All language subtitles for Meghe Dhaka Tara (2013) - DVD Rip - x264 - 5.1 AAC - EngSub [DDR]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,274 --> 00:00:10,982 'Cigarette smoking is injurious to health.' 2 00:00:18,151 --> 00:00:21,132 'Cigarette smoking is injurious to health.' 3 00:00:21,554 --> 00:00:23,124 It can cause cancer. 4 00:02:13,700 --> 00:02:18,672 Which way to go? Which is our way back home? 5 00:02:20,473 --> 00:02:21,816 Let's go look. 6 00:02:34,053 --> 00:02:36,465 Hello...Psychiatry 7 00:02:37,457 --> 00:02:39,801 Yes I know. At the Outdoor? 8 00:02:39,893 --> 00:02:41,395 Sir Alcoholic... 9 00:02:41,694 --> 00:02:45,471 He has recommended admission day after. 10 00:02:45,899 --> 00:02:47,037 We'll be there sir. 11 00:02:51,304 --> 00:02:53,545 Are they waiting? - Yes, at the OPD. 12 00:02:54,407 --> 00:02:56,978 Withdrawal and alcohol. 13 00:02:57,644 --> 00:03:00,523 Hardly eats. Self neglect. 14 00:03:01,848 --> 00:03:04,988 Bottle and some fags, that's all he lives on. 15 00:03:05,084 --> 00:03:06,324 Wife ? 16 00:03:06,419 --> 00:03:08,558 There with him . Dire straits. 17 00:03:08,655 --> 00:03:10,532 Poor thing is looking for a job. 18 00:03:10,623 --> 00:03:12,296 How old is he ? 19 00:03:12,625 --> 00:03:15,697 Forty four. Though he looks seventy four. 20 00:03:19,499 --> 00:03:22,639 As a kid I watched him play Raghupati in Tagore's "Bishorjon". 21 00:03:22,769 --> 00:03:25,306 We might get letters from the Prime Minister's office. 22 00:03:25,405 --> 00:03:28,045 Heard he's quite close to him. Arrange for accommodation. 23 00:03:28,341 --> 00:03:30,651 We better admit him day after. - Okay. 24 00:03:30,777 --> 00:03:33,724 Sir, have you watched his film 'Runaway'? 25 00:03:34,581 --> 00:03:37,323 It's about a boy who runs away from home. Fun! 26 00:03:37,417 --> 00:03:40,455 Do I have the time to? Only his 'Beyond the Clouds'. 27 00:03:40,553 --> 00:03:43,329 He was found lying sloshed, in an alley near the cemetery... 28 00:03:43,389 --> 00:03:45,027 ...frothing at the mouth. 29 00:03:45,124 --> 00:03:48,628 He has three kids at home. No sense of responsibility! 30 00:03:49,696 --> 00:03:51,073 Irresponsible. 31 00:04:02,976 --> 00:04:06,617 The overtures of Beethoven's the symphony... 32 00:04:07,614 --> 00:04:08,957 I can see it! 33 00:04:09,983 --> 00:04:11,018 Dugga will go away. 34 00:04:17,890 --> 00:04:20,427 Surge, swell Oh! mighty waves" 35 00:04:20,526 --> 00:04:23,006 Smash, shatter as shackles do break... 36 00:04:23,096 --> 00:04:28,068 Yonder, a new dawn peeps as souls arise so long asleep. 37 00:04:28,901 --> 00:04:30,574 It's all burning! 38 00:04:32,705 --> 00:04:34,582 The entire universe... 39 00:04:35,408 --> 00:04:36,785 ...so am I! 40 00:04:37,510 --> 00:04:39,581 Father, we are leaving. 41 00:04:40,046 --> 00:04:41,787 Won't you visit us ? 42 00:04:43,650 --> 00:04:45,527 So, you're leaving Dugga. 43 00:04:47,987 --> 00:04:50,399 You are taking Satya away from me too? 44 00:04:51,424 --> 00:04:53,563 Separation is essential. 45 00:04:55,428 --> 00:04:56,930 I will not let you go. 46 00:04:57,930 --> 00:04:59,671 Amidst these plains of ends unknown a single cry". 47 00:04:59,766 --> 00:05:01,712 "Rents heaven and earth 48 00:05:02,635 --> 00:05:04,876 ancient chants... 49 00:05:06,439 --> 00:05:08,510 of deep... 50 00:05:08,941 --> 00:05:10,511 despair. 51 00:05:12,078 --> 00:05:13,079 I will not let you go. 52 00:05:13,179 --> 00:05:16,888 A revolutionary war is a people's war. 53 00:05:17,016 --> 00:05:18,689 With the help of mass uprisings and only by depending on the mass... 54 00:05:18,785 --> 00:05:20,185 ...the war can be continued. 55 00:05:20,186 --> 00:05:26,159 "Up and down, the water is moving" 56 00:05:27,460 --> 00:05:30,930 "From one side to the other.." 57 00:05:31,898 --> 00:05:36,040 "The boat's helm is moving" 58 00:05:36,135 --> 00:05:37,910 After a year of the President's rule in West Bengal... 59 00:05:38,004 --> 00:05:40,484 ...the United Front government's newly elected Chief Minister... 60 00:05:40,540 --> 00:05:42,144 ...spoke of bringing back peace to West Bengal. 61 00:05:42,241 --> 00:05:49,523 "We have no language... no homeland..." 62 00:05:53,052 --> 00:05:58,092 "In the midst of the forest, the animal is making noise" 63 00:05:59,225 --> 00:06:04,971 "In silver and golden shades, at the bank of Ganges" 64 00:06:09,135 --> 00:06:16,212 "We have no destination... no homeland..." 65 00:06:16,509 --> 00:06:23,688 "We have no destination... no homeland..." 66 00:06:30,523 --> 00:06:39,534 "..where did the crop go" 67 00:06:39,866 --> 00:06:44,815 "..where did the crop go" 68 00:06:44,937 --> 00:06:51,946 "We have no language... no homeland..." 69 00:06:52,044 --> 00:06:59,189 "We have no language... no homeland..." 70 00:07:03,222 --> 00:07:09,935 "The honeybees are playing on the flowers.." 71 00:07:10,062 --> 00:07:13,874 "The honeybees are playing on the flowers.." 72 00:07:14,000 --> 00:07:16,981 Nilkantha Bagchi. - It's the rehab case right? 73 00:07:17,703 --> 00:07:19,011 Cabin three. 74 00:07:20,039 --> 00:07:21,279 Which way? 75 00:07:22,308 --> 00:07:23,651 Sir. 76 00:07:24,343 --> 00:07:27,813 I find myself akin to your Nirmala. 77 00:07:27,914 --> 00:07:29,825 It's the same story in all households. 78 00:07:30,917 --> 00:07:32,828 That was a cakewalk for me. 79 00:07:33,085 --> 00:07:38,085 "The bees are playing on the flowers.." 80 00:07:47,667 --> 00:07:54,812 "We have no language... no homeland..." 81 00:07:54,907 --> 00:08:01,916 "We have no destination... no homeland..." 82 00:08:11,891 --> 00:08:13,370 All ok? 83 00:08:22,635 --> 00:08:24,876 Please come in. 84 00:08:32,712 --> 00:08:35,215 All good? 85 00:08:35,748 --> 00:08:40,822 Mrs. Bagchi... the admission form.- Come. 86 00:08:42,121 --> 00:08:44,397 Phulmoni...and she's Damini. 87 00:08:49,896 --> 00:08:51,239 Your cabin. 88 00:09:00,740 --> 00:09:03,243 So this is where the evil which is to be eliminated. 89 00:09:03,776 --> 00:09:06,814 The son of Shiva and Parvati shall be born here. 90 00:09:07,880 --> 00:09:09,826 How long is my exile here? 91 00:09:12,685 --> 00:09:14,358 Quoting from our epic 'Kumarsambhava'. 92 00:09:15,254 --> 00:09:18,997 I was thinking of translating it's eighth chapter over here. 93 00:09:26,699 --> 00:09:28,269 Mr.Bagchi, you are a talented man. 94 00:09:28,367 --> 00:09:30,176 You need to get better. 95 00:09:30,336 --> 00:09:32,179 You just have to take your medicines regularly. 96 00:09:32,805 --> 00:09:35,445 What is it that ails me Doctor ? Is it the bottle ? 97 00:09:37,043 --> 00:09:38,283 That is the symptom. 98 00:09:38,377 --> 00:09:41,722 The real reason is something else. - The lad's caught on! 99 00:09:43,115 --> 00:09:44,685 So what is the reason? 100 00:09:44,951 --> 00:09:46,191 That has to be investigated. 101 00:09:46,285 --> 00:09:47,263 Sister! 102 00:09:47,353 --> 00:09:49,697 And the procedure of that investigation Doctor? 103 00:09:50,723 --> 00:09:52,100 Jung or Adler ? 104 00:09:52,224 --> 00:09:54,170 Pavlov or Freud? 105 00:09:59,231 --> 00:10:02,212 Please take rest now, we'll discuss all this later. 106 00:10:02,368 --> 00:10:03,472 Oh... 107 00:10:04,236 --> 00:10:07,376 "so if we're not talking right now, I'll go get some fresh air. 108 00:10:07,473 --> 00:10:09,009 You're not going anywhere. 109 00:10:09,842 --> 00:10:12,288 No, I promise I'll come back here. 110 00:10:12,378 --> 00:10:13,448 I promise. 111 00:10:13,813 --> 00:10:16,919 I've loads of work pending. - Mr.Bagchi please... 112 00:10:17,016 --> 00:10:18,825 Don't be difficult. Be seated. 113 00:10:18,918 --> 00:10:20,795 Give me some money. - No. 114 00:10:22,321 --> 00:10:24,824 You will hit the bottle again... you won't come back. 115 00:10:24,890 --> 00:10:27,496 This is not your shoot Mr.Bagchi. 116 00:10:27,760 --> 00:10:29,899 I am the director here. So my word is final. 117 00:10:30,196 --> 00:10:31,231 Sit. 118 00:10:35,468 --> 00:10:36,776 So be it! 119 00:10:37,903 --> 00:10:38,745 Very stubborn man. 120 00:10:38,804 --> 00:10:40,215 Creative as well. 121 00:10:43,009 --> 00:10:45,216 Doctor...please take care of him. 122 00:10:45,878 --> 00:10:49,087 He's very headstrong. I have no one to fall back on... 123 00:10:49,215 --> 00:10:50,751 Don't worry... 124 00:10:50,983 --> 00:10:52,428 ...he'll be fine here. 125 00:10:53,185 --> 00:10:54,255 Thank you. 126 00:11:03,963 --> 00:11:05,033 What happened ? 127 00:11:06,098 --> 00:11:07,441 Sir, please see. - What's wrong? 128 00:11:07,533 --> 00:11:10,173 She was complaing of regular headaches. 129 00:11:10,269 --> 00:11:12,408 No,thank you.. - Let me check your pulse. 130 00:11:19,512 --> 00:11:21,822 The headaches are possibly because of stress. 131 00:11:21,914 --> 00:11:23,393 Get her to the consultancy. - Come. 132 00:11:23,482 --> 00:11:24,961 Been working too hard ? 133 00:11:26,419 --> 00:11:29,025 I'm looking for a job... sitting for exams". 134 00:11:29,121 --> 00:11:30,794 So I've been studying day and night. 135 00:11:31,257 --> 00:11:34,238 She's determined to take up teaching. 136 00:11:36,328 --> 00:11:38,103 I don't really earn anything... 137 00:11:39,165 --> 00:11:40,940 "but we have many mouths to feed. 138 00:11:42,501 --> 00:11:44,481 It's all messed up. 139 00:11:49,508 --> 00:11:50,987 You know Dugga... 140 00:11:51,610 --> 00:11:53,590 ...our poet Kalidasa was... 141 00:11:54,980 --> 00:11:56,459 ...actually illiterate. 142 00:11:57,616 --> 00:11:59,357 But the princess? 143 00:12:00,586 --> 00:12:06,502 ...fell head over heels in love and ended up marrying him. 144 00:12:09,462 --> 00:12:11,408 But after a few days... 145 00:12:13,332 --> 00:12:14,470 bullcrap... 146 00:12:14,567 --> 00:12:16,911 ...all her love vanished! - Quiet! 147 00:12:17,369 --> 00:12:18,541 I know. 148 00:12:22,475 --> 00:12:25,854 A distraught Kalidasa... 149 00:12:26,612 --> 00:12:28,285 left home in sorrow... 150 00:12:31,450 --> 00:12:33,487 ...in pursuit of knowledge. 151 00:12:33,919 --> 00:12:35,990 Kalidasa! - I have a headache. 152 00:12:38,324 --> 00:12:40,861 After attaining wisdom.. 153 00:12:42,495 --> 00:12:44,907 ...when Kalidasa returned home triumphant... 154 00:12:46,465 --> 00:12:49,912 ...Princess Viddottama asked him... 155 00:12:51,670 --> 00:12:54,879 if he was now her equal, with the wisdom he had gained. 156 00:12:56,675 --> 00:12:58,621 What did Kalidasa do on hearing this ? 157 00:13:00,045 --> 00:13:02,025 Wrote three entire epics. 158 00:13:04,917 --> 00:13:06,521 Dinner is served. Finish it fast. 159 00:13:06,619 --> 00:13:07,996 Stop blabbering. 160 00:13:08,454 --> 00:13:10,593 And you have not been able to become equal with me. 161 00:13:11,157 --> 00:13:13,398 You've made six films.. so many plays and documentaries. 162 00:13:13,492 --> 00:13:15,472 Can anyone call you a gentleman? 163 00:13:32,211 --> 00:13:33,451 Come! 164 00:13:41,487 --> 00:13:44,127 Do you play cards? Twenty nine? 165 00:13:44,290 --> 00:13:45,928 We play"- 166 00:13:45,991 --> 00:13:47,470 ...everyday. 167 00:13:50,529 --> 00:13:51,974 Entertainment. 168 00:13:54,967 --> 00:13:56,469 Good morning Mr.Bagchi. 169 00:13:57,970 --> 00:13:59,506 Good morning. 170 00:14:01,273 --> 00:14:02,445 Let's see... 171 00:14:04,410 --> 00:14:06,014 ...did you sleep well last night? 172 00:14:08,714 --> 00:14:10,716 That beastly cough troubled me the whole night. 173 00:14:13,185 --> 00:14:15,529 It will be better soon, the treatment has just begun. 174 00:14:16,555 --> 00:14:18,228 So, how do you like it here? 175 00:14:21,093 --> 00:14:23,699 What so different between the world outside and the one inside? 176 00:14:25,231 --> 00:14:28,474 Just that a booze den is missing inside, that's it. 177 00:14:31,403 --> 00:14:34,213 I realize you've migrated from East Bengal. 