All language subtitles for The Curse s01e01 Land of Enchantment.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,372 --> 00:00:18,302 [Fernando] Well, first I had one job, 2 00:00:18,953 --> 00:00:20,643 then she got diagnosed last year. 3 00:00:21,893 --> 00:00:23,483 I then had to get two jobs. 4 00:00:25,673 --> 00:00:28,553 I pay for her care and myself at the same time. 5 00:00:29,783 --> 00:00:32,153 But now... nothing. 6 00:00:33,563 --> 00:00:37,673 A day here, a day there... [scoffs] but no work. 7 00:00:38,333 --> 00:00:39,383 No work. 8 00:00:40,973 --> 00:00:45,223 I mean, I email my resume, but I don't hear back. 9 00:00:46,633 --> 00:00:48,283 And if I do get an interview, 10 00:00:49,183 --> 00:00:51,913 walk through the door, they take one look at me... 11 00:00:54,396 --> 00:00:56,315 and, yeah. 12 00:00:57,963 --> 00:00:59,013 [Asher] I'm sorry. I... 13 00:00:59,043 --> 00:01:02,812 I can't imagine how hard that's been for you. 14 00:01:02,813 --> 00:01:05,373 Our hearts go out to you, both, both our hearts. 15 00:01:05,374 --> 00:01:06,512 Thank you. 16 00:01:06,513 --> 00:01:07,983 How long has it been? 17 00:01:08,613 --> 00:01:10,423 That you've been looking for work? 18 00:01:12,183 --> 00:01:14,233 [Fernando] It's been about nine months. 19 00:01:15,573 --> 00:01:16,623 Jesus. 20 00:01:22,503 --> 00:01:25,412 Actually, can we not use me saying "Jesus"? 21 00:01:25,512 --> 00:01:26,673 I, I, I don't wanna... 22 00:01:26,674 --> 00:01:29,822 I just wanna say a different response. 23 00:01:29,823 --> 00:01:31,453 [Dougie] You're good. It's fine. 24 00:01:31,454 --> 00:01:33,542 - [Asher] Uh-huh. - Just keep going. 25 00:01:33,543 --> 00:01:34,593 [Asher] Okay. 26 00:01:35,543 --> 00:01:40,823 So, we actually come with some positive news. 27 00:01:41,543 --> 00:01:44,992 We shared your story with the owners of Barrier Coffee, 28 00:01:44,993 --> 00:01:46,582 which is opening this week, 29 00:01:46,583 --> 00:01:49,732 and they have decided to offer you 30 00:01:49,733 --> 00:01:51,983 a full-time position. 31 00:01:53,783 --> 00:01:55,413 That's amazing. Thank you, guys. 32 00:01:55,913 --> 00:01:56,963 Thank you. 33 00:01:56,964 --> 00:01:58,612 You're welcome. [chuckles] 34 00:01:58,613 --> 00:02:00,052 [Dougie] Happy... [speaking Spanish] 35 00:02:00,053 --> 00:02:03,353 Mommy, happy! Your son has a job, right? 36 00:02:04,934 --> 00:02:06,435 [Isabel] Yeah. 37 00:02:08,962 --> 00:02:12,083 So, and it's such a good job. 38 00:02:12,084 --> 00:02:14,262 And you understand, your son, Fernando, 39 00:02:14,263 --> 00:02:15,953 he just got a good new job. 40 00:02:16,343 --> 00:02:18,563 He's gonna make money. Mucho dinero! 41 00:02:18,564 --> 00:02:19,982 - Yeah. - Yes? 42 00:02:19,983 --> 00:02:20,483 - Yes, yes, okay. - Yes. 43 00:02:20,484 --> 00:02:21,773 He can pay for the cancer. 44 00:02:21,984 --> 00:02:23,034 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 45 00:02:23,153 --> 00:02:24,692 Yes, okay. Yes. 46 00:02:24,693 --> 00:02:26,242 Um, Fernando, can you tell your mom? 47 00:02:26,243 --> 00:02:27,832 Because I don't think she, she understands. 48 00:02:27,833 --> 00:02:29,752 She looks very upset that you got the job 49 00:02:29,753 --> 00:02:31,252 and that doesn't make any sense. 50 00:02:31,253 --> 00:02:32,992 [stammers] It's okay. She's doing great. 51 00:02:32,993 --> 00:02:34,522 - You're doing great. - I think she's happy. 52 00:02:34,523 --> 00:02:35,871 - It's just how she expresses it. - Yeah. 53 00:02:35,872 --> 00:02:37,822 - Yeah. - Um, is it okay 54 00:02:37,823 --> 00:02:39,953 if I put some water in her eyes? 55 00:02:41,073 --> 00:02:42,783 You wanna put water on her eyes? 56 00:02:43,963 --> 00:02:45,233 Yes. [speaking Spanish] 57 00:02:45,623 --> 00:02:46,893 Yes. [speaking Spanish] 58 00:02:48,114 --> 00:02:50,182 Okay. Yes, okay. 59 00:02:50,183 --> 00:02:51,857 I'm gonna get fresh water, not yucky. 60 00:02:51,858 --> 00:02:53,782 - [Isabel] Okay. - Backwashed stuff, okay? Great. 61 00:02:53,783 --> 00:02:55,410 [Asher] Let's get her straight. 62 00:02:56,987 --> 00:02:58,656 [Dougie] It's all right. Yeah. 63 00:02:59,866 --> 00:03:01,117 - Hey, man. - Yeah. 64 00:03:01,118 --> 00:03:03,112 Yeah, I think she looks happy enough. 65 00:03:03,113 --> 00:03:04,103 I know. It's just a little water. 66 00:03:04,104 --> 00:03:05,753 Standard stuff, just an option. 67 00:03:06,193 --> 00:03:08,543 - She's, she's dying. - I know, sad. 68 00:03:08,544 --> 00:03:10,042 You're doing great by the way. 69 00:03:10,043 --> 00:03:11,686 Yeah. 70 00:03:14,493 --> 00:03:16,214 [Whitney] Yeah. I know. Right now... 71 00:03:16,215 --> 00:03:17,902 [Dougie] Okay. So... 72 00:03:17,903 --> 00:03:20,023 He just wants that he has the option. 73 00:03:20,024 --> 00:03:22,012 - He says it's standard. - Yes, it's cancer. 74 00:03:22,013 --> 00:03:23,872 Okay. My aunt had cancer. 75 00:03:23,873 --> 00:03:25,308 That's it. 76 00:03:26,183 --> 00:03:28,233 Very, very difficult disease. Head back. 77 00:03:28,463 --> 00:03:29,992 Very difficult. 78 00:03:29,993 --> 00:03:32,422 You know, you had to be very tough and you're a tough woman. 79 00:03:32,423 --> 00:03:34,013 There we go, that's great. 80 00:03:34,253 --> 00:03:36,953 Great. You know, she was in remission for 10 years. 81 00:03:37,673 --> 00:03:38,723 Okay. 82 00:03:38,873 --> 00:03:41,333 There you go, just a little bit more, yes. 83 00:03:41,543 --> 00:03:43,612 Ten years and then one day, 84 00:03:43,613 --> 00:03:47,033 out of nowhere, just bam, it came back like a ton of bricks. 85 00:03:47,993 --> 00:03:49,942 Okay. There we go. 86 00:03:49,943 --> 00:03:51,162 Just a little more. 87 00:03:51,163 --> 00:03:52,213 No, that's enough. 88 00:03:52,214 --> 00:03:53,149 - That's enough. - Oh, okay. Okay. 89 00:03:53,150 --> 00:03:53,932 - That's enough, Dougie. - Okay. 90 00:03:53,933 --> 00:03:55,072 - That's enough. - All right. 91 00:03:55,073 --> 00:03:56,692 And then I'm just gonna do a little bit of the menthol 92 00:03:56,693 --> 00:03:57,962 because it makes the eyes red. 93 00:03:57,963 --> 00:04:00,193 - It looks realistic. [blows] - I don't think... 94 00:04:00,194 --> 00:04:01,522 - I, I... - [Whitney] I think that's fine. 95 00:04:01,523 --> 00:04:02,819 - That's fine. - [Dougie] We're good. I'm done. 96 00:04:02,820 --> 00:04:03,862 - [Whitney] Okay. All right. - I'm done. 97 00:04:03,863 --> 00:04:05,693 Amazing work, okay? 98 00:04:05,694 --> 00:04:07,697 - [Whitney] Great. - Let's just make sure we're... 99 00:04:07,698 --> 00:04:09,172 we get this before the water dries, all right? 100 00:04:09,173 --> 00:04:11,572 [Whitney] Okay. It's a little TV magic for you. 101 00:04:11,573 --> 00:04:12,592 - [Whitney chuckles] - [Asher] Yay. 102 00:04:12,593 --> 00:04:13,093 You're a movie star. 103 00:04:13,094 --> 00:04:16,552 Looks like you're crying for real. 104 00:04:16,553 --> 00:04:17,362 - Yeah. Estrella de cine. - Yes. 105 00:04:17,363 --> 00:04:18,173 It does look like you're crying. 106 00:04:18,174 --> 00:04:20,092 Now, wipe away the tears. 107 00:04:20,093 --> 00:04:24,113 So happy. Limpiar. Your, your son has the job. 108 00:04:24,507 --> 00:04:25,882 [Dougie] Great. 109 00:04:25,883 --> 00:04:28,222 And okay now, Fernando, look at your mom, 110 00:04:28,223 --> 00:04:30,532 look, look in her eyes and say, "I love you." 111 00:04:30,533 --> 00:04:32,077 ? ? ? 112 00:04:32,078 --> 00:04:33,438 "I can pay for your treatment now." 113 00:04:33,439 --> 00:04:35,489 [Fernando] I can pay for your treatment. 114 00:04:35,943 --> 00:04:38,736 [speaking Spanish, faintly] 115 00:04:38,737 --> 00:04:40,863 [Dougie] So sweet. 116 00:04:40,864 --> 00:04:44,451 ? mystical music ? 117 00:05:02,504 --> 00:05:04,482 [Asher] It's okay. 118 00:05:04,483 --> 00:05:05,772 [Whitney] I don't care what standard 119 00:05:05,773 --> 00:05:07,212 or how reality shows get made. 120 00:05:07,213 --> 00:05:09,372 That was disgusting and disgraceful. 121 00:05:09,373 --> 00:05:10,213 [Asher] I, I know. 122 00:05:10,214 --> 00:05:11,262 [Whitney] If he keeps doing shit like that, 123 00:05:11,263 --> 00:05:13,313 I'm not making this show anymore, okay? 124 00:05:13,673 --> 00:05:15,303 You do not treat people that way. 125 00:05:15,304 --> 00:05:18,662 [Asher] We... we have to trust that he knows what he's doing. 126 00:05:18,663 --> 00:05:19,903 HGTV trusts him. 127 00:05:20,023 --> 00:05:21,882 We trust HGTV, right? 128 00:05:21,883 --> 00:05:23,925 [Whitney] No, we're not HGTV. 129 00:05:24,343 --> 00:05:25,902 We don't share those values. 130 00:05:25,903 --> 00:05:27,071 [Asher] Okay. I, I know. 131 00:05:27,072 --> 00:05:28,692 It won't be like this anymore. 132 00:05:28,693 --> 00:05:30,792 We should figure out how to make this work. 133 00:05:30,793 --> 00:05:31,843 Trust me, okay? 134 00:05:34,813 --> 00:05:40,902 ? ? ? 135 00:05:40,903 --> 00:05:43,272 Yeah, I love my house. 136 00:05:43,273 --> 00:05:44,652 - You love it? Good. - [Elizabeth] Beautiful. 137 00:05:44,653 --> 00:05:45,623 - You do? - It's very... 138 00:05:45,624 --> 00:05:47,974 It's better than... better than your last place? 139 00:05:48,513 --> 00:05:52,152 I miss, still, my last place, but I love this place a lot. 140 00:05:52,153 --> 00:05:53,322 - [Asher] Mm-hmm. - [Whitney] Oh, good. 141 00:05:53,323 --> 00:05:55,362 The utmost priority for Asher and I 142 00:05:55,363 --> 00:05:58,662 is to take care of our local Espa�ola community. 143 00:05:58,663 --> 00:06:01,992 So we know that the rent here is a little bit higher 144 00:06:01,993 --> 00:06:03,162 than at your last place. 145 00:06:03,163 --> 00:06:05,952 And so, we have worked out a deal with Diego, 146 00:06:05,953 --> 00:06:06,613 with your landlord, 147 00:06:06,614 --> 00:06:11,412 that Asher and I will be using some of our money 148 00:06:11,413 --> 00:06:13,212 to subsidize the rent 149 00:06:13,213 --> 00:06:15,282 to make sure that you're always covered 150 00:06:15,283 --> 00:06:16,902 and you don't need to pay any more 151 00:06:16,903 --> 00:06:18,012 than what you used to pay. 152 00:06:18,013 --> 00:06:19,429 - Okay. Thank you, guys. - [Asher] Yeah. 153 00:06:19,430 --> 00:06:20,510 Really appreciate it. 154 00:06:20,743 --> 00:06:23,952 I'm so happy that I still could live in Espa�ola 155 00:06:23,953 --> 00:06:26,263 and my rent is still gonna be the same. 156 00:06:27,493 --> 00:06:28,902 All right, Elizabeth. 