Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Mamy seryjnego mordercy w mieście. Ty prowadziłaś śledztwo, wiesz najwięcej.
2
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
Monika, dlaczego jedzimy nad morzem?
3
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
Co, byłeś kiedyś coś naprawdę z głodą?
4
00:00:16,000 --> 00:00:23,000
O boże, o boże, o boże, o boże, o boże, o boże, o boże, o boże, o boże, o boże, o boże.
5
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
Co, byłeś kiedyś coś naprawdę z głodą?
6
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
Gdzie jest Brzozowska?
7
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
Kocham cię, mamu.
8
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
To jest Brzozowska.
9
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
To jest Brzozowska.
10
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
O.
11
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
To jest Brzozowska.
12
00:02:53,000 --> 00:03:11,000
Byłam raz jeszcze na Bybrzeżu, widziałam się z Zalewskim. To jest Wojtek z notatnika Kolowskiego.
13
00:03:11,000 --> 00:03:15,000
On był szefem ośrodka od Bykowego, w którym byłam 2002.
14
00:03:16,000 --> 00:03:19,000
Podobno mniej podracką zawióztam jakiś policjant.
15
00:03:19,000 --> 00:03:23,000
Potem pojawił się bandzior, który czegoś ode mnie chciał.
16
00:03:23,000 --> 00:03:26,000
Podawał się za mojego męża, ale go nie wpuścili.
17
00:03:26,000 --> 00:03:29,000
Jak się pojawił drugi raz, to gdzieś z nim zniknęłam.
18
00:03:31,000 --> 00:03:35,000
A jak mnie znaleźli, to miałam sobie tyle heroiny, że ledwo się wywinęłam.
19
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
To ten Szamotulski was tam zawiózł?
20
00:03:37,000 --> 00:03:41,000
Nie, z Szamotulskim jest tamtąd zabrał i zawiózł do Trewnicy.
21
00:03:42,000 --> 00:03:46,000
Dwa razy przeżyłam śmierć klienczą, ledwo się wywinęłam.
22
00:03:47,000 --> 00:03:51,000
Ale jak masz teraz takie zaniki pamięć, to ktoś cię narkotyzuje.
23
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
Wyślisz, że mnie narkotyzowali?
24
00:03:54,000 --> 00:03:57,000
Ty coś pamiętasz z tego, jak miałeś 18 lat?
25
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
Wiadomo.
26
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
Muszę sobie wyrobić jakieś lewe kwity.
27
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
Już nie dam rady na tych zdziałkach.
28
00:04:13,000 --> 00:04:16,000
Dobra, daj mi swój telefon, zapisze cię mój numer plikadejdowy.
29
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
Na swoje dane wziąłeś?
30
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
No i ole.
31
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
Zarężujesz mi spotkanie z Piotrem?
32
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
Tylko żeby nie miała ogona.
33
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
Monika, to cześć.
34
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
Znalazłam.
35
00:04:54,000 --> 00:04:55,000
Chodź.
36
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
To sklepu idę.
37
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
Brawa raku.
38
00:05:01,000 --> 00:05:02,000
Dzień dobry, panie Monika.
39
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
Dzień dobry.
40
00:05:03,000 --> 00:05:04,000
Urośnik.
41
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
Góty, kacień, nie poznałam chłopaku.
42
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
Może ja harbaki zrobię?
43
00:05:07,000 --> 00:05:08,000
Nie, na chwilę, do męża.
44
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
Ja się upadz, to przyszedł.
45
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
Pani komisarz.
46
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
Co za niespodzianka.
47
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
Nowy szocik do zrobienia.
48
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
Inny temat mam.
49
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
Pogadamy?
50
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
Jak mus to mus.
51
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
Zapraszam.
52
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
Potrzebuję dokumenty.
53
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
Dobre.
54
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
Dla kogo?
55
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
Dla siebie.
56
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
Najlepsze byłyby z pani zdjęciem.
57
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
Tylko jak zatrzymają i wrzucą na bębę,
58
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
to od razu poznają, że to lipa.
59
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
Trzeba poszukać prawdziwych dokumentów
60
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
z kimś do pani podobnym.
61
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
Dla się?
62
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
Na cito jak zgaduję.
63
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
Trochę się posypało.
64
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
Na pewno da się pozbierać.
65
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
Dobra, zostawię zaliczkę.
66
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
Pani komisarz, jaką zaliczkę?
67
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
Dzięki pani, nie poszedłem siedzieć do pierdla.
68
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
Pani, chcemy jeszcze za to dopłacić?
69
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
Podki zawsze chcą wsadzać.
70
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
Za prawdziwych zbójów nie wiązułek się wsiąć.
71
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
Dzięki.
72
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
Gdybym jeszcze jakoś mógł pomóc.
73
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
Dzięki pani.
74
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
A tam pani jeszcze zobaczy.
75
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
Mąż.
76
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
Jaki młodziutki.
77
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
Milicja Obywatelskiej.
78
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
Wtedy się poznaliśmy.
79
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
A potem je nerwu było,
80
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
czego zweryfikują do pracy
81
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
w tej nowej policji.
82
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
To nie pamięta, za młoda pani.
83
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
Już nie taka młoda.
84
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
Ale zweryfikowali.
85
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
A tak, oczywiście zweryfikowali.
86
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
Bardzo dobry był w swojej robocie.