178 00:14:34,306 --> 00:14:36,513 Can there be two Bengals, East & West? 179 00:14:45,217 --> 00:14:46,525 But you're right. 180 00:14:47,653 --> 00:14:50,133 Bharenga, Pabna district. 181 00:14:50,723 --> 00:14:52,396 So why suddenly Kolkata ? 182 00:14:52,791 --> 00:14:54,998 And then People's theatre ? 183 00:14:56,762 --> 00:15:01,438 People's theatre! 184 00:15:11,310 --> 00:15:13,221 It's so stuffy inside! 185 00:15:14,813 --> 00:15:17,692 Intellectuals in politics. 186 00:15:18,784 --> 00:15:21,424 Romain Holland. Maxim Gorky. 187 00:15:22,554 --> 00:15:24,625 Good morning sir. - Good morning. 188 00:15:25,257 --> 00:15:26,463 Why that smirk? 189 00:15:27,059 --> 00:15:29,232 So was this coming together of the artists wrong ? 190 00:15:29,561 --> 00:15:31,097 It was inevitable. 191 00:15:32,164 --> 00:15:34,166 While still in Rajshahi... 192 00:15:35,200 --> 00:15:37,180 ...I had felt the heat. 193 00:15:40,205 --> 00:15:42,344 My intermediate examinations were going on. 194 00:15:43,609 --> 00:15:47,455 Back then we were publishing a magazine. 195 00:15:48,380 --> 00:15:49,620 Which one? 196 00:15:51,650 --> 00:15:53,186 New Wave. 197 00:15:54,086 --> 00:15:56,066 Stories, poetry... 198 00:15:58,524 --> 00:16:01,334 I too had some inclination towards politics. 199 00:16:02,261 --> 00:16:07,074 It intensified when I was at the Krishnanath college of Baharampur. 200 00:16:09,668 --> 00:16:11,341 Radical politics ? 201 00:16:12,871 --> 00:16:14,248 Do you expect the agitated populace.. 202 00:16:14,306 --> 00:16:16,343 ...to dance the Hula in those turbulent times? 203 00:16:17,209 --> 00:16:18,483 Bloody hell. 204 00:16:19,144 --> 00:16:21,090 Four million people died from... 205 00:16:21,146 --> 00:16:22,352 ...that famine. 206 00:16:29,722 --> 00:16:31,224 Bhoba, come 207 00:16:31,857 --> 00:16:34,360 ...today we will rehearse all night long. 208 00:16:35,394 --> 00:16:37,203 A fire burns without... 209 00:16:37,363 --> 00:16:40,606 Whose conch is it that awakens the multitude! 210 00:16:41,266 --> 00:16:43,746 Whence echoes these wails of deep despair... 211 00:16:44,169 --> 00:16:46,706 From the darkest dungeons... 212 00:16:48,140 --> 00:16:50,142 In a speech at the Berlin Sportpalast... 213 00:16:50,242 --> 00:16:52,552 German propaganda minister Joseph Goebbels... 214 00:16:52,644 --> 00:16:55,625 declares a total war against the Allies. 215 00:16:55,714 --> 00:16:58,194 In the Soviet Union, the Battle of Stalingrad... 216 00:16:58,250 --> 00:17:00,252 comes to an end with the official surrender... 217 00:17:29,515 --> 00:17:32,826 Mother, give us food, give us food. 218 00:17:52,404 --> 00:17:57,183 Act 1 Scene 4. The court yard of the village head man. 219 00:18:01,880 --> 00:18:03,325 No no...no way... 220 00:18:03,882 --> 00:18:05,486 Let this bit remain. 221 00:18:06,251 --> 00:18:09,892 I won't sell this bit. Rest of it is all gone. Won't sell this bit. 222 00:18:10,355 --> 00:18:13,825 They took away all the paddy luring people with money... 223 00:18:13,926 --> 00:18:15,963 and now they are after our lands! 224 00:18:16,228 --> 00:18:17,366 Tell them, this land is not for sale. 225 00:18:17,463 --> 00:18:20,376 Not for sale?! 226 00:18:20,699 --> 00:18:22,201 How dare you! 227 00:18:24,236 --> 00:18:25,613 You are going back on your word Mr.Headman, 228 00:18:25,704 --> 00:18:27,513 You are going back !!! 229 00:18:27,639 --> 00:18:30,950 Thrown out from their village, Kunjo and the Head man... 230 00:18:31,243 --> 00:18:33,655 ...descend to make a home on the Kolkata footpaths. 231 00:18:33,745 --> 00:18:36,521 Act 2 Scene 2. 232 00:18:38,484 --> 00:18:40,760 Make way please. Hey! 233 00:18:41,987 --> 00:18:43,830 Have you got the dole ? 234 00:18:44,923 --> 00:18:46,402 The dole ? 235 00:18:46,492 --> 00:18:49,302 I mean that porridge. 236 00:18:50,295 --> 00:18:51,797 No. 237 00:18:52,998 --> 00:18:55,239 No food. 238 00:18:56,301 --> 00:18:58,577 No clothes. 239 00:18:59,571 --> 00:19:02,643 No roof. 240 00:19:03,041 --> 00:19:05,521 Err.. Mukherjee... 241 00:19:05,611 --> 00:19:07,955 Please try to make her smile. 242 00:19:08,514 --> 00:19:09,754 Just a bit of smile. 243 00:19:09,848 --> 00:19:11,418 Please try... my friend... 244 00:19:11,517 --> 00:19:12,552 Smile ! 245 00:19:14,586 --> 00:19:15,826 "Fickle tickle... 246 00:19:16,989 --> 00:19:17,990 What are you doing ? 247 00:19:18,290 --> 00:19:20,600 Let her go. - Leave her! 248 00:19:20,726 --> 00:19:25,800 Then I can name the photograph Bengal's 'Madonna.' 249 00:19:25,898 --> 00:19:28,936 Leave us alone! - What's going on here? 250 00:19:29,034 --> 00:19:30,911 Leave us alone! - You cannot stop our theatre like this! 251 00:19:31,003 --> 00:19:33,279 You cannot stop our theatre in this way! 252 00:19:42,915 --> 00:19:44,292 Who's there? 253 00:19:44,750 --> 00:19:45,956 Which son of a gun ? 254 00:19:49,655 --> 00:19:50,827 What's all 'this! 255 00:19:51,924 --> 00:19:55,929 This is an unauthorized intrusion. You can check our registers. 256 00:19:56,028 --> 00:19:59,339 We have orders. We don't need warrants. 257 00:19:59,431 --> 00:20:01,502 Who is there in this cabin here ? - Mr. Bagchi. 258 00:20:01,600 --> 00:20:04,877 Nilkantha Bagchi. Cultural activist. Cabin 3. 259 00:20:05,103 --> 00:20:07,743 Oh !This drunkard is your inmate too now! 260 00:20:07,806 --> 00:20:09,649 So how come you uniformed angels are here for... 261 00:20:09,775 --> 00:20:12,449 for a sermon on righteous living in an asylum? 262 00:20:12,544 --> 00:20:15,354 Waste of time. Let's check the other cabins. - One minute. 263 00:20:15,847 --> 00:20:17,485 Sister. Com e. 264 00:20:17,783 --> 00:20:18,955 Come. - Come. 265 00:20:19,351 --> 00:20:21,729 You need to pay your way to see an intellectual in a zoo. 266 00:20:21,820 --> 00:20:23,356 Pay up you bastards! 267 00:20:23,855 --> 00:20:25,391 All your dirty money! 268 00:20:26,658 --> 00:20:29,104 Mr.Bagchi, quiet. Relax! 269 00:20:29,861 --> 00:20:34,401 Please take rest. So sorry you got disturbed. 270 00:20:34,499 --> 00:20:37,412 What got these fuckers so prompt today ? 271 00:20:37,502 --> 00:20:39,778 Relax Mr. Bagchi. 272 00:20:39,871 --> 00:20:43,375 They must've postered the piss walls with death threats again. 273 00:20:43,709 --> 00:20:45,484 So their balls have all shrivelled. 274 00:20:46,945 --> 00:20:48,754 They have information... 275 00:20:49,114 --> 00:20:51,856 ...a Naxalite is hiding here... 276 00:20:51,917 --> 00:20:53,362 ...disguised as an insane inmate. 277 00:20:54,419 --> 00:20:56,365 Disguise ? Why do you say 'disguise' ? 278 00:20:56,588 --> 00:20:58,590 Only insane people can trade a bright future outside the country... 279 00:20:58,657 --> 00:21:00,102 ...to cleanse the shit holes of their motherland! 280 00:21:00,392 --> 00:21:01,996 Have some water. 281 00:21:11,803 --> 00:21:13,009 Oh my God ! 282 00:21:23,048 --> 00:21:24,527 Therefore... 283 00:21:25,017 --> 00:21:26,690 ...we got involved. 284 00:21:27,519 --> 00:21:28,657 'We', as in ? 285 00:21:30,088 --> 00:21:31,396 'We' who... 286 00:21:31,490 --> 00:21:34,937 ...borrow money for our tea and fags. 287 00:21:36,028 --> 00:21:39,840 ...our singing sessions, our theatre... our squabbles. 288 00:21:40,766 --> 00:21:42,712 There used to be a cafe in South Calcutta. 289 00:21:42,968 --> 00:21:44,504 Thinker's Paradise. 290 00:21:44,736 --> 00:21:46,613 That's where we used to sit around... 291 00:21:46,672 --> 00:21:48,151 ...rebuilding our nation. 292 00:21:48,774 --> 00:21:50,811 We'd talk about change! 293 00:21:51,543 --> 00:21:53,853 And then borrow money to get married. 294 00:21:54,012 --> 00:21:55,082 As in? 295 00:22:10,529 --> 00:22:13,009 Heard about Chandanpiri ? - Yes. 296 00:22:13,231 --> 00:22:15,734 Head it in the paper. The peasants are up in arms. 297 00:22:16,001 --> 00:22:17,708 Armed uprising! 298 00:22:18,470 --> 00:22:20,040 Our relief team has gone there. 299 00:22:20,205 --> 00:22:25,746 But there is no news of our men... Mohit, Ramen, Satyabrata, there. 300 00:22:25,877 --> 00:22:26,912 What do we do? 301 00:22:27,012 --> 00:22:29,083 Shoot at sight orders are on. - Oh no ! 302 00:22:29,181 --> 00:22:30,524 Now what Bhoba? 303 00:22:30,615 --> 00:22:32,026 What are the leaders of People's Theatre Group saying ? 304 00:22:32,117 --> 00:22:34,859 Booking fancy theatre halls as bullets fly there. 305 00:22:34,953 --> 00:22:36,990 For them it's art for art's sake. 306 00:22:37,089 --> 00:22:39,592 Why will they bother about the poor farmers? 307 00:22:39,725 --> 00:22:41,671 Damn fools... 308 00:22:42,127 --> 00:22:43,606 Bhoba calm down... 309 00:22:45,030 --> 00:22:47,636 So many events in quick succession... 310 00:22:48,567 --> 00:22:50,604 second Great war...Indian freedom struggle... 311 00:22:50,969 --> 00:22:52,471 black marketing... famine, riots... 312 00:22:52,571 --> 00:22:55,017 Now its Kakdwip..Telengana...Naval Mutiny... 313 00:22:55,107 --> 00:22:56,711 The people are seething. 314 00:22:56,808 --> 00:22:58,719 But what does it all indicate ? 315 00:22:59,511 --> 00:23:00,615 What? 316 00:23:02,581 --> 00:23:03,719 Change! 317 00:23:09,588 --> 00:23:10,760 I'm leaving. 318 00:23:10,856 --> 00:23:12,199 Lights !!! 319 00:23:14,126 --> 00:23:15,969 Could you switch them off nurse? 320 00:23:49,027 --> 00:23:50,768 They haven't seen riots... 321 00:23:51,663 --> 00:23:53,301 nor famine... 322 00:23:54,132 --> 00:23:55,668 nor war... 323 00:23:56,268 --> 00:23:57,770 nor death... 324 00:24:10,182 --> 00:24:12,662 fighting within the parliament... 325 00:24:12,984 --> 00:24:16,329 So will the very definition of revolution change ? 326 00:24:18,690 --> 00:24:21,170 What's that Mohit ? Writing film songs ? 327 00:24:21,259 --> 00:24:23,569 No...poetry... will you hear them? 328 00:24:23,829 --> 00:24:25,035 Poetry 329 00:24:26,031 --> 00:24:28,204 that's not for me... 330 00:24:28,366 --> 00:24:32,644 Poetry and me are chalk and cheese. 331 00:24:34,606 --> 00:24:36,882 You look frail Bhoba... 332 00:24:37,042 --> 00:24:39,147 ...you've changed a lot... 333 00:24:39,211 --> 00:24:40,986 ...in the last few years... 334 00:24:41,079 --> 00:24:43,992 You look much older. - Yes. 335 00:24:45,050 --> 00:24:47,621 These days I cough if I raise slogans. 336 00:24:47,719 --> 00:24:48,925 Sudden bouts. 337 00:24:50,155 --> 00:24:52,829 Have a perfumed kerchief guys? 338 00:24:55,093 --> 00:24:56,697 Doctor's diagnosis ? 339 00:24:57,929 --> 00:25:00,603 One side of the river erodes as the other builds. 340 00:25:01,199 --> 00:25:05,238 One burns so as to illuminate others. 341 00:25:07,038 --> 00:25:09,211 That was the point of our struggle, right comrade ? 342 00:25:09,674 --> 00:25:13,349 Ketoki is doing great now as a movie actress Bhoba. So mind it. 343 00:25:13,745 --> 00:25:15,053 Shut up... 344 00:25:15,347 --> 00:25:18,885 ...what about you guys? Running to Bombay for money? 345 00:25:19,384 --> 00:25:21,364 Remember that poem of Salil's ? 346 00:25:21,953 --> 00:25:23,796 Stand by in fields, forests and towns.. 347 00:25:23,889 --> 00:25:25,800 "Stand by in harbours, woods and grounds... 348 00:25:27,759 --> 00:25:29,363 Do you smell something burning? - What's wrong? 349 00:25:29,427 --> 00:25:33,398 Aren't you getting a burning smell ? I am! 350 00:25:33,665 --> 00:25:37,738 What happened? - Ahalya, Batashi...Sarojini... 351 00:25:38,236 --> 00:25:39,374 Uttami... 352 00:25:39,671 --> 00:25:40,741 ...they are all ablaze. 353 00:25:40,839 --> 00:25:41,977 All abaze! 354 00:25:43,008 --> 00:25:44,180 All's aflame. 355 00:25:45,110 --> 00:25:46,384 Bhoba, where are you off to ? 356 00:25:47,979 --> 00:25:50,357 Listen... Bhoba please. - Bhobha where are you going? 357 00:25:50,448 --> 00:25:53,361 Heard the latest? Bhoba's run away from home ? 358 00:25:54,286 --> 00:25:56,288 Uncle Bishtu's son Bhoba ? 