157 00:06:28,903 --> 00:06:30,142 [Elizabeth] Okay. Well, see you, guys. 158 00:06:30,143 --> 00:06:32,268 - Oh, we'll see you soon. - See you. 159 00:06:37,443 --> 00:06:40,742 [Whitney] All my invisible homes are net-zero structures, 160 00:06:40,743 --> 00:06:43,172 meaning the amount of energy used by the home 161 00:06:43,173 --> 00:06:45,963 is equal to the amount of energy created on site. 162 00:06:46,203 --> 00:06:47,882 Using technology developed 163 00:06:47,883 --> 00:06:49,952 right in our backyard in Los Alamos, 164 00:06:49,953 --> 00:06:52,592 the reflective glass design is laminated 165 00:06:52,593 --> 00:06:54,482 with a photovoltaic profile 166 00:06:54,483 --> 00:06:56,672 which captures the reflection of the light 167 00:06:56,673 --> 00:06:58,912 and transforms it into energy. 168 00:06:58,913 --> 00:07:01,232 And every one of our homes is certified 169 00:07:01,233 --> 00:07:03,692 by the Passive House Society in Germany, 170 00:07:03,693 --> 00:07:05,853 the gold standard for eco-living. 171 00:07:06,093 --> 00:07:08,792 So when we first discovered this property, 172 00:07:08,793 --> 00:07:11,822 it was painful how much energy waste there was. 173 00:07:11,823 --> 00:07:13,922 We're talking weak insulation. 174 00:07:13,923 --> 00:07:15,242 So, during the summer months, 175 00:07:15,243 --> 00:07:18,152 you had to blast the A/C all day to keep this place cool. 176 00:07:18,153 --> 00:07:21,033 But now, as a passive home, that's not necessary. 177 00:07:21,034 --> 00:07:22,233 {\an8}You're right, Whitney. 178 00:07:22,234 --> 00:07:25,712 {\an8}One of the primary goals is to eliminate thermal bridging, 179 00:07:25,713 --> 00:07:28,412 {\an8}which are areas where heat escapes from the house. 180 00:07:28,413 --> 00:07:31,269 Those are your windows, your basements, your attic. 181 00:07:31,933 --> 00:07:33,392 What you end up with is a home 182 00:07:33,393 --> 00:07:34,802 that's kind of like a Thermos 183 00:07:34,803 --> 00:07:38,312 that maintains a consistent and comfortable temperature inside, 184 00:07:38,313 --> 00:07:42,062 while the air is kept healthy using heat recovery ventilation. 185 00:07:42,063 --> 00:07:42,723 Mm-hmm. 186 00:07:42,724 --> 00:07:45,753 And all that without sacrificing design. 187 00:07:45,754 --> 00:07:47,612 [Whitney] People say all the time, 188 00:07:47,613 --> 00:07:50,222 "But a passive home can't have a fireplace." 189 00:07:50,223 --> 00:07:51,663 And there it is. [laughs] 190 00:07:52,203 --> 00:07:54,992 It's fully insulated, so you don't get much heat, 191 00:07:54,993 --> 00:07:56,313 but it looks great. 192 00:07:56,613 --> 00:07:58,232 Well, the heat's not necessary 193 00:07:58,233 --> 00:08:01,243 because the temperature in this place is always just right. 194 00:08:01,443 --> 00:08:03,182 And your viewers should be aware 195 00:08:03,183 --> 00:08:06,333 you don't need a mirrored exterior to be a passive house. 196 00:08:06,334 --> 00:08:07,982 But it is a lovely touch. 197 00:08:07,983 --> 00:08:10,022 [Dougie] So I'm watching this, and this shit sucks. 198 00:08:10,023 --> 00:08:11,223 All right? It's boring. 199 00:08:11,224 --> 00:08:12,273 Really boring. 200 00:08:12,274 --> 00:08:14,582 I'm watching a guy talk about air for four minutes. 201 00:08:14,583 --> 00:08:15,633 You gotta help me out. 202 00:08:16,863 --> 00:08:18,793 You know this stuff's important to us. 203 00:08:19,083 --> 00:08:20,773 All right. I'm talking as a friend. 204 00:08:20,774 --> 00:08:21,933 All right, we have a chance 205 00:08:21,934 --> 00:08:24,303 to make something really, really good, 206 00:08:24,573 --> 00:08:28,053 like way beyond HGTV, breakout hit kind of stuff. 207 00:08:28,473 --> 00:08:30,423 But it's feeling like an infomercial. 208 00:08:30,903 --> 00:08:35,163 So, just work with me a little, like... 209 00:08:35,164 --> 00:08:38,792 all right, in the coffee shop, all right? 210 00:08:38,793 --> 00:08:39,933 When we get started, 211 00:08:39,934 --> 00:08:42,512 just look at Whitney, and just roll your eyes 212 00:08:42,513 --> 00:08:45,224 and say, "Ugh, you're being so uptight." 213 00:08:45,225 --> 00:08:47,252 And we'll get a camera right on her face 214 00:08:47,253 --> 00:08:48,333 getting her reaction. 215 00:08:49,353 --> 00:08:50,493 I'm not gonna say that. 216 00:08:50,494 --> 00:08:52,652 All right, all right. Hey, wait, wait, wait. 217 00:08:52,653 --> 00:08:53,973 Ashman, Ashman, come here. 218 00:08:57,643 --> 00:08:59,173 Matched your mom last night. 219 00:08:59,728 --> 00:09:01,271 [scoffs] 220 00:09:01,272 --> 00:09:05,442 [laughs] All right. You do your thing, all right? 221 00:09:05,443 --> 00:09:09,163 Three, two, one. 222 00:09:09,947 --> 00:09:13,117 [applause] 223 00:09:15,613 --> 00:09:18,743 [Todd] We couldn't be more proud to be a part of this community. 224 00:09:19,123 --> 00:09:20,863 Thank you for welcoming us. 225 00:09:21,313 --> 00:09:23,833 Enjoy a free Barrier Coffee on the house. 226 00:09:24,490 --> 00:09:27,492 [applause] 227 00:09:27,493 --> 00:09:28,252 I mean, don't get me wrong. 228 00:09:28,253 --> 00:09:29,512 We, we love Santa Fe. 229 00:09:29,513 --> 00:09:32,293 We just... we love Espa�ola a little better. 230 00:09:32,623 --> 00:09:35,202 And to be even a... a small part 231 00:09:35,203 --> 00:09:38,318 in bringing much deserved attention to it is, 232 00:09:38,418 --> 00:09:41,263 is just... it's magical. 233 00:09:41,743 --> 00:09:45,352 And I see I'm not the only one with a camera crew here today. 234 00:09:45,353 --> 00:09:46,663 Yes! [laughs] Yes. 235 00:09:47,203 --> 00:09:51,012 We are here filming the pilot episode of our new show, 236 00:09:51,013 --> 00:09:54,903 which is kind of about our... our holistic home philosophy 237 00:09:55,423 --> 00:09:58,453 on steroids. But good steroids. 238 00:09:59,729 --> 00:10:02,053 Um, it... the show is called "Fliplanthropy." 239 00:10:02,443 --> 00:10:05,712 And this isn't your typical "home flipping" show 240 00:10:05,713 --> 00:10:08,272 where everything's about making a profit. 241 00:10:08,273 --> 00:10:10,812 It... it documents Asher and I 242 00:10:10,813 --> 00:10:14,382 in our efforts to conscientiously rejuvenate 243 00:10:14,383 --> 00:10:17,262 distressed homes in a way that has a net-positive impact 244 00:10:17,263 --> 00:10:18,703 on communities as a whole. 245 00:10:18,704 --> 00:10:20,782 And we're husband and wife, 246 00:10:20,783 --> 00:10:22,893 - so what could go wrong? - [both chuckle] 247 00:10:22,894 --> 00:10:24,972 How long have you guys been married? 248 00:10:24,973 --> 00:10:26,023 Oh, just a year. 249 00:10:26,024 --> 00:10:28,522 "Just"? Does that imply there's still time 250 00:10:28,523 --> 00:10:29,573 to change your mind? 251 00:10:30,293 --> 00:10:32,643 Well, if you're giving me the option... [laughs] 252 00:10:35,923 --> 00:10:41,054 ? I can't wait to see you again ? 253 00:10:45,963 --> 00:10:50,023 ? And holding on to be back when... ? 254 00:10:55,993 --> 00:10:57,265 ? You used to come with... ? 255 00:10:57,266 --> 00:10:59,352 Although there's a lot of excitement, 256 00:10:59,353 --> 00:11:02,412 there seems to be an equal dose of apprehension 257 00:11:02,413 --> 00:11:05,202 amongst the locals who I've spoken with. 258 00:11:05,203 --> 00:11:10,052 Rent is already increasing as interest grows in the area. 259 00:11:10,053 --> 00:11:13,542 So, what would you two say to those in Espa�ola 260 00:11:13,543 --> 00:11:16,063 who are concerned about gentrification? 261 00:11:16,723 --> 00:11:20,023 That's a great and important question, Monica. 262 00:11:20,683 --> 00:11:23,803 No one's more concerned about the G-word than us. 263 00:11:23,804 --> 00:11:26,412 But we really believe that gentrification 264 00:11:26,413 --> 00:11:29,562 doesn't have to be a game of winners and losers. 265 00:11:29,563 --> 00:11:32,203 And that's sort of why we're here today. 266 00:11:32,713 --> 00:11:35,562 We understand that the price point 267 00:11:35,563 --> 00:11:38,052 of carbon-neutral living is still higher 268 00:11:38,053 --> 00:11:39,642 than many people can afford, 269 00:11:39,643 --> 00:11:42,162 and the influx of eco-conscious buyers 270 00:11:42,163 --> 00:11:45,463 can push rent up and displace current residents. 271 00:11:45,583 --> 00:11:49,333 But unlike other home developers that you might see on TV, 272 00:11:49,543 --> 00:11:51,642 rather than ignoring residents 273 00:11:51,643 --> 00:11:53,862 that might be displaced by our actions, 274 00:11:53,863 --> 00:11:58,543 we use a portion of each home sale to subsidize local rent. 275 00:11:59,083 --> 00:12:02,173 Take for example lifelong resident Fernando Castillo. 276 00:12:02,773 --> 00:12:06,252 His mother was facing, uh, eviction 277 00:12:06,253 --> 00:12:08,082 because of a rent increase. 278 00:12:08,083 --> 00:12:11,712 And not only did we help to keep her housing affordable, 279 00:12:11,713 --> 00:12:15,552 but we actually arranged a full-time job for Fernando 280 00:12:15,553 --> 00:12:17,383 at the coffee house right behind us. 281 00:12:17,384 --> 00:12:19,333 [Monica] Affordable housing, 282 00:12:19,334 --> 00:12:23,563 so would this initiative include any of your parents' buildings? 283 00:12:23,564 --> 00:12:27,482 My family has no buildings in Espa�ola, 284 00:12:27,483 --> 00:12:30,933 and I'm... I'm not affiliated with that company in any way. 285 00:12:32,573 --> 00:12:33,792 Exactly, Whitney. 286 00:12:33,793 --> 00:12:38,152 These new shops behind me are all eco-friendly brands 287 00:12:38,153 --> 00:12:40,643 committed to helping Espa�ola thrive. 288 00:12:41,123 --> 00:12:44,073 And we couldn't be more excited about this collaboration. 289 00:12:44,213 --> 00:12:46,642 Joining the Espa�ola Passive Living Office, 290 00:12:46,643 --> 00:12:49,522 which we also use to showcase local artists, 291 00:12:49,523 --> 00:12:52,882 Barrier Coffee and Iosheka Jeans have all committed 292 00:12:52,883 --> 00:12:56,482 to hiring staff exclusively from the Espa�ola community. 293 00:12:56,483 --> 00:12:59,722 So, while affordability may be decreasing, 294 00:12:59,723 --> 00:13:01,852 opportunities are rising. 295 00:13:01,853 --> 00:13:06,593 We are trying to offset the negative impacts of change 296 00:13:07,913 --> 00:13:12,562 by creating a sustainable ecosystem of sorts, 297 00:13:12,563 --> 00:13:14,453 one where there are no losers. 298 00:13:14,913 --> 00:13:17,183 [Monica] Oh, so everybody's a winner here? 299 00:13:17,933 --> 00:13:19,162 Everybody's a winner. 300 00:13:19,163 --> 00:13:21,248 [both chuckle] 301 00:13:21,653 --> 00:13:24,472 I just wanna go back to your family, Whitney. 