All language subtitles for Superbook (2013) - S01E11 - He Is Risen.ro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,104 --> 00:00:06,707 Where is Jesus? Where is he anyway? Where is he? 2 00:00:12,880 --> 00:00:17,584 Father, if you are willing, 3 00:00:17,585 --> 00:00:21,955 please take this cup of suffering away from me. 4 00:00:23,000 --> 00:00:29,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 5 00:00:30,364 --> 00:00:35,903 Yet I want your will to be done, not mine. 6 00:00:51,252 --> 00:00:54,454 Pray all you like, Jesus. 7 00:00:54,455 --> 00:00:59,926 I shall claim victory in my war against the will of God... 8 00:00:59,927 --> 00:01:04,864 with the death of his only Son! 9 00:01:04,865 --> 00:01:10,704 Where is he anyway? Come on. Forward! 10 00:01:19,213 --> 00:01:21,414 Judas. Why are you here? 11 00:01:21,415 --> 00:01:24,285 And with the Temple Guards! 12 00:01:27,555 --> 00:01:29,789 Who is it that you're looking for? 13 00:01:29,790 --> 00:01:31,692 Jesus of Nazareth! 14 00:01:32,960 --> 00:01:35,463 Well? Which one IS he? 15 00:01:36,930 --> 00:01:43,771 ♪ 16 00:01:44,738 --> 00:01:49,476 Heed me, Judas. Finish the job we have begun! 17 00:01:49,477 --> 00:01:51,745 Give them the signal! 18 00:01:52,613 --> 00:02:00,613 ♪ 19 00:02:07,328 --> 00:02:13,032 Judas, are you betraying the Son of Man with a kiss? 20 00:02:13,033 --> 00:02:15,303 So you're the one. 21 00:02:16,337 --> 00:02:18,639 I am He. 22 00:02:22,142 --> 00:02:23,877 We won't let them take you! 23 00:02:25,479 --> 00:02:28,581 Put your sword back into its sheath. 24 00:02:28,582 --> 00:02:31,951 Shall I not drink from the cup of suffering 25 00:02:31,952 --> 00:02:33,787 the Father has given me? 26 00:02:37,225 --> 00:02:39,692 But my Lord... 27 00:02:39,693 --> 00:02:42,196 Permit even this. 28 00:02:51,872 --> 00:02:56,377 Have you come out, as against a robber, with swords and clubs? 29 00:02:57,911 --> 00:03:00,580 When I was with you daily in the temple, 30 00:03:00,581 --> 00:03:05,952 you did not try to seize Me. But this is your moment, 31 00:03:05,953 --> 00:03:09,623 the time when the power of darkness reigns. 32 00:03:11,058 --> 00:03:15,662 ♪ 33 00:03:15,663 --> 00:03:18,632 Save the speeches for your trial! 34 00:03:25,706 --> 00:03:27,140 John... 35 00:03:28,276 --> 00:03:29,977 Mary! 36 00:03:30,644 --> 00:03:33,481 What will become of my Son? 37 00:03:39,987 --> 00:03:43,724 ♪ 38 00:03:45,359 --> 00:03:47,760 ♪ It's the Word for all time 39 00:03:47,761 --> 00:03:50,930 ♪ The Word for all the world 40 00:03:50,931 --> 00:03:55,402 ♪ The Story's forever alive 41 00:03:55,403 --> 00:03:56,869 ♪ Superbook 42 00:03:56,870 --> 00:03:58,438 ♪ Hosanna, sing hosanna 43 00:03:58,439 --> 00:04:00,940 ♪ The Word... Superbook 44 00:04:00,941 --> 00:04:03,175 ♪ Hosanna, sing hosanna 45 00:04:03,176 --> 00:04:05,613 ♪ The Word... Superbook ♪ 46 00:04:14,588 --> 00:04:16,389 But you never told me that! 47 00:04:16,390 --> 00:04:17,990 Yes, I DID, Chris. 48 00:04:17,991 --> 00:04:20,327 Three times at least. You don't listen! 49 00:04:20,328 --> 00:04:21,594 I could play back a recording 50 00:04:21,595 --> 00:04:23,363 of each conversation if you'd... 51 00:04:23,364 --> 00:04:25,064 Giz, don't help! 52 00:04:25,065 --> 00:04:28,468 Aw, Mom, Uncle Stan's so... boring! 