359 00:25:56,388 --> 00:25:57,799 Who else ? 360 00:25:57,856 --> 00:25:59,130 Wayward lad... 361 00:25:59,357 --> 00:26:00,665 ...he's run off to some place called Kanpur" 362 00:26:00,759 --> 00:26:02,261 ...to work in the cotton mills... 363 00:26:02,360 --> 00:26:03,703 ...no studies" nothing. 364 00:26:03,795 --> 00:26:06,002 Wait, Bhoba. Don't leave. - Bhoba, Bhoba! 365 00:26:06,131 --> 00:26:10,807 In the fields, the ports, the cities and villages" prepare! 366 00:26:11,736 --> 00:26:15,912 Those snuggling in the eternal darks of their unlit homes.. prepare! 367 00:26:16,775 --> 00:26:21,349 Those with hungry stomachs and dried up faces...prepare! 368 00:26:21,479 --> 00:26:25,325 This is a call to all the homes in the land, prepare. Unite! 369 00:26:36,227 --> 00:26:40,334 Our soil belongs to our soiled hands! 370 00:26:40,432 --> 00:26:44,244 Our soil belongs to our soiled hands! 371 00:26:44,336 --> 00:26:49,752 Our soil belongs to our soiled hands! 372 00:27:08,460 --> 00:27:12,738 Endless clouds of unshed rain.. 373 00:27:12,831 --> 00:27:15,471 ...clinging on to the skies in dirge despair... 374 00:27:16,234 --> 00:27:19,272 ...as they mourned the denied life. 375 00:27:19,371 --> 00:27:22,181 Claiming the child his right to live... 376 00:27:22,273 --> 00:27:24,947 ...no seed raised a tiny head 377 00:27:25,043 --> 00:27:34,020 No butterfly spread its cocooned wings... 378 00:27:34,419 --> 00:27:39,061 Kakdwip was not the same that night. 379 00:27:39,524 --> 00:27:41,197 Head the poem ? 380 00:27:42,560 --> 00:27:44,972 Was abroad at that time but have heard about it. 381 00:27:45,930 --> 00:27:47,841 But why were poor farmer's wives fired upon ? 382 00:27:48,366 --> 00:27:50,937 Because they had freed Kakdwip. 383 00:27:52,504 --> 00:27:54,780 Which ruler tolerates... 384 00:27:54,939 --> 00:27:57,249 free subjects in his rule? 385 00:28:02,814 --> 00:28:04,316 Came to Kolkata... 386 00:28:05,517 --> 00:28:06,996 ...for higher studies... 387 00:28:08,153 --> 00:28:11,293 ...a defeated poet like all good Bengali boys. 388 00:28:13,058 --> 00:28:17,234 That smell wafts into the wards and it's harmful for you too. 389 00:28:18,863 --> 00:28:20,809 We are fire eaters... 390 00:28:22,100 --> 00:28:23,545 ...wouldn't have stubbed it out in those days. 391 00:28:24,836 --> 00:28:26,213 Non conformist ? 392 00:28:28,373 --> 00:28:30,410 Conform where my boy ? 393 00:28:30,975 --> 00:28:32,249 No roots, no encumbrance, 394 00:28:32,343 --> 00:28:35,085 just a homeless refugee boy... - Sir... 395 00:28:35,947 --> 00:28:38,951 What? - Sir, can we say something? 396 00:28:39,884 --> 00:28:43,889 Sir, Bhushon saw someone burning up a book and flee last night. 397 00:28:44,489 --> 00:28:45,934 Why.. why burn a book? 398 00:28:46,057 --> 00:28:50,506 After that police raid, may be they wanted to make the book vanish. 399 00:28:51,329 --> 00:28:52,501 Com plain to the Superintendent. 400 00:28:52,564 --> 00:28:55,602 What will I do ? Treat the ill or play hide and seek? 401 00:28:56,935 --> 00:28:58,915 What book ? - We can't read the entire thing. 402 00:28:59,003 --> 00:29:01,074 Piecing the burnt fragments... ' How to be... 403 00:29:01,139 --> 00:29:03,016 ...a Good Communist'. 404 00:29:09,380 --> 00:29:11,053 Okay you guys carry on. I will look in to the matter. 405 00:29:16,888 --> 00:29:18,629 How did you know the name of the book ? 406 00:29:19,457 --> 00:29:21,437 It was our ABC... 407 00:29:22,327 --> 00:29:24,329 ...like learning the alphabets. 408 00:29:24,629 --> 00:29:27,542 Where are you my dear Boudi (sister in law)? 409 00:29:28,099 --> 00:29:30,636 Here comes your tutor. 410 00:29:31,102 --> 00:29:34,447 He's completely head over heels. Coming over twice a day to teach. 411 00:29:34,539 --> 00:29:37,952 Here we are. Come in. 412 00:29:38,476 --> 00:29:40,387 So where's my 'Das Kapital' ? 413 00:29:43,648 --> 00:29:45,184 Could I have a cup of tea please ? 414 00:29:46,918 --> 00:29:50,024 Really, you've got an angel in your house. 415 00:29:52,657 --> 00:29:54,295 You people sit. 416 00:29:57,095 --> 00:29:59,075 Got you two new books. 417 00:30:06,704 --> 00:30:09,082 It is the language of my protest... 418 00:30:09,174 --> 00:30:11,176 It is my dissent's... 419 00:30:12,644 --> 00:30:14,021 flame. 420 00:30:15,613 --> 00:30:18,150 May it burn twice it's life. 421 00:30:25,523 --> 00:30:27,935 If you wish to reach the grassroots in this country... 422 00:30:28,259 --> 00:30:30,535 you have to dig into our soil. 423 00:30:32,030 --> 00:30:34,237 Just reading Leu Shao Qui won't do. 424 00:30:37,001 --> 00:30:38,947 Great activist! 425 00:30:39,037 --> 00:30:40,175 Welcome Ma'am. 426 00:30:40,972 --> 00:30:42,212 How do you find him ? 427 00:30:44,375 --> 00:30:45,479 Good ! 428 00:30:50,181 --> 00:30:51,956 Seem happy 101153! 7 429 00:30:53,985 --> 00:30:57,660 That's because the cops came in the morning, called me a drunkard. 430 00:31:01,526 --> 00:31:05,474 I've asked Ramen da(brotherly). They live close by. They'll com e. 431 00:31:08,666 --> 00:31:10,202 Just a few more days here. 432 00:31:11,469 --> 00:31:13,972 You've to recover fast and get back to work now. 433 00:31:17,008 --> 00:31:22,321 Don't be late, times are bad. 434 00:31:25,016 --> 00:31:27,587 Was behind bars when the party was underground, 435 00:31:29,254 --> 00:31:30,699 maybe you've forgotten. 436 00:31:32,123 --> 00:31:33,602 You were better off in prison... 437 00:31:35,093 --> 00:31:37,596 than with me, in yet another prison. 438 00:31:44,636 --> 00:31:46,047 No Doctor... 439 00:31:46,371 --> 00:31:48,009 it's apparent... 440 00:31:48,539 --> 00:31:50,519 I keep working but I cannot proceed, 441 00:31:50,608 --> 00:31:53,020 even if I proceed I cannot finish. 442 00:31:54,812 --> 00:31:57,622 Have you progressed with your translation? 443 00:32:00,184 --> 00:32:02,596 It was progressing but then an obstacle came by. 444 00:32:04,389 --> 00:32:07,268 The Santhal girl in the next cabin... 445 00:32:08,293 --> 00:32:09,772 ...she is upsetting it all. 446 00:32:12,163 --> 00:32:13,335 Phulmoni ? 447 00:32:15,066 --> 00:32:16,306 What's happened to her ? 448 00:32:17,135 --> 00:32:18,580 She has gone mute. 449 00:32:18,670 --> 00:32:21,116 Got raped by some army personnel in the jungle. 450 00:32:22,407 --> 00:32:23,681 In her veins runs the revolutionary blood of.. 451 00:32:24,842 --> 00:32:27,049 ...Sidhu and Kanu, leader of Kol and Santhal rebellion. 452 00:32:27,745 --> 00:32:29,247 Beware. 453 00:32:30,181 --> 00:32:33,060 If they get mad all your state machinery is finished! 454 00:32:34,385 --> 00:32:35,693 My state machinery ? 455 00:32:35,853 --> 00:32:37,230 Not yours? - No! 456 00:32:38,556 --> 00:32:39,762 It never was. 457 00:32:40,491 --> 00:32:43,472 This so called independence by stabbing us in the back... 458 00:32:43,561 --> 00:32:48,203 ...we never accepted it. never will. And anyway" 459 00:32:51,703 --> 00:32:57,654 How on yonder boatman... 460 00:32:58,643 --> 00:33:06,357 my broken boat is on the deep deep sea... 461 00:33:06,818 --> 00:33:09,856 POW on... 462 00:33:10,621 --> 00:33:15,764 row on my boatman... 463 00:33:16,461 --> 00:33:23,208 my broken boat is on the deep deep sea... 464 00:33:37,181 --> 00:33:40,185 Have seen three of your films. 465 00:33:41,185 --> 00:33:47,227 Didn't understand much, but they look like paintings. 466 00:33:48,393 --> 00:33:50,304 And what about my thoughts you rascal ? 467 00:33:50,661 --> 00:33:52,334 They were also nice... 468 00:33:53,564 --> 00:33:55,669 ...but... - ...could not understand. 469 00:33:55,767 --> 00:33:57,371 I have understood... 470 00:33:58,202 --> 00:33:59,681 I am gratified... 471 00:33:59,871 --> 00:34:02,613 now be of some help my understanding rascal? 472 00:34:03,708 --> 00:34:05,210 Just say... 473 00:34:13,851 --> 00:34:15,330 Can I smuggle in... 474 00:34:15,853 --> 00:34:17,833 some booze out here ? 475 00:34:19,357 --> 00:34:25,865 The Democratic police force can rape a political prisoner in custody. 476 00:34:28,633 --> 00:34:30,704 "Desher Broto" has brainwashed you. 477 00:34:30,768 --> 00:34:34,682 Pass on some bucks now, you disgraced intellectual. 478 00:34:34,872 --> 00:34:36,579 Right !!! 479 00:34:38,810 --> 00:34:40,221 What? 480 00:34:40,878 --> 00:34:42,186 What's happening here ? 481 00:34:42,447 --> 00:34:44,586 Back to your wards. 482 00:35:27,959 --> 00:35:29,233 Where is it? 483 00:35:41,839 --> 00:35:43,318 Amazing!!! 484 00:35:43,741 --> 00:35:45,880 This is Einstein!!! 485 00:37:27,979 --> 00:37:29,390 ...coming out. 486 00:37:30,915 --> 00:37:32,360 Long years ago... 487 00:37:32,416 --> 00:37:34,555 we made a tryst with destiny, 488 00:37:34,952 --> 00:37:36,795 and now the time comes... 489 00:37:36,887 --> 00:37:38,958 when we shall redeem our pledge... 490 00:37:39,523 --> 00:37:41,469 at the stroke of the midnight hour, 491 00:37:41,592 --> 00:37:43,003 when the world sleeps, 492 00:37:43,127 --> 00:37:46,006 India will awake to life and freedom . 493 00:38:07,652 --> 00:38:08,687 Hey! 494 00:38:10,054 --> 00:38:11,499 Mahatma Gandhi was shot, 495 00:38:11,622 --> 00:38:14,000 and killed this evening by a Hindu fanatic. 496 00:38:14,091 --> 00:38:16,935 The man who identified himself as one Nathuram, 497 00:38:17,061 --> 00:38:18,438 fired a fourth shot, 498 00:38:18,629 --> 00:38:20,973 apparently in an effort to kill himself. 499 00:38:21,532 --> 00:38:22,909 An infuriated crowd... 500 00:38:23,000 --> 00:38:25,606 fell upon the man, and beat him with sticks. 501 00:38:45,056 --> 00:38:50,563 Hey! You scoundrel! 502 00:41:10,601 --> 00:41:13,309 We assert that after the transfer of power... 503 00:41:13,604 --> 00:41:15,777 on 15th August 1947, 504 00:41:15,873 --> 00:41:17,853 a section of the left leadership... 505 00:41:17,942 --> 00:41:19,649 feel that revolution is just, 506 00:41:19,743 --> 00:41:22,587 around the corner and that this freedom is fake. 507 00:41:49,273 --> 00:41:50,377 We have to avenge this! 508 00:41:51,675 --> 00:41:53,780 The gunned down Haramadhav and Sun. 509 00:41:54,411 --> 00:41:55,947 Haruda'a house was ransacked. 510 00:41:56,280 --> 00:41:57,782 I can't believe our country is free now! 511 00:41:57,882 --> 00:42:00,089 I have a problem with the word 'freedom', Gurudas. 512 00:42:00,217 --> 00:42:02,219 Its because of these sarcastic jibes of you people... 513 00:42:02,653 --> 00:42:05,930 that Monishonkar da, Rajani da have left our group. 514 00:42:06,857 --> 00:42:08,165 Pratap da's theater group is going great guns. 515 00:42:08,259 --> 00:42:10,398 These newspapers are having a field day. - Let them! 516 00:42:10,861 --> 00:42:13,307 The government doesn't want us in parliamentary politics, right? 517 00:42:13,397 --> 00:42:16,378 It's our mistake, we're wrong in insisting that the freedom is false. 518 00:42:16,667 --> 00:42:19,671 This is Anarchism. Who are you calling anarchists? 519 00:42:19,737 --> 00:42:22,081 The poor farmers of Dongajora or the theatre people? 520 00:42:22,139 --> 00:42:23,140 Why are they being butchered? 521 00:42:23,440 --> 00:42:25,078 They are getting intimidated by us. 522 00:42:25,976 --> 00:42:27,649 I can foresee an uprising. 523 00:42:28,345 --> 00:42:29,722 We should carry on with our theatre work. 524 00:42:30,681 --> 00:42:31,989 Err.. why don't we.. 525 00:42:32,416 --> 00:42:36,922 Rename our Central Squad as our 'Troop Brigade'? 526 00:42:38,689 --> 00:42:40,100 Boudi (sisterinlaw) can I get a few mouths of food ? 527 00:42:42,793 --> 00:42:45,000 Drink some water, that's what you need first. 528 00:42:45,829 --> 00:42:48,435 I'm acting in Samarda's film which is about refugees. 