302 00:13:24,473 --> 00:13:25,403 Do you think that they're... 303 00:13:25,404 --> 00:13:28,643 Why are we going back to her family? She answered that. 304 00:13:28,883 --> 00:13:30,072 Let's move on. 305 00:13:30,073 --> 00:13:30,653 - Yes. - [laughs] 306 00:13:30,654 --> 00:13:33,172 - Yeah. - But the Bookends Building 307 00:13:33,173 --> 00:13:37,042 has been referred to by residents as "Hell on Earth," 308 00:13:37,043 --> 00:13:38,513 and in fact, in 2020, 309 00:13:38,843 --> 00:13:42,022 the Santa Fe reporter called your parents slumlords 310 00:13:42,023 --> 00:13:46,132 because of their ruthless approach to evictions. 311 00:13:46,133 --> 00:13:50,182 So, I'm just wondering if your holistic approach 312 00:13:50,183 --> 00:13:52,253 would extend to that community as well? 313 00:13:55,463 --> 00:13:57,233 Our focus is on Espa�ola. 314 00:13:58,813 --> 00:13:59,863 I see. 315 00:14:00,703 --> 00:14:02,652 Have you thought about potentially 316 00:14:02,653 --> 00:14:05,237 talking to your parents, though, about how maybe they... 317 00:14:05,238 --> 00:14:07,393 We're here to talk about us today, okay? 318 00:14:09,109 --> 00:14:10,942 - Ash. - Okay. 319 00:14:10,943 --> 00:14:11,933 What do your parents do? 320 00:14:11,934 --> 00:14:13,823 Just curious, what do they do? 321 00:14:14,033 --> 00:14:17,662 My mom's a nurse and my dad actually abandoned us 322 00:14:17,663 --> 00:14:18,802 when I was really young, 323 00:14:18,803 --> 00:14:20,872 so I don't know what he's doing right now. 324 00:14:20,873 --> 00:14:22,342 I'm so sorry about your father. 325 00:14:22,343 --> 00:14:23,213 That must have been very challenging. 326 00:14:23,214 --> 00:14:24,904 How would you feel if I asked you, 327 00:14:24,963 --> 00:14:27,733 uh, about your father and kept asking more about that? 328 00:14:28,053 --> 00:14:30,742 Huh? I'm not going to, but I'm making a point. 329 00:14:30,743 --> 00:14:33,612 You're not him, right? You're your own woman. 330 00:14:33,613 --> 00:14:35,302 You're smart, you're intelligent, 331 00:14:35,303 --> 00:14:37,012 you're beautiful, you're your own woman. 332 00:14:37,013 --> 00:14:38,242 And so are we. 333 00:14:38,243 --> 00:14:39,532 We're the Siegels. 334 00:14:39,533 --> 00:14:41,183 We're not slumlords. 335 00:14:41,303 --> 00:14:42,932 So let's talk about us, okay? 336 00:14:42,933 --> 00:14:44,572 Look at me when I'm talking to you, okay? 337 00:14:44,573 --> 00:14:45,550 Don't look at her. 338 00:14:45,551 --> 00:14:47,032 I'm... I'm the one talking, 339 00:14:47,033 --> 00:14:48,082 so you should look at me 340 00:14:48,083 --> 00:14:49,672 because when you don't look at me, 341 00:14:49,673 --> 00:14:51,022 it makes me feel like you're not listening 342 00:14:51,023 --> 00:14:53,072 and not registering the things that I'm saying. 343 00:14:53,073 --> 00:14:54,262 It's just common courtesy. 344 00:14:54,263 --> 00:14:56,002 It's a little rude to do. 345 00:14:56,003 --> 00:14:57,923 But, um... 346 00:14:58,750 --> 00:15:00,757 [sighs] 347 00:15:00,758 --> 00:15:01,743 we're here to talk... 348 00:15:01,744 --> 00:15:03,152 we're just talking and this is great, 349 00:15:03,153 --> 00:15:04,862 and we're talking about the community, 350 00:15:04,863 --> 00:15:06,362 and we're here for the community today 351 00:15:06,363 --> 00:15:09,812 and that's just so exciting and that's what... that's the point. 352 00:15:09,813 --> 00:15:11,253 So, let's continue. 353 00:15:11,481 --> 00:15:12,732 Mm-hmm. 354 00:15:12,843 --> 00:15:14,043 [Monica] All right. Um... 355 00:15:17,283 --> 00:15:18,823 You know, I think we're good. 356 00:15:19,063 --> 00:15:20,992 I think we have everything. 357 00:15:20,993 --> 00:15:22,822 Thank you guys so much. 358 00:15:22,823 --> 00:15:25,422 You can actually go ahead and start taking the mics off. 359 00:15:25,423 --> 00:15:26,883 Yeah. Thank you. 360 00:15:28,493 --> 00:15:30,013 Oh, thank you so much. 361 00:15:30,283 --> 00:15:31,333 [chuckles] Great. 362 00:15:32,622 --> 00:15:33,672 Thank you. I got it. 363 00:15:33,943 --> 00:15:34,993 Thank you. 364 00:15:44,120 --> 00:15:45,453 You're good. 365 00:15:45,454 --> 00:15:47,206 Goodbye. 366 00:15:55,928 --> 00:15:57,302 That was a sneak attack. 367 00:15:57,303 --> 00:15:59,122 She said nothing about your parents 368 00:15:59,123 --> 00:16:00,206 when I reached out to her. 369 00:16:00,207 --> 00:16:01,291 That was awful. 370 00:16:01,292 --> 00:16:03,913 You were so aggressive. 371 00:16:04,013 --> 00:16:07,373 We can't... we can't have that air. 372 00:16:07,374 --> 00:16:08,423 What do we say? 373 00:16:08,424 --> 00:16:12,278 It's like, you tell a reporter not to air something. 374 00:16:12,378 --> 00:16:14,962 And that, that becomes the story, 375 00:16:14,963 --> 00:16:16,013 that becomes part of... 376 00:16:16,014 --> 00:16:19,132 There's, there's nothing on Google that ties me to them, 377 00:16:19,133 --> 00:16:21,723 and now this is the first thing that's gonna come up. 378 00:16:21,883 --> 00:16:25,133 This is... we have nothing to do with their business. 379 00:16:25,283 --> 00:16:28,162 Hi. So, we've got coffee, cookies, and croissants today. 380 00:16:28,163 --> 00:16:30,322 You get a free drip coffee with your voucher there 381 00:16:30,323 --> 00:16:32,543 and any pour-over is extra, though. 382 00:16:33,638 --> 00:16:36,682 [speaking Spanish] 383 00:16:36,683 --> 00:16:40,353 Uh, yeah. So that gets you a drip coffee. 384 00:16:40,623 --> 00:16:42,086 - Yeah, coffee. - Yeah. 385 00:16:42,087 --> 00:16:42,662 Cool. 386 00:16:42,663 --> 00:16:45,193 [Whitney] What if we offered her something else? 387 00:16:45,194 --> 00:16:47,300 [Asher] Like what do you mean? 388 00:16:47,301 --> 00:16:49,136 [indistinct] 389 00:16:49,137 --> 00:16:51,895 Like you're always complaining about the gaming board. 390 00:16:51,896 --> 00:16:53,022 Yeah. 391 00:16:53,023 --> 00:16:56,272 You know? And maybe this is your chance 392 00:16:56,273 --> 00:16:57,533 to do something about it. 393 00:16:58,853 --> 00:17:02,363 Like offer her that story as like a trade? 394 00:17:02,513 --> 00:17:03,563 Fifteen minutes. 395 00:17:03,564 --> 00:17:05,271 Oh, yeah. 396 00:17:05,272 --> 00:17:08,752 [chuckles] You know, yeah, you're a star. 397 00:17:08,753 --> 00:17:10,496 [laughs] 398 00:17:10,497 --> 00:17:12,351 Oh, yeah. 399 00:17:12,352 --> 00:17:13,712 Now, these Australians, 400 00:17:13,713 --> 00:17:15,532 they're just here for today, right? 401 00:17:15,533 --> 00:17:19,232 Because we promised that we were gonna have all local hires. 402 00:17:19,233 --> 00:17:21,551 Yeah, totally. They're a part of our promo team. 403 00:17:21,552 --> 00:17:23,631 - Okay. - That's just a branding thing. 404 00:17:23,632 --> 00:17:25,222 - Phew! - [chuckles] 405 00:17:26,253 --> 00:17:28,423 - [snaps fingers] - [Whitney] Yeah? Okay? 406 00:17:33,664 --> 00:17:37,872 Hey, can... can you do the next thing without us? 407 00:17:37,873 --> 00:17:39,822 Something came up that we need to take care of. 408 00:17:39,823 --> 00:17:41,472 Nope. I need you guys. 409 00:17:41,473 --> 00:17:42,553 What's so important? 410 00:17:44,123 --> 00:17:46,593 [sighs] Can we stop by the KOE station on the way? 411 00:17:47,133 --> 00:17:48,633 Gonna need more info than that. 412 00:17:54,693 --> 00:17:56,243 - Hey... - Whoa, whoa. 413 00:17:56,244 --> 00:17:58,872 Hey, I messed up the news interview, okay? 414 00:17:58,873 --> 00:18:01,496 I lost my cool. We need to get the story killed. 415 00:18:01,497 --> 00:18:02,667 - [laughs] All right. - I'm serious. 416 00:18:02,668 --> 00:18:03,872 I get it. We got to film this. 417 00:18:03,873 --> 00:18:05,202 We got to film this. All right? 418 00:18:05,203 --> 00:18:06,693 Absolutely not, no. 419 00:18:06,694 --> 00:18:09,902 Come on, we're making a show about your life, right? 420 00:18:09,903 --> 00:18:10,982 You never know if we wanna use it. 421 00:18:10,983 --> 00:18:11,963 Let's just... let's just do it. 422 00:18:11,964 --> 00:18:14,463 I do know, and I don't want to, no. 423 00:18:17,293 --> 00:18:18,343 All right, fine. 424 00:18:18,913 --> 00:18:23,383 Well, I have some information that may be newsworthy. 425 00:18:24,793 --> 00:18:28,002 I, uh, I worked for a period of time 426 00:18:28,003 --> 00:18:32,223 at the Whistling River Casino, 427 00:18:32,643 --> 00:18:34,352 and during my time there, 428 00:18:34,353 --> 00:18:37,623 I saw some things. 429 00:18:38,283 --> 00:18:39,992 Yeah, no, of course... 430 00:18:39,993 --> 00:18:42,692 and you will not see that side of me again. 431 00:18:42,693 --> 00:18:44,912 I'm sorry, and I apologize for my behavior. 432 00:18:44,913 --> 00:18:48,255 That was completely inappropriate, but... mm-hmm. 433 00:18:49,053 --> 00:18:50,642 Subway? Okay. 434 00:18:50,643 --> 00:18:51,693 Great. 435 00:18:51,694 --> 00:18:53,732 I'll, I'll... we'll be right there... 436 00:18:53,733 --> 00:18:54,783 I'll be right there. 437 00:18:55,323 --> 00:18:56,373 Thank you, Monica. 438 00:18:56,449 --> 00:18:59,201 ? ? ? 439 00:18:59,202 --> 00:19:00,282 [Whitney] There it is. 440 00:19:01,343 --> 00:19:03,513 No, don't, don't park near her. Go straight. 441 00:19:04,133 --> 00:19:05,393 And then make a right here. 442 00:19:05,439 --> 00:19:07,493 We'll park at the other side of the lot. 443 00:19:21,103 --> 00:19:23,163 Hey, you're nervous. Don't be nervous. 444 00:19:24,123 --> 00:19:25,383 Take off your sunglasses. 445 00:19:25,893 --> 00:19:27,843 Look at me. Eyes. Eyes. 446 00:19:28,473 --> 00:19:29,793 - Not now. - Hey... 447 00:19:30,693 --> 00:19:32,623 You don't wanna come in there with me? 448 00:19:33,063 --> 00:19:34,113 No, I don't. 449 00:19:34,923 --> 00:19:36,243 This is your story. 450 00:19:36,244 --> 00:19:38,492 Just be careful what you disclose 451 00:19:38,493 --> 00:19:40,472 because we don't wanna do anything to harm the tribe. 452 00:19:40,473 --> 00:19:42,782 This is about the Gaming Control Board, 453 00:19:42,783 --> 00:19:44,864 - not the Pueblo, right? - Mm-hmm. 454 00:19:44,963 --> 00:19:48,123 So make sure she knows that, the casino is sacred. 455 00:19:49,553 --> 00:19:50,783 You're a good person. 456 00:19:52,766 --> 00:19:54,892 You got this. 457 00:19:57,553 --> 00:19:59,543 You give me the strength to do anything. 458 00:20:09,663 --> 00:20:10,713 Go. Go. 459 00:20:13,738 --> 00:20:15,008 All right. I'm gonna go in. 460 00:20:15,023 --> 00:20:16,953 What, what, what, what are you doing? 461 00:20:16,954 --> 00:20:19,377 Relax. We're just getting B-roll, you know, 462 00:20:19,378 --> 00:20:21,488 I'm not gonna lose the whole day over this. 463 00:20:21,489 --> 00:20:23,222 God forbid I film your life 464 00:20:23,223 --> 00:20:24,903 for a show about your life, right? 