87
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
Taki inteligentny.
88
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
Proszę, pan siada.
89
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
Nawet...
90
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
Jeszcze w milicji trzech zabójców znalazł.
91
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
No to co, mili takiego wyrzucić?
92
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
Ale ja tutaj wspominki o mężo,
93
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
a pani przecież chciała mi o coś zapytać.
94
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
Taką sprawę nie wiem,
95
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
czy pani cokolwiek pamięta.
96
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
Poszukuję mężczyznę,
97
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
który przed laty
98
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
zawiózł dziewczynę do...
99
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
ośrodka odwykowego w kasielicach nad morzem.
100
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
A wiem, że pani mążu
101
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
w 2002 roku zabrał ją stamtąd
102
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
i przewiózł do ośrodka w trewnicy.
103
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
Pamięta pani cokolwiek?
104
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
To akurat doskonale pamiętam.
105
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
Rosił go o to kolega
106
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
z komendy na wilczej.
107
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
Kozak, jego przyjacie.
108
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
Rosił na wypadek,
109
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
że gdyby mu się coś stało,
110
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
żeby mąż zajął się tę dziewczynę.
111
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
I rzeczywiście,
112
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
tydzień potem,
113
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
jak prosił męża,
114
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
Kozak już nie żył.
115
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
A co się stało?
116
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
Ciężarówka go potrąciła.
117
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
Kierowca uciekł,
118
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
więc dochodzenie umożyli.
119
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
A mąż,
120
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
jak obiecał, to pojechał po tę dziewczynę.
121
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
A ze dwa dni go nie było.
122
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
Ja to nawet zaczęłam się denerwować.
123
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
Mówię pani, jak to jest.
124
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
On młody, ja młoda, tam dziewczyna.
125
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
Ale wróci, wróci.
126
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
O, herbata.
127
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
Powiedział, że było ciężko,
128
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
i że zawiózł tę dziewczynę
129
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
do trewnicy, ale potem to już
130
00:08:58,000 --> 00:09:00,000
nic o tym nie mówił.
131
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
Ej, widziałam się z żoną szamotulskiego
132
00:09:12,000 --> 00:09:14,000
i mam nowe nazwisko do sprawdzenia.
133
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
Komisarz Mieczysław Kozak
134
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
zginął w wypadku mu 2002
135
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
i mamy z 2003 roku.
136
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
Dobra, zaraz to sprawdzę.
137
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
Pani aspirant, nie przeszkadam.
138
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
Tak, pani komisarz, tak, tak, tak, właśnie.
139
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
Staram się go zlokalizować.
140
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
Zaraz prześlę na miary.
141
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
O, coś niesporeczno, nie?
142
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
Dobra, to daj znajdziek, jak będziesz mogła gadać.
143
00:09:38,000 --> 00:09:40,000
I tylko przypomnij Piotrowi,
144
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
żeby sprawdzał czy nie ma ogona.
145
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
Dobra, tego zrobię.
146
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
Dzięki.
147
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
Dzień dobry.
148
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
Dzień dobry.
149
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
Dzień dobry.
150
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
Dzień dobry.
151
00:09:58,000 --> 00:10:00,000
Dzień dobry.
152
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
Dzień dobry.
153
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
Dzień dobry.
154
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
Dzień dobry.
155
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
Dzień dobry.
156
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
Dzień dobry.
157
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
Dzień dobry.
158
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
Dzień dobry.
159
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
Dzień dobry.
160
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
Dzień dobry.
161
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
Dzień dobry.
162
00:10:30,000 --> 00:10:33,000
Dzień dobry.
163
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
Dzień dobry.
164
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
Dzień dobry.
165
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
Dzień dobry.
166
00:10:39,000 --> 00:10:42,000
Dzień dobry.
167
00:10:42,000 --> 00:10:45,000
Dzień dobry.
168
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
Dzień dobry.
169
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
To dobrze, że jesteś.
170
00:10:54,000 --> 00:10:57,000
Chodź, już idziemy, zamówię Ci, zjeżdżasz coś.
171
00:10:58,000 --> 00:10:59,000
Nie ma czasu, nie będę jadł.
172
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
Czasem.
173
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
Pani Lonko,
174
00:11:05,000 --> 00:11:06,000
nie chcesz,
175
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
nie chcesz,
176
00:11:09,000 --> 00:11:10,000
nie chcesz,
177
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
nie chcesz,
178
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
nie chcesz,
179
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
Pani Lonko,
180
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
dziękuję bardzo, widzimy się za parę minut w biurze.
181
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
A kto to jest?
182
00:11:33,000 --> 00:11:36,000
Ta asystentka z mojej agencji, ta Twoja pani Agata,
183
00:11:36,000 --> 00:11:39,000
zaproponowała, żebym wyszedł z kimś z pracy,
184
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
żeby zgubić tych, co za no chodzą.
185
00:11:44,000 --> 00:11:45,000
Spróbuję.
186
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
Daj spokój.
187
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
Czekaj, zamówię.
188
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
Przepraszam.
189
00:11:52,000 --> 00:11:53,000
Za co?
190
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
Za wszystko.
191
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
Za to, a te...
192
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
Daj spokój, moja.
193
00:12:03,000 --> 00:12:05,000
A nie są takie miętkie, jak Ci wydaje.