529 00:42:48,699 --> 00:42:50,406 Nitai da has called to assist in his shoot 530 00:42:50,701 --> 00:42:52,339 On the other hand there is the zonal meet... 531 00:42:52,436 --> 00:42:55,110 Listen, we are into politics too. 532 00:42:55,205 --> 00:42:56,183 Everyone does. 533 00:42:56,740 --> 00:43:00,085 But that is no excuse, for your Vagabond existence. 534 00:43:00,411 --> 00:43:01,981 Now go take a bath. 535 00:43:02,112 --> 00:43:05,821 " The storm crashes on to the blazing for head" understand? 536 00:43:08,185 --> 00:43:09,755 You need a wife. 537 00:43:20,364 --> 00:43:22,173 Dugga's from Shillong. 538 00:43:23,801 --> 00:43:27,146 I'm her tutor here. 539 00:43:29,440 --> 00:43:31,477 They still get trapped ! 540 00:43:32,810 --> 00:43:35,120 Your novels are so popular back home. 541 00:43:36,146 --> 00:43:39,821 Which ones ? - "Mohakaal", "Dheu","Bhangon" 542 00:43:40,284 --> 00:43:43,390 Satyabrata is a genuine people's author, Dugga. 543 00:43:44,355 --> 00:43:47,131 Much like you he's been imprisoned for his activism. Tea anyone? 544 00:43:47,992 --> 00:43:49,027 Really? 545 00:43:49,960 --> 00:43:53,498 Getting paid for drilling sense into wood... tuition.. 546 00:43:53,764 --> 00:43:55,505 ...so, trying to repay your debts. 547 00:43:55,966 --> 00:43:57,001 Who's the wood? 548 00:43:57,935 --> 00:43:59,937 Madan. Give Ma'm a cup of tea. 549 00:44:00,070 --> 00:44:02,209 You still owe me for three months. 550 00:44:06,543 --> 00:44:07,521 Now you know... 551 00:44:08,178 --> 00:44:10,886 studies are fine... 552 00:44:11,015 --> 00:44:12,494 ...then you'll realize you're trapped. 553 00:44:13,384 --> 00:44:17,491 Some difficult love letters will arrive alongwith a grocery list. 554 00:44:17,788 --> 00:44:19,096 Enough. Your tea. 555 00:44:19,523 --> 00:44:22,367 That is obvious your friend is a romantic. 556 00:44:24,428 --> 00:44:28,274 Romantic, yes. But the love letters won’t have any romance. 557 00:44:29,033 --> 00:44:32,071 Dimitrov facts and CPO testaments" these will be all. 558 00:44:32,202 --> 00:44:33,237 Rascal. 559 00:44:51,989 --> 00:44:53,059 What are you looking at? 560 00:44:55,459 --> 00:44:56,904 My mother. 561 00:44:58,062 --> 00:45:00,872 What a face... what fire. 562 00:45:02,466 --> 00:45:04,912 Had made some documentaries, for the Bihar government... 563 00:45:06,837 --> 00:45:08,817 Saw them up close. 564 00:45:11,542 --> 00:45:13,579 Our true land !!! 565 00:45:15,079 --> 00:45:16,217 The original inhabitants. 566 00:45:17,247 --> 00:45:18,282 Of course. 567 00:45:20,517 --> 00:45:21,928 Unlike us. 568 00:45:23,020 --> 00:45:25,398 Uprooted half and halfs, imported intellectuals" 569 00:45:28,158 --> 00:45:29,262 Actually 570 00:45:30,627 --> 00:45:32,402 we cannot decide... 571 00:45:33,931 --> 00:45:35,001 what comes first ? 572 00:45:35,199 --> 00:45:36,405 People or theatre ? 573 00:45:36,967 --> 00:45:38,571 Is PTG the party festoon ? 574 00:45:39,470 --> 00:45:41,575 Yelling "people people" all the time... 575 00:45:42,873 --> 00:45:45,080 The theatre workers want to concentrate on theatre Bhoba... 576 00:45:45,175 --> 00:45:46,848 ...not meetings, rallies and politics. 577 00:45:47,277 --> 00:45:49,883 Why are they herded into regiments? 578 00:45:50,180 --> 00:45:51,386 Here. -No. 579 00:45:51,882 --> 00:45:54,055 Does anyone care about theater? 580 00:45:54,651 --> 00:45:58,189 The lights, the sets, the acting. 581 00:45:58,422 --> 00:46:00,060 Tea. 582 00:46:00,624 --> 00:46:03,104 You cannot stage plays without a revolving stage. 583 00:46:04,561 --> 00:46:07,007 Not enough light, rundown sets" 584 00:46:07,097 --> 00:46:08,872 ...no theatre schooling, the discipline is gone. 585 00:46:09,933 --> 00:46:13,107 A good play has to look good. - No. 586 00:46:13,570 --> 00:46:17,541 It must speak the truth. - You're being impatient Bhoba. 587 00:46:19,343 --> 00:46:22,881 Even anarchy has a discipline. You lack that. 588 00:46:23,547 --> 00:46:27,188 You're irregular. When you do come, you're busy with your 'truth'! 589 00:46:27,351 --> 00:46:28,386 Is that wrong ? 590 00:46:28,519 --> 00:46:33,025 Truth is relative Bhoba. Today's truth may be tomorrow's lie. 591 00:46:33,423 --> 00:46:37,030 Think about the theatre. It's the same for 'beauty' Shibuda. 592 00:46:37,461 --> 00:46:39,304 I say it as we speak of theatre. 593 00:46:39,396 --> 00:46:41,205 I can't do theatre for the sake of it. 594 00:46:41,698 --> 00:46:42,972 I'm in for people's theatre. 595 00:46:43,167 --> 00:46:47,115 But your mass plays, your new fangled drivel, I'm not game. 596 00:46:47,337 --> 00:46:51,251 Hence the new play at Srirangom is selling so well and we're a flop. 597 00:46:51,375 --> 00:46:54,015 Let it sell. I'm not here to entertain people. 598 00:46:54,511 --> 00:46:55,512 Moron! 599 00:46:56,013 --> 00:47:00,462 Be it true or beautiful, do we have the ability to write a good play.' 600 00:47:00,517 --> 00:47:03,498 The same old hash. Brecht, Chekov, Ibsen. 601 00:47:04,054 --> 00:47:10,403 You too are stuck at Shakespeare, Anando. Try something original. 602 00:47:12,129 --> 00:47:15,542 Thought of something new, Bhoba? - Yes. 603 00:47:15,632 --> 00:47:17,236 I've decided the name too. 604 00:47:18,068 --> 00:47:20,105 Anguish. What's the theme? 605 00:47:20,537 --> 00:47:22,141 Partition? Refugees? 606 00:47:22,539 --> 00:47:23,711 That same old documentary style of plays. 607 00:47:24,107 --> 00:47:25,142 No. 608 00:47:27,244 --> 00:47:29,349 Suicide. - What! 609 00:47:30,113 --> 00:47:33,094 Why ? Why suicide? - Why not? 610 00:47:34,184 --> 00:47:35,356 Head the papers those days ? 611 00:47:36,320 --> 00:47:38,231 Ripples of suicide in Calcutta. 612 00:47:39,590 --> 00:47:43,629 I was writing as the Bengal Correspondent. 613 00:47:45,562 --> 00:47:48,543 Thirty one suicides in a city consecutively. 614 00:47:49,633 --> 00:47:50,634 And the reason ? 615 00:47:51,068 --> 00:47:52,638 Do you have suicidal ideation ? 616 00:47:52,769 --> 00:47:54,009 Oh no! 617 00:47:55,105 --> 00:47:58,746 Wasn't satisfied by just the article, so I wrote an entire play. 618 00:47:59,743 --> 00:48:02,189 It was turning into a good play. 619 00:48:02,746 --> 00:48:06,284 Expressionist approach much like Strindberg. 620 00:48:06,416 --> 00:48:08,020 Stop these depressing stuff... 621 00:48:09,086 --> 00:48:10,326 the audience will reject it. 622 00:48:10,787 --> 00:48:12,198 In the morning... 623 00:48:12,789 --> 00:48:16,464 was warming some borrowed milk for the little one. 624 00:48:17,728 --> 00:48:18,729 The rest... 625 00:48:19,796 --> 00:48:22,276 ...the rest hadn't eaten since yesterday. 626 00:48:24,534 --> 00:48:29,142 Suddenly Nutu, my third one.. 627 00:48:29,473 --> 00:48:32,682 ...came and stood beside me. 628 00:48:33,377 --> 00:48:36,256 He loves to eat, you know. 629 00:48:37,347 --> 00:48:41,625 But we have never afforded anything fancy. 630 00:48:43,487 --> 00:48:45,626 He came before me, said... 631 00:48:45,722 --> 00:48:48,259 "Ma.. I want to eat." 632 00:48:49,526 --> 00:48:50,800 wicked boy... 633 00:48:51,361 --> 00:48:52,738 gave him one whack... 634 00:48:54,164 --> 00:48:57,202 next thing I know my Khuki screams... 635 00:48:57,534 --> 00:49:00,481 Ma, something is wrong with Nutu! 636 00:49:00,837 --> 00:49:03,283 Something is wrong with Nutu! 637 00:49:03,807 --> 00:49:07,755 Something is wrong with Nutu! 638 00:49:08,845 --> 00:49:11,689 You are glorifying suicide! 639 00:49:12,416 --> 00:49:15,295 You are behaving like the Police chief. 640 00:49:15,752 --> 00:49:18,631 Are you the secret mole of the Police? Censoring? 641 00:49:18,822 --> 00:49:21,826 Whatever we write will be questioned? Is this a free country ? 642 00:49:22,092 --> 00:49:25,130 That is how the British police censored 'Nil Darpan' shows. 643 00:49:25,529 --> 00:49:26,701 So what's new? 644 00:49:27,164 --> 00:49:28,507 Bloody pimp- 645 00:49:29,499 --> 00:49:30,807 Come on. Start. 646 00:49:35,172 --> 00:49:39,143 I cried. I cried a lot. 647 00:49:41,745 --> 00:49:46,421 Sat at my door and wailed.. 648 00:49:47,451 --> 00:49:52,833 "And wailed. 649 00:49:56,159 --> 00:49:59,106 Is there anyone? 650 00:49:59,730 --> 00:50:03,371 Anyone out there who understands my tears ? 651 00:50:03,767 --> 00:50:05,542 Is there anyone ? 652 00:50:05,869 --> 00:50:07,815 Is there anyone ? 653 00:50:14,778 --> 00:50:15,882 Is there anyone ? 654 00:50:16,913 --> 00:50:18,859 ...who'd understand those tears ? 655 00:50:20,183 --> 00:50:22,595 Bloody scoundrels all... 656 00:50:26,723 --> 00:50:30,227 You understood ? - Right ? 657 00:50:30,327 --> 00:50:32,864 Because l was a people's artist... that was my job. 658 00:50:38,168 --> 00:50:39,647 The rest were just the choicest bastards... 659 00:50:40,203 --> 00:50:42,308 ...plain mediocre or CIA's agents! 660 00:50:48,945 --> 00:50:52,188 Think about it and tell me. - About what? 661 00:50:52,282 --> 00:50:54,489 Why did those news of suicides move you so much ? 662 00:50:54,718 --> 00:50:56,891 Because they were just the symptoms. 663 00:50:57,254 --> 00:51:00,394 I wanted to get to the root cause. Like you. 664 00:51:01,691 --> 00:51:02,692 Hmm... 665 00:51:03,193 --> 00:51:05,332 That was? - Poverty, what else? 666 00:51:05,929 --> 00:51:08,307 I was only recording the great changes. 667 00:51:09,699 --> 00:51:11,736 But the why did your Party oppose you ? 668 00:51:12,803 --> 00:51:14,942 Why could you not finish your Gorky play ? 669 00:51:15,472 --> 00:51:16,473 Why? 670 00:51:19,342 --> 00:51:21,686 You left PTG. - Why? 671 00:51:23,280 --> 00:51:27,956 There's no one with you today. No friends, no one. Why.' 672 00:51:30,987 --> 00:51:35,697 Because some looked for name, fame, bank balance. 673 00:51:36,893 --> 00:51:42,900 Some got depressed and looked away and some went down fighting. 674 00:51:43,934 --> 00:51:44,935 Hence. 675 00:51:49,239 --> 00:51:50,343 But I.. 676 00:51:51,374 --> 00:51:53,615 ...was smelling the gunfire on the streets! 677 00:51:57,948 --> 00:52:05,230 "We have no language... no homeland..." 678 00:52:05,322 --> 00:52:07,825 All thrown out of their own country. 679 00:52:08,725 --> 00:52:15,836 "We have no destination... no homeland..." 680 00:52:16,933 --> 00:52:19,243 Grabbing our land now! 681 00:52:24,808 --> 00:52:26,446 There is no good, There is no evil. 682 00:52:26,776 --> 00:52:28,949 No kith nor kin. 683 00:52:29,679 --> 00:52:31,955 Who says to slay is sinning ? 684 00:52:32,482 --> 00:52:34,723 When this world is a giant Carnival of killing, 685 00:52:35,752 --> 00:52:40,292 Killing in the woods, Killing in the huts, Killing in bird nests, 686 00:52:40,390 --> 00:52:42,893 Killing in worm burrows, Killing in vast oceans" 687 00:52:42,993 --> 00:52:44,301 Killing in azure skies, 688 00:52:44,461 --> 00:52:47,305 Killing to survive, Killing for play, 689 00:52:47,397 --> 00:52:50,503 Killing for no reason, Killing unintended... 690 00:52:52,302 --> 00:52:53,372 What are you thinking ? 691 00:52:55,872 --> 00:52:56,976 Many things... 692 00:52:57,707 --> 00:52:59,277 lam unable to tie up the ends. 693 00:53:00,343 --> 00:53:01,686 Theatre or films ? 694 00:53:02,078 --> 00:53:03,557 Within the party or outside? 695 00:53:04,915 --> 00:53:07,953 I being unable to settle down anywhere. 696 00:53:08,718 --> 00:53:10,789 You are being chased by your flight of thoughts. 697 00:53:11,955 --> 00:53:15,994 They never let you be and that's what I fear. 698 00:53:16,826 --> 00:53:18,703 A demonic criminality. 699 00:53:19,329 --> 00:53:20,399 A strange madness. 700 00:53:21,064 --> 00:53:22,475 What kind of madness? 701 00:53:22,999 --> 00:53:25,912 Have you read about the Greek legend of Sisyphus ? 702 00:53:26,603 --> 00:53:29,083 King Sisyphus was punished by the Gods, 703 00:53:30,373 --> 00:53:32,546 to bear stones all his life. 704 00:53:33,643 --> 00:53:35,748 So that his enormous strength, may slowly ebb. 705 00:53:36,813 --> 00:53:38,793 Because that was what he needed. 