465 00:20:25,173 --> 00:20:27,095 - Just kidding. - Mm-hmm. 466 00:20:27,096 --> 00:20:28,352 This one's off limits. 467 00:20:28,353 --> 00:20:29,403 Got it. 468 00:20:30,176 --> 00:20:32,220 [chuckles] 469 00:20:54,524 --> 00:20:58,102 - Hey. - Hey, I need ten minutes, okay? 470 00:20:58,103 --> 00:20:59,433 - Ten minutes? Okay. - Yeah. 471 00:20:59,468 --> 00:21:02,304 [breathes deeply] 472 00:21:28,539 --> 00:21:30,166 [into phone] Mm-hmm. 473 00:21:31,292 --> 00:21:32,342 Mm-hmm. 474 00:21:34,337 --> 00:21:37,382 Right, you have to... Oh, sorry, one second. 475 00:21:37,733 --> 00:21:39,893 - How did it go? - She needs ten minutes. 476 00:21:41,873 --> 00:21:42,923 Okay. 477 00:21:47,048 --> 00:21:48,882 [Dougie] Yo, Ashman. 478 00:21:48,883 --> 00:21:49,933 Come here. 479 00:21:55,093 --> 00:21:58,333 Um, let's grab a quick shot of you, 480 00:21:58,553 --> 00:22:00,963 um, giving money to that little girl over there. 481 00:22:03,183 --> 00:22:04,233 [Asher] Why? 482 00:22:04,234 --> 00:22:05,133 [Dougie] It'd be good, you know? 483 00:22:05,134 --> 00:22:06,422 Showing you giving back to the community... 484 00:22:06,423 --> 00:22:07,862 charitable stuff, all right? 485 00:22:07,863 --> 00:22:09,933 Jose, quick. Make sure his mic's on. 486 00:22:11,383 --> 00:22:13,180 Just, like, go hand her money? 487 00:22:13,279 --> 00:22:14,729 - Yeah. No. - Isn't that weird? 488 00:22:14,730 --> 00:22:16,782 Just buy whatever the fuck she's selling. It'll be fine. 489 00:22:16,783 --> 00:22:19,013 Do it quick, all right? Make it look natural. 490 00:22:30,703 --> 00:22:32,993 [Nala] Sprite mini, two dollars. It's hot out. 491 00:22:33,963 --> 00:22:35,973 Sprite mini, two dollars. It's hot out. 492 00:22:38,583 --> 00:22:39,633 [Dougie] Go. 493 00:22:44,974 --> 00:22:48,229 Jose, don't cut that sound, all right? 494 00:22:48,230 --> 00:22:49,143 I wanna make sure we're rolling 495 00:22:49,144 --> 00:22:51,062 when he's with the news lady, all right? 496 00:22:51,063 --> 00:22:53,253 Hey, there. Hi. 497 00:22:53,643 --> 00:22:56,973 Here's a little something just for being you. 498 00:22:57,363 --> 00:22:58,413 Thank you. 499 00:22:58,834 --> 00:23:00,722 Okay. 500 00:23:00,723 --> 00:23:02,012 Would you like a Sprite mini? 501 00:23:02,013 --> 00:23:03,213 No, no, that's okay. 502 00:23:04,712 --> 00:23:06,715 [Nala] Hani, Hani! I got a hundred! 503 00:23:07,283 --> 00:23:08,833 - Hani! - Good. Got it! 504 00:23:11,693 --> 00:23:14,422 Hani! I got a hundred dollars. 505 00:23:14,423 --> 00:23:14,923 - Hani! - Hey. Hey. 506 00:23:14,924 --> 00:23:18,582 So, we were just shooting, uh, a little TV show over there. 507 00:23:18,583 --> 00:23:20,082 And we were just getting a shot. 508 00:23:20,083 --> 00:23:21,673 You're a little movie star! 509 00:23:22,433 --> 00:23:25,912 Um, but that hundred-dollar bill was all I had. 510 00:23:25,913 --> 00:23:28,842 So, how about you give it back to me and I'll go get change 511 00:23:28,843 --> 00:23:31,784 and I'll buy that whole six-pack from you for $20. 512 00:23:31,785 --> 00:23:33,012 - What do you say? - She's not giving back to you. 513 00:23:33,013 --> 00:23:34,632 You gave her the money. It's a done deal. 514 00:23:34,633 --> 00:23:35,812 Oh, come on, that's not fair. 515 00:23:35,813 --> 00:23:37,172 I'm gonna buy the whole six-pack. 516 00:23:37,173 --> 00:23:38,143 It's fair. You... we do no refunds. 517 00:23:38,144 --> 00:23:39,752 - I'm gonna buy the whole six... - There's a sign. 518 00:23:39,753 --> 00:23:41,982 Is that your dad? Can you tell them? 519 00:23:41,983 --> 00:23:43,672 I'm gonna buy a whole six-pack. 520 00:23:43,673 --> 00:23:44,772 Can you tell them? 521 00:23:44,773 --> 00:23:47,643 I'm gonna buy a whole... the whole six-pack here. 522 00:23:47,644 --> 00:23:49,622 - Here. - Give it back to her. 523 00:23:49,623 --> 00:23:50,673 It's okay. It's okay. I... 524 00:23:50,723 --> 00:23:52,753 You can't do that, or I'll curse you! 525 00:23:53,693 --> 00:23:54,953 [chuckles] You'll what? 526 00:23:59,953 --> 00:24:01,393 I curse you. 527 00:24:03,903 --> 00:24:05,552 [chuckles] Okay. Okay. 528 00:24:05,553 --> 00:24:08,342 I'm gonna go get change, okay? So I'll be right back. 529 00:24:08,343 --> 00:24:11,493 Just stay here. I'm getting change! 530 00:24:14,766 --> 00:24:16,017 Nala! 531 00:24:24,643 --> 00:24:26,953 Hey. Do you have a twenty on you or anything? 532 00:24:27,297 --> 00:24:28,347 I don't carry cash. 533 00:24:29,931 --> 00:24:32,891 [indistinct chattering] 534 00:24:32,892 --> 00:24:34,394 Shit. 535 00:24:40,233 --> 00:24:42,863 Hey, wait! Wait, wait. 536 00:24:43,473 --> 00:24:44,523 Hold on one sec. 537 00:24:45,783 --> 00:24:47,263 Wait, wait. Hold on. One sec. 538 00:24:47,643 --> 00:24:49,232 I'm just gonna go in that store, 539 00:24:49,233 --> 00:24:51,633 and I'm gonna get $20 cash, okay? 540 00:24:51,634 --> 00:24:53,182 Well, just... wait, wait, wait. One sec. 541 00:24:53,183 --> 00:24:54,392 [speaking foreign language] 542 00:24:54,393 --> 00:24:57,592 I'm gonna get... I'm just gonna get cash, okay? Will you wait? 543 00:24:57,593 --> 00:24:58,412 Okay. 544 00:24:58,413 --> 00:25:00,062 You'll wait? Okay. Thank you. 545 00:25:00,063 --> 00:25:03,313 - Thank you. I'll be right back. - [man speaking foreign language] 546 00:25:05,515 --> 00:25:08,560 [panting] 547 00:25:21,893 --> 00:25:22,943 - May I help you? - Hi. 548 00:25:22,944 --> 00:25:24,599 Would I be able to get change for a hundred? 549 00:25:24,600 --> 00:25:26,212 I'm sorry, we don't accept hundreds. 550 00:25:26,213 --> 00:25:28,162 If I buy one of those candy things or something? 551 00:25:28,163 --> 00:25:30,052 Not even, but there is an ATM right there. 552 00:25:30,053 --> 00:25:31,343 Okay. Okay. Thanks. 553 00:25:46,043 --> 00:25:47,613 [small guy] You gotta shove it. 554 00:25:51,403 --> 00:25:54,453 Like the machine? The keypad is not working. 555 00:25:54,843 --> 00:25:55,983 There is a trick to that. 556 00:25:56,793 --> 00:25:58,413 - Yeah. - There's a trick. 557 00:25:59,733 --> 00:26:00,783 What's your PIN? 558 00:26:01,534 --> 00:26:03,722 You're going to do it or... 559 00:26:03,723 --> 00:26:05,852 - Yeah. There's a trick. - Are you showing the trick? 560 00:26:05,853 --> 00:26:08,023 It'll take me two seconds. What's your PIN? 561 00:26:08,923 --> 00:26:11,673 Um, well, just show me the trick and I can just... yeah. 562 00:26:11,674 --> 00:26:15,422 I... all I need is your PIN, and it'll take me two seconds. 563 00:26:15,423 --> 00:26:17,262 - It's like really hard to use. - Yeah, yeah. 564 00:26:17,263 --> 00:26:19,983 So, what do... so, what do I do? I shove the machine? 565 00:26:19,984 --> 00:26:20,622 You gotta... 566 00:26:20,623 --> 00:26:21,123 [biggest guy] You have to shake it and then press. 567 00:26:21,124 --> 00:26:22,700 Shake it then press? Okay. 568 00:26:22,799 --> 00:26:24,962 - It's hard. - Like that? 569 00:26:24,963 --> 00:26:26,256 For real, bro. 570 00:26:26,673 --> 00:26:28,083 It won't take but a second. 571 00:26:30,283 --> 00:26:35,283 Um, yeah, I mean, if you show me how to, um... 572 00:26:35,663 --> 00:26:37,533 You think we need your money or what? 573 00:26:39,613 --> 00:26:41,473 - [indistinct] - No. Um... 574 00:26:45,903 --> 00:26:49,460 It's, um, 5181. 575 00:26:49,461 --> 00:26:51,421 [biggest guy] I use them all the time. 576 00:26:57,248 --> 00:26:58,999 [laughs] 577 00:27:01,353 --> 00:27:02,583 Twenty or forty? 578 00:27:04,003 --> 00:27:06,453 Um, 20. Uh, 40 actually, 40. 579 00:27:09,343 --> 00:27:11,353 - There you go. - Thank you. 580 00:27:11,763 --> 00:27:14,224 Just pulled a whole hundred out. 581 00:27:30,454 --> 00:27:35,592 [Asher] I mean, it's tough working there sometimes. 582 00:27:35,593 --> 00:27:36,133 Mmm. 583 00:27:36,134 --> 00:27:38,904 All these gambling addicts coming in, it's really sad. 584 00:27:39,403 --> 00:27:43,273 And you think there are these rules in place to help them. 585 00:27:43,483 --> 00:27:45,852 But are those rules actually being enforced 586 00:27:45,853 --> 00:27:47,653 by the Gaming Control Board? 587 00:27:48,943 --> 00:27:52,813 That's honestly why I decided to stop working in that business. 588 00:27:53,233 --> 00:27:56,243 This is all the stuff I could only talk about off the record, 589 00:27:56,244 --> 00:27:57,402 obviously. 590 00:27:57,403 --> 00:27:59,503 But what I know... 591 00:28:02,123 --> 00:28:06,843 what I've seen has national implications. 592 00:28:07,473 --> 00:28:10,682 I mean, if you have a story that you would like to share, 593 00:28:10,683 --> 00:28:12,332 I'd love to hear about it. 594 00:28:12,333 --> 00:28:13,773 It' just... [chuckles lightly] 595 00:28:14,013 --> 00:28:16,593 I'm taking a big risk to do that. 596 00:28:16,683 --> 00:28:19,442 And if I'm gonna take that risk, 597 00:28:19,443 --> 00:28:22,562 I just need to be sure that our reputation 598 00:28:22,563 --> 00:28:25,532 with what we do in Espa�ola isn't gonna be sullied. 599 00:28:25,533 --> 00:28:28,353 We're very committed to this community. 600 00:28:29,073 --> 00:28:32,882 Well, I happen to know Barrier Coffee 601 00:28:32,883 --> 00:28:34,952 is a paid sponsor of your show, 602 00:28:34,953 --> 00:28:37,772 and it has only signed a six-month lease. 603 00:28:37,773 --> 00:28:40,472 So, it's not really saying 604 00:28:40,473 --> 00:28:42,633 "commitment to the community" to me. 605 00:28:44,313 --> 00:28:46,922 Why are you doing this? We're not the enemy. 606 00:28:46,923 --> 00:28:48,572 No one is committed to this community. 607 00:28:48,573 --> 00:28:49,563 Have you seen this place? 608 00:28:49,564 --> 00:28:52,562 Have you driven around? Take a loop, honestly. 609 00:28:52,563 --> 00:28:54,872 We're also giving those businesses free rent 610 00:28:54,873 --> 00:28:57,033 so this place has a fighting chance. 611 00:28:57,292 --> 00:28:59,336 [pants] 612 00:29:00,963 --> 00:29:05,212 Monica, these are new jobs for locals. 613 00:29:05,213 --> 00:29:08,312 So, you're telling me everybody working in that coffee shop 614 00:29:08,313 --> 00:29:09,603 is from Espa�ola? 615 00:29:11,013 --> 00:29:13,443 You don't understand what you have right now. 616 00:29:13,533 --> 00:29:15,812 This is big, what I'm giving you. 617 00:29:15,813 --> 00:29:17,362 I know you want a story. 618 00:29:17,363 --> 00:29:19,562 Why are you worrying yourself with this shit? 619 00:29:19,563 --> 00:29:22,172 This is a national story you could have. 620 00:29:22,173 --> 00:29:25,232 This is a career-maker story, okay? 621 00:29:25,233 --> 00:29:27,302 And I'm handing it to you on a silver platter. 