194
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
Śledzą Cię.
195
00:12:11,000 --> 00:12:12,000
Pokrzyczeli, odpytali.
196
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
Potrzebuję czegoś.
197
00:12:17,000 --> 00:12:18,000
Pieniędzy?
198
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
Podejrzewają mnie o trzy zabójstwa.
199
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
Tak to wiem, mówili mi nawet kilka razy,
200
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
ale mnie interesuje, co Ty na to.
201
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
Ja nic z tego nie pamiętam.
202
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
Jakieś skrawki,
203
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
urywki.
204
00:12:36,000 --> 00:12:37,000
Czy coś pamiętasz?
205
00:12:39,000 --> 00:12:40,000
Jakieś knajpe parki.
206
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
Nie wiem, muszę dojść o co chodzi, bo...
207
00:12:43,000 --> 00:12:44,000
Jakieś knajpe?
208
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
Pójdę siedzieć, nie wiadomo za co.
209
00:12:48,000 --> 00:12:49,000
Park.
210
00:12:50,000 --> 00:12:51,000
Muszę jeść Piotr.
211
00:12:52,000 --> 00:12:53,000
Poczekaj, chwilę jeszcze.
212
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
Monia.
213
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
Odeszłeś się przez agater,
214
00:12:57,000 --> 00:12:58,000
bo nie wiem, może już normalnie.
215
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
Chcę Ci pomóc.
216
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
Załatwi Ci prawnika.
217
00:13:03,000 --> 00:13:04,000
Potrzebuję czasu.
218
00:13:05,000 --> 00:13:06,000
Pierwszym mogę.
219
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
Monia.
220
00:13:09,000 --> 00:13:10,000
Tylko uważam, żebyś się nie wywrócił.
221
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
Co?
222
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
Zawiąż buta.
223
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
Zawiąż buta.
224
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
Zawiąż buta.
225
00:14:42,000 --> 00:14:43,000
Zawiąż buta.
226
00:15:12,000 --> 00:15:13,000
Sprawdź tam.
227
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
Jesteś kurwa chwyciołeś?
228
00:15:52,000 --> 00:15:53,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
229
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
230
00:16:14,000 --> 00:16:15,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
231
00:16:15,000 --> 00:16:16,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
232
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
233
00:16:17,000 --> 00:16:18,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
234
00:16:18,000 --> 00:16:19,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
235
00:16:19,000 --> 00:16:20,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
236
00:16:20,000 --> 00:16:21,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
237
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
238
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
239
00:16:23,000 --> 00:16:24,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
240
00:16:24,000 --> 00:16:25,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
241
00:16:25,000 --> 00:16:26,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
242
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
243
00:16:27,000 --> 00:16:28,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
244
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
245
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
246
00:16:31,000 --> 00:16:32,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
247
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
248
00:16:33,000 --> 00:16:34,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
249
00:16:34,000 --> 00:16:35,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
250
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
251
00:16:36,000 --> 00:16:37,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
252
00:16:37,000 --> 00:16:38,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
253
00:16:38,000 --> 00:16:39,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
254
00:16:39,000 --> 00:16:40,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
255
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
256
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
257
00:16:42,000 --> 00:16:43,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
258
00:16:43,000 --> 00:16:44,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
259
00:16:45,000 --> 00:16:46,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
260
00:16:46,000 --> 00:16:47,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
261
00:16:47,000 --> 00:16:48,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
262
00:16:48,000 --> 00:16:49,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
263
00:16:49,000 --> 00:16:50,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
264
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
265
00:16:51,000 --> 00:16:52,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
266
00:16:52,000 --> 00:16:53,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
267
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
268
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
269
00:16:55,000 --> 00:16:56,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
270
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
271
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
272
00:16:58,000 --> 00:16:59,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
273
00:16:59,000 --> 00:17:00,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
274
00:17:00,000 --> 00:17:01,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
275
00:17:01,000 --> 00:17:02,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
276
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
277
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
278
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
279
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
280
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
281
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
282
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
283
00:17:09,000 --> 00:17:10,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
284
00:17:10,000 --> 00:17:11,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
285
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
286
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
287
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
288
00:17:14,000 --> 00:17:15,000
Kurwała Ci opony wstrzeliła.
289
00:17:15,000 --> 00:17:26,000
�om W.
290
00:17:27,000 --> 00:17:28,000
�om W.
291
00:17:28,000 --> 00:17:29,000
A co z tym VO, co stało?
292
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
Pod domy Matki jechał.
293
00:17:30,000 --> 00:17:31,000
A co z tym VU, co stało?
294
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
Pod domy Matki jechał.
295
00:17:32,000 --> 00:17:33,000
A co z tym VU, co stało?
296
00:17:33,000 --> 00:17:34,000
Pod domy Matki jechał.
297
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
A co z tym VU, co stało?
298
00:17:35,000 --> 00:17:36,000
Pod domy Matki jechał.
299
00:17:36,000 --> 00:17:37,000
Pod domy Matki jechał.
300
00:17:37,000 --> 00:17:38,000
I co z tym VU, co stało?
301
00:17:38,000 --> 00:17:39,000
Pod domy Matki i odjechała,
302
00:17:39,000 --> 00:17:40,000
A co z tym VU, co stało?
