Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,104 --> 00:00:06,707
Where is Jesus? Where is he
anyway? Where is he?
2
00:00:12,880 --> 00:00:17,584
Father, if you are willing,
3
00:00:17,585 --> 00:00:21,955
please take this cup of
suffering away from me.
4
00:00:23,000 --> 00:00:29,074
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
5
00:00:30,364 --> 00:00:35,903
Yet I want your will to be done,
not mine.
6
00:00:51,252 --> 00:00:54,454
Pray all you like, Jesus.
7
00:00:54,455 --> 00:00:59,926
I shall claim victory in my war
against the will of God...
8
00:00:59,927 --> 00:01:04,864
with the death of his only Son!
9
00:01:04,865 --> 00:01:10,704
Where is he anyway?
Come on. Forward!
10
00:01:19,213 --> 00:01:21,414
Judas. Why are you here?
11
00:01:21,415 --> 00:01:24,285
And with the Temple Guards!
12
00:01:27,555 --> 00:01:29,789
Who is it that
you're looking for?
13
00:01:29,790 --> 00:01:31,692
Jesus of Nazareth!
14
00:01:32,960 --> 00:01:35,463
Well? Which one IS he?
15
00:01:36,930 --> 00:01:43,771
♪
16
00:01:44,738 --> 00:01:49,476
Heed me, Judas. Finish
the job we have begun!
17
00:01:49,477 --> 00:01:51,745
Give them the signal!
18
00:01:52,613 --> 00:02:00,613
♪
19
00:02:07,328 --> 00:02:13,032
Judas, are you betraying the
Son of Man with a kiss?
20
00:02:13,033 --> 00:02:15,303
So you're the one.
21
00:02:16,337 --> 00:02:18,639
I am He.
22
00:02:22,142 --> 00:02:23,877
We won't let them take you!
23
00:02:25,479 --> 00:02:28,581
Put your sword back
into its sheath.
24
00:02:28,582 --> 00:02:31,951
Shall I not drink from
the cup of suffering
25
00:02:31,952 --> 00:02:33,787
the Father has given me?
26
00:02:37,225 --> 00:02:39,692
But my Lord...
27
00:02:39,693 --> 00:02:42,196
Permit even this.
28
00:02:51,872 --> 00:02:56,377
Have you come out, as against a
robber, with swords and clubs?
29
00:02:57,911 --> 00:03:00,580
When I was with you daily
in the temple,
30
00:03:00,581 --> 00:03:05,952
you did not try to seize Me.
But this is your moment,
31
00:03:05,953 --> 00:03:09,623
the time when the power
of darkness reigns.
32
00:03:11,058 --> 00:03:15,662
♪
33
00:03:15,663 --> 00:03:18,632
Save the speeches
for your trial!
34
00:03:25,706 --> 00:03:27,140
John...
35
00:03:28,276 --> 00:03:29,977
Mary!
36
00:03:30,644 --> 00:03:33,481
What will become of my Son?
37
00:03:39,987 --> 00:03:43,724
♪
38
00:03:45,359 --> 00:03:47,760
♪ It's the Word for all time
39
00:03:47,761 --> 00:03:50,930
♪ The Word for all the world
40
00:03:50,931 --> 00:03:55,402
♪ The Story's forever alive
41
00:03:55,403 --> 00:03:56,869
♪ Superbook
42
00:03:56,870 --> 00:03:58,438
♪ Hosanna, sing hosanna
43
00:03:58,439 --> 00:04:00,940
♪ The Word... Superbook
44
00:04:00,941 --> 00:04:03,175
♪ Hosanna, sing hosanna
45
00:04:03,176 --> 00:04:05,613
♪ The Word... Superbook ♪
46
00:04:14,588 --> 00:04:16,389
But you never told me that!
47
00:04:16,390 --> 00:04:17,990
Yes, I DID, Chris.
48
00:04:17,991 --> 00:04:20,327
Three times at least.
You don't listen!
49
00:04:20,328 --> 00:04:21,594
I could play back a recording
50
00:04:21,595 --> 00:04:23,363
of each conversation if you'd...
51
00:04:23,364 --> 00:04:25,064
Giz, don't help!
52
00:04:25,065 --> 00:04:28,468
Aw, Mom, Uncle Stan's
so... boring!