53 00:04:28,469 --> 00:04:30,903 He's your uncle. He's in town for one night. 54 00:04:30,904 --> 00:04:33,540 And he's looking forward to having dinner with us. 55 00:04:33,541 --> 00:04:35,542 I don't think that's asking too much. 56 00:04:35,543 --> 00:04:38,144 But 'Broken Eardrum' is playing at the Civic tonight! 57 00:04:38,145 --> 00:04:40,212 It's the biggest concert of the year and... 58 00:04:40,213 --> 00:04:42,449 And you'll just have to miss it. 59 00:04:42,450 --> 00:04:45,084 This is so incredibly unfair! 60 00:04:45,085 --> 00:04:49,288 Don't walk away when I'm talking to you, young man! 61 00:04:49,289 --> 00:04:50,557 Hi, Chris, what's up? 62 00:04:50,558 --> 00:04:52,525 Joy! You wouldn't believe it! 63 00:04:52,526 --> 00:04:55,127 Every time I make plans, my mom comes up with something that... 64 00:04:55,128 --> 00:04:56,396 Christopher Quantum! 65 00:04:56,397 --> 00:04:59,767 You and I are going to discuss your attitude right this minute! 66 00:05:01,369 --> 00:05:02,402 Uh oh! 67 00:05:02,403 --> 00:05:03,404 No! 68 00:05:04,972 --> 00:05:06,974 This isn't gooood! 69 00:05:07,741 --> 00:05:11,844 ♪ 70 00:05:11,845 --> 00:05:16,083 What is thaaaaaaaaat!? 71 00:05:27,094 --> 00:05:29,195 What...?! 72 00:05:29,196 --> 00:05:31,498 Hey, nice outfit, Mom. 73 00:05:31,499 --> 00:05:33,634 What's happening? 74 00:05:36,670 --> 00:05:40,707 Be strong and of good courage. 75 00:05:40,708 --> 00:05:43,410 Do not fear nor be dismayed. 76 00:05:43,411 --> 00:05:45,044 Who said that?! 77 00:05:45,045 --> 00:05:49,682 Relax, Mom, that's Superbook. It's taking us back in time. 78 00:05:49,683 --> 00:05:51,851 What are you talking about?! 79 00:05:51,852 --> 00:05:54,487 You sound like you've done this before! 80 00:05:54,488 --> 00:05:55,922 Sure. Lots! 81 00:05:55,923 --> 00:05:59,091 Whenever Superbook wants to show us something, off we go. 82 00:05:59,092 --> 00:06:01,694 But we always come back safely. 83 00:06:01,695 --> 00:06:02,663 Besides, 84 00:06:02,664 --> 00:06:04,864 there is nothing to worry about 85 00:06:04,865 --> 00:06:06,967 as long as I am around to protect you! 86 00:06:16,844 --> 00:06:19,979 Get back! I'm warning you! 87 00:06:19,980 --> 00:06:22,314 GGGGGGGGGGGGGG... 88 00:06:22,315 --> 00:06:24,551 Keep it down, will ya, Giz? 89 00:06:24,552 --> 00:06:26,318 Where are we? 90 00:06:26,319 --> 00:06:29,789 My sensors indicate the date as more than 30 years 91 00:06:29,790 --> 00:06:32,992 - after the Birth of Christ. - Jerusalem! 92 00:06:32,993 --> 00:06:36,563 Would somebody explain to me what's going on? 93 00:06:36,564 --> 00:06:40,132 They have arrested Jesus... the Messiah! 94 00:06:40,133 --> 00:06:42,034 I don't believe this is happening! 95 00:06:42,035 --> 00:06:46,138 I know. All Jesus has ever done is teach love! 96 00:06:46,139 --> 00:06:50,410 I mean I can't believe THIS... that I'm here! 97 00:06:55,549 --> 00:06:59,653 About time! Now all of you, move it! 98 00:07:05,325 --> 00:07:07,661 We're taking Jesus to Pilate! 99 00:07:11,231 --> 00:07:13,634 Come with me. Hurry! 100 00:07:17,738 --> 00:07:19,639 THIS way, mom! 101 00:07:19,640 --> 00:07:22,510 Mom? Mom!! 102 00:07:23,243 --> 00:07:27,080 Chris! Where are you? Chris!! 