706 00:53:40,016 --> 00:53:42,758 His strength made those around him weak. 707 00:53:44,487 --> 00:53:45,989 You must chastise yourself. 708 00:53:46,856 --> 00:53:48,335 You must control yourself Bhoba. 709 00:53:49,392 --> 00:53:51,531 You must simmer down your smoulder. 710 00:53:52,429 --> 00:53:54,340 Or else all... 711 00:53:54,931 --> 00:53:56,535 will be, 712 00:53:57,867 --> 00:53:59,369 scorched around you. 713 00:54:06,409 --> 00:54:07,786 What's happened ? 714 00:54:08,912 --> 00:54:10,357 The Plays a hit! 715 00:54:10,847 --> 00:54:11,951 But Bhoba, 716 00:54:12,382 --> 00:54:16,091 all your broad big, exaggerated gestures keep coming back. 717 00:54:16,386 --> 00:54:19,458 It's all like only your body is acting, false. 718 00:54:19,889 --> 00:54:22,426 But that is what the audience is lapping up. 719 00:54:22,525 --> 00:54:23,560 Maybe because in this play" 720 00:54:23,693 --> 00:54:25,639 "Raghupati needs to be played with a superficial touch. 721 00:54:26,529 --> 00:54:27,564 What are you thinking ? 722 00:54:27,864 --> 00:54:28,899 Thinking. 723 00:54:30,400 --> 00:54:33,643 How I have begged, borrowed and stolen for a few shows. 724 00:54:35,105 --> 00:54:37,779 It is so pointless. How many people have seen them? 725 00:54:40,877 --> 00:54:42,652 How much can you tell with so little ? 726 00:54:45,582 --> 00:54:47,584 Have you seen De Sica's Bicycle Thieves ? 727 00:54:48,618 --> 00:54:50,529 Animesh ...explain it to Bhoba. 728 00:54:51,655 --> 00:54:52,827 Listen... 729 00:54:53,423 --> 00:54:56,529 Because you do it yourself you don't feel the pressure for profits. 730 00:54:56,893 --> 00:54:58,600 Had a producer been breathing down your necks... 731 00:54:58,828 --> 00:54:59,966 Correct. - But Cinema ? 732 00:55:00,697 --> 00:55:03,473 I know! How long have you been around? 733 00:55:03,566 --> 00:55:05,637 Huh !Think about the sheer numbers! 734 00:55:06,136 --> 00:55:09,515 Theatre provokes an immediate reaction but that is inadequate. 735 00:55:09,873 --> 00:55:13,480 And why are we looking at films as money making machines ? 736 00:55:15,945 --> 00:55:19,188 I am fed up of my job as a medical representative. 737 00:55:20,116 --> 00:55:23,029 There is a reason why I am tense. 738 00:55:23,753 --> 00:55:26,199 Eisenstein, Pudovkin... 739 00:55:26,656 --> 00:55:29,102 had access to government funds at a point of time. 740 00:55:30,226 --> 00:55:33,173 The rest like Chaplin, De Sica had a problem with funds. 741 00:55:33,930 --> 00:55:35,034 Take my example. 742 00:55:35,465 --> 00:55:36,876 How much do I earn as an editor ? 743 00:55:38,601 --> 00:55:40,740 We can all pitch in, we are the producers. 744 00:55:40,870 --> 00:55:41,905 Brilliant! - As in? 745 00:55:42,539 --> 00:55:44,576 Is this a joke ? 746 00:55:46,676 --> 00:55:48,678 Bikram da l have not fallen in love with films. 747 00:55:49,045 --> 00:55:51,457 It is just a weapon for me. 748 00:55:52,015 --> 00:55:56,464 And tomorrow... if you get a sharper sword ? 749 00:55:56,653 --> 00:55:57,961 Will kick aside movies and go forward. 750 00:56:06,129 --> 00:56:09,042 Have you thought Bhoba, what you will work upon? 751 00:56:16,706 --> 00:56:17,741 I know him. 752 00:56:18,908 --> 00:56:20,114 I had seen him. 753 00:56:21,945 --> 00:56:23,515 Still stands the huge city, 754 00:56:24,114 --> 00:56:27,152 it's sky scrapped by a jungle of black wires. 755 00:56:27,584 --> 00:56:29,757 I had seen him under that sky. 756 00:56:30,520 --> 00:56:32,500 In a crowd of thousands of city dwellers... 757 00:56:33,256 --> 00:56:34,667 ...another city dweller. 758 00:56:42,832 --> 00:56:46,143 How long will your work deal with migrants and refugees ? 759 00:56:47,170 --> 00:56:48,205 As long as I can. 760 00:56:49,139 --> 00:56:51,050 Because I don't believe in these very terms. 761 00:56:52,275 --> 00:56:55,518 Stop labeling people! - But no one saw all that. 762 00:56:56,012 --> 00:56:58,253 But that does not prove there is no hardship and sorrow in the world. 763 00:57:07,123 --> 00:57:08,534 And what about us ? 764 00:57:11,861 --> 00:57:14,137 You've begged and borrowed to make the film. 765 00:57:14,564 --> 00:57:15,872 But you couldn't release it. 766 00:57:21,104 --> 00:57:22,708 There are others making movies too. 767 00:57:22,806 --> 00:57:24,979 They're being shown around the world, getting acknowledgments. 768 00:57:26,075 --> 00:57:27,748 And you, going around like a Vagabond. 769 00:57:34,017 --> 00:57:35,621 There is no money in the house. 770 00:57:44,928 --> 00:57:46,965 Money won't remain Dugga. 771 00:57:48,932 --> 00:57:50,570 But my work will. 772 00:57:51,701 --> 00:57:52,771 You'll see. 773 00:57:55,638 --> 00:57:57,140 Your wife has a complaint... 774 00:57:58,208 --> 00:58:00,017 ...you are very whimsical... 775 00:58:02,812 --> 00:58:04,348 Which do you prefer Doctor, 776 00:58:04,848 --> 00:58:06,259 a slushy pond or... 777 00:58:06,816 --> 00:58:08,352 a gushing mountain stream ? 778 00:58:10,053 --> 00:58:12,590 I wouldn't have been able to to lead the life of a school teacher. 779 00:58:13,323 --> 00:58:14,597 Therefore... 780 00:58:14,757 --> 00:58:17,067 ...from poetry to prose to theatre to films. 781 00:58:21,731 --> 00:58:23,677 I had a lot to say. 782 00:58:25,068 --> 00:58:27,014 This is not me. This is Maxim Gorky. 783 00:58:27,737 --> 00:58:30,775 Dinonath has just translated it why will we have to justify this ? 784 00:58:30,874 --> 00:58:32,376 Nobody wants to believe you Bhoba. 785 00:58:32,642 --> 00:58:34,087 Maybe not today but tomorrow. 786 00:58:34,644 --> 00:58:36,851 You all are there, the party is there. - Where is the party? 787 00:58:37,247 --> 00:58:40,751 The party has dropped you Bhoba. - What! 788 00:58:41,417 --> 00:58:44,330 They say you, Mohit and Anando... 789 00:58:45,054 --> 00:58:46,124 You are 790 00:58:46,422 --> 00:58:48,060 Trotskyte...Anarchists... 791 00:58:48,958 --> 00:58:49,959 Bastards !!! 792 00:58:50,226 --> 00:58:53,298 They've also been wary about my relationship with Nilkantha. 793 00:58:55,965 --> 00:58:57,706 But Aslam and I... 794 00:58:58,935 --> 00:59:02,314 have already sent our justification about the cultural front. 795 00:59:02,839 --> 00:59:05,649 What happened to that? 796 00:59:06,075 --> 00:59:07,850 That's also missing. 797 00:59:08,912 --> 00:59:10,914 What!!! - That is the problem! 798 00:59:11,314 --> 00:59:14,193 There is a one-man commission on our new play. 799 00:59:14,884 --> 00:59:17,330 Comrade Basu had written a letter protesting on our behalf... 800 00:59:17,720 --> 00:59:20,894 ...but... that too is missing. Perfect! 801 00:59:21,391 --> 00:59:24,998 So.. we then cannot remain in group theatre anymore. 802 00:59:27,964 --> 00:59:29,272 Even if I am not here... 803 00:59:30,133 --> 00:59:32,272 ...peoples theatre will remain in me. 804 00:59:38,107 --> 00:59:39,814 Feeling very tired Doctor... 805 00:59:39,976 --> 00:59:41,148 am off to bed. 806 00:59:42,779 --> 00:59:44,122 You are one stubborn man. 807 00:59:45,315 --> 00:59:48,353 You must take your medicines regularly 808 00:59:49,252 --> 00:59:51,198 Might make you drowsy... - May I come in? 809 00:59:53,856 --> 00:59:54,926 Need to talk. 810 00:59:55,491 --> 00:59:56,731 About what ? 811 00:59:56,826 --> 00:59:59,204 It is a new dawn in Asia. 812 01:00:00,029 --> 01:00:01,736 These are a few sunrays. 813 01:00:01,831 --> 01:00:04,778 Again at your nonsense ? - Without booze ! 814 01:00:04,867 --> 01:00:06,369 Or, I'd abuse too. 815 01:00:06,469 --> 01:00:07,777 Please leave. 816 01:00:08,738 --> 01:00:09,876 We have work. 817 01:00:11,007 --> 01:00:13,214 Work? Jobless idiots! 818 01:00:13,776 --> 01:00:14,880 We have information... 819 01:00:15,745 --> 01:00:16,815 Ashim Mahato... 820 01:00:17,313 --> 01:00:18,758 of Gopiballavpur... 821 01:00:19,749 --> 01:00:20,989 ...is admitted here under an assumed name. 822 01:00:21,484 --> 01:00:23,760 Conspiring against the state; that's the charge. 823 01:00:24,153 --> 01:00:25,325 We have an eye witness. 824 01:00:26,255 --> 01:00:27,325 What can I do ? 825 01:00:27,423 --> 01:00:29,061 We have permission... 826 01:00:30,093 --> 01:00:31,436 ...from the authorities. 827 01:00:32,495 --> 01:00:34,236 We have a search warrant. 828 01:00:34,897 --> 01:00:36,240 Identification parade. 829 01:00:37,100 --> 01:00:38,204 Impossible... 830 01:00:38,768 --> 01:00:39,838 This is insane... 831 01:01:09,365 --> 01:01:12,938 Come Phulmoni! - Nothing will happen. 832 01:01:13,036 --> 01:01:15,448 Nothing will happen, come. - Nothing will happen. 833 01:01:15,538 --> 01:01:17,518 Don't be scared. 834 01:01:17,807 --> 01:01:21,186 Phulmoni, listen to me! Stand here. 835 01:01:21,978 --> 01:01:24,185 Catch her. 836 01:01:26,883 --> 01:01:27,987 What's happened ? 837 01:01:28,251 --> 01:01:29,355 Identify? 838 01:01:30,053 --> 01:01:31,327 I can't find him Sir... 839 01:01:31,587 --> 01:01:33,567 Try to remember who you had seen! 840 01:01:34,123 --> 01:01:35,363 It was a ghost! 841 01:01:37,126 --> 01:01:39,265 All states are prone to imagining ghosts of their traitors. 842 01:01:39,362 --> 01:01:40,500 Shut up you nut head! 843 01:01:40,997 --> 01:01:42,943 This one's the worst of all the lunatics here! 844 01:01:44,367 --> 01:01:45,505 Bastard ! 845 01:03:30,540 --> 01:03:33,111 Who's that? - Ramu, from the colony. 846 01:03:33,409 --> 01:03:35,355 The hero of many of your films. 847 01:03:35,578 --> 01:03:37,956 That 'city dweller' hero of yours. 848 01:03:38,681 --> 01:03:41,389 The film never got released. No one ever saw it. 849 01:03:42,251 --> 01:03:43,389 I know... 850 01:03:43,686 --> 01:03:44,994 Anyway- 851 01:03:45,588 --> 01:03:47,590 Where have you been all these days? 852 01:03:48,191 --> 01:03:50,364 We all live in No man's land Nil da. 853 01:03:50,593 --> 01:03:52,231 Do we have an address ? 854 01:03:52,628 --> 01:03:54,403 Right. 855 01:03:55,431 --> 01:03:59,072 I too am a refugee now. 856 01:04:00,069 --> 01:04:03,949 No country, no group, no friends, no family. 857 01:04:04,607 --> 01:04:07,952 Just a drifter... a vagabond. 858 01:04:09,045 --> 01:04:12,026 But we will still give birth Nil da. 859 01:04:12,615 --> 01:04:14,094 We will writhe in pain. 860 01:04:14,517 --> 01:04:16,019 And through that pain... 861 01:04:16,118 --> 01:04:17,597 ...will be delivered new life... 862 01:04:18,387 --> 01:04:19,457 Not my lines. 863 01:04:20,189 --> 01:04:21,190 Yours. 864 01:04:21,657 --> 01:04:22,727 Remember? 865 01:04:25,127 --> 01:04:26,231 Bloody! 866 01:04:28,097 --> 01:04:32,239 Havel ever deceived in my world of thoughts ? 867 01:05:09,238 --> 01:05:10,444 Oh no! 868 01:05:12,041 --> 01:05:13,111 Police raid sir. 869 01:05:14,043 --> 01:05:15,113 Narayan . 870 01:05:30,159 --> 01:05:31,729 One of them has been arrested from Debra. 871 01:05:31,827 --> 01:05:34,740 Take him in custody today. We'll take him to the court day after. 872 01:05:35,498 --> 01:05:36,704 And in the middle of that... 873 01:05:42,672 --> 01:05:43,742 Sir... 874 01:05:44,407 --> 01:05:45,545 ...road map sir. 875 01:05:47,843 --> 01:05:49,686 They had an assassination plan. 876 01:05:50,146 --> 01:05:52,126 The target was the police chief Manna. 877 01:05:52,515 --> 01:05:56,156 And all you people can see is state violence, Mr.Bagchi. 878 01:05:56,752 --> 01:05:59,232 When power speaks so shall the rebel. 879 01:05:59,755 --> 01:06:02,133 If there's a state there will be conspirators! 880 01:06:04,593 --> 01:06:05,663 Come on! 881 01:06:05,761 --> 01:06:08,367 You bloody pimps of China! 882 01:06:08,698 --> 01:06:10,541 Narayan! 883 01:06:11,801 --> 01:06:14,680 Damini! Damini, calm down. 884 01:06:15,104 --> 01:06:17,345 Hey! 885 01:06:17,740 --> 01:06:19,549 Damini, be quiet. What are you doing? 