53
00:04:28,469 --> 00:04:30,903
He's your uncle. He's in
town for one night.
54
00:04:30,904 --> 00:04:33,540
And he's looking forward to
having dinner with us.
55
00:04:33,541 --> 00:04:35,542
I don't think that's
asking too much.
56
00:04:35,543 --> 00:04:38,144
But 'Broken Eardrum' is
playing at the Civic tonight!
57
00:04:38,145 --> 00:04:40,212
It's the biggest concert
of the year and...
58
00:04:40,213 --> 00:04:42,449
And you'll just have to miss it.
59
00:04:42,450 --> 00:04:45,084
This is so incredibly unfair!
60
00:04:45,085 --> 00:04:49,288
Don't walk away when I'm
talking to you, young man!
61
00:04:49,289 --> 00:04:50,557
Hi, Chris, what's up?
62
00:04:50,558 --> 00:04:52,525
Joy! You wouldn't believe it!
63
00:04:52,526 --> 00:04:55,127
Every time I make plans, my mom
comes up with something that...
64
00:04:55,128 --> 00:04:56,396
Christopher Quantum!
65
00:04:56,397 --> 00:04:59,767
You and I are going to discuss
your attitude right this minute!
66
00:05:01,369 --> 00:05:02,402
Uh oh!
67
00:05:02,403 --> 00:05:03,404
No!
68
00:05:04,972 --> 00:05:06,974
This isn't gooood!
69
00:05:07,741 --> 00:05:11,844
♪
70
00:05:11,845 --> 00:05:16,083
What is thaaaaaaaaat!?
71
00:05:27,094 --> 00:05:29,195
What...?!
72
00:05:29,196 --> 00:05:31,498
Hey, nice outfit, Mom.
73
00:05:31,499 --> 00:05:33,634
What's happening?
74
00:05:36,670 --> 00:05:40,707
Be strong and of good courage.
75
00:05:40,708 --> 00:05:43,410
Do not fear nor be dismayed.
76
00:05:43,411 --> 00:05:45,044
Who said that?!
77
00:05:45,045 --> 00:05:49,682
Relax, Mom, that's Superbook.
It's taking us back in time.
78
00:05:49,683 --> 00:05:51,851
What are you talking about?!
79
00:05:51,852 --> 00:05:54,487
You sound like you've
done this before!
80
00:05:54,488 --> 00:05:55,922
Sure. Lots!
81
00:05:55,923 --> 00:05:59,091
Whenever Superbook wants to show
us something, off we go.
82
00:05:59,092 --> 00:06:01,694
But we always come back safely.
83
00:06:01,695 --> 00:06:02,663
Besides,
84
00:06:02,664 --> 00:06:04,864
there is nothing to worry about
85
00:06:04,865 --> 00:06:06,967
as long as I am around
to protect you!
86
00:06:16,844 --> 00:06:19,979
Get back!
I'm warning you!
87
00:06:19,980 --> 00:06:22,314
GGGGGGGGGGGGGG...
88
00:06:22,315 --> 00:06:24,551
Keep it down, will ya, Giz?
89
00:06:24,552 --> 00:06:26,318
Where are we?
90
00:06:26,319 --> 00:06:29,789
My sensors indicate the date
as more than 30 years
91
00:06:29,790 --> 00:06:32,992
- after the Birth of Christ.
- Jerusalem!
92
00:06:32,993 --> 00:06:36,563
Would somebody explain to
me what's going on?
93
00:06:36,564 --> 00:06:40,132
They have arrested
Jesus... the Messiah!
94
00:06:40,133 --> 00:06:42,034
I don't believe
this is happening!
95
00:06:42,035 --> 00:06:46,138
I know. All Jesus has ever
done is teach love!
96
00:06:46,139 --> 00:06:50,410
I mean I can't believe
THIS... that I'm here!
97
00:06:55,549 --> 00:06:59,653
About time!
Now all of you, move it!
98
00:07:05,325 --> 00:07:07,661
We're taking Jesus to Pilate!
99
00:07:11,231 --> 00:07:13,634
Come with me. Hurry!
100
00:07:17,738 --> 00:07:19,639
THIS way, mom!
101
00:07:19,640 --> 00:07:22,510
Mom? Mom!!
102
00:07:23,243 --> 00:07:27,080
Chris! Where are you? Chris!!