622 00:29:27,303 --> 00:29:30,212 And you wanna air this shit with us? 623 00:29:30,213 --> 00:29:32,523 Who cares about us? We're nothing. 624 00:29:33,453 --> 00:29:34,923 This is huge. 625 00:29:34,924 --> 00:29:37,372 Do you wanna be on the anchor desk 626 00:29:37,373 --> 00:29:39,202 or do you wanna keep driving around with a van 627 00:29:39,203 --> 00:29:42,143 with that fat guy? I'm serious. 628 00:29:42,683 --> 00:29:45,502 We're doing good here. We are good people. 629 00:29:45,503 --> 00:29:47,962 We are really good. I swear to fucking God. 630 00:29:47,963 --> 00:29:49,313 We're really good. 631 00:29:49,314 --> 00:29:50,722 Okay. So let's keep walking. 632 00:29:50,723 --> 00:29:53,073 We're casually talking and walking, you know. 633 00:29:53,074 --> 00:29:55,282 Laugh. I just told you a really funny joke, right? 634 00:29:55,283 --> 00:29:58,762 And, um, anything... any signal? No? No? Okay. 635 00:29:58,763 --> 00:30:01,603 Keep going closer. All right. So... it's so funny, right? 636 00:30:01,604 --> 00:30:03,952 Still signal nothing? No? Then all right. Keep going. 637 00:30:03,953 --> 00:30:05,062 Keep... a little closer. 638 00:30:05,063 --> 00:30:06,292 A little closer but don't forget it. 639 00:30:06,293 --> 00:30:07,673 Keep talking like... [laughs] 640 00:30:07,973 --> 00:30:10,853 it's so funny, right? Nothing, right? No signal? Okay. 641 00:30:10,973 --> 00:30:15,465 Okay. This, this fucking woman, huh? Just goddammit. 642 00:30:17,603 --> 00:30:19,173 Nothing? All right. We're good. 643 00:30:22,333 --> 00:30:25,223 No. This number is no longer associated with that address. 644 00:30:26,820 --> 00:30:28,173 I-I've never lived there. 645 00:30:30,303 --> 00:30:31,713 Yes, I'll hold. 646 00:30:32,103 --> 00:30:36,273 Tuesday is gonna be the latest that I could hold the story. 647 00:30:36,373 --> 00:30:38,672 - Okay. - So, we're gonna need something, 648 00:30:38,673 --> 00:30:44,193 you know, concrete, verifiable, video, documents. 649 00:30:44,433 --> 00:30:47,012 At that point then, we may have a path forward. 650 00:30:47,013 --> 00:30:48,142 - Tuesday? - Yep. 651 00:30:48,143 --> 00:30:50,072 - Tuesday it is. - Okay. Yeah. 652 00:30:50,073 --> 00:30:53,282 I also just wanna say that I... my intention is not to hurt 653 00:30:53,283 --> 00:30:54,952 the, the casino in any way. 654 00:30:54,953 --> 00:30:56,325 This has nothing to do with the Pueblos. 655 00:30:56,326 --> 00:30:56,826 Mm-hmm. 656 00:30:56,827 --> 00:31:00,392 I, I, I just wanna help improve some of these practices, 657 00:31:00,393 --> 00:31:01,922 and sometimes the best way to do that 658 00:31:01,923 --> 00:31:03,543 is by shining a light onto it. 659 00:31:03,793 --> 00:31:06,153 No. You don't have to convince me. 660 00:31:06,154 --> 00:31:07,922 That's why I got into this business. 661 00:31:07,923 --> 00:31:12,032 Yeah. I just want this to be constructive. 662 00:31:12,033 --> 00:31:16,203 - That way, there are no losers. - Yeah. No losers. Got it. 663 00:31:18,553 --> 00:31:19,813 [Asher] Representative. 664 00:31:19,814 --> 00:31:21,478 Should we ask her if she can still air 665 00:31:21,479 --> 00:31:23,099 the good parts of the interview? 666 00:31:24,183 --> 00:31:26,823 I'm kidding. [chuckles] Your face. 667 00:31:27,483 --> 00:31:29,533 - Representative. - Who are you calling? 668 00:31:29,673 --> 00:31:31,903 My bank because I'm just gonna change my PIN. 669 00:31:48,494 --> 00:31:52,712 [Elizabeth] Oh, it didn't come through. Okay. 670 00:31:52,713 --> 00:31:55,232 This wasn't pregnancy-fat. This was fat-fat. 671 00:31:55,233 --> 00:31:57,842 She was in one of those carts, Whit. 672 00:31:57,843 --> 00:32:00,422 You know, the fat people, they can't walk. 673 00:32:00,423 --> 00:32:02,174 - Enough. Enough. - [Paul] Hey, Whit. 674 00:32:02,175 --> 00:32:04,525 You got one of those little fabric hats for me? 675 00:32:04,563 --> 00:32:08,012 - Oh, yes, I do. Mm-hmm. - Do I get a costume, too? 676 00:32:08,013 --> 00:32:09,333 No. This is just for Dad. 677 00:32:10,053 --> 00:32:12,302 Hey. Why does the city keep calling me 678 00:32:12,303 --> 00:32:14,132 and saying my phone number is associated 679 00:32:14,133 --> 00:32:15,333 with units in Bookends? 680 00:32:15,334 --> 00:32:19,512 I, I don't have to wear it if you don't want me to. 681 00:32:19,513 --> 00:32:22,652 You would not believe how fat she was. 682 00:32:22,653 --> 00:32:24,372 It was devastating, I'm not kidding. 683 00:32:24,373 --> 00:32:27,203 Lizzy, maybe we dial it back with the body shaming, huh? 684 00:32:27,993 --> 00:32:29,623 - What does that mean? - [sighs] 685 00:32:39,043 --> 00:32:42,722 Oh, my God. That is not funny. 686 00:32:42,723 --> 00:32:45,813 - It's pretty funny. - It's, it's, it's not. [laughs] 687 00:33:11,961 --> 00:33:17,383 [singing in Hebrew] 688 00:33:23,389 --> 00:33:28,645 [singing in Hebrew] 689 00:33:31,143 --> 00:33:32,613 - Amen. - Amen. 690 00:33:33,193 --> 00:33:35,603 [Elizabeth] Okay. So, why do you do the candles? 691 00:33:36,003 --> 00:33:38,913 Oh, um, well, we do them because... 692 00:33:39,873 --> 00:33:41,743 Whitney wants to do them. [chuckles] 693 00:33:41,744 --> 00:33:44,522 [chuckles] Well, it's, it's a little early today, 694 00:33:44,523 --> 00:33:47,012 but typically, you, you do light the candles 695 00:33:47,013 --> 00:33:47,943 before the sun goes down 696 00:33:47,944 --> 00:33:50,912 because the Torah forbids lighting a fire after dark. 697 00:33:50,913 --> 00:33:52,742 So, really, you light the candles, 698 00:33:52,743 --> 00:33:54,512 and then you're able to see your dinner. 699 00:33:54,513 --> 00:33:56,013 It's only practical. [laughs] 700 00:33:56,163 --> 00:33:57,213 Is that the reason? 701 00:33:57,453 --> 00:33:59,493 That's what he told us in the class. Yeah. 702 00:33:59,943 --> 00:34:01,143 Oh, I didn't know that. 703 00:34:03,072 --> 00:34:06,866 [speaking Hebrew] 704 00:34:06,867 --> 00:34:08,911 Amen. 705 00:34:16,323 --> 00:34:17,593 [speaking Hebrew] Amen. 706 00:34:18,452 --> 00:34:21,003 Just, uh... you just set them right here. 707 00:34:21,693 --> 00:34:24,153 I have got a treat for you. 708 00:34:28,262 --> 00:34:30,782 Oh, look at this. Homegrown. 709 00:34:30,873 --> 00:34:32,432 Try one. They're amazing. 710 00:34:32,673 --> 00:34:33,723 Okay. 711 00:34:34,163 --> 00:34:37,363 They're beautiful, huh? I'll tell you what I do. 712 00:34:38,163 --> 00:34:41,322 I put a, a little small fish in the soil. 713 00:34:41,323 --> 00:34:41,823 Hmm. 714 00:34:41,824 --> 00:34:45,813 Just a touch of urine, human urine. 715 00:34:47,162 --> 00:34:49,512 - You're kidding, right? - No, I'm not kidding. 716 00:34:49,563 --> 00:34:52,578 Relax. It's not like I'm pissing on the tomatoes. 717 00:34:52,677 --> 00:34:55,803 - I just... it's on the soil. - And it helps? 718 00:34:55,952 --> 00:34:57,732 - Yeah, it helps. - Hmm. 719 00:35:01,593 --> 00:35:03,032 I understand that you, 720 00:35:03,033 --> 00:35:05,462 you guys are thinking about snapping up more properties, 721 00:35:05,463 --> 00:35:08,013 and I thought you were fully leveraged. 722 00:35:08,014 --> 00:35:09,657 It's the right move. 723 00:35:09,658 --> 00:35:11,192 The, the numbers don't matter anymore. 724 00:35:11,193 --> 00:35:12,333 We have... we have the show. 725 00:35:12,334 --> 00:35:14,012 You might wanna think about building on sales 726 00:35:14,013 --> 00:35:15,062 from your initial profits. 727 00:35:15,063 --> 00:35:17,103 That's how we started. What do I know? 728 00:35:17,313 --> 00:35:19,892 No, no, no. I, I, I... that's definitely the plan. 729 00:35:19,893 --> 00:35:23,883 It's just, you know, to do the homes to Whit's standards, 730 00:35:23,884 --> 00:35:26,442 there, there aren't really any profits from the homes. 731 00:35:26,443 --> 00:35:28,532 We really need the land value to rise. 732 00:35:28,533 --> 00:35:31,623 So, we're snapping up as many plots as possible. 733 00:35:31,743 --> 00:35:34,292 Because I mean, HGTV has a massive audience. 734 00:35:34,293 --> 00:35:37,172 And so, you know, we're pumping Espa�ola like crazy. 735 00:35:37,173 --> 00:35:39,462 It's gonna be the neighborhood no one saw coming, 'cause we... 736 00:35:39,463 --> 00:35:40,772 - Okay. - ...invented it. Yeah. 737 00:35:40,773 --> 00:35:42,763 You better hope the show pans out, huh? 738 00:35:43,083 --> 00:35:45,593 Hey! There he is! Check this out. 739 00:35:46,173 --> 00:35:49,773 Hey. Speak. Say "I love you." 740 00:35:49,912 --> 00:35:52,915 [howls] 741 00:35:52,916 --> 00:35:55,959 That a boy. [laughs] 742 00:35:55,960 --> 00:35:57,160 He's good. He's good. 743 00:35:57,260 --> 00:35:58,820 And he's never done that before. 744 00:35:58,923 --> 00:35:59,973 Really? 745 00:36:00,453 --> 00:36:02,192 - No, just kidding. - Okay. 746 00:36:02,193 --> 00:36:05,313 Would you like to see where the magic happens? Follow me. 747 00:36:14,983 --> 00:36:18,222 Asher, people are a lot like tomatoes. 748 00:36:18,223 --> 00:36:20,452 You got your big old beefsteaks over here... 749 00:36:20,453 --> 00:36:22,262 - like, you just had. - Uh-huh. 750 00:36:22,263 --> 00:36:24,452 And you got your little tiny cherries. 751 00:36:24,453 --> 00:36:25,413 They're very different, 752 00:36:25,414 --> 00:36:28,262 but once you slice up a cherry and you put it in a sandwich, 753 00:36:28,263 --> 00:36:30,543 it tastes great. 754 00:36:32,293 --> 00:36:33,343 Okay. 755 00:36:33,853 --> 00:36:38,293 Once you put it between the bread, it's all the same. 756 00:36:41,093 --> 00:36:42,573 - Sure, yeah. - Yeah. 757 00:36:42,794 --> 00:36:45,022 Here, you wanna try one? 758 00:36:45,023 --> 00:36:47,512 - Yeah, please. - Let me see. Let me see. 759 00:36:47,513 --> 00:36:49,043 Where is the little beauty? 760 00:36:52,043 --> 00:36:53,093 Yeah. 761 00:36:54,587 --> 00:36:55,712 [chuckles lightly] 762 00:36:55,713 --> 00:36:57,131 Right. Wow. 763 00:36:57,543 --> 00:36:59,843 - So just fish and urine, huh? - Yeah. 764 00:36:59,943 --> 00:37:02,903 Now, if you don't mind, they're due and so am I. 765 00:37:04,973 --> 00:37:06,023 Yeah. 766 00:37:09,913 --> 00:37:12,822 Asher, I just... 767 00:37:12,823 --> 00:37:15,701 I want you to know that I, uh, 768 00:37:15,853 --> 00:37:20,023 understand what you're going through with my daughter. 769 00:37:24,053 --> 00:37:25,743 - I, I'm not sure... - Yeah. 770 00:37:26,422 --> 00:37:28,923 I, I don't... I don't know what you mean. 771 00:37:30,363 --> 00:37:34,358 Lizzy and I, we dealt with it, and I got over it. 772 00:37:34,458 --> 00:37:37,353 And look at me now. I got a lovely family. 773 00:37:37,354 --> 00:37:40,622 You don't think I had some issues, though? Yeah, I did. 774 00:37:40,623 --> 00:37:44,973 I did, but who wants to live with that? Be humiliated. 