886 01:06:24,113 --> 01:06:25,387 ...we need to talk. 887 01:06:30,553 --> 01:06:31,554 Tell me. 888 01:06:32,154 --> 01:06:33,155 Be seated. 889 01:06:34,890 --> 01:06:36,369 After all the medication and therapy" 890 01:06:36,459 --> 01:06:38,097 ...we've come to a decision about you. 891 01:06:38,294 --> 01:06:39,602 That this bugger is a complete scoundrel. 892 01:06:41,130 --> 01:06:43,508 He can never ever change. 893 01:06:43,599 --> 01:06:44,737 “Ism? 894 01:06:45,868 --> 01:06:51,147 Your alcoholism, exasperation, all of this has one root cause. 895 01:06:52,408 --> 01:06:54,615 Depression. 896 01:06:57,780 --> 01:07:02,229 We have to make you survive, you're a creative person. 897 01:07:03,619 --> 01:07:05,394 These aren't my words but society's demand. 898 01:07:06,188 --> 01:07:07,861 Is the society high on booze? 899 01:07:08,257 --> 01:07:10,635 Why so much compassion in such evil times? 900 01:07:13,195 --> 01:07:15,732 The dosage which you were given can't be increased. 901 01:07:15,831 --> 01:07:17,139 There is toxicity involved. 902 01:07:22,638 --> 01:07:24,140 You drank again? 903 01:07:26,242 --> 01:07:27,277 I did. 904 01:07:28,711 --> 01:07:30,156 I mean couldn't control so... 905 01:07:32,181 --> 01:07:33,182 Hence? 906 01:07:37,787 --> 01:07:38,857 We have to go for ECT. 907 01:07:41,524 --> 01:07:42,628 As in? 908 01:07:43,859 --> 01:07:45,361 Electro Convulsive Therapy... 909 01:07:45,461 --> 01:07:47,941 ...popularly known as shock treatment. 910 01:07:48,731 --> 01:07:53,373 Oh ! Which is a treament I usually practice on others. 911 01:07:56,472 --> 01:07:58,611 We will be taking all precautions. 912 01:07:59,208 --> 01:08:02,678 But Ma'am, before that you need to sign the risk bond. 913 01:08:04,947 --> 01:08:05,948 Madam . 914 01:08:07,883 --> 01:08:08,953 Please. 915 01:08:12,221 --> 01:08:13,461 1905. 916 01:08:14,323 --> 01:08:15,927 The first partition of Bengal, Doctor. 917 01:08:17,793 --> 01:08:21,536 Us, Bengalis, who've suffered so much since then... 918 01:08:21,664 --> 01:08:25,305 ...can't be hurt further more... 919 01:08:26,969 --> 01:08:28,744 ...by this new fangled Western treatment of yours. 920 01:08:30,239 --> 01:08:31,309 Com e. 921 01:08:32,908 --> 01:08:34,251 Let's go for a walk? 922 01:08:35,411 --> 01:08:36,412 Come on. 923 01:08:59,802 --> 01:09:01,713 Open your mouth sir. 924 01:09:03,472 --> 01:09:04,473 A little wider. 925 01:09:06,542 --> 01:09:07,714 Okay. 926 01:09:08,377 --> 01:09:09,651 Heady sister? - Yes sir. 927 01:09:19,588 --> 01:09:21,966 Surge, swell Oh! mighty waves" 928 01:09:22,057 --> 01:09:24,663 Smash, shatter as shackles do break... 929 01:09:24,894 --> 01:09:30,037 Yonder, a new dawn peeps as souls arise so long asleep. 930 01:09:37,840 --> 01:09:40,753 Surge, swell Oh! mighty waves" 931 01:09:40,843 --> 01:09:43,790 Smash, shatter as shackles do break... 932 01:09:43,879 --> 01:09:49,591 Yonder, a new dawn peeps as souls arise so long asleep. 933 01:09:49,718 --> 01:09:52,494 Surge, swell Oh! mighty waves" 934 01:09:52,588 --> 01:09:55,296 Smash, shatter as shackles do break... 935 01:09:55,357 --> 01:09:58,304 surge, swell Oh! mighty waves" 936 01:09:58,360 --> 01:10:01,341 Smash, shatter as shackles do break... 937 01:10:51,981 --> 01:10:53,551 Now try to sit up slowly. 938 01:10:55,784 --> 01:10:56,922 Come on. 939 01:11:03,392 --> 01:11:04,427 So? 940 01:11:04,593 --> 01:11:06,368 You need to get better. 941 01:11:06,929 --> 01:11:08,704 You'll have to start writing again, right? 942 01:11:19,508 --> 01:11:21,510 My glasses? -Yes. 943 01:11:32,988 --> 01:11:35,594 I have finished writing Doctor. 944 01:11:47,503 --> 01:11:49,005 It's a new play. 945 01:11:54,443 --> 01:11:56,582 Surge, swell Oh! mighty waves" 946 01:11:56,679 --> 01:11:58,022 Now the rehearsals. 947 01:12:00,049 --> 01:12:02,757 Smash, shatter as shackles do break... 948 01:12:02,885 --> 01:12:05,764 surge, swell Oh! mighty waves" 949 01:12:05,888 --> 01:12:09,461 Smash, shatter as shackles do break... 950 01:12:16,231 --> 01:12:17,574 How are you doing today ? 951 01:12:19,068 --> 01:12:20,445 Broken.. 952 01:12:21,136 --> 01:12:22,206 ...but... 953 01:12:22,471 --> 01:12:23,575 ...not beaten. 954 01:12:23,706 --> 01:12:25,982 Head the play ? - Yes I did. 955 01:12:26,175 --> 01:12:28,781 Why suddenly mental patients ? 956 01:12:29,978 --> 01:12:31,548 Who is not a mental patient, Dugga ? 957 01:12:32,081 --> 01:12:33,185 Is everyone sane ? 958 01:12:35,150 --> 01:12:39,724 So Doctor, don't you get government funds for this place? 959 01:12:40,589 --> 01:12:41,624 We do. 960 01:12:41,724 --> 01:12:43,067 Cultural development fund. 961 01:12:44,760 --> 01:12:48,071 Will you be able to Manage with this health ? 962 01:12:48,731 --> 01:12:50,142 And that too with the inmates ? 963 01:12:53,669 --> 01:12:55,910 You still have a few more ECTs to go through. 964 01:13:01,076 --> 01:13:04,580 How many volts per cycle Doctor ? 965 01:13:05,748 --> 01:13:06,988 About volts. 966 01:13:14,523 --> 01:13:20,599 A thousand volts play around in this brain of mine Doctor. 967 01:13:24,032 --> 01:13:25,739 Your therapy tickles me. 968 01:13:29,271 --> 01:13:30,944 May I? - Please start. 969 01:13:31,273 --> 01:13:35,744 We... plan to stage a play in this hospital. 970 01:13:36,311 --> 01:13:38,120 Here you go, Jack. 971 01:13:39,648 --> 01:13:43,755 Ace! Its all mine. - How come? 972 01:13:46,722 --> 01:13:47,996 This one.. 973 01:13:48,257 --> 01:13:52,069 Leave it. - Silence please. Mr.Bagchi is saying something. 974 01:13:55,831 --> 01:13:59,938 We all, live in the heart of this city. 975 01:14:01,570 --> 01:14:02,878 But we are all refugees... 976 01:14:03,639 --> 01:14:05,016 You don't know much. - I know.. 977 01:14:05,107 --> 01:14:07,553 ...on the fringes of society. Marginalized. 978 01:14:08,010 --> 01:14:09,546 I did right. 979 01:14:10,312 --> 01:14:13,293 Can we never get back to the mainstream ? 980 01:14:13,649 --> 01:14:16,858 See what he did ? - Amalesh! Aren't you supposed to give the cards? 981 01:14:19,988 --> 01:14:23,561 We know our pluses and minuses, our notoriety. 982 01:14:23,692 --> 01:14:26,172 Is this right? - Shut up. I'm not playing. 983 01:14:26,261 --> 01:14:28,798 But shall we be defeated ? - What is this Amalesh! 984 01:14:31,600 --> 01:14:33,637 Kartik da. - You are creating all problem. 985 01:14:35,170 --> 01:14:36,274 Kartik da! 986 01:14:37,039 --> 01:14:38,109 Where are you off to? 987 01:14:39,708 --> 01:14:42,279 Tridib! - Where are you off to? - If not today then someday. 988 01:14:42,377 --> 01:14:43,651 We will not be defeated! 989 01:14:44,046 --> 01:14:45,320 We can do it. 990 01:14:46,148 --> 01:14:50,790 We will prove it that we still stand by the working class. 991 01:14:52,354 --> 01:14:54,595 Damini! - Silence. 992 01:14:55,257 --> 01:14:58,204 Mr. Bagchi! 993 01:15:03,665 --> 01:15:04,803 Silence. 994 01:15:09,104 --> 01:15:12,916 Shanti visualizes these grills as slithering snakes. 995 01:15:13,742 --> 01:15:16,655 And this huge lock... the face of Goddess Kali. 996 01:15:17,045 --> 01:15:18,353 Her tongue sticking out. 997 01:15:20,916 --> 01:15:22,156 Stop laughing- 998 01:15:22,918 --> 01:15:26,024 Why are you laughing like a lunatic? - Once the delusion fades... 999 01:15:26,221 --> 01:15:28,827 ...Shanti becomes the soul of my Bengal. 1000 01:15:29,825 --> 01:15:31,168 The slayer of all evils. 1001 01:15:31,693 --> 01:15:34,230 And then the celebration of the Mother Goddess, her tempest dance. 1002 01:15:34,696 --> 01:15:37,836 Phulmoni? Phulmoni will dance. 1003 01:15:37,933 --> 01:15:39,276 Our Phulmoni? - Yes. 1004 01:15:39,368 --> 01:15:41,348 Impossible! She won't be able to do it. 1005 01:15:42,004 --> 01:15:44,917 Mr. Bagchi. 1006 01:15:45,007 --> 01:15:47,214 Yes? - You will have to come with me once. 1007 01:15:47,442 --> 01:15:49,786 Sorry. I had to stop you. 1008 01:15:53,749 --> 01:15:54,955 Sorry? 1009 01:15:58,020 --> 01:15:59,328 Okay, let's go. - Come. 1010 01:17:14,830 --> 01:17:16,935 Dad.. - Who is it? 1011 01:17:18,533 --> 01:17:20,809 Ramakanta again? 1012 01:17:21,069 --> 01:17:25,017 No, I'm Shubho, from your film, 'Runaway'. 1013 01:17:25,107 --> 01:17:26,950 I've run away from home. 1014 01:17:27,042 --> 01:17:30,512 Here, Keshto uncle's Gram Fritters, want some? 1015 01:17:34,483 --> 01:17:36,485 Let's run away Bhoba. 1016 01:17:38,020 --> 01:17:40,159 Where to? - To the bank of the Padma river. 1017 01:17:40,255 --> 01:17:41,359 Pabna. 1018 01:17:42,424 --> 01:17:44,529 No, I'm not coming along. 1019 01:17:45,127 --> 01:17:47,767 Don't you know I'm being treated with shock therapy? 1020 01:17:47,829 --> 01:17:48,933 I know. 1021 01:17:50,065 --> 01:17:54,013 I am too weak to walk. - I have brought us a car. 1022 01:17:54,236 --> 01:17:55,408 Want to see it? 1023 01:17:57,039 --> 01:17:58,416 What are you saying! 1024 01:18:00,809 --> 01:18:01,879 Car! 1025 01:18:05,814 --> 01:18:10,888 There, the master is standing, Parimal, the loony. Come on. 1026 01:18:14,456 --> 01:18:17,528 Master, he will go to Pabna. - When? 1027 01:18:17,826 --> 01:18:18,896 Right now. 1028 01:18:20,295 --> 01:18:21,365 Twenty. 1029 01:18:22,364 --> 01:18:26,813 Making a kill as we are in a spot? We won't go, won't see Pabna. 1030 01:18:29,538 --> 01:18:30,812 Okay fine. 1031 01:18:32,007 --> 01:18:33,509 We'll give you twenty rupees. Let's go. 1032 01:18:34,509 --> 01:18:35,988 Let's go Jagaddal. 1033 01:18:45,087 --> 01:18:46,828 The flower of pearl, the flower of pearl! 1034 01:18:46,922 --> 01:18:48,833 It is very far! 1035 01:18:50,459 --> 01:18:53,997 Your son sent flowers from the banana plant, 1036 01:18:56,298 --> 01:18:59,438 The trees have borne fruits. 1037 01:18:59,534 --> 01:19:00,569 Let's go. 1038 01:19:02,037 --> 01:19:05,246 Let's leave the roads, let's go to the river. 1039 01:19:08,143 --> 01:19:14,424 Hurry, hurry! - Hey you! Hey ! You stole my boat. 1040 01:19:14,950 --> 01:19:17,191 You've set it afloat. 1041 01:19:17,486 --> 01:19:21,332 You scoundrels! Hey! 1042 01:19:33,902 --> 01:19:35,609 Parimal Master ! 1043 01:19:36,238 --> 01:19:40,618 No he's our Fritters man, Krishnadas. 1044 01:19:44,479 --> 01:19:45,890 What happened to you? 1045 01:19:50,318 --> 01:19:58,396 Someone's home. They set it ablaze in the '46 riots 1046 01:19:58,493 --> 01:20:02,168 We are a nation with our own distinctive culture and civilization, 1047 01:20:02,564 --> 01:20:06,102 "We have no language.." 1048 01:20:06,201 --> 01:20:09,045 "We have no homeland.." 1049 01:20:13,375 --> 01:20:16,913 "We have no direction.." 1050 01:20:17,078 --> 01:20:20,491 "We have no homeland.." 1051 01:20:20,582 --> 01:20:24,029 "We have no direction.." 1052 01:20:24,119 --> 01:20:28,067 "We have no homeland.." 1053 01:20:28,957 --> 01:20:31,631 I propose a two nation theory. 1054 01:20:32,460 --> 01:20:36,431 Bhoba! - Hey, it's you Ratan! 1055 01:20:36,998 --> 01:20:41,140 Where's Gita, your friend? Uncle Jagadish's sister? 1056 01:20:41,403 --> 01:20:42,473 She went missing. 1057 01:20:43,071 --> 01:20:44,209 During the riot. 1058 01:20:45,140 --> 01:20:46,448 It's her I've been Looking for. 1059 01:20:47,409 --> 01:20:50,982 Bagdibou Koikeyi, my mother, all have gone missing. 1060 01:20:52,614 --> 01:20:53,991 Can you help me find my mother Bhoba? 1061 01:20:54,583 --> 01:20:55,449 Come on. 1062 01:20:55,450 --> 01:20:55,689 Come on. 1063 01:20:57,686 --> 01:21:02,192 My prayers remain unfinished. 1064 01:21:02,524 --> 01:21:05,596 My prayers remain unfinished. 1065 01:21:07,229 --> 01:21:11,575 I could not say my prayers. 1066 01:21:11,666 --> 01:21:16,206 I could not say my prayers. 1067 01:21:16,638 --> 01:21:24,079 My prayers remain unfinished. I could not say my prayers. 1068 01:21:24,579 --> 01:21:27,992 My prayers remain unfinished. 