103 00:07:28,215 --> 00:07:34,821 Unh... oh... Chris... oh. 104 00:07:34,822 --> 00:07:36,189 Chris?!? 105 00:07:36,824 --> 00:07:38,826 Who is it that you seek? 106 00:07:39,793 --> 00:07:44,096 My son. I've lost him! 107 00:07:44,097 --> 00:07:48,868 As have I. Only I know where mine is. 108 00:07:48,869 --> 00:07:52,872 The man they arrested... Jesus... is your son? 109 00:07:52,873 --> 00:07:56,810 Yes. I am Mary. 110 00:08:01,148 --> 00:08:04,084 Why did they arrest him? 111 00:08:10,724 --> 00:08:13,827 Are you the King of the Jews? 112 00:08:15,428 --> 00:08:18,097 Are you asking this on your own? 113 00:08:18,098 --> 00:08:20,967 Or did someone tell you about me? 114 00:08:20,968 --> 00:08:25,071 Your own people and the chief priests brought you to me. 115 00:08:25,072 --> 00:08:26,373 What have you done? 116 00:08:27,641 --> 00:08:31,443 My kingdom is not of this world. 117 00:08:31,444 --> 00:08:33,713 Are You a king, then? 118 00:08:33,714 --> 00:08:35,748 You say I am a king. 119 00:08:35,749 --> 00:08:39,719 Actually I was born and came into the world 120 00:08:39,720 --> 00:08:41,988 to testify to the truth. 121 00:08:41,989 --> 00:08:47,194 All who love the truth recognize that what I say is true. 122 00:08:50,698 --> 00:08:53,667 What is truth? 123 00:08:59,339 --> 00:09:01,642 Take him and scourge him. 124 00:09:20,560 --> 00:09:23,196 I don't see Mom anywhere! 125 00:09:24,164 --> 00:09:26,733 Where do you think YOU'RE going? 126 00:09:26,734 --> 00:09:28,100 G-g-g-g-g-g... 127 00:09:28,101 --> 00:09:31,771 Didn't you say something about protecting us? 128 00:09:31,772 --> 00:09:35,207 Absolutely! I just think it would be better 129 00:09:35,208 --> 00:09:37,377 to do it someplace else! 130 00:09:47,254 --> 00:09:51,324 Hail!...King of the Jews! 131 00:09:53,026 --> 00:09:58,666 ♪ 132 00:09:59,833 --> 00:10:03,402 Do you not know that I have the power to crucify you 133 00:10:03,403 --> 00:10:05,238 and the power to release you? 134 00:10:06,640 --> 00:10:10,476 You could have no power at all against Me 135 00:10:10,477 --> 00:10:13,947 unless it had been given you from above. 136 00:10:16,850 --> 00:10:18,986 Bring him outside. 137 00:10:27,494 --> 00:10:34,702 People of Jerusalem! Behold the Man. 138 00:10:48,415 --> 00:10:51,583 So you want me to nail your king to a cross? 139 00:10:51,584 --> 00:10:53,119 No! Please! 140 00:10:53,120 --> 00:10:54,553 You can't! 141 00:10:54,554 --> 00:10:57,223 Crucify Him! Crucify him! 142 00:10:57,224 --> 00:11:00,227 We have no king but Caesar! 143 00:11:03,697 --> 00:11:05,431 Please! Stop! 144 00:11:05,432 --> 00:11:06,433 Mom!? 145 00:11:07,634 --> 00:11:09,969 Chris! 146 00:11:09,970 --> 00:11:12,104 Are you okay? 147 00:11:12,105 --> 00:11:14,742 Oh!! What's gotten into them? 148 00:11:17,711 --> 00:11:22,716 I am innocent of this man's blood. YOU see to it. 149 00:11:54,381 --> 00:11:56,749 You know, Mom hasn't said a word. 150 00:11:56,750 --> 00:11:58,985 Maybe she isn't mad at me anymore! 151 00:11:58,986 --> 00:12:02,021 A talking book took her back two thousand years 152 00:12:02,022 --> 00:12:03,689 and halfway around the world 153 00:12:03,690 --> 00:12:06,959 where she almost got run over by an angry mob! 154 00:12:06,960 --> 00:12:10,196 Yeah, I'm sure she's fine with that. 155 00:12:10,197 --> 00:12:13,433 Hm, you're right. I'm doomed. 