775 00:37:45,723 --> 00:37:47,822 Embrace it. Tell you what you do. 776 00:37:47,823 --> 00:37:49,112 You just... you say it once. 777 00:37:49,113 --> 00:37:51,333 You say it to a, a complete stranger, 778 00:37:51,453 --> 00:37:53,542 "Hello. I've got a small penis." 779 00:37:53,543 --> 00:37:54,782 You think they're gonna laugh at you, 780 00:37:54,783 --> 00:37:56,342 but you know what, they're gonna laugh with you. 781 00:37:56,343 --> 00:37:59,553 Because life's a fucking joke. You know what I'm saying? 782 00:37:59,653 --> 00:38:02,520 I... Yeah, I'm, I'm not sure I have the, uh, 783 00:38:02,521 --> 00:38:03,573 the issue you're... 784 00:38:03,574 --> 00:38:04,892 - Asher... - ...referring to. 785 00:38:04,893 --> 00:38:07,143 ...break the illusion in your mind. 786 00:38:08,043 --> 00:38:10,218 "Hey, I'm the guy with the small dick." 787 00:38:10,318 --> 00:38:12,213 I tell all my friends. They know. 788 00:38:12,483 --> 00:38:14,943 My old man, he... fuck him... 789 00:38:15,903 --> 00:38:18,123 a very, very small one. 790 00:38:19,683 --> 00:38:22,233 And he, he never shared that with anyone. 791 00:38:22,234 --> 00:38:23,223 Not even me. 792 00:38:23,224 --> 00:38:27,963 And I can tell you, he was, uh, very sad in his final years. 793 00:38:29,353 --> 00:38:30,646 I'm sorry. 794 00:38:31,273 --> 00:38:34,422 Obviously, we're a very open family, 795 00:38:34,423 --> 00:38:36,672 and you're a part of it now, 796 00:38:36,673 --> 00:38:39,492 and Whitney is 35 years old. 797 00:38:39,493 --> 00:38:41,052 And goddamn it, this is just such 798 00:38:41,053 --> 00:38:42,342 a fucking awkward conversation to have, 799 00:38:42,343 --> 00:38:44,922 but I know... I know Whitney. 800 00:38:44,923 --> 00:38:50,863 And I can tell you 100%, she has no issue with your size. 801 00:38:51,013 --> 00:38:53,502 Yeah, yeah, and, and I, I can... I talk... 802 00:38:53,503 --> 00:38:55,313 I can talk with her about this stuff. 803 00:38:55,483 --> 00:38:56,742 - We talk... yeah. - Asher. 804 00:38:56,743 --> 00:38:57,403 - Ash. - Mm-hmm. 805 00:38:57,404 --> 00:38:59,503 I've loaned you, like, a million bucks. 806 00:39:00,943 --> 00:39:02,693 Look at what I'm working with here. 807 00:39:05,093 --> 00:39:07,305 - Uh, thank you. - All right. 808 00:39:08,173 --> 00:39:11,472 Look, obviously, I know that you two, 809 00:39:11,473 --> 00:39:13,182 you talk about this kind of stuff, 810 00:39:13,183 --> 00:39:17,713 but I just wanna say that for guys like us, 811 00:39:18,703 --> 00:39:22,543 once you... once you find someone, 812 00:39:22,933 --> 00:39:25,812 you find a special person who doesn't care... 813 00:39:25,813 --> 00:39:27,815 - Hmm. - ... like Whitney... 814 00:39:29,043 --> 00:39:30,093 be the clown. 815 00:39:30,728 --> 00:39:33,033 It's the most liberating thing in the world. 816 00:39:34,373 --> 00:39:37,433 It's like fucking with a 10-inch cock. 817 00:39:40,683 --> 00:39:42,573 [chuckles] All right. Thank you. 818 00:39:45,343 --> 00:39:46,393 Look at us. 819 00:39:47,473 --> 00:39:49,093 We're the cherry tomato boys. 820 00:39:49,384 --> 00:39:51,583 - [laughs] Okay. - Uh-huh? 821 00:39:51,584 --> 00:39:54,248 - Yeah. Okay. Okay. - Come on. 822 00:39:55,483 --> 00:39:57,162 I mentioned it to my mom 823 00:39:57,163 --> 00:39:59,832 when we first started dating, and that's it. 824 00:39:59,833 --> 00:40:00,952 That is the only time I mentioned it. 825 00:40:00,953 --> 00:40:02,622 Did you tell her it's not a big deal 826 00:40:02,623 --> 00:40:04,212 and that we joke about it? 827 00:40:04,213 --> 00:40:05,562 Because Paul seemed to think 828 00:40:05,563 --> 00:40:07,152 it's something I'm insecure about. 829 00:40:07,153 --> 00:40:09,583 No. I don't talk to my dad about that stuff. 830 00:40:10,945 --> 00:40:13,655 I don't know where he could've gotten that idea, then. 831 00:40:14,473 --> 00:40:17,292 They brought up us having kids, 832 00:40:17,293 --> 00:40:20,112 and I said it's not an urgent priority right now. 833 00:40:20,113 --> 00:40:22,722 And so, he maybe thought 834 00:40:22,723 --> 00:40:24,502 that's why we're not having sex that much. 835 00:40:24,503 --> 00:40:25,722 - I have no clue. - You told him 836 00:40:25,723 --> 00:40:27,062 we're not having sex? 837 00:40:27,063 --> 00:40:28,902 - I said... - What are you sharing 838 00:40:28,903 --> 00:40:29,443 with these people? 839 00:40:29,444 --> 00:40:34,753 I said that we are not trying to have kids at this moment. 840 00:40:34,963 --> 00:40:36,313 That's what I said. 841 00:40:38,842 --> 00:40:40,761 [sighs] 842 00:40:40,762 --> 00:40:41,943 Hmm, it's interesting 843 00:40:41,944 --> 00:40:45,183 that he thinks it's me who's putting on the brakes. 844 00:40:49,193 --> 00:40:50,453 What do you want me to say? 845 00:40:51,946 --> 00:40:54,574 [sighs] 846 00:40:55,744 --> 00:40:58,292 In case you're wondering, 847 00:40:58,293 --> 00:41:00,632 your dad's dick is way smaller than mine. 848 00:41:00,633 --> 00:41:03,136 [chuckles] 849 00:41:03,453 --> 00:41:07,442 I thought you two were the cherry tomato boys. 850 00:41:07,443 --> 00:41:08,512 - Oh, yeah? - Yeah. 851 00:41:08,513 --> 00:41:11,282 Yeah? [chuckles] You want a cherry tomato? Open up. 852 00:41:11,283 --> 00:41:14,632 Open wide, huh? Separate those teeth. 853 00:41:14,633 --> 00:41:15,952 - You want it? - Put it away from me. 854 00:41:15,953 --> 00:41:17,662 - Yeah. Come on. You want it. - Stop it. 855 00:41:17,663 --> 00:41:20,272 Open your teeth and eat it. Open it. 856 00:41:20,273 --> 00:41:20,783 [chuckles] I'm full. 857 00:41:20,784 --> 00:41:22,748 You're gonna get a cherry tomato! You want... 858 00:41:22,749 --> 00:41:24,679 Oh, my goodness. Be careful. Be careful. 859 00:41:26,643 --> 00:41:28,153 - [chuckles] - [laughs] Okay. 860 00:41:28,403 --> 00:41:29,453 Okay. 861 00:42:12,923 --> 00:42:16,643 You better get excited for, uh, temple Thai coconut curry. 862 00:42:24,853 --> 00:42:27,143 They forgot the chicken in the chicken penne. 863 00:42:28,093 --> 00:42:30,503 I'm gonna call for a refund, this is ridiculous. 864 00:42:35,873 --> 00:42:36,923 What? 865 00:42:39,023 --> 00:42:40,073 What? 866 00:42:44,463 --> 00:42:46,252 - What? [chuckles] - What? 867 00:42:46,253 --> 00:42:48,063 Why are you looking at me like that? 868 00:42:49,263 --> 00:42:51,733 [chuckles] I'm not looking at you like anything. 869 00:42:59,283 --> 00:43:00,663 Put the rest of the food away. 870 00:43:03,313 --> 00:43:05,003 And then we can fuck? [chuckles] 871 00:43:05,248 --> 00:43:08,042 [moans] Steven. 872 00:43:08,043 --> 00:43:12,172 [pants] 873 00:43:12,173 --> 00:43:14,153 Steven, can I join too? 874 00:43:15,203 --> 00:43:16,313 He says not yet. 875 00:43:16,537 --> 00:43:19,915 [moans] 876 00:43:20,093 --> 00:43:21,863 Can you ask Steven if I can watch? 877 00:43:22,523 --> 00:43:24,742 He says... he says that you can listen, 878 00:43:24,743 --> 00:43:26,493 but he doesn't wanna see your face. 879 00:43:29,333 --> 00:43:33,833 Okay. I'm looking away. Tell him I'm looking away. 880 00:43:34,839 --> 00:43:38,679 [sighs] [moans] 881 00:43:46,453 --> 00:43:47,863 Okay. Okay. 882 00:43:48,623 --> 00:43:50,433 [moans] Steven says it's your turn. 883 00:43:51,123 --> 00:43:53,483 I wanna... I wanna watch you finish with him. 884 00:43:53,750 --> 00:43:54,918 [pants] 885 00:43:55,583 --> 00:43:57,083 [pants] Oh, Steven. 886 00:43:59,378 --> 00:44:08,136 Oh, Steven, Steven. 887 00:44:08,137 --> 00:44:12,140 [pants] 888 00:44:12,141 --> 00:44:14,184 [both moaning] 889 00:44:15,922 --> 00:44:17,632 [Whitney] Hi, Vic. 890 00:44:17,633 --> 00:44:20,272 We had given Vic the keys to his new passive house. 891 00:44:20,273 --> 00:44:23,062 And this is some pottery made by artists 892 00:44:23,063 --> 00:44:24,803 from the San Petro Pueblo. 893 00:44:25,113 --> 00:44:26,902 Oh, thanks. Thank you so much. 894 00:44:26,903 --> 00:44:27,953 You're welcome. 895 00:44:27,983 --> 00:44:30,373 But we knew he couldn't truly be an Espa�olan 896 00:44:30,374 --> 00:44:32,932 without an introduction to community leader 897 00:44:32,933 --> 00:44:33,983 Father Manny. 898 00:44:33,984 --> 00:44:35,602 [Father Manny] We have our outreach program 899 00:44:35,603 --> 00:44:37,511 designed to tackle poverty in the area, 900 00:44:37,512 --> 00:44:39,653 and we're always looking for volunteers. 901 00:44:40,963 --> 00:44:42,933 Yeah, yeah. It's cool. 902 00:44:43,353 --> 00:44:44,433 A lot of stuff going on. 903 00:44:46,383 --> 00:44:47,583 You seem uncomfortable. 904 00:44:50,586 --> 00:44:52,623 Uh, I'm an atheist, that's all. 905 00:44:53,713 --> 00:44:56,753 Where do you derive your meaning from? Your purpose? 906 00:44:57,123 --> 00:44:59,053 Right here, pause it... pause it... pause it. 907 00:44:59,793 --> 00:45:01,353 Look at how uncomfortable he is. 908 00:45:01,354 --> 00:45:03,812 It's the perfect moment if you just give some voiceover, 909 00:45:03,813 --> 00:45:07,713 like Vic wasn't ready to be converted today. 910 00:45:08,033 --> 00:45:10,263 Well, I prefer not to get into religion. 911 00:45:10,264 --> 00:45:13,682 But you put a fucking priest in the show. 912 00:45:13,683 --> 00:45:14,962 Vic's talking to a priest, you know. 913 00:45:14,963 --> 00:45:17,313 Yeah, but his community work is secular. 914 00:45:17,647 --> 00:45:22,082 Oh, we definitely can't use the Australians. 915 00:45:22,083 --> 00:45:23,313 They're not local hires. 916 00:45:23,553 --> 00:45:25,203 Give me a fucking break, please. 917 00:45:25,204 --> 00:45:27,302 - Dougie, Jesus Christ. - Jesus Christ. 918 00:45:27,303 --> 00:45:29,282 You can't just sit here and say, 919 00:45:29,283 --> 00:45:31,332 this is the show or this isn't the show. 920 00:45:31,333 --> 00:45:32,962 You can't do that, all right? 921 00:45:32,963 --> 00:45:35,042 There's a reason there isn't a network executive 922 00:45:35,043 --> 00:45:36,092 hounding over us... 923 00:45:36,093 --> 00:45:38,322 - Relax, Dougie, okay? - ...the entire time. 924 00:45:38,323 --> 00:45:39,992 Goddammit, man. They believe in me. 925 00:45:39,993 --> 00:45:41,043 They trust me. 926 00:45:41,053 --> 00:45:43,262 Hey, we trust you too, Dougie. We really do. 927 00:45:43,263 --> 00:45:43,983 - We really do. - Okay. 928 00:45:43,984 --> 00:45:47,008 These are just a couple small requests, you know what I mean? 929 00:45:47,009 --> 00:45:47,207 - [Whitney] We're pointing out... - [Asher] Yeah. 930 00:45:47,208 --> 00:45:48,876 ...some things that are very important. 