103
00:07:28,215 --> 00:07:34,821
Unh... oh... Chris... oh.
104
00:07:34,822 --> 00:07:36,189
Chris?!?
105
00:07:36,824 --> 00:07:38,826
Who is it that you seek?
106
00:07:39,793 --> 00:07:44,096
My son. I've lost him!
107
00:07:44,097 --> 00:07:48,868
As have I. Only
I know where mine is.
108
00:07:48,869 --> 00:07:52,872
The man they arrested...
Jesus... is your son?
109
00:07:52,873 --> 00:07:56,810
Yes. I am Mary.
110
00:08:01,148 --> 00:08:04,084
Why did they arrest him?
111
00:08:10,724 --> 00:08:13,827
Are you the King of the Jews?
112
00:08:15,428 --> 00:08:18,097
Are you asking this on your own?
113
00:08:18,098 --> 00:08:20,967
Or did someone tell
you about me?
114
00:08:20,968 --> 00:08:25,071
Your own people and the chief
priests brought you to me.
115
00:08:25,072 --> 00:08:26,373
What have you done?
116
00:08:27,641 --> 00:08:31,443
My kingdom is not of this world.
117
00:08:31,444 --> 00:08:33,713
Are You a king, then?
118
00:08:33,714 --> 00:08:35,748
You say I am a king.
119
00:08:35,749 --> 00:08:39,719
Actually I was born and
came into the world
120
00:08:39,720 --> 00:08:41,988
to testify to the truth.
121
00:08:41,989 --> 00:08:47,194
All who love the truth recognize
that what I say is true.
122
00:08:50,698 --> 00:08:53,667
What is truth?
123
00:08:59,339 --> 00:09:01,642
Take him and scourge him.
124
00:09:20,560 --> 00:09:23,196
I don't see Mom anywhere!
125
00:09:24,164 --> 00:09:26,733
Where do you think YOU'RE going?
126
00:09:26,734 --> 00:09:28,100
G-g-g-g-g-g...
127
00:09:28,101 --> 00:09:31,771
Didn't you say something
about protecting us?
128
00:09:31,772 --> 00:09:35,207
Absolutely! I just think
it would be better
129
00:09:35,208 --> 00:09:37,377
to do it someplace else!
130
00:09:47,254 --> 00:09:51,324
Hail!...King of the Jews!
131
00:09:53,026 --> 00:09:58,666
♪
132
00:09:59,833 --> 00:10:03,402
Do you not know that I have
the power to crucify you
133
00:10:03,403 --> 00:10:05,238
and the power to release you?
134
00:10:06,640 --> 00:10:10,476
You could have no power
at all against Me
135
00:10:10,477 --> 00:10:13,947
unless it had been
given you from above.
136
00:10:16,850 --> 00:10:18,986
Bring him outside.
137
00:10:27,494 --> 00:10:34,702
People of Jerusalem!
Behold the Man.
138
00:10:48,415 --> 00:10:51,583
So you want me to nail
your king to a cross?
139
00:10:51,584 --> 00:10:53,119
No! Please!
140
00:10:53,120 --> 00:10:54,553
You can't!
141
00:10:54,554 --> 00:10:57,223
Crucify Him! Crucify him!
142
00:10:57,224 --> 00:11:00,227
We have no king but Caesar!
143
00:11:03,697 --> 00:11:05,431
Please! Stop!
144
00:11:05,432 --> 00:11:06,433
Mom!?
145
00:11:07,634 --> 00:11:09,969
Chris!
146
00:11:09,970 --> 00:11:12,104
Are you okay?
147
00:11:12,105 --> 00:11:14,742
Oh!! What's gotten into them?
148
00:11:17,711 --> 00:11:22,716
I am innocent of this
man's blood. YOU see to it.
149
00:11:54,381 --> 00:11:56,749
You know, Mom
hasn't said a word.
150
00:11:56,750 --> 00:11:58,985
Maybe she isn't mad
at me anymore!
151
00:11:58,986 --> 00:12:02,021
A talking book took her back
two thousand years
152
00:12:02,022 --> 00:12:03,689
and halfway around the world
153
00:12:03,690 --> 00:12:06,959
where she almost got run over
by an angry mob!
154
00:12:06,960 --> 00:12:10,196
Yeah, I'm sure
she's fine with that.