156 00:12:14,968 --> 00:12:18,404 Mom? Can we talk for a sec? 157 00:12:18,405 --> 00:12:22,876 Do not worry, Mrs. Quantum. I will keep an eye on her. 158 00:12:24,677 --> 00:12:28,747 Mom, I just want to say... I know this all really weird. 159 00:12:28,748 --> 00:12:32,218 And... just ...don't worry. 160 00:12:32,219 --> 00:12:34,653 Superbook will get us out of here and take us home. 161 00:12:34,654 --> 00:12:37,390 I promise. We'll be safe. 162 00:12:38,325 --> 00:12:41,861 Chris. Mary is about to lose her son... 163 00:12:41,862 --> 00:12:44,596 The worst thing any mother could face. 164 00:12:44,597 --> 00:12:46,866 I am NOT leaving her. 165 00:12:46,867 --> 00:12:48,567 But Mom, that-that's not what I- 166 00:12:48,568 --> 00:12:53,672 This is exactly like your attitude back home, Chris. 167 00:12:53,673 --> 00:12:57,576 Why don't you seem concerned about anybody but yourself? 168 00:12:57,577 --> 00:13:01,448 Mom, I... 169 00:13:02,382 --> 00:13:05,918 John, there must be something we can do. 170 00:13:05,919 --> 00:13:09,055 It is out of our hands. 171 00:13:09,056 --> 00:13:13,592 Jesus knew this and was trying to make us understand. 172 00:13:13,593 --> 00:13:17,730 I just didn't grasp it... until today! 173 00:13:23,670 --> 00:13:26,739 We must go. It has begun. 174 00:13:31,411 --> 00:13:33,112 How does she know? 175 00:13:33,113 --> 00:13:35,515 She's His mother. 176 00:13:40,653 --> 00:13:42,722 John! 177 00:13:43,290 --> 00:13:45,824 At last, I found you! 178 00:13:45,825 --> 00:13:49,728 This is Mary Magdalene. She is another friend of Jesus. 179 00:13:49,729 --> 00:13:51,263 Where is my Son? 180 00:13:51,264 --> 00:13:54,601 They've taken him to Golgotha. We must hurry! 181 00:13:57,437 --> 00:14:03,443 ♪ 182 00:15:38,105 --> 00:15:40,772 Pilate ordered that the sign he wrote 183 00:15:40,773 --> 00:15:42,842 be placed for all to see. 184 00:15:44,944 --> 00:15:47,446 What does that sign say? 185 00:15:47,447 --> 00:15:51,717 It is Hebrew, Greek and Latin for 'Jesus of Nazareth, 186 00:15:51,718 --> 00:15:54,121 King of the Jews.' 187 00:15:55,288 --> 00:15:58,424 Father, forgive them 188 00:15:58,425 --> 00:16:01,928 for they do not know what they do. 189 00:16:02,929 --> 00:16:06,433 No... no!!! 190 00:16:08,168 --> 00:16:12,639 Woman, behold your Son. 191 00:16:13,606 --> 00:16:17,910 John. Behold your mother! 192 00:16:21,114 --> 00:16:25,717 From this day forward, I shall care for her 193 00:16:25,718 --> 00:16:28,355 as if she were my own. 194 00:16:39,899 --> 00:16:42,268 I am thirsty! 195 00:16:42,269 --> 00:16:44,503 Give him water. 196 00:16:44,504 --> 00:16:46,606 I got some sour wine. 197 00:17:04,124 --> 00:17:08,695 It... is... finished. 198 00:18:08,688 --> 00:18:13,560 This man truly was the Son of God! 199 00:18:29,842 --> 00:18:32,344 We've been here three days now. 200 00:18:32,345 --> 00:18:34,713 Why doesn't Superbook take us home? 201 00:18:34,714 --> 00:18:36,948 Perhaps there is something else 202 00:18:36,949 --> 00:18:38,850 that Superbook wants us to see? 203 00:18:38,851 --> 00:18:43,121 John! I've seen Him! He is alive! 204 00:18:43,122 --> 00:18:45,123 Alive? What are you talking about? 