303
00:17:40,000 --> 00:17:41,000
Pod domy Matki i odjechała,
304
00:17:41,000 --> 00:17:42,000
Kto strainsiec kołogówki mówi?
305
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
Kto hardlyk credibility.
306
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
Kto Update.
307
00:17:44,000 --> 00:17:50,000
Jakieś na służbę, wojskowi, CBEś, CBA, nie, nie sądzę, nie, niekradną numerów.
308
00:17:50,000 --> 00:17:53,000
Dostają raczej takie, które trudno weryfikować.
309
00:17:57,000 --> 00:18:03,000
I dlatego właśnie, w pewnym sensie, da się je zweryfikować.
310
00:18:03,000 --> 00:18:07,000
Jeśli jakiś numerów nie da się ustalić, to wiadomo tak, że należą do służb.
311
00:18:07,000 --> 00:18:10,000
Czy chcieli tego uniknąć i dlatego ukradli te tablicy?
312
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
Może. Sprawdź.
313
00:18:12,000 --> 00:18:16,000
Tak, tylko, że w sumie mamy znaleźć i zawinać Brzozowską, a nie wnikać, kto z nią jeszcze jeździ.
314
00:18:16,000 --> 00:18:19,000
Ale ja nie umiem nie wnikać. Chorąży modliński.
315
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
Dlatego placuję w wywiadzie.
316
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
A tyle, czego tutaj pracujesz?
317
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
No, to do roboty.
318
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
Sprawdź wojskowy, sprawdź CBEś.
319
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
No, a komisarz Brzozowską?
320
00:18:38,000 --> 00:18:39,000
Szukamy swoją drogą.
321
00:18:39,000 --> 00:18:40,000
Tak jest.
322
00:18:40,000 --> 00:18:41,000
Możesz się odmeldować.
323
00:18:42,000 --> 00:18:44,000
Dobra.
324
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
Dzień dobry.
325
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
Dzień dobry.
326
00:20:04,000 --> 00:20:05,000
Dzień dobry.
327
00:20:07,000 --> 00:20:08,000
Dzień dobry.
328
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
Dzień dobry.
329
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
Dzień dobry.
330
00:20:20,000 --> 00:20:23,000
Dzień dobry. Panie Leopoldzie.
331
00:20:25,000 --> 00:20:32,000
Dzień dobry. Ja zauważyłem dym z komina i przyszedłem sprawdzić, co tu się kręci.
332
00:20:33,000 --> 00:20:34,000
A Pani...
333
00:20:35,000 --> 00:20:38,000
Monika, Monika Brzusowska.
334
00:20:40,000 --> 00:20:44,000
Monisia, no, przychodziłaś do nas na Wiśnię.
335
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
Ojej, Boże.
336
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
No ileż to lat, ja ciebie nie widziałem.
337
00:20:50,000 --> 00:20:53,000
A co tam o rodziców? Jak tam interesuje ojca?
338
00:20:54,000 --> 00:20:56,000
To tata, niestety od sześciu lat nie żyje.
339
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
Tak mi przykro, mama.
340
00:21:01,000 --> 00:21:04,000
Jako tako, no, dziękuję.
341
00:21:05,000 --> 00:21:09,000
To dobrze, ale co ty tutaj tak po tylu latach?
342
00:21:11,000 --> 00:21:16,000
Remont w moim mieszkaniu, musiałam się gdzieś na dwa tygodnie, w wypadek to jest, no.
343
00:21:18,000 --> 00:21:22,000
Nie przeszkadzam, przekaż mamie ukłony.
344
00:21:22,000 --> 00:21:25,000
A jakbyś czegoś potrzebowała, wiesz gdzie mieszukam.
345
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
Dziękuję, dziękuję.
346
00:21:26,000 --> 00:21:27,000
Dziękuję, do widzenia.
347
00:21:27,000 --> 00:21:28,000
Do widzenia.
348
00:21:31,000 --> 00:21:32,000
No hej.
349
00:21:32,000 --> 00:21:35,000
Rzeczywiście Kozak zginęł tragicznie w październiku 2002.
350
00:21:35,000 --> 00:21:38,000
Jego ostatnia sprawa dotyczyła zabójstwa młodocianego
351
00:21:38,000 --> 00:21:41,000
Markoman z centralnego zabitego na Nowogrodzkiej.
352
00:21:41,000 --> 00:21:43,000
A jak się nazywał ten młodociany?
353
00:21:43,000 --> 00:21:46,000
Marcin, czekaj, Marcin Smolicz.
354
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
Jak się znowu zginęła?
355
00:21:55,000 --> 00:21:57,000
Jak się znowu zginęła znowu zginęła?
356
00:21:58,000 --> 00:22:01,000
Jak się kupę? To jest za mius Policze Koć, kurde.
357
00:22:08,000 --> 00:22:09,000
Łowów?
358
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
Były jakieś szczątkowe akta w tej sprawie.
359
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
Było cztery wsiadków policjowych, poszukiwała,
360
00:22:14,000 --> 00:22:16,000
ale czy ich znalazła, to nie wiem.
361
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
Była ta gdzieś się nagle urywają.
362
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
W ogóle jest strasznie mało informacji, jak na taką sprawę.
363
00:22:20,000 --> 00:22:23,000
Ale udawa mi się sfodografować coś ciekawego, masz to na mailu.
364
00:22:24,000 --> 00:22:25,000
Poczekaj chwilę.
