38:48,400 --> 01:38:49,920
Well, it really took my by surprise...
966
01:38:59,200 --> 01:39:01,900
But I haven't, they also
have to go on another flight.
967
01:39:02,270 --> 01:39:04,700
- At what time?
- Around eight.
968
01:39:05,140 --> 01:39:08,590
And tell them dinner is canceled.
969
01:39:09,140 --> 01:39:10,800
Mr. Lam, you have a guest.
970
01:39:11,540 --> 01:39:12,540
Have a seat.
971
01:39:17,470 --> 01:39:19,751
Your mom told me you're
working as a tour guide in Japan.
972
01:39:21,210 --> 01:39:22,970
So, are you going to show me around?
973
01:39:39,580 --> 01:39:40,770
You have a cat?
974
01:39:41,950 --> 01:39:42,970
To keep me company.
975
01:39:45,010 --> 01:39:46,410
How about girl friends?
976
01:39:49,280 --> 01:39:50,770
There're a few to sleep with.
977
01:39:51,850 --> 01:39:52,910
But no one to talk to.
978
01:39:53,680 --> 01:39:54,770
My Japanese is bad.
979
01:39:57,020 --> 01:39:58,980
What about Sheo-rou? Are
you in contact with her?
980
01:40:01,190 --> 01:40:02,380
No.
981
01:40:03,520 --> 01:40:04,540
How's she doing?
982
01:40:04,690 --> 01:40:06,080
I've also lost touch with her.
983
01:40:08,790 --> 01:40:09,980
Why's that?
984
01:40:10,390 --> 01:40:13,320
Don't know. I think we saw too much
of each other and that annoyed her.
985
01:40:14,560 --> 01:40:16,890
She always wondered whether
you really loved me or her.
986
01:40:26,560 --> 01:40:29,750
But I know for a fact that you do like me.
987
01:41:04,440 --> 01:41:05,770
Goodbye.
988
01:43:29,950 --> 01:43:31,870
You still haven't told
me why you got a divorce.
989
01:43:32,980 --> 01:43:34,280
We didn't get along.
990
01:43:35,750 --> 01:43:38,280
That's it? Nothing else?
991
01:43:42,890 --> 01:43:43,940
No.
992
01:43:46,960 --> 01:43:49,890
Ho-jun, I think we should talk.
993
01:43:52,120 --> 01:43:53,250
Sure.
994
01:44:02,690 --> 01:44:04,130
Let's get a divorce.
995
01:44:11,100 --> 01:44:14,620
Sheo-rou and I just write to each
other. There's nothing between us.
996
01:44:15,060 --> 01:44:17,140
We shouldn't have gotten
married in the first place.
997
01:44:20,670 --> 01:44:22,000
What's the problem?
998
01:44:23,830 --> 01:44:25,490
We've been married for so many years.
999
01:44:25,830 --> 01:44:27,100
The problem is...
1000
01:44:32,240 --> 01:44:34,570
We're in love the same woman.
1001
01:44:44,340 --> 01:44:45,830
I want to tell you...
1002
01:44:49,170 --> 01:44:51,830
That I always want to love you...
1003
01:44:53,410 --> 01:44:55,340
Want to with you.
1004
01:44:58,580 --> 01:45:02,530
I tried my best to be your wife.
1005
01:45:07,310 --> 01:45:09,300
But it's been so very hard on me.
1006
01:45:21,480 --> 01:45:23,640
I don't know how to tell you this.
1007
01:45:31,450 --> 01:45:35,750
I want to tell you that
I've always loved Sheo-rou.
1008
01:45:36,320 --> 01:45:39,910
After all these years
I still love Sheo-rou.
1009
01:45:43,420 --> 01:45:44,690
I'm sorry.
1010
01:46:04,530 --> 01:46:06,190
Are we still friends?
1011
01:46:21,400 --> 01:46:23,200
Let bygones be bygones.
1012
01:46:31,640 --> 01:46:36,940
At I least once in our lifetime we
should so something for ourselves.
1013
01:47:03,780 --> 01:47:05,080
He is really nice.
1014
01:47:05,550 --> 01:47:06,880
Great guy.
1015
01:47:07,820 --> 01:47:09,580
We are getting married this summer.
1016
01:47:14,650 --> 01:47:15,880
Congratulations!
1017
01:47:16,490 --> 01:47:17,650
Thank you!
1018
01:47:31,990 --> 01:47:32,990
For you.
1019
01:47:33,090 --> 01:47:34,220
For me?
1020
01:47:34,760 --> 01:47:36,450
What is it? Food?
1021
01:47:38,690 --> 01:47:41,590
Something for you to look at
when you get bored on the plane.
1022
01:47:43,830 --> 01:47:44,830
Okay.
1023
01:47:47,100 --> 01:47:48,820
Write me a letter when you have the time.
1024
01:47:51,830 --> 01:47:52,920
Or send a fax.
1025
01:47:55,160 --> 01:47:58,000
Or call. Call if you don't have the time.
1026
01:48:00,270 --> 01:48:03,360
It'll make me happy to know you're safe.
1027
01:48:04,100 --> 01:48:05,230
Okay.
1028
01:48:14,500 --> 01:48:15,860
You take care of yourself as well.
1029
01:48:19,240 --> 01:48:21,930
Get a hair-cut. At your age
you should really cut your hair.
1030
01:48:27,840 --> 01:48:31,100
I'll send you your wedding present.
1031
01:48:45,950 --> 01:48:47,950
Excuse me. Would you like
me to hang up your coat?
1032
01:48:47,980 --> 01:48:49,180
Yes, please.
1033
01:48:49,320 --> 01:48:50,340
Don't mention it.
1034
01:49:18,660 --> 01:49:20,166
"Taken at time when I missed you dearly.”
1035
01:49:20,190 --> 01:49:21,450
"For you."
1036
01:49:38,430 --> 01:49:39,920
"78' Noon."”
1037
01:49:44,800 --> 01:49:46,290
"78' 4:30 p.m."”
1038
01:50:25,640 --> 01:50:27,670
"92' It was freezing."
1039
01:50:53,690 --> 01:50:55,330
"Taken at time when I missed you dearly.”
1040
01:50:55,420 --> 01:50:58,320
"For you."
67462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.