205 00:18:45,124 --> 00:18:46,992 How can that be? 206 00:18:46,993 --> 00:18:48,761 Stay here! 207 00:18:49,562 --> 00:18:52,365 Exactly what did you see? 208 00:18:53,533 --> 00:18:58,338 I couldn't sleep. I went to the tomb... 209 00:19:15,222 --> 00:19:17,990 Woman, why are you weeping? 210 00:19:19,091 --> 00:19:22,461 They have taken the Lord's body out of the tomb, 211 00:19:22,462 --> 00:19:25,364 and we don't know where they have put him! 212 00:19:25,365 --> 00:19:28,500 Why are you crying? 213 00:19:28,501 --> 00:19:31,504 Who are you looking for? 214 00:19:37,710 --> 00:19:42,147 If you have taken him away, tell me where you have put him, 215 00:19:42,148 --> 00:19:44,751 and I will go and get him. 216 00:19:46,619 --> 00:19:48,588 Mary. 217 00:19:52,892 --> 00:19:55,394 Jesus! 218 00:19:55,395 --> 00:20:00,165 Do not cling to Me, for I have not yet ascended to My Father 219 00:20:00,166 --> 00:20:03,802 but go find my brothers and tell them 220 00:20:03,803 --> 00:20:07,172 I am ascending to My Father and your Father 221 00:20:07,173 --> 00:20:10,910 and to My God and your God. 222 00:20:12,044 --> 00:20:15,981 Go and tell my brothers to go to Galilee. 223 00:20:15,982 --> 00:20:18,050 There they will see me. 224 00:20:25,425 --> 00:20:28,395 Mary! Mary! 225 00:20:29,762 --> 00:20:32,998 Jesus IS risen! The tomb is empty! 226 00:20:32,999 --> 00:20:36,568 For years we've heard His message... now we see it! 227 00:20:36,569 --> 00:20:39,805 God so loved the world that He gave His only Son 228 00:20:39,806 --> 00:20:42,341 so that whoever believes in Him will not die 229 00:20:42,342 --> 00:20:45,477 but have everlasting life. 230 00:20:45,478 --> 00:20:48,146 Now I understand. 231 00:20:48,147 --> 00:20:50,316 Thank you for your kindness, Phoebe. 232 00:20:50,317 --> 00:20:55,186 May the Lord bless you, and take care of you and your son. 233 00:20:55,187 --> 00:20:57,223 Take care of your mother. 234 00:20:58,358 --> 00:21:00,460 I will. 235 00:21:01,394 --> 00:21:03,161 We must find the others! 236 00:21:03,162 --> 00:21:06,699 Yes! Tell them what we've seen! 237 00:21:10,202 --> 00:21:13,940 Uh, guys? I think it's time to go. 238 00:21:19,612 --> 00:21:21,813 Whoa. We're home! But... 239 00:21:21,814 --> 00:21:24,049 It appears that we are back 240 00:21:24,050 --> 00:21:26,418 at the precise moment your mother said: 241 00:21:26,419 --> 00:21:29,187 Don't walk away when I'm talking to you, young man! 242 00:21:29,188 --> 00:21:30,822 Christopher Quantum! 243 00:21:30,823 --> 00:21:34,025 Chris! I don't think your mom remembers! 244 00:21:34,026 --> 00:21:37,128 You and I are going to discuss your attitude right this minute! 245 00:21:37,129 --> 00:21:41,200 Mom! I'm sorry. I was wrong! 246 00:21:42,669 --> 00:21:45,070 I... beg your pardon? 247 00:21:45,071 --> 00:21:47,272 I was totally out of line. 248 00:21:47,273 --> 00:21:50,041 Mom, I know how much you do for me! 249 00:21:50,042 --> 00:21:53,244 But lots of times, I act like I don't. 250 00:21:53,245 --> 00:21:58,351 Only lately, I started to realize what's really important! 251 00:22:00,086 --> 00:22:03,689 So, if you want me to visit with you and dad and Uncle Stan, 252 00:22:03,690 --> 00:22:06,859 it's cool! I mean it's the least I can do! 253 00:22:08,461 --> 00:22:13,699 Oh. Well... good! 254 00:22:13,700 --> 00:22:16,635 So, I'm gonna do some homework with Joy, 255 00:22:16,636 --> 00:22:20,872 but I promise I'll be back in time to go to dinner. 