365
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
Monita, muszę kończyć, bo stasz jak się do mnie dobija.
366
00:22:29,000 --> 00:22:30,000
Dobra.
367
00:22:53,000 --> 00:22:54,960
Wasza dziewczynka.
368
00:23:12,960 --> 00:23:15,860
Charity.
369
00:23:15,860 --> 00:23:15,960
Cześć.
370
00:23:17,000 --> 00:23:18,640
Cześć.
371
00:23:18,640 --> 00:23:20,640
Zostałam przypadkiem listom gańczym?
372
00:23:21,640 --> 00:23:22,640
Podobno.
373
00:23:23,640 --> 00:23:24,640
Kawy?
374
00:23:24,640 --> 00:23:25,640
Rwaty?
375
00:23:28,640 --> 00:23:29,640
Co jest?
376
00:23:29,640 --> 00:23:30,640
Ty mi powiedz.
377
00:23:32,640 --> 00:23:34,640
Zwaryjowałaś nam przyszło nic nie widzę.
378
00:23:34,640 --> 00:23:36,640
To ja cię powiększę.
379
00:23:37,640 --> 00:23:38,640
Czekaj.
380
00:23:46,640 --> 00:23:47,640
No kojarzę coś.
381
00:23:49,640 --> 00:23:52,640
No to chyba ma coś wspólnego z tymi zabójstwami teraz, tak?
382
00:23:53,640 --> 00:23:54,640
A sprawę prowadził komisarz...
383
00:23:54,640 --> 00:23:55,640
Kozak.
384
00:23:58,640 --> 00:24:05,640
Stara no, ale ścigacie połowa Policji Warszawy, ABW, a ty szukasz 18 lat pstecz?
385
00:24:07,640 --> 00:24:08,640
A skąd wiesz o 18?
386
00:24:09,640 --> 00:24:11,640
Bo wtedy zginął Mietek.
387
00:24:12,640 --> 00:24:13,640
Mietek?
388
00:24:14,640 --> 00:24:16,640
Komisarz Mieczysław Kozak.
389
00:24:18,640 --> 00:24:20,640
Nie pomogę ci.
390
00:24:20,640 --> 00:24:22,640
I tobie też razy w tym nie grzebać.
391
00:24:22,640 --> 00:24:24,640
Ja jestem w tym tak, że pana połusze.
392
00:24:24,640 --> 00:24:26,640
Co to znaczy, że mi nie radzisz?
393
00:24:26,640 --> 00:24:28,640
Mafia, coś ci to mówi?
394
00:24:28,640 --> 00:24:29,640
Nie za bardzo.
395
00:24:29,640 --> 00:24:31,640
Uwłaszczona kulturalna, na giełdzie?
396
00:24:31,640 --> 00:24:32,640
Teraz.
397
00:24:32,640 --> 00:24:34,640
A kiedyś na ulicy, Pruszków, Wołomin.
398
00:24:34,640 --> 00:24:35,640
Co za ży?
399
00:24:35,640 --> 00:24:37,640
Wszyscy raportowali do Sącewa.
400
00:24:37,640 --> 00:24:38,640
Czyli?
401
00:24:38,640 --> 00:24:39,640
Czyli do KGB.
402
00:24:39,640 --> 00:24:41,640
Chyba SRU albo GRU, bo KGB to już...
403
00:24:41,640 --> 00:24:43,640
Dobra, jeden pies.
404
00:24:44,640 --> 00:24:46,640
Dobra, Roman, musisz iść.
405
00:24:46,640 --> 00:24:48,640
Jednak użycie narkotyków nie było bezpośrednio
406
00:24:48,640 --> 00:24:49,640
przyczyną zgonu.
407
00:24:49,640 --> 00:24:52,640
Na ciele ofiary znalaziono siedem ran kłutych,
408
00:24:52,640 --> 00:24:54,640
wykonanych ostrym narzędziem typu bagnet.
409
00:24:54,640 --> 00:24:55,640
Staram iść iść.
410
00:24:55,640 --> 00:24:58,640
Zgon nastąpił na skutek śmiertelnych ran od narzędzia.
411
00:24:58,640 --> 00:24:59,640
Błagam ci, nie zostawijmy.
412
00:24:59,640 --> 00:25:00,640
Tak, dlaczego mi o tym nie powiedziałaś?
413
00:25:00,640 --> 00:25:01,640
O co chodzi?
414
00:25:01,640 --> 00:25:02,640
Może nisko je żyłam.
415
00:25:17,640 --> 00:25:18,640
Dzień dobry.
416
00:25:18,640 --> 00:25:19,640
Dzień dobry.
417
00:25:19,640 --> 00:25:20,640
Dzień dobry.
418
00:25:20,640 --> 00:25:21,640
Dzień dobry.
419
00:25:21,640 --> 00:25:24,640
Trzymy rations Negro.
420
00:25:46,640 --> 00:25:48,640
Ja myślę, że do 18- tej szyby robię.
421
00:25:49,640 --> 00:25:50,640
No...
422
00:25:50,640 --> 00:25:52,640
No, na razie. Mów.
423
00:25:52,640 --> 00:25:57,640
Zgłosił się facet na Wilczą, ale tam już mieli przykazane, że wszystko, co dotyczy naszej sprawy, ma spływać do nas, tego przenieśli tutaj.