1069 01:21:29,017 --> 01:21:31,054 Know the name of the river, Bhoba ? 1070 01:21:31,486 --> 01:21:33,056 Subarnorekha! 1071 01:21:34,356 --> 01:21:36,302 Gita.. you ! 1072 01:21:42,430 --> 01:21:43,704 Yonder is the station" 1073 01:21:43,798 --> 01:21:48,076 ...there sits Jagadish da with the station master, let's go see. 1074 01:21:48,670 --> 01:21:50,013 Come on. 1075 01:21:54,309 --> 01:21:58,155 Jagadish, the Dwandakaryonno Express just left packed with refugees. 1076 01:21:58,246 --> 01:22:00,487 All from East Bengal, they dumped two aged women from the train. 1077 01:22:00,582 --> 01:22:02,562 Ok. - One is dying. 1078 01:22:03,652 --> 01:22:07,031 I believe they are from Bikrampur, from your village, Kheyadaho. 1079 01:22:07,122 --> 01:22:08,658 Oh is it. - Yes, last stage. 1080 01:22:08,757 --> 01:22:11,761 Even the Medical Officer failed. There's no hope. 1081 01:22:12,060 --> 01:22:13,334 Bagdibou! 1082 01:22:16,498 --> 01:22:18,205 Bagdibou! 1083 01:22:18,300 --> 01:22:23,773 What's wrong? - A low caste woman is dying. 1084 01:22:25,140 --> 01:22:26,312 My mother! 1085 01:22:34,983 --> 01:22:38,157 Bagdibou! 1086 01:22:40,221 --> 01:22:43,600 "We have no language.." 1087 01:22:43,658 --> 01:22:47,936 "We have no homeland.." 1088 01:22:50,632 --> 01:22:54,375 "We have no direction.." 1089 01:22:54,469 --> 01:22:57,939 "We have no homeland.." 1090 01:22:58,039 --> 01:23:01,509 "We have no direction.." 1091 01:23:01,609 --> 01:23:04,954 "We have no homeland.." 1092 01:23:05,046 --> 01:23:08,619 Only a few more days. I know it's tiring you but... 1093 01:23:08,717 --> 01:23:10,060 "this time it's a long term plan. 1094 01:23:13,254 --> 01:23:16,463 A short circuit has happened in the metre box Doctor. 1095 01:23:17,092 --> 01:23:19,197 Will there be light ever again? 1096 01:23:19,694 --> 01:23:23,232 Your integrity, motivation.. has all that vanished? 1097 01:23:23,631 --> 01:23:25,577 Did I ever possess those? 1098 01:23:27,635 --> 01:23:29,512 Or was all of it only... 1099 01:23:30,638 --> 01:23:31,742 ...defence? 1100 01:23:34,709 --> 01:23:36,450 "Wherefore rejoice... 1101 01:23:37,679 --> 01:23:39,590 ...what conquest brings he home... 1102 01:23:42,183 --> 01:23:45,221 ...what tributaries follow him to Home" 1103 01:23:46,154 --> 01:23:48,259 in captive bonds of cha.. 1104 01:23:49,724 --> 01:23:50,998 Sorry. 1105 01:23:53,428 --> 01:23:55,101 How are you Bikram da? 1106 01:23:56,798 --> 01:23:58,038 I'm good. 1107 01:23:59,534 --> 01:24:00,672 How've you been? 1108 01:24:02,670 --> 01:24:04,672 Walking the red carpet everyday. 1109 01:24:05,306 --> 01:24:07,343 From one country liquor shop to another. 1110 01:24:10,812 --> 01:24:14,692 Everybody's films flop Bhoba. - How many films? 1111 01:24:16,584 --> 01:24:17,688 How many? 1112 01:24:23,224 --> 01:24:24,601 "Pain" 1113 01:24:28,229 --> 01:24:30,800 A car and it's driver. 1114 01:24:31,733 --> 01:24:34,213 A story about their simple love. 1115 01:24:36,137 --> 01:24:37,548 No one understood! 1116 01:24:39,541 --> 01:24:41,612 Children's literature. A kid who ran away from home. 1117 01:24:42,610 --> 01:24:44,317 No one bothered to see it! 1118 01:24:46,781 --> 01:24:50,524 How long shall I hear the echoes of my own... 1119 01:24:50,618 --> 01:24:53,497 "tiring screams in my own dreams? 1120 01:24:53,688 --> 01:24:54,792 Could you tell me? 1121 01:24:58,359 --> 01:25:00,305 So then you will give up Bhoba? 1122 01:25:01,763 --> 01:25:06,075 Don't you have any contribution in this fate of yours? 1123 01:25:06,367 --> 01:25:08,745 You mean I didn't try'? - You weren't consistent. 1124 01:25:09,771 --> 01:25:11,682 Your first Hindi story won awards 1125 01:25:12,207 --> 01:25:14,778 You quit the job in Filmistan to join theatre here. 1126 01:25:14,876 --> 01:25:16,787 You started off with the play but you didn't finish it. - Fimistan! 1127 01:25:17,178 --> 01:25:19,351 You wrote scripts, left them to rot. 1128 01:25:20,248 --> 01:25:23,593 The shoot started but didn't finish. Are you decisive at all? 1129 01:25:27,722 --> 01:25:29,861 You're displeasing everyone Bhoba. 1130 01:25:31,126 --> 01:25:32,366 Friends. 1131 01:25:33,695 --> 01:25:34,867 Producers. 1132 01:25:36,898 --> 01:25:38,434 Governmental offices. 1133 01:25:40,135 --> 01:25:41,580 Newspaper offices. 1134 01:25:42,437 --> 01:25:43,609 Even family. 1135 01:25:46,808 --> 01:25:48,219 You know why? 1136 01:25:51,146 --> 01:25:53,626 My pen and I are one and the same. 1137 01:26:05,160 --> 01:26:06,230 What are you thinking? 1138 01:26:09,764 --> 01:26:11,243 About Rabindranath Tagore. 1139 01:26:13,902 --> 01:26:16,712 He's written so much, thought about so much. 1140 01:26:18,406 --> 01:26:19,908 He is so enlightened. 1141 01:26:23,912 --> 01:26:25,152 Dugga" 1142 01:26:27,882 --> 01:26:32,422 ...why did he write that Poem all of a sudden? 1143 01:26:34,822 --> 01:26:38,269 Death, you're equal to my nights. 1144 01:26:41,396 --> 01:26:42,568 I don't know. 1145 01:26:44,899 --> 01:26:46,810 Will I finally lose? 1146 01:26:48,503 --> 01:26:49,743 Will l flee? 1147 01:26:52,674 --> 01:26:53,709 Traitor? 1148 01:27:00,715 --> 01:27:02,251 What nonsense are you speaking? 1149 01:27:05,653 --> 01:27:07,326 I feel really angry at times. 1150 01:27:08,890 --> 01:27:10,801 I feel like finishing myself off. 1151 01:27:37,252 --> 01:27:38,526 The epic character Karna(in Mahabharata)" 1152 01:27:38,653 --> 01:27:39,825 ...was born with innate truth. 1153 01:27:40,488 --> 01:27:43,560 And you ? You were born with innate purity. 1154 01:27:44,292 --> 01:27:47,398 I'm not flattering you. Just analysing. 1155 01:28:10,785 --> 01:28:14,790 Over days, the way I feel about nature, is changing. 1156 01:28:16,891 --> 01:28:20,998 Earlier I was prone to feeling it from the depth of my heart. 1157 01:28:21,629 --> 01:28:25,771 And now, all I'm interested in is how to steal it's beauty. 1158 01:28:30,305 --> 01:28:32,046 You're like the Autumn. 1159 01:28:32,707 --> 01:28:36,780 Always childlike but always serious. 1160 01:28:48,489 --> 01:28:53,632 The girls here are very simple. They have a natural rhythm in them. 1161 01:28:54,629 --> 01:28:59,009 Whenever I see them, they remind me of you. 1162 01:28:59,734 --> 01:29:04,808 It's this simplicity of yours that has still held our household together. 1163 01:29:09,811 --> 01:29:12,553 Love. Nilkantha. 1164 01:29:45,413 --> 01:29:46,756 Let's say... 1165 01:29:47,615 --> 01:29:50,994 ...this is a mental hospital ward. 1166 01:29:52,086 --> 01:29:57,092 This is the first time we get to know about Shanti's illness. 1167 01:29:58,693 --> 01:29:59,865 Damini, ready'? 1168 01:30:02,029 --> 01:30:05,010 Where's Kartik? Kartik. 1169 01:30:07,568 --> 01:30:10,981 Hey Kartik! - Here Mr. Bagchi. Make up? 1170 01:30:11,639 --> 01:30:12,811 Hey! 1171 01:30:13,107 --> 01:30:14,450 Quiet! 1172 01:30:16,644 --> 01:30:21,491 You're Shanti's husband who is ill. Your factory has been locked down. 1173 01:30:22,817 --> 01:30:25,058 Kidding me here, with that kerchief around your neck? 1174 01:30:26,053 --> 01:30:29,432 It's my habit from childhood. I stay a bit neat and clean. 1175 01:30:29,524 --> 01:30:34,530 Shut up! Pick up the habits of your character shedding of your own! 1176 01:30:42,670 --> 01:30:44,445 Come on. - Come on, Shanti. 1177 01:30:44,539 --> 01:30:46,485 Where are you taking me? I won't go. 1178 01:30:46,574 --> 01:30:50,750 Come out Shanti. - Leave me! 1179 01:30:52,046 --> 01:30:53,957 Sir. Shanti... 1180 01:30:54,215 --> 01:30:55,660 She will die. 1181 01:30:56,017 --> 01:30:58,429 Nothing will happen, this is just a play. 1182 01:30:58,653 --> 01:31:00,098 It's all a set up. Fake. 1183 01:31:00,755 --> 01:31:02,132 It's fake? -Yes. 1184 01:31:02,457 --> 01:31:03,492 It's fake? 1185 01:31:03,591 --> 01:31:06,128 Oh no! Blood! 1186 01:31:06,561 --> 01:31:09,007 My head is bleeding! 1187 01:31:09,096 --> 01:31:12,600 No, that’s not blood. That's your vermillion. 1188 01:31:13,067 --> 01:31:14,478 Vermillion! 1189 01:31:15,770 --> 01:31:17,977 But that's something Indian married women wear. 1190 01:31:18,506 --> 01:31:20,577 Will you burn me to death? 1191 01:31:22,076 --> 01:31:23,646 Amalesh! 1192 01:31:23,711 --> 01:31:26,055 Get lost! 1193 01:31:26,481 --> 01:31:28,791 Get lost! 1194 01:31:29,550 --> 01:31:30,722 Com e. 1195 01:31:30,952 --> 01:31:35,128 Let's go sit in that chair. 1196 01:31:36,524 --> 01:31:37,628 Who are you? 1197 01:31:39,627 --> 01:31:42,107 I? I'm your friend. 1198 01:31:42,697 --> 01:31:44,768 Friend? - Yes. 1199 01:31:45,500 --> 01:31:48,481 You're really a friend? - Hmm. 1200 01:31:51,506 --> 01:31:53,486 Son, what is the character? 1201 01:31:54,208 --> 01:31:55,482 A Doctor. 1202 01:31:57,044 --> 01:31:58,819 There should be an integrity. 1203 01:31:59,747 --> 01:32:01,886 You should look upright and confident. 1204 01:32:01,983 --> 01:32:05,795 Look at our Doctor. You're constantly stammering. 1205 01:32:06,087 --> 01:32:08,567 Does a psychiatrist wear an apron? 1206 01:32:09,824 --> 01:32:13,795 Do you have to make him wear an apron to prove he is a doctor? 1207 01:32:14,228 --> 01:32:16,037 Yes, that I have to. 1208 01:32:17,164 --> 01:32:21,237 I want to see an archetypal doctor Ramen da. Even though it's unreal. 1209 01:32:21,836 --> 01:32:25,716 Because that's what people think, that's how they recognise a doctor. 1210 01:32:26,240 --> 01:32:27,947 The people are the priority. 1211 01:32:34,549 --> 01:32:36,927 Your health has deteriorated. 1212 01:32:38,152 --> 01:32:39,290 Leave that. 1213 01:32:40,788 --> 01:32:42,768 What news of the party? 1214 01:32:44,592 --> 01:32:45,730 Forget it. 1215 01:32:47,194 --> 01:32:49,936 You already know, everything has shattered. 1216 01:32:51,632 --> 01:32:53,168 On one side there's too much compromise. 1217 01:32:54,635 --> 01:32:55,841 A part of the group is preaching" 1218 01:32:55,970 --> 01:32:57,574 ...co-existence participating in the government. 1219 01:32:58,973 --> 01:33:02,284 And the other side is living on the edge. Terrorism. 1220 01:33:02,843 --> 01:33:04,322 Corner the city with villages! 1221 01:33:05,012 --> 01:33:07,891 Will you stop dwelling on this same question again and again? 1222 01:33:08,349 --> 01:33:09,589 Ramen da. 1223 01:33:10,718 --> 01:33:11,856 Will you please sleep a bit? 1224 01:33:14,689 --> 01:33:15,793 Sleep? 1225 01:33:19,060 --> 01:33:21,563 Did I take birth to sleep Dugga? 1226 01:33:30,037 --> 01:33:31,243 Why art suddenly? 1227 01:33:32,807 --> 01:33:34,184 For the betterment of the mass. 1228 01:33:39,714 --> 01:33:42,251 This is where Russians are correct. 1229 01:33:43,384 --> 01:33:44,988 That's what I felt after meeting them. 1230 01:33:46,153 --> 01:33:48,360 The artists of our country don't know their country well. 1231 01:33:49,624 --> 01:33:51,194 Whose betterment will they think about? 1232 01:33:52,927 --> 01:33:54,065 You're right. 1233 01:33:54,695 --> 01:33:59,769 Only Mr.Arijit Hay. His 'Pather Gaan', 'Aparajeo, marvelous. 1234 01:34:03,638 --> 01:34:06,642 Let's see if he can keep it up. 1235 01:34:06,741 --> 01:34:10,814 Thank God he got awards abroad, otherwise... 1236 01:34:12,880 --> 01:34:16,089 Here, gulp it down. - No, I can't take the smell. 1237 01:34:17,918 --> 01:34:21,832 The intermediate stage between capitalism and socialism is... 1238 01:34:23,858 --> 01:34:25,303 ...alcoholism, Bagchi. 1239 01:34:26,427 --> 01:34:31,206 Here take it. The last shelter of the intellect. Drink it down. 1240 01:34:38,339 --> 01:34:39,409 Scoundrel! 1241 01:34:39,840 --> 01:34:42,252 If I ever touch this thing again! 1242 01:34:51,085 --> 01:34:52,359 I have information... 1243 01:34:53,854 --> 01:34:55,959 ...some of our unit members drink behind our back. 1244 01:34:56,691 --> 01:34:58,136 Why.' What is their problem? 