931 00:45:48,877 --> 00:45:50,312 - I mean, these aren't locals. - [overlaps] Look, guys. 932 00:45:50,313 --> 00:45:51,573 - That would be dishonest. - I'm gonna prove to you that 933 00:45:51,574 --> 00:45:53,432 I know what the fuck I'm doing, all right? 934 00:45:53,433 --> 00:45:56,162 Here's a show, here's a show that I made, 935 00:45:56,163 --> 00:45:58,682 and it's very similar to what we're trying to do here... 936 00:45:58,683 --> 00:45:59,253 - Okay. - All right? 937 00:45:59,254 --> 00:46:00,902 It's doing good for somebody, 938 00:46:00,903 --> 00:46:05,132 but also being entertaining and funny. 939 00:46:05,133 --> 00:46:07,619 The two things don't have to go and cancel each other out. 940 00:46:07,620 --> 00:46:10,450 [Dan] Most people say that real beauty is on the inside, 941 00:46:10,503 --> 00:46:12,123 but do they actually believe it? 942 00:46:12,603 --> 00:46:16,382 This show puts that claim to the test as 15 single women 943 00:46:16,383 --> 00:46:18,392 vie for the heart of one man 944 00:46:18,393 --> 00:46:21,723 whose face will be concealed the entire time. 945 00:46:22,953 --> 00:46:26,462 I can tell you right now, he will fall in love, 946 00:46:26,463 --> 00:46:28,742 and one of these women will fall for him too. 947 00:46:28,743 --> 00:46:30,723 [man] I'm really falling for you. 948 00:46:31,192 --> 00:46:32,242 [woman laughs] 949 00:46:34,954 --> 00:46:39,192 [Dan] Only once the couple are legally wed 950 00:46:39,193 --> 00:46:40,812 in an official ceremony 951 00:46:40,813 --> 00:46:43,003 will she see his face for the first time. 952 00:46:43,004 --> 00:46:45,432 The women were told he could be anybody, 953 00:46:45,433 --> 00:46:48,313 a celebrity, tycoon, a prince perhaps. 954 00:46:48,463 --> 00:46:49,842 But in reality, 955 00:46:49,843 --> 00:46:53,532 he is the survivor of a horrific apartment fire. 956 00:46:53,533 --> 00:46:57,495 [indistinct chatter] 957 00:46:59,024 --> 00:47:02,992 Will these women stand by their belief 958 00:47:02,993 --> 00:47:04,322 that beauty is on the inside... 959 00:47:04,323 --> 00:47:04,823 [vocalist] ? The fire burns on ? 960 00:47:04,824 --> 00:47:06,743 ? The fire burns on ? 961 00:47:07,133 --> 00:47:08,183 ? The fire burns on ? 962 00:47:11,823 --> 00:47:15,092 Or will his physical appearance be too much to handle? 963 00:47:15,093 --> 00:47:21,480 ? The fire burns on ? 964 00:47:21,481 --> 00:47:23,222 I'm your host, Dan Cortez. 965 00:47:23,223 --> 00:47:26,552 Join me for this once- in-a-lifetime chance at love 966 00:47:26,553 --> 00:47:28,172 for a man who desperately 967 00:47:28,173 --> 00:47:30,213 doesn't wanna be taken at face value. 968 00:47:30,363 --> 00:47:32,113 Find out what happens this season 969 00:47:32,523 --> 00:47:35,703 on Love To The Third Degree. 970 00:47:35,944 --> 00:47:40,532 ? The fire burns on ? 971 00:47:40,533 --> 00:47:43,027 [Dougie] See? This is what I'm talking about. 972 00:47:43,028 --> 00:47:44,802 It's, it's a show about a guy 973 00:47:44,803 --> 00:47:46,302 who was dealt a hard hand, all right? 974 00:47:46,303 --> 00:47:48,012 And now he's got 15 women 975 00:47:48,013 --> 00:47:50,052 throwing themselves at him, right? 976 00:47:50,053 --> 00:47:51,682 We gave him a new chance at life, 977 00:47:51,683 --> 00:47:53,112 kind of like you guys and Fernando. 978 00:47:53,113 --> 00:47:54,852 [Whitney] This is not at all similar. 979 00:47:54,853 --> 00:47:56,982 It's like playing a prank on a burn victim. 980 00:47:56,983 --> 00:47:59,232 How could it be pranking him if he's in on the joke? 981 00:47:59,233 --> 00:48:00,252 The guy thought it was hilarious. 982 00:48:00,253 --> 00:48:00,943 Did... did you know about this? 983 00:48:00,944 --> 00:48:03,072 No, I've only seen the HGTV stuff he's done, 984 00:48:03,073 --> 00:48:04,578 the same stuff you have seen. 985 00:48:04,579 --> 00:48:05,166 - Who's seen this show? - Nobody has seen it. 986 00:48:05,167 --> 00:48:06,672 - I... it didn't get picked up. - This is... 987 00:48:06,673 --> 00:48:08,563 I was trying something new. That's it. 988 00:48:08,564 --> 00:48:09,553 - Listen. Hey. - Uh... then this is... 989 00:48:09,554 --> 00:48:11,242 - ...this is your taste? - This is not my taste. 990 00:48:11,243 --> 00:48:11,743 - This is your taste. - No, no, no. What? 991 00:48:11,744 --> 00:48:13,254 - Listen. - You vouched for him. 992 00:48:13,833 --> 00:48:16,852 Dougie, Dougie, we have a reputation in this community. 993 00:48:16,853 --> 00:48:17,353 I get it. 994 00:48:17,354 --> 00:48:18,882 This show has to reflect our values. 995 00:48:18,883 --> 00:48:20,252 Whitney has a lot of followers... 996 00:48:20,253 --> 00:48:20,872 - Yeah, I get it. - ...okay? 997 00:48:20,873 --> 00:48:21,372 [overlaps] The show needs to reflect who we are. 998 00:48:21,373 --> 00:48:22,423 - Whitney. - Mm-hmm. 999 00:48:22,903 --> 00:48:25,482 This, I was having a little fun with Third Degree. 1000 00:48:25,483 --> 00:48:27,302 Yes, I admit it. This is different. 1001 00:48:27,303 --> 00:48:28,752 Our show's different. It's feel-good. 1002 00:48:28,753 --> 00:48:30,582 You know, it's, it's helping the community. 1003 00:48:30,583 --> 00:48:33,582 It's immune to criticism, so why not have some fun too? 1004 00:48:33,583 --> 00:48:34,393 What is that? 1005 00:48:34,394 --> 00:48:35,503 That's nothing. 1006 00:48:35,504 --> 00:48:37,572 - Asher in the parking lot? - It's nothing. 1007 00:48:37,573 --> 00:48:38,623 What? 1008 00:48:38,624 --> 00:48:40,492 I was getting a quick shot of Asher 1009 00:48:40,493 --> 00:48:42,562 doing some good... charity work in the community. 1010 00:48:42,563 --> 00:48:43,423 That's it. See? 1011 00:48:43,424 --> 00:48:45,712 You promised me that you weren't filming any of this. 1012 00:48:45,713 --> 00:48:48,592 So, I would like to see it, please. Play it all. 1013 00:48:48,593 --> 00:48:50,212 All of it. I wanna see every second of this. 1014 00:48:50,213 --> 00:48:52,403 You can play it. It was just a quick shot. 1015 00:48:52,583 --> 00:48:54,023 This is your promise, Dougie. 1016 00:49:00,163 --> 00:49:01,963 Hey there. Hi. 1017 00:49:01,964 --> 00:49:03,582 [Dougie] Look at her, she's great. 1018 00:49:03,583 --> 00:49:06,822 Here's a little something just for being you. 1019 00:49:06,823 --> 00:49:07,873 How much is that? 1020 00:49:08,104 --> 00:49:10,315 A hundred. 1021 00:49:10,753 --> 00:49:11,893 No, no, that's okay. 1022 00:49:18,174 --> 00:49:20,213 That's the end of it. 1023 00:49:20,214 --> 00:49:21,664 You can... you can stop playing. 1024 00:49:21,665 --> 00:49:23,232 No. No, no, no, no, no, no, no. 1025 00:49:23,233 --> 00:49:24,064 Well, we don't need to see it anymore. That's the end. 1026 00:49:24,065 --> 00:49:25,592 Doug... no, Dougie broke a promise to me. 1027 00:49:25,593 --> 00:49:26,602 I wanna see all of it. 1028 00:49:26,603 --> 00:49:28,206 What do you need to see? That was what we shot. 1029 00:49:28,207 --> 00:49:29,952 - I wanna see all of it. - All of what? 1030 00:49:29,953 --> 00:49:31,582 - I'm watching all of it, Ash. - That was what we shot. 1031 00:49:31,583 --> 00:49:33,472 Why is it still recording? I don't even understand. 1032 00:49:33,473 --> 00:49:35,902 [Dougie] I told Remy very clearly, stop recording. 1033 00:49:35,903 --> 00:49:37,092 - I told Jose... - [Asher] Okay. 1034 00:49:37,093 --> 00:49:39,322 We don't need to see this. This stuff's useless. 1035 00:49:39,323 --> 00:49:40,582 Whit. You don't need to see this. 1036 00:49:40,583 --> 00:49:41,903 [Whitney] I'm watching it. 1037 00:49:42,070 --> 00:49:43,362 [thuds] 1038 00:49:43,363 --> 00:49:45,113 - [Asher] Is this for abs? - Yeah. 1039 00:49:46,253 --> 00:49:48,112 This is a waste of time to watch this. 1040 00:49:48,113 --> 00:49:49,435 This is... this is a waste of time. 1041 00:49:49,436 --> 00:49:50,752 - You know what? I don't care. - We should be doing other stuff. 1042 00:49:50,753 --> 00:49:53,043 - This is what I want. - The whole six-pack here. 1043 00:49:53,123 --> 00:49:55,533 - [Asher] It's a waste of time. - Give it back to me. 1044 00:49:55,631 --> 00:49:57,922 - It's okay. - We don't need to see this. 1045 00:49:57,923 --> 00:49:58,973 This is... [sighs] 1046 00:50:01,886 --> 00:50:03,930 I curse you. 1047 00:50:05,043 --> 00:50:07,613 - What did she say? - Okay. Okay. 1048 00:50:08,283 --> 00:50:09,453 She said she cursed me. 1049 00:50:09,454 --> 00:50:12,842 [Whitney] But why, why did you snatch the money away from her? 1050 00:50:12,843 --> 00:50:14,162 Why didn't you just give her the hundred? 1051 00:50:14,163 --> 00:50:15,793 [Asher] It was just for the shot. 1052 00:50:15,794 --> 00:50:16,472 [Dougie] That's the end of the clip. 1053 00:50:16,473 --> 00:50:18,386 That was... she was selling those for $2 each. 1054 00:50:18,387 --> 00:50:21,213 I was... I was gonna buy six of them for $20. 1055 00:50:21,633 --> 00:50:23,743 So you, you went back and you gave her $20? 1056 00:50:24,483 --> 00:50:25,982 I tried. I took the money out, 1057 00:50:25,983 --> 00:50:27,539 but she was gone when I got back. 1058 00:50:27,540 --> 00:50:28,863 Oh, my God. 1059 00:50:29,793 --> 00:50:31,622 Now, we have this hanging over us. 1060 00:50:31,623 --> 00:50:32,433 What? 1061 00:50:32,434 --> 00:50:34,983 Look what you did, what she said. 1062 00:50:35,133 --> 00:50:37,233 "I curse you"? Oh, come on, Whit. 1063 00:50:37,234 --> 00:50:40,262 What? You, you think you can just do whatever you want, 1064 00:50:40,263 --> 00:50:42,062 there's not gonna be consequences? 1065 00:50:42,063 --> 00:50:43,773 She's a little kid. 1066 00:50:44,113 --> 00:50:46,563 "I curse you"? Come on, you're not a moron. 1067 00:50:50,577 --> 00:50:51,995 Hey. 1068 00:50:55,624 --> 00:50:57,251 [Dougie] Fucked up. 1069 00:50:59,423 --> 00:51:00,882 [sighs] 1070 00:51:00,883 --> 00:51:02,752 What if... what if I believed in anything? 1071 00:51:02,753 --> 00:51:05,272 You're gonna call me a moron after your friend? 1072 00:51:05,273 --> 00:51:06,944 - Of course... of course not. - This is so... 1073 00:51:06,945 --> 00:51:08,137 - No, no. - Oh, God. 1074 00:51:08,236 --> 00:51:11,452 Baby, baby, baby, baby, come on. What do I need to do? 1075 00:51:11,453 --> 00:51:13,463 - You know what you need to do. - Okay. 1076 00:51:14,321 --> 00:51:16,883 I just... I, uh, I do... I do know. 1077 00:51:17,813 --> 00:51:20,512 You just tell me what I need to do, okay? 1078 00:51:20,513 --> 00:51:22,043 Go find her. 1079 00:51:22,193 --> 00:51:24,082 Go find her and give her the money, 1080 00:51:24,083 --> 00:51:26,289 the full hundred dollars. 