424
00:25:57,640 --> 00:25:59,640
Dlaczego dopiero teraz się zgłosił?
425
00:25:59,640 --> 00:26:03,640
Był na jakimś wyjeździe, teraz wrócił przeczytów w gazetach, że szukamy świadków i przyszedł.
426
00:26:03,640 --> 00:26:07,640
Był wtedy w tej tęczy, czy jak się nazywa, do w parku na Mokotowie.
427
00:26:07,640 --> 00:26:11,640
Siedział przy stoliku obok Kolewskiego i tej kobiety Mary Sopis.
428
00:26:11,640 --> 00:26:12,640
To już jest Mary Sopis?
429
00:26:12,640 --> 00:26:14,640
No jest, ale on widział chyba jakoś inną kobietę.
430
00:26:14,640 --> 00:26:18,640
Wtedy to była blondynka z pieprzykiem, teraz się okazało, że to szatynka, dłuższe włosy, pasemka.
431
00:26:18,640 --> 00:26:19,640
Dobra, gdzie on jest?
432
00:26:19,640 --> 00:26:20,640
Czekaw w pokoju, przesłuchaj.
433
00:26:20,640 --> 00:26:25,640
A i przyszły wyniki badań krwi z tej kurtki, którą znaleźliśmy w mieszkaniu Brzyzowskiej.
434
00:26:25,640 --> 00:26:27,640
I jakaś babcia dzwoniła na policję.
435
00:26:27,640 --> 00:26:30,640
Co i będziemy teraz wyryfikowali wszystkie telefony od staru szkół?
436
00:26:30,640 --> 00:26:31,640
Nie, ale...
437
00:26:38,640 --> 00:26:39,640
Ubyłam ci bułę.
438
00:26:40,640 --> 00:26:41,640
Byłam ubalińskiej.
439
00:26:42,640 --> 00:26:44,640
Próbowałam ją przycisnąć, ale nie łatwo będzie.
440
00:26:44,640 --> 00:26:45,640
Monika, mam mało czasu.
441
00:26:45,640 --> 00:26:46,640
Dobra.
442
00:26:47,640 --> 00:26:48,640
A musimy tutaj?
443
00:26:48,640 --> 00:26:51,640
Na wieczą zgłosił się światek, którego od razu trzajął obywom.
444
00:26:53,640 --> 00:26:54,640
Światek czego?
445
00:26:54,640 --> 00:26:58,640
Światek, który był tego wieczora w tęczy, kiedy zginął Kolewski.
446
00:26:59,640 --> 00:27:01,640
I zrobili portrę pamięciową.
447
00:27:02,640 --> 00:27:05,640
Portrę to był już wcześniej, rosłaś go po komendach, w tej Polsce pędzasz?
448
00:27:05,640 --> 00:27:07,640
Tylko, że ten jest inny.
449
00:27:07,640 --> 00:27:10,640
Światek zaczął opowiadać, jak wyglądała ta kobieta i pokazali mu twoje zdjęcie.
450
00:27:12,640 --> 00:27:16,640
Poza tym, krew skurtki, którą już naleźli w swoim mieszkaniu, należało do Podrackie.
451
00:27:18,640 --> 00:27:20,640
Monika, nie pytaj, czy to wszystko znaczy.
452
00:27:21,640 --> 00:27:23,640
Boże mi kiedyś sama opowiesz.
453
00:27:27,640 --> 00:27:29,640
Nie wydarcie, ale nie mogę ci z dużej pomagać, Monika.
454
00:27:29,640 --> 00:27:30,640
Fajna.
455
00:27:35,640 --> 00:27:45,640
W tym miejscu, w tym miejscu, w tym miejscu, w tym miejscu, w tym miejscu, w tym miejscu, w tym miejscu, w tym miejscu, w tym miejscu, w tym miejscu, w tym miejscu, w tym miejscu, w tym miejscu, w tym miejscu, w tym miejscu.
456
00:28:05,640 --> 00:28:07,640
W tym miejscu, w tym miejscu...
457
00:28:35,640 --> 00:28:37,640
W tym miejscu, w tym miejscu...
458
00:29:05,640 --> 00:29:07,640
W tym miejscu, w tym miejscu...
459
00:29:35,640 --> 00:29:37,640
W tym miejscu, w tym miejscu...
460
00:30:05,640 --> 00:30:06,640
Tak.
461
00:30:06,640 --> 00:30:09,640
Dzień dobry, pani komisarz. Papierę sam już do odbioru.
462
00:30:10,640 --> 00:30:11,640
O, świetnie, dziękuję.
463
00:30:35,640 --> 00:30:36,640
A...
464
00:30:46,640 --> 00:30:47,640
A...
465
00:30:47,640 --> 00:30:50,640
To są blizniaki, kopie istniejących dokumentów.
466
00:30:50,640 --> 00:30:53,640
Od dzisiaj w dowodzie będzie pani się nazywała Claudia Misiek.
467
00:30:54,640 --> 00:30:56,640
Trzeba coś będzie zrobić w ósamie.
468
00:30:57,640 --> 00:30:58,640
Dobra.
469
00:30:59,640 --> 00:31:01,640
W paszporcie Małgorzata Nowak.
470
00:31:02,640 --> 00:31:04,640
W paszporcie Małgorzata Nowak.