155
00:12:10,197 --> 00:12:13,433
Hm, you're right.
I'm doomed.
156
00:12:14,968 --> 00:12:18,404
Mom? Can we talk
for a sec?
157
00:12:18,405 --> 00:12:22,876
Do not worry, Mrs. Quantum.
I will keep an eye on her.
158
00:12:24,677 --> 00:12:28,747
Mom, I just want to say...
I know this all really weird.
159
00:12:28,748 --> 00:12:32,218
And... just ...don't worry.
160
00:12:32,219 --> 00:12:34,653
Superbook will get us out of
here and take us home.
161
00:12:34,654 --> 00:12:37,390
I promise.
We'll be safe.
162
00:12:38,325 --> 00:12:41,861
Chris. Mary is about
to lose her son...
163
00:12:41,862 --> 00:12:44,596
The worst thing any
mother could face.
164
00:12:44,597 --> 00:12:46,866
I am NOT leaving her.
165
00:12:46,867 --> 00:12:48,567
But Mom, that-that's not what I-
166
00:12:48,568 --> 00:12:53,672
This is exactly like
your attitude back home, Chris.
167
00:12:53,673 --> 00:12:57,576
Why don't you seem concerned
about anybody but yourself?
168
00:12:57,577 --> 00:13:01,448
Mom, I...
169
00:13:02,382 --> 00:13:05,918
John, there must be
something we can do.
170
00:13:05,919 --> 00:13:09,055
It is out of our hands.
171
00:13:09,056 --> 00:13:13,592
Jesus knew this and was trying
to make us understand.
172
00:13:13,593 --> 00:13:17,730
I just didn't grasp
it... until today!
173
00:13:23,670 --> 00:13:26,739
We must go.
It has begun.
174
00:13:31,411 --> 00:13:33,112
How does she know?
175
00:13:33,113 --> 00:13:35,515
She's His mother.
176
00:13:40,653 --> 00:13:42,722
John!
177
00:13:43,290 --> 00:13:45,824
At last, I found you!
178
00:13:45,825 --> 00:13:49,728
This is Mary Magdalene.
She is another friend of Jesus.
179
00:13:49,729 --> 00:13:51,263
Where is my Son?
180
00:13:51,264 --> 00:13:54,601
They've taken him to Golgotha.
We must hurry!
181
00:13:57,437 --> 00:14:03,443
♪
182
00:15:38,105 --> 00:15:40,772
Pilate ordered that
the sign he wrote
183
00:15:40,773 --> 00:15:42,842
be placed for all to see.
184
00:15:44,944 --> 00:15:47,446
What does that sign say?
185
00:15:47,447 --> 00:15:51,717
It is Hebrew, Greek and Latin
for 'Jesus of Nazareth,
186
00:15:51,718 --> 00:15:54,121
King of the Jews.'
187
00:15:55,288 --> 00:15:58,424
Father, forgive them
188
00:15:58,425 --> 00:16:01,928
for they do not know
what they do.
189
00:16:02,929 --> 00:16:06,433
No... no!!!
190
00:16:08,168 --> 00:16:12,639
Woman, behold your Son.
191
00:16:13,606 --> 00:16:17,910
John. Behold your mother!
192
00:16:21,114 --> 00:16:25,717
From this day forward,
I shall care for her
193
00:16:25,718 --> 00:16:28,355
as if she were my own.
194
00:16:39,899 --> 00:16:42,268
I am thirsty!
195
00:16:42,269 --> 00:16:44,503
Give him water.
196
00:16:44,504 --> 00:16:46,606
I got some sour wine.
197
00:17:04,124 --> 00:17:08,695
It... is... finished.
198
00:18:08,688 --> 00:18:13,560
This man truly was
the Son of God!
199
00:18:29,842 --> 00:18:32,344
We've been here three days now.
200
00:18:32,345 --> 00:18:34,713
Why doesn't
Superbook take us home?
201
00:18:34,714 --> 00:18:36,948
Perhaps there is something else
202
00:18:36,949 --> 00:18:38,850
that Superbook wants us to see?
203
00:18:38,851 --> 00:18:43,121
John! I've seen Him!
He is alive!
204
00:18:43,122 --> 00:18:45,123
Alive? What are
you talking about?