256 00:22:20,873 --> 00:22:25,344 Oh, what in the world's gotten into him? 257 00:22:52,238 --> 00:22:56,508 ♪ Jesus, You died upon a cross 258 00:22:56,509 --> 00:23:01,713 ♪ and rose again to save the lost. 259 00:23:01,714 --> 00:23:05,984 ♪ Forgive me now of all my sin 260 00:23:05,985 --> 00:23:11,390 ♪ Come be my Savior, Lord and friend. 261 00:23:12,559 --> 00:23:16,928 ♪ Change my life and make it new 262 00:23:16,929 --> 00:23:22,033 ♪ and help me, Lord, to live for You. 263 00:23:22,034 --> 00:23:26,672 ♪ Change my life and make it new 264 00:23:26,673 --> 00:23:33,345 ♪ and help me, Lord, to live for You. 265 00:23:41,420 --> 00:23:45,724 ♪ Jesus, You died upon a cross 266 00:23:45,725 --> 00:23:51,096 ♪ and rose again to save the lost. 267 00:23:51,097 --> 00:23:55,300 ♪ Forgive me now of all my sin 268 00:23:55,301 --> 00:24:00,406 ♪ Come be my Savior, Lord and friend. 269 00:24:01,708 --> 00:24:06,111 ♪ Change my life and make it new 270 00:24:06,112 --> 00:24:11,282 ♪ and help me, Lord, to live for You. 271 00:24:11,283 --> 00:24:15,554 ♪ Change my life and make it new 272 00:24:15,555 --> 00:24:23,229 ♪ and help me, Lord, to live... for You. 273 00:24:30,503 --> 00:24:35,607 ♪ Change my life and make it new 274 00:24:35,608 --> 00:24:40,111 ♪ Help me, Lord, to live for You. 275 00:24:40,112 --> 00:24:45,684 ♪ Change my life and make it new 276 00:24:45,685 --> 00:24:48,386 ♪ Won't You make it new? 277 00:24:48,387 --> 00:24:54,425 ♪ And help me, Lord, to live 278 00:24:54,426 --> 00:24:59,031 ♪ to live for You. ♪ 279 00:25:13,846 --> 00:25:18,349 ♪ You and I Just imagine 280 00:25:18,350 --> 00:25:24,456 ♪ What can happen Traveling through history 281 00:25:27,359 --> 00:25:34,465 ♪ Flying high on a journey Within a mystery 282 00:25:34,466 --> 00:25:38,705 ♪ Seeing as we're meant to see 283 00:25:40,106 --> 00:25:44,576 ♪ Wisdom that's so clear 284 00:25:44,577 --> 00:25:48,079 ♪ If we have the ears to hear 285 00:25:48,080 --> 00:25:50,682 ♪ It's the Word for all time 286 00:25:50,683 --> 00:25:53,685 ♪ The Word for all the world 287 00:25:53,686 --> 00:25:57,055 ♪ The Story that's forever true 288 00:25:57,056 --> 00:25:59,257 ♪ It's the Word that shines 289 00:25:59,258 --> 00:26:03,061 ♪ with the light from above 290 00:26:03,062 --> 00:26:07,332 ♪ that God in His love gives to you 291 00:26:07,333 --> 00:26:12,070 ♪ So come take a ride There are wonders to see 292 00:26:12,071 --> 00:26:16,541 ♪ Adventures inside For you and for me 293 00:26:16,542 --> 00:26:20,746 ♪ His Word is forever alive 294 00:26:20,747 --> 00:26:22,213 ♪ Superbook 295 00:26:22,214 --> 00:26:23,782 ♪ Hosanna, sing hosanna 296 00:26:23,783 --> 00:26:26,217 ♪ The Word... Superbook 297 00:26:26,218 --> 00:26:28,519 ♪ Hosanna, sing hosanna 298 00:26:28,520 --> 00:26:30,822 ♪ The Word... Superbook 299 00:26:30,823 --> 00:26:33,158 ♪ Hosanna, sing hosanna 300 00:26:33,159 --> 00:26:35,094 ♪ The Word... Superbook ♪ 300 00:26:36,305 --> 00:27:36,661 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6ya9c Help other users to choose the best subtitles 21370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.