471
00:31:04,640 --> 00:31:06,640
W paszporcie Małgorzata Nowak.
472
00:31:06,640 --> 00:31:08,640
W paszporcie Małgorzata Nowak.
473
00:31:08,640 --> 00:31:10,640
W paszporcie Małgorzata Nowak.
474
00:31:10,640 --> 00:31:12,640
W paszporcie Małgorzata Nowak.
475
00:31:12,640 --> 00:31:14,640
W paszporcie Małgorzata Nowak.
476
00:31:14,640 --> 00:31:16,640
W paszporcie Małgorzata Nowak.
477
00:31:17,640 --> 00:31:19,640
Chyba okej, nie?
478
00:31:23,640 --> 00:31:26,640
Dobrze, pani dowód osobisty, klucz do pokoju,
479
00:31:26,640 --> 00:31:29,640
punkt nr 117, 1 piętro, windy są tam.
480
00:31:30,640 --> 00:31:31,640
Dziękuję.
481
00:31:31,640 --> 00:31:32,640
Pomóc pani z bagażami?
482
00:31:32,640 --> 00:31:33,640
Nie.
483
00:31:33,640 --> 00:31:35,640
Miłego pobytu.
484
00:31:44,640 --> 00:31:46,640
Dzień dobry.
485
00:32:15,640 --> 00:32:16,640
Dzień dobry.
486
00:32:16,640 --> 00:32:17,640
Dzień dobry.
487
00:32:17,640 --> 00:32:18,640
Dzień dobry.
488
00:32:18,640 --> 00:32:19,640
Dzień dobry.
489
00:32:19,640 --> 00:32:20,640
Dzień dobry.
490
00:32:20,640 --> 00:32:21,640
Dzień dobry.
491
00:32:21,640 --> 00:32:22,640
Dzień dobry.
492
00:32:22,640 --> 00:32:23,640
Dzień dobry.
493
00:32:23,640 --> 00:32:24,640
Dzień dobry.
494
00:32:24,640 --> 00:32:25,640
Dzień dobry.
495
00:32:25,640 --> 00:32:26,640
Dzień dobry.
496
00:32:26,640 --> 00:32:27,640
Dzień dobry.
497
00:32:27,640 --> 00:32:28,640
Dzień dobry.
498
00:32:28,640 --> 00:32:29,640
Dzień dobry.
499
00:32:29,640 --> 00:32:30,640
Dzień dobry.
500
00:32:30,640 --> 00:32:31,640
Dzień dobry.
501
00:32:31,640 --> 00:32:32,640
Dzień dobry.
502
00:32:32,640 --> 00:32:33,640
Dzień dobry.
503
00:32:33,640 --> 00:32:34,640
Dzień dobry.
504
00:32:34,640 --> 00:32:35,640
Dzień dobry.
505
00:32:35,640 --> 00:32:36,640
Dzień dobry.
506
00:32:36,640 --> 00:32:37,640
Dzień dobry.
507
00:32:37,640 --> 00:32:38,640
Dzień dobry.
508
00:32:38,640 --> 00:32:39,640
Dzień dobry.
509
00:32:39,640 --> 00:32:40,640
Dzień dobry.
510
00:32:40,640 --> 00:32:41,640
Dzień dobry.
511
00:32:41,640 --> 00:32:42,640
Dzień dobry.
512
00:32:42,640 --> 00:32:43,640
Dzień dobry.
513
00:32:43,640 --> 00:32:44,640
Dzień dobry.
514
00:32:44,640 --> 00:32:45,640
Dzień dobry.
515
00:32:45,640 --> 00:32:46,640
Dzień dobry.
516
00:32:46,640 --> 00:32:47,640
Dzień dobry.
517
00:32:47,640 --> 00:32:48,640
Dzień dobry.
518
00:32:48,640 --> 00:32:49,640
Dzień dobry.
519
00:32:49,640 --> 00:32:50,640
Dzień dobry.
520
00:32:50,640 --> 00:32:51,640
Dzień dobry.
521
00:32:51,640 --> 00:32:52,640
Dzień dobry.
522
00:32:56,640 --> 00:33:02,640
Dzień dobry.
523
00:33:02,640 --> 00:33:04,640
Pani Klaudia.
524
00:33:04,640 --> 00:33:06,640
Proszę pani.
525
00:33:06,640 --> 00:33:08,640
Pani, mam postponed.
526
00:33:08,640 --> 00:33:10,640
The hour struck.
527
00:33:10,640 --> 00:33:12,640
Pogudź ze śniadani, czy bez?
528
00:33:12,640 --> 00:33:13,640
By śniadania.
529
00:33:13,640 --> 00:33:14,640
Rozumiem, oczywiście.
530
00:33:14,640 --> 00:33:16,640
Do zobaczenia.
531
00:33:41,640 --> 00:33:44,640
Miesiąc zanim mam pokładam, to już panie sobie sama znajdzie.
532
00:33:44,640 --> 00:33:46,640
Tak, tak. Dziękuję bardzo.
533
00:35:10,640 --> 00:35:30,640
Urześ...
534
00:35:30,640 --> 00:35:34,640
Uwieszuito.
535
00:35:34,640 --> 00:35:36,640
Przecież to ja.