205
00:18:45,124 --> 00:18:46,992
How can that be?
206
00:18:46,993 --> 00:18:48,761
Stay here!
207
00:18:49,562 --> 00:18:52,365
Exactly what did you see?
208
00:18:53,533 --> 00:18:58,338
I couldn't
sleep. I went to the tomb...
209
00:19:15,222 --> 00:19:17,990
Woman, why are you weeping?
210
00:19:19,091 --> 00:19:22,461
They have taken the Lord's
body out of the tomb,
211
00:19:22,462 --> 00:19:25,364
and we don't know
where they have put him!
212
00:19:25,365 --> 00:19:28,500
Why are you crying?
213
00:19:28,501 --> 00:19:31,504
Who are you looking for?
214
00:19:37,710 --> 00:19:42,147
If you have taken him away,
tell me where you have put him,
215
00:19:42,148 --> 00:19:44,751
and I will go and get him.
216
00:19:46,619 --> 00:19:48,588
Mary.
217
00:19:52,892 --> 00:19:55,394
Jesus!
218
00:19:55,395 --> 00:20:00,165
Do not cling to Me, for I have
not yet ascended to My Father
219
00:20:00,166 --> 00:20:03,802
but go find my brothers
and tell them
220
00:20:03,803 --> 00:20:07,172
I am ascending to My Father
and your Father
221
00:20:07,173 --> 00:20:10,910
and to My God and your God.
222
00:20:12,044 --> 00:20:15,981
Go and tell my brothers
to go to Galilee.
223
00:20:15,982 --> 00:20:18,050
There they will see me.
224
00:20:25,425 --> 00:20:28,395
Mary!
Mary!
225
00:20:29,762 --> 00:20:32,998
Jesus IS risen!
The tomb is empty!
226
00:20:32,999 --> 00:20:36,568
For years we've heard His
message... now we see it!
227
00:20:36,569 --> 00:20:39,805
God so loved the world that He
gave His only Son
228
00:20:39,806 --> 00:20:42,341
so that whoever
believes in Him will not die
229
00:20:42,342 --> 00:20:45,477
but have everlasting life.
230
00:20:45,478 --> 00:20:48,146
Now I understand.
231
00:20:48,147 --> 00:20:50,316
Thank you for your kindness,
Phoebe.
232
00:20:50,317 --> 00:20:55,186
May the Lord bless you, and take
care of you and your son.
233
00:20:55,187 --> 00:20:57,223
Take care of your mother.
234
00:20:58,358 --> 00:21:00,460
I will.
235
00:21:01,394 --> 00:21:03,161
We must find the others!
236
00:21:03,162 --> 00:21:06,699
Yes! Tell them
what we've seen!
237
00:21:10,202 --> 00:21:13,940
Uh, guys? I think
it's time to go.
238
00:21:19,612 --> 00:21:21,813
Whoa. We're home! But...
239
00:21:21,814 --> 00:21:24,049
It appears that we are back
240
00:21:24,050 --> 00:21:26,418
at the precise moment
your mother said:
241
00:21:26,419 --> 00:21:29,187
Don't walk away when I'm
talking to you, young man!
242
00:21:29,188 --> 00:21:30,822
Christopher Quantum!
243
00:21:30,823 --> 00:21:34,025
Chris! I don't think
your mom remembers!
244
00:21:34,026 --> 00:21:37,128
You and I are going to discuss
your attitude right this minute!
245
00:21:37,129 --> 00:21:41,200
Mom! I'm sorry.
I was wrong!
246
00:21:42,669 --> 00:21:45,070
I... beg your pardon?
247
00:21:45,071 --> 00:21:47,272
I was totally out of line.
248
00:21:47,273 --> 00:21:50,041
Mom, I know how much
you do for me!
249
00:21:50,042 --> 00:21:53,244
But lots of times, I
act like I don't.
250
00:21:53,245 --> 00:21:58,351
Only lately, I started to
realize what's really important!
251
00:22:00,086 --> 00:22:03,689
So, if you want me to visit with
you and dad and Uncle Stan,
252
00:22:03,690 --> 00:22:06,859
it's cool! I mean it's the
least I can do!
253
00:22:08,461 --> 00:22:13,699
Oh. Well... good!