1081 00:51:26,388 --> 00:51:28,373 - Go now. - Absolutely, yes. 1082 00:51:29,003 --> 00:51:30,053 Okay. 1083 00:51:30,264 --> 00:51:32,242 Yeah. 1084 00:51:32,243 --> 00:51:34,423 She, she might not be there right now. 1085 00:51:34,424 --> 00:51:35,713 [Whitney] Well, search for her... 1086 00:51:35,714 --> 00:51:36,972 - Of course. I will. - ...Ash. 1087 00:51:36,973 --> 00:51:38,663 - Yes, I'll look for her. - Find her. 1088 00:52:21,549 --> 00:52:24,233 [Asher] Uh, I just, um... it was just the noodles. 1089 00:52:24,234 --> 00:52:27,702 [Customer Service Rep] Sorry. It was a noodle meal? 1090 00:52:27,703 --> 00:52:30,913 [Asher] It was a chicken penne, but it came without chicken. 1091 00:52:31,808 --> 00:52:33,428 So you were delivered the pasta? 1092 00:52:33,429 --> 00:52:34,992 So I'd like a... 1093 00:52:34,993 --> 00:52:38,773 I'd like a refund for the meal because it came incomplete. 1094 00:52:40,793 --> 00:52:42,173 But we did deliver the penne. 1095 00:52:43,359 --> 00:52:45,742 I know. Uh, it was a chicken penne, 1096 00:52:45,743 --> 00:52:47,183 and it came without chicken. 1097 00:52:48,162 --> 00:52:49,212 [call drops] 1098 00:53:11,823 --> 00:53:14,253 Hi. I'm, uh, looking for someone. 1099 00:53:14,254 --> 00:53:17,652 We're actually closed tonight, but if you wanna leave a note, 1100 00:53:17,653 --> 00:53:19,153 I could pass along the message. 1101 00:53:19,393 --> 00:53:21,792 - Sure. Yeah. - Come on in. 1102 00:53:21,793 --> 00:53:24,282 Do you know if, uh, a, a man 1103 00:53:24,283 --> 00:53:28,753 with, um, uh, two young girls is staying here? 1104 00:53:28,754 --> 00:53:32,052 Well, honestly, I can't really share any client information 1105 00:53:32,053 --> 00:53:33,402 just due to our privacy policy. 1106 00:53:33,403 --> 00:53:35,502 But if you can describe who you're looking for, 1107 00:53:35,503 --> 00:53:36,942 I can pass along the message 1108 00:53:36,943 --> 00:53:38,562 to anyone who fits that description. 1109 00:53:38,563 --> 00:53:42,642 Okay. Um, yeah, it's a... it's a father, 1110 00:53:42,643 --> 00:53:47,093 I think, um, 40-ish, um, 1111 00:53:47,963 --> 00:53:51,623 two young girls, elementary school age. 1112 00:53:59,563 --> 00:54:01,897 - Black, I think. - Okay. 1113 00:54:04,253 --> 00:54:06,293 And then, uh, your name? 1114 00:54:06,863 --> 00:54:09,050 - Asher Siegel. - Asher Siegel. 1115 00:54:12,023 --> 00:54:14,183 Why are all the beds empty? 1116 00:54:15,014 --> 00:54:17,182 Uh, funding, unfortunately, 1117 00:54:17,183 --> 00:54:19,162 we currently only have funding to stay open 1118 00:54:19,163 --> 00:54:20,593 three nights a week, so... 1119 00:54:20,693 --> 00:54:22,383 - Oh. - ...we can always use donations. 1120 00:54:22,733 --> 00:54:24,233 Okay. Thank you. 1121 00:54:28,697 --> 00:54:30,824 [child crying] 1122 00:54:59,114 --> 00:55:02,902 [Whitney] The people here are so real, 1123 00:55:02,903 --> 00:55:06,563 and their vibrancy and resilience is infectious. 1124 00:55:06,653 --> 00:55:09,472 That's why we're proud to call Espa�ola my home. 1125 00:55:09,473 --> 00:55:10,823 It's... oh, shit. 1126 00:55:11,573 --> 00:55:12,683 Our home. 1127 00:55:12,684 --> 00:55:14,302 [Dougie] You're all right. You got it. 1128 00:55:14,303 --> 00:55:15,873 - You're okay. - [sighs] Oh, God. 1129 00:55:16,853 --> 00:55:20,932 I'm sorry. I, I just... I'm not concentrating. 1130 00:55:20,933 --> 00:55:23,242 I just feel like the energy in here is all off. 1131 00:55:23,243 --> 00:55:25,313 - It's just... - I know. 1132 00:55:25,883 --> 00:55:27,413 - Oh, God. - Asher, right? 1133 00:55:28,343 --> 00:55:30,093 It's really messed up, what he did. 1134 00:55:35,393 --> 00:55:36,443 Right? 1135 00:55:39,522 --> 00:55:40,648 Whit? 1136 00:55:41,383 --> 00:55:42,713 It's messed up, right? 1137 00:55:43,973 --> 00:55:45,023 Um... 1138 00:55:46,283 --> 00:55:47,373 Maybe not, though. 1139 00:55:47,374 --> 00:55:49,583 Look, I always thought Asher 1140 00:55:49,584 --> 00:55:51,462 was gonna be like a day trader or something, 1141 00:55:51,463 --> 00:55:53,363 you know, 'cause he's so analytical. 1142 00:55:54,767 --> 00:55:56,873 I mean, you know Data from Star Trek? 1143 00:55:57,093 --> 00:56:00,142 You, you do? The, the robot with the white makeup on... 1144 00:56:00,143 --> 00:56:02,228 - Yeah. - ...the nerdy guy? 1145 00:56:02,229 --> 00:56:05,299 Everybody at camp, we always used to joke that Asher was him, 1146 00:56:05,903 --> 00:56:08,902 but, uh, I don't know. 1147 00:56:08,903 --> 00:56:10,942 This, this thing that you're doing right now, 1148 00:56:10,943 --> 00:56:12,802 it's, it's, it's really good. 1149 00:56:12,803 --> 00:56:15,232 You know, you're really helping people and saving lives. 1150 00:56:15,233 --> 00:56:17,722 And, uh, I never thought Asher 1151 00:56:17,723 --> 00:56:20,123 would ever be a part of something like this. 1152 00:56:20,223 --> 00:56:22,343 It requires so much empathy on his part. 1153 00:56:28,484 --> 00:56:32,332 It's funny when, uh, when Asher asked me 1154 00:56:32,333 --> 00:56:34,222 to come down from New York to help him out with this. 1155 00:56:34,223 --> 00:56:37,613 I was like, "There's no way this is gonna work", you know? 1156 00:56:37,823 --> 00:56:42,173 But then, uh, then I met you, and I was like, 1157 00:56:43,133 --> 00:56:46,613 not only is this gonna work, it's gonna be a hit. 1158 00:56:48,323 --> 00:56:51,623 When you enter the room, everything gets brighter. 1159 00:56:51,713 --> 00:56:54,652 When you look into that camera, everything lights up. 1160 00:56:54,653 --> 00:57:02,992 And I think people, when they watch this, 1161 00:57:02,993 --> 00:57:05,883 people are really gonna be dreaming about being with you. 1162 00:57:07,193 --> 00:57:10,493 Trust me, swear to God. 1163 00:57:14,154 --> 00:57:16,292 Let's try another one. 1164 00:57:16,293 --> 00:57:17,343 - Okay. - Let's do it. 1165 00:57:22,270 --> 00:57:23,812 - [knock on door] - Ooh. 1166 00:57:23,813 --> 00:57:25,192 - Who is it? - [Asher] It's me. 1167 00:57:25,193 --> 00:57:28,283 - Ash? - Incher. My man. 1168 00:57:28,334 --> 00:57:30,822 - Hey. - What's going on, man? 1169 00:57:30,823 --> 00:57:33,223 - You're good? Cool. - Yeah. 1170 00:57:33,323 --> 00:57:34,373 - Excuse me. - Yeah. 1171 00:57:35,172 --> 00:57:36,923 I'm sorry. Just one second. 1172 00:57:38,423 --> 00:57:40,113 Did you find her? Did you find her. 1173 00:57:40,114 --> 00:57:41,143 Good. Yeah, yeah, yeah. 1174 00:57:41,144 --> 00:57:42,683 - She was happy. - Yeah. 1175 00:57:43,523 --> 00:57:45,383 - So you gave her the money? - Yeah. 1176 00:57:45,503 --> 00:57:47,182 And did she seem like... was she... 1177 00:57:47,183 --> 00:57:47,723 - Yeah, yeah. - ...satisfied? 1178 00:57:47,724 --> 00:57:51,353 She said that, uh... she said there's no curse. 1179 00:57:51,354 --> 00:57:52,972 - Really? - Yeah. 1180 00:57:52,973 --> 00:57:54,723 I wanna know exactly what she said. 1181 00:57:54,773 --> 00:57:56,242 Tell me exactly what she said. 1182 00:57:56,243 --> 00:57:57,812 Where was she living? Who was she living with? 1183 00:57:57,813 --> 00:57:59,373 I wanna know what everyone said. 1184 00:57:59,723 --> 00:58:01,492 I talked to someone at Pathways, 1185 00:58:01,493 --> 00:58:03,923 and they said she's actually, that her... 1186 00:58:03,924 --> 00:58:06,112 their family's living in one of the, the buildings 1187 00:58:06,113 --> 00:58:07,010 across the street. 1188 00:58:07,011 --> 00:58:08,062 - They're... - The transitional housing? 1189 00:58:08,063 --> 00:58:08,723 - Yeah, exactly. - Okay. 1190 00:58:08,724 --> 00:58:11,282 So it turns out they're not homeless, which is a good thing. 1191 00:58:11,283 --> 00:58:12,712 - Unhoused. - Unhoused, sorry. 1192 00:58:12,713 --> 00:58:16,103 And so I went over there and I looked at the buzzer. 1193 00:58:16,104 --> 00:58:17,332 - Yeah. - And I was looking at it, 1194 00:58:17,333 --> 00:58:20,152 and they happened to walk in at that exact moment. 1195 00:58:20,153 --> 00:58:23,123 And so I said, "Hey, you know, you remember me?" 1196 00:58:23,223 --> 00:58:25,033 - Yeah. - And they said, "Yeah, yeah..." 1197 00:58:25,083 --> 00:58:26,812 - Okay. - And then I, you know, 1198 00:58:26,813 --> 00:58:28,672 - gave her the hundred dollars. - Yeah. 1199 00:58:28,673 --> 00:58:31,042 And then they said thank you. 1200 00:58:31,043 --> 00:58:32,962 And they, they invited me up for dinner, 1201 00:58:32,963 --> 00:58:35,153 but I said no 'cause I had to come back here. 1202 00:58:35,253 --> 00:58:36,832 - Mmm. - And, um, then I said, 1203 00:58:36,833 --> 00:58:39,623 you know, is the curse gone? 1204 00:58:39,983 --> 00:58:41,693 And she said yeah. 1205 00:58:42,323 --> 00:58:45,623 - So, yeah. - And then you left? 1206 00:58:45,773 --> 00:58:48,593 Yeah. And then we hugged and then... and then I left. 1207 00:58:50,123 --> 00:58:51,173 Thank God. 1208 00:58:51,234 --> 00:58:53,332 - Okay. - Good. Yeah. 1209 00:58:53,333 --> 00:58:54,383 - It's good. - Okay. 1210 00:58:54,384 --> 00:58:55,534 [knock on door] 1211 00:58:55,535 --> 00:58:57,311 [Whitney sighs] 1212 00:58:57,312 --> 00:58:58,733 [Dougie] Who is it? 1213 00:59:00,114 --> 00:59:02,461 Just kidding. You guys good? 1214 00:59:02,462 --> 00:59:05,363 - [Asher] Yeah. - [Whitney] I'm, uh, I'm ready. 1215 00:59:07,863 --> 00:59:09,753 - All right. - Yeah. 1216 00:59:10,563 --> 00:59:11,613 I'm good. 1217 00:59:17,993 --> 00:59:19,683 [Dougie] Whenever you're ready. 1218 00:59:22,433 --> 00:59:25,023 [Whitney] There's no such thing as a perfect city, 1219 00:59:25,373 --> 00:59:29,333 but to me, this city is as close as it comes. 1220 00:59:29,813 --> 00:59:32,752 The people here are so real, 1221 00:59:32,753 --> 00:59:36,383 and their vibrancy and resilience is infectious. 1222 00:59:36,833 --> 00:59:40,523 That's why we're proud to call Espa�ola our home, 1223 00:59:41,123 --> 00:59:43,852 voted the cleanest air in the country in 2012 1224 00:59:43,853 --> 00:59:46,883 with the Rio Grande flowing right through our downtown. 1225 00:59:47,003 --> 00:59:48,742 I can't think of a better place 1226 00:59:48,743 --> 00:59:50,903 to begin our passive house revolution, 1227 00:59:51,493 --> 00:59:55,003 saving the earth one kilowatt at a time. 1228 00:59:55,004 --> 00:59:57,437 Let's just... let's just do it again right away. 1229 00:59:57,438 --> 00:59:58,752 - I can do it better. - [Dougie] All right. 1230 00:59:58,753 --> 00:59:59,803 [Whitney] Okay. 1231 01:00:00,963 --> 01:00:04,703 There's no such thing as a perfect city, but to me... 1232 01:00:04,753 --> 01:00:09,303 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 91931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.