536
00:35:36,640 --> 00:35:38,640
Pajtek sz다면 z KOD, z Urzeża
537
00:35:38,640 --> 00:35:41,920
A wiemy jaki Wojtek. Zastanawiam się, czemu dzwonisz.
538
00:35:42,920 --> 00:35:45,920
Za godzinę będę w Warszawie. Może mi się spotkać, mam ważne informacje.
539
00:35:48,120 --> 00:35:49,120
Jakie informacje?
540
00:35:50,920 --> 00:35:52,920
Wolał mi nie przez telefon, może być nawet słuchło.
541
00:35:54,280 --> 00:35:56,480
To słowo, bo mój teraz też jest namierzany.
542
00:35:57,440 --> 00:35:59,720
Wiem, ale nie miałem innego wyjścia.
543
00:36:01,040 --> 00:36:02,040
To co możemy?
544
00:36:03,640 --> 00:36:05,840
Przepraszam, proszę Pani, tutaj przez telefon nie rozmawiamy.
545
00:36:05,880 --> 00:36:07,400
Tak, tak. Bardzo przepraszam.
546
00:36:07,560 --> 00:36:08,560
Już już wychodzą.
547
00:36:08,640 --> 00:36:10,640
Dobra, spotkajmy się po dziewiątej.
548
00:36:12,200 --> 00:36:13,200
Adres ci wyśle wajna.
549
00:37:08,640 --> 00:37:11,640
Przepraszamy, a lavolent tego numeru jest niedostępny.
550
00:37:39,640 --> 00:37:41,640
Przepraszam, popatrz, może mogę im?
551
00:37:41,640 --> 00:37:42,640
Jasne.
552
00:38:08,640 --> 00:38:11,640
Przepraszam, popatrz, może mogę im?
553
00:38:38,640 --> 00:38:40,640
Przepraszam, popatrz.
554
00:39:08,640 --> 00:39:10,640
Przepraszam, popatrz.
555
00:39:38,640 --> 00:39:40,640
Przepraszam, popatrz.
556
00:40:08,640 --> 00:40:10,640
Przepraszam.
557
00:40:38,640 --> 00:40:40,640
Przepraszam, popatrz.
558
00:40:40,640 --> 00:40:42,640
Przepraszam, popatrz.
559
00:40:42,640 --> 00:40:44,640
Przepraszam, popatrz.
560
00:40:44,640 --> 00:40:46,640
Przepraszam, popatrz.
561
00:40:46,640 --> 00:40:48,640
Przepraszam, popatrz.
562
00:40:48,640 --> 00:40:50,640
Przepraszam, popatrz.
563
00:40:50,640 --> 00:40:52,640
Przepraszam, popatrz.
564
00:40:52,640 --> 00:40:54,640
Przepraszam, popatrz.
565
00:40:54,640 --> 00:40:56,640
Przepraszam, popatrz.
566
00:40:56,640 --> 00:40:58,640
Przepraszam, popatrz.
567
00:40:58,640 --> 00:41:00,640
Przepraszam, popatrz.
568
00:41:02,640 --> 00:41:04,640
Przepraszam, popatrz.
569
00:41:04,640 --> 00:41:06,640
Przepraszam, popatrz.
570
00:41:07,640 --> 00:41:09,640
Przepraszam, popatrz.
571
00:41:25,640 --> 00:41:27,640
Przepraszam, popatrz.
572
00:41:27,640 --> 00:41:28,640
Przepraszam, popatrz.
573
00:41:30,640 --> 00:41:32,640
Przepraszam, popatrz.
574
00:41:32,640 --> 00:41:33,640
Przepraszam za mało.
575
00:41:33,640 --> 00:41:34,640
Hamusze?
576
00:41:34,640 --> 00:41:35,640
Nie, nie musi Pani.
577
00:41:39,640 --> 00:41:42,640
Pamiętam, że paru mafijnych psycholi zabiło nastolatkę.
578
00:41:42,640 --> 00:41:44,640
A czemu Mofia zabiła dzieciakę?
579
00:41:44,640 --> 00:41:45,640
Bo był dzieciakiem.
580
00:41:45,640 --> 00:41:47,640
Długo już w branży?
581
00:41:47,640 --> 00:41:49,640
Na świecie Cię nie było.
582
00:41:49,640 --> 00:41:50,640
Wiśnia.
583
00:42:03,640 --> 00:42:08,640
Zadziskam dłonie
584
00:42:08,640 --> 00:42:13,640
Poza horyzont ślepy gniew
585
00:42:13,640 --> 00:42:17,640
Sze naszczą nieźwin
586
00:42:17,640 --> 00:42:22,640
Że znowu po sobie nie wiem nic
587
00:42:22,640 --> 00:42:26,640
Przepomnij mi, że jeszcze wiem
588
00:42:26,640 --> 00:42:30,640
Co dobre jest, a co złe
589
00:42:30,640 --> 00:42:34,640
Kiedy błądzę
590
00:42:34,640 --> 00:42:40,640
W tej myśli trzymam się
591
00:42:40,640 --> 00:42:44,640
Tak, aby nie spaść zeskał
592
00:42:44,640 --> 00:42:48,640
Nie utonąć w morzu bez dna
593
00:42:48,640 --> 00:42:55,640
O własnych siłach dotrzeć na czas
594
00:43:00,640 --> 00:43:05,640
Przepraszam za mało
37867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.