254
00:22:13,700 --> 00:22:16,635
So, I'm gonna do some
homework with Joy,
255
00:22:16,636 --> 00:22:20,872
but I promise I'll be back
in time to go to dinner.
256
00:22:20,873 --> 00:22:25,344
Oh, what in the world's
gotten into him?
257
00:22:52,238 --> 00:22:56,508
♪ Jesus, You died upon a cross
258
00:22:56,509 --> 00:23:01,713
♪ and rose again
to save the lost.
259
00:23:01,714 --> 00:23:05,984
♪ Forgive me now of all my sin
260
00:23:05,985 --> 00:23:11,390
♪ Come be my Savior,
Lord and friend.
261
00:23:12,559 --> 00:23:16,928
♪ Change my life and make it new
262
00:23:16,929 --> 00:23:22,033
♪ and help me, Lord,
to live for You.
263
00:23:22,034 --> 00:23:26,672
♪ Change my life and make it new
264
00:23:26,673 --> 00:23:33,345
♪ and help me, Lord,
to live for You.
265
00:23:41,420 --> 00:23:45,724
♪ Jesus, You died upon a cross
266
00:23:45,725 --> 00:23:51,096
♪ and rose again
to save the lost.
267
00:23:51,097 --> 00:23:55,300
♪ Forgive me now of all my sin
268
00:23:55,301 --> 00:24:00,406
♪ Come be my Savior,
Lord and friend.
269
00:24:01,708 --> 00:24:06,111
♪ Change my life and make it new
270
00:24:06,112 --> 00:24:11,282
♪ and help me, Lord,
to live for You.
271
00:24:11,283 --> 00:24:15,554
♪ Change my life and make it new
272
00:24:15,555 --> 00:24:23,229
♪ and help me, Lord,
to live... for You.
273
00:24:30,503 --> 00:24:35,607
♪ Change my life and make it new
274
00:24:35,608 --> 00:24:40,111
♪ Help me, Lord,
to live for You.
275
00:24:40,112 --> 00:24:45,684
♪ Change my life and make it new
276
00:24:45,685 --> 00:24:48,386
♪ Won't You make it new?
277
00:24:48,387 --> 00:24:54,425
♪ And help me, Lord, to live
278
00:24:54,426 --> 00:24:59,031
♪ to live for You. ♪
279
00:25:13,846 --> 00:25:18,349
♪ You and I Just imagine
280
00:25:18,350 --> 00:25:24,456
♪ What can happen
Traveling through history
281
00:25:27,359 --> 00:25:34,465
♪ Flying high on a journey
Within a mystery
282
00:25:34,466 --> 00:25:38,705
♪ Seeing as we're meant to see
283
00:25:40,106 --> 00:25:44,576
♪ Wisdom that's so clear
284
00:25:44,577 --> 00:25:48,079
♪ If we have the ears to hear
285
00:25:48,080 --> 00:25:50,682
♪ It's the Word for all time
286
00:25:50,683 --> 00:25:53,685
♪ The Word for all the world
287
00:25:53,686 --> 00:25:57,055
♪ The Story that's forever true
288
00:25:57,056 --> 00:25:59,257
♪ It's the Word that shines
289
00:25:59,258 --> 00:26:03,061
♪ with the light from above
290
00:26:03,062 --> 00:26:07,332
♪ that God in His love
gives to you
291
00:26:07,333 --> 00:26:12,070
♪ So come take a ride
There are wonders to see
292
00:26:12,071 --> 00:26:16,541
♪ Adventures inside
For you and for me
293
00:26:16,542 --> 00:26:20,746
♪ His Word is forever alive
294
00:26:20,747 --> 00:26:22,213
♪ Superbook
295
00:26:22,214 --> 00:26:23,782
♪ Hosanna, sing hosanna
296
00:26:23,783 --> 00:26:26,217
♪ The Word... Superbook
297
00:26:26,218 --> 00:26:28,519
♪ Hosanna, sing hosanna
298
00:26:28,520 --> 00:26:30,822
♪ The Word... Superbook
299
00:26:30,823 --> 00:26:33,158
♪ Hosanna, sing hosanna
300
00:26:33,159 --> 00:26:35,094
♪ The Word... Superbook ♪
300
00:26:36,305 --> 00:27:36,661
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6ya9c
Help other users to choose the best subtitles
21370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.