1245 01:35:01,328 --> 01:35:02,932 To endure the hardships of life? 1246 01:35:04,298 --> 01:35:07,768 And here we're trying to build a group of activist artists. 1247 01:35:10,137 --> 01:35:13,778 From tomorrow no one shall touch alcohol in the shoot or the edit. 1248 01:35:19,714 --> 01:35:20,814 Let's see. 1249 01:35:20,815 --> 01:35:20,849 Let's see. 1250 01:35:44,505 --> 01:35:48,112 "I am in love." 1251 01:35:54,982 --> 01:35:58,361 "I am in love." 1252 01:36:05,259 --> 01:36:10,402 "I am in love." 1253 01:36:10,765 --> 01:36:15,737 "With my beloved." 1254 01:36:15,803 --> 01:36:19,012 "I am in love." 1255 01:36:21,509 --> 01:36:29,087 "I am in love." 1256 01:36:30,484 --> 01:36:35,433 "The reflection of my beloved is wonderful." 1257 01:36:35,523 --> 01:36:40,996 "The reflection of my beloved is wonderful." 1258 01:36:41,095 --> 01:36:46,773 "I am greedy seeing it." 1259 01:36:46,834 --> 01:36:50,111 "I am in love." 1260 01:36:51,071 --> 01:36:57,215 "I am in love." 1261 01:36:57,311 --> 01:37:00,815 "I am in love." 1262 01:37:04,952 --> 01:37:06,932 Ma, brother is home. 1263 01:37:07,988 --> 01:37:11,526 I told you not too but you still came late. 1264 01:37:13,327 --> 01:37:14,397 Where is Khuki Ma? 1265 01:37:14,895 --> 01:37:16,841 She is my elder daughter. 1266 01:37:18,165 --> 01:37:20,441 She has supported everyone. 1267 01:37:21,402 --> 01:37:23,006 She is untouchable. 1268 01:37:29,610 --> 01:37:31,988 So have you fallen in love at such a ripe age? 1269 01:37:32,079 --> 01:37:34,992 What are you hiding? Love letter? Let me see! 1270 01:37:40,421 --> 01:37:42,924 "I am in love." 1271 01:37:43,023 --> 01:37:45,435 What happened Dada? Why are you so restless? 1272 01:37:45,626 --> 01:37:48,573 Khuki has got T.B. Terminal stage. 1273 01:37:48,963 --> 01:37:51,102 She's been ill for so long, none of you understood? 1274 01:37:51,398 --> 01:37:53,002 What not has she done for us! 1275 01:37:53,167 --> 01:37:55,977 I accuse. - Whom? 1276 01:37:58,939 --> 01:38:00,009 No one. 1277 01:38:02,142 --> 01:38:03,450 No one at all. 1278 01:38:04,445 --> 01:38:05,856 Cut. 1279 01:38:13,120 --> 01:38:15,862 Aunt, where's the tea? - Good news Boudi. 1280 01:38:15,923 --> 01:38:18,426 'Beyond Clouds' has set the market on fire! Here see. 1281 01:38:18,525 --> 01:38:21,404 Yes, I've heard. - But didn't you guys say... 1282 01:38:21,929 --> 01:38:24,500 ...it's too sentimental. Won't work. 1283 01:38:24,932 --> 01:38:28,277 Mr. Bagchi's new film 'Beyond Clouds' fills our heart... 1284 01:38:28,335 --> 01:38:31,373 ...up with compassionate colours of life. 1285 01:38:31,906 --> 01:38:33,010 Nice, see what the poet. 1286 01:38:33,107 --> 01:38:34,643 "Krishna Sen has to say. - Yes. 1287 01:38:35,175 --> 01:38:37,883 "This is what the masters call the personification of tragedy". 1288 01:38:41,015 --> 01:38:42,050 Anyway- 1289 01:38:42,416 --> 01:38:45,226 May be this tragedy shall wash away our tragedy. 1290 01:38:52,059 --> 01:38:53,436 That could have been the turning point. 1291 01:38:57,431 --> 01:38:59,536 That was the only time I passed. 1292 01:39:00,968 --> 01:39:05,542 You could say, the great mother archetype had worked. 1293 01:39:08,075 --> 01:39:09,918 After that I failed miserably. 1294 01:39:10,544 --> 01:39:12,421 Why? Why do you say you failed? 1295 01:39:13,614 --> 01:39:16,185 Have you heard the song, 'Don't swing with the spring'? 1296 01:39:17,384 --> 01:39:18,454 Yes I have. 1297 01:39:18,686 --> 01:39:19,926 Very nice song. 1298 01:39:20,654 --> 01:39:22,531 'What if this path never ends?' this song? 1299 01:39:23,057 --> 01:39:25,094 Yes. I've seen that film too. 1300 01:39:25,559 --> 01:39:29,029 A very favorite film of mine. Bengal's favorite pair starred in it after all. 1301 01:39:30,664 --> 01:39:33,543 At that time a couple of my films released too, did you see them? 1302 01:39:35,302 --> 01:39:40,149 Partition, people residing in colonies, these were the subjects. 1303 01:39:46,113 --> 01:39:47,183 Thus. 1304 01:39:47,982 --> 01:39:49,427 I did not even get the pass marks. 1305 01:39:52,319 --> 01:39:55,960 Bye Doctor. I have rehearsals. Give it to me. 1306 01:40:06,500 --> 01:40:06,599 I mumbled as I walked around. Will I tell you about the dream? 1307 01:40:06,600 --> 01:40:10,377 I mumbled as I walked around. Will I tell you about the dream? 1308 01:40:12,406 --> 01:40:14,750 A whitewashed house. 1309 01:40:16,410 --> 01:40:19,220 Azure blooms in the garden. 1310 01:40:20,681 --> 01:40:27,064 Green meadows and orange rocks, amidst all of it my little one. 1311 01:40:30,257 --> 01:40:35,036 Toddling towards me. I used to sing him lullabies. 1312 01:40:36,430 --> 01:40:40,071 The little mouse is scared..what if the eagle. 1313 01:40:41,201 --> 01:40:47,550 Just him and me, behind us a row of coconut trees. 1314 01:40:47,641 --> 01:40:54,115 A gurgling stream rushes past in a hurry. My reverie... 1315 01:40:54,214 --> 01:40:55,488 Useless! 1316 01:40:56,583 --> 01:40:57,789 This is not working at all. 1317 01:40:58,385 --> 01:41:01,628 Do you realize the significance of Shanti in this play ? 1318 01:41:04,158 --> 01:41:09,198 She may be ill, but she is a mother and that is paramount. 1319 01:41:12,132 --> 01:41:15,341 I need to see that mother in you. 1320 01:41:17,304 --> 01:41:18,647 Now take it from the top again. 1321 01:41:23,510 --> 01:41:25,046 Imported. 1322 01:41:26,080 --> 01:41:28,117 Won't suit me then. 1323 01:41:29,083 --> 01:41:34,465 You're developing a mother obsession. Jung's mother complex. 1324 01:41:34,555 --> 01:41:36,728 Get out of it Bhoba. - Yes, I'm obsessed with it. 1325 01:41:37,091 --> 01:41:39,196 As I believe this mother archetype is.. 1326 01:41:39,293 --> 01:41:42,137 ...woven in our unconscious for centuries. 1327 01:41:42,596 --> 01:41:44,405 And it will motivate a change. 1328 01:41:44,832 --> 01:41:46,072 I do not agree. 1329 01:41:46,233 --> 01:41:48,076 Analyse Bharat's (playwright) "Principles of theatre"... 1330 01:41:48,235 --> 01:41:50,408 ...all folk and traditional forms of India". 1331 01:41:51,105 --> 01:41:52,516 'jatra' , 'noutanki' , 'tam ash a'... 1332 01:41:52,606 --> 01:41:54,813 There is always a mother figure. - We're students of Dialectics. 1333 01:41:55,109 --> 01:41:57,749 I know. - Motivation is the class struggle. 1334 01:41:58,712 --> 01:41:59,747 No. 1335 01:42:00,280 --> 01:42:02,123 Genetics has a role to play too. 1336 01:42:02,716 --> 01:42:06,095 Our religious ways, our history. - So... 1337 01:42:06,687 --> 01:42:09,725 ...is religion your new opium? 1338 01:42:09,823 --> 01:42:13,430 You're well aware I'm a nonbeliever. Gods don't suit me. 1339 01:42:14,128 --> 01:42:19,669 Rubbish! You're messing around with religion and God these days. 1340 01:42:21,135 --> 01:42:23,308 Forget it. You guys are too set in your own ideas. 1341 01:42:26,240 --> 01:42:27,719 No thanks, he's supplying imported smokes. 1342 01:42:27,808 --> 01:42:34,384 "The rain." 1343 01:42:40,854 --> 01:42:47,430 "The clouds of rains have arrived." 1344 01:42:47,694 --> 01:42:54,270 "The lovely rains, impressing the mind." 1345 01:42:54,468 --> 01:43:01,443 "The lovely rains, impressing the mind." 1346 01:43:01,708 --> 01:43:06,453 "The rains have com e." 1347 01:43:10,584 --> 01:43:11,892 Dada was right. 1348 01:43:12,953 --> 01:43:14,591 Whether it's books or films... 1349 01:43:14,955 --> 01:43:17,265 ...nobody is interested in tales of hardship. 1350 01:43:18,525 --> 01:43:21,699 But endure they all will in their realities. 1351 01:43:22,796 --> 01:43:25,402 Boring. Monotonous. 1352 01:43:25,499 --> 01:43:29,675 They're so eager to suffer. But the moment you speak up... 1353 01:43:30,204 --> 01:43:34,209 ...they will all disappear! 1354 01:43:36,210 --> 01:43:37,655 Repetitive. 1355 01:43:37,811 --> 01:43:39,791 By the way, there's a good news. 1356 01:43:40,347 --> 01:43:43,226 An old friend from college, Suren. 1357 01:43:43,750 --> 01:43:45,627 Bumped into him today. 1358 01:43:45,919 --> 01:43:47,728 That same old story. 1359 01:43:50,390 --> 01:43:52,301 Com e, let's leave. - Bastards. 1360 01:44:07,407 --> 01:44:09,318 Watched my movie? -Yes. 1361 01:44:09,843 --> 01:44:14,349 You're not being able to rise above your shanties and shackles. 1362 01:44:15,949 --> 01:44:17,223 Do you feel the same? 1363 01:44:17,384 --> 01:44:19,955 It's very important to understate the melodrama in your art. 1364 01:44:20,354 --> 01:44:22,561 Don't you find your dialogues superfluous? 1365 01:44:22,789 --> 01:44:25,827 Too many moments, too many raw incidents. 1366 01:44:25,993 --> 01:44:27,233 Really? 1367 01:44:27,294 --> 01:44:30,867 Actually you're not being able to break away from the theatre mould. 1368 01:44:31,565 --> 01:44:33,567 Coincidences at every step. 1369 01:44:33,867 --> 01:44:36,711 What about the narrative? 1370 01:44:36,770 --> 01:44:42,413 Its not working. - Uneven. Rough. Your frames are disorganised. 1371 01:44:42,609 --> 01:44:43,883 Edit jerks. 1372 01:44:44,278 --> 01:44:46,019 Mr. Bagchi, what's happening? 1373 01:44:48,949 --> 01:44:50,019 Bye 1374 01:45:04,965 --> 01:45:07,844 You put all your hard earned money into your film ? 1375 01:45:09,703 --> 01:45:10,613 What could I do? 1376 01:45:13,340 --> 01:45:16,480 What can I do if my producer runs away? 1377 01:45:20,047 --> 01:45:21,788 All that you earned from the British Tobacco commercial... 1378 01:45:21,882 --> 01:45:23,759 "invested it all in the film? 1379 01:45:26,553 --> 01:45:27,793 And your family? 1380 01:45:30,957 --> 01:45:32,368 What about them? 1381 01:45:34,027 --> 01:45:35,506 Then the film would not have happened. 1382 01:45:39,499 --> 01:45:42,480 In spite of the humiliation, 1383 01:45:43,603 --> 01:45:45,446 I took up office plays for the money. 1384 01:45:49,743 --> 01:45:50,778 And look at you. 1385 01:45:53,513 --> 01:45:55,993 What are we Bikram da ? 1386 01:45:56,917 --> 01:45:58,590 Intellectuals or... 1387 01:45:59,052 --> 01:46:00,793 ...entertainment experts ? 1388 01:46:07,461 --> 01:46:08,599 Have some money to spare? 1389 01:46:12,499 --> 01:46:13,443 "Life... 1390 01:46:14,501 --> 01:46:16,344 ...is but a walking shadow... 1391 01:46:18,105 --> 01:46:19,948 ...a poor player... 1392 01:46:20,540 --> 01:46:24,420 ...that struts and frets his hours upon the stage... 1393 01:46:25,011 --> 01:46:26,081 ...and then... 1394 01:46:26,980 --> 01:46:28,482 ...is heard no more" 1395 01:46:40,527 --> 01:46:41,801 30,110 you guys... 1396 01:46:43,130 --> 01:46:45,371 ...watch cinema? 1397 01:46:46,633 --> 01:46:51,412 Days that we get good money picking pockets, we do. 1398 01:46:51,938 --> 01:46:57,980 I've seen "Kashmir ki kali", "Sangam" . 1399 01:46:58,078 --> 01:47:01,389 We are Shammi Kapur fans. 1400 01:47:02,582 --> 01:47:07,588 Don't mind brother, we don't understand your films. 1401 01:47:08,088 --> 01:47:09,499 So we don't watch. 1402 01:47:09,589 --> 01:47:10,966 What's new in that? 1403 01:47:11,691 --> 01:47:13,102 No one understands. 1404 01:47:15,095 --> 01:47:17,974 Does any son of a bitch out here understand movies at all? 1405 01:47:18,899 --> 01:47:20,708 That I don't know but... 1406 01:47:21,668 --> 01:47:23,944 ...all I understand is that... 1407 01:47:24,704 --> 01:47:27,548 you understand. 1408 01:47:28,742 --> 01:47:29,846 You do. 1409 01:47:30,477 --> 01:47:31,922 I? -Yes. 1410 01:47:32,913 --> 01:47:33,948 How do you know that? 1411 01:47:34,915 --> 01:47:37,156 You're just like us. 1412 01:47:39,019 --> 01:47:40,930 Living off the streets. 1413 01:47:44,090 --> 01:47:45,125 What's that? Gram seeds ? 1414 01:48:16,022 --> 01:48:17,660 Mr.Nirodh had come over. 1415 01:48:20,927 --> 01:48:23,965 He was planning a documentary by you on Ustad Alam Khan. 1416 01:48:24,064 --> 01:48:25,771 He's given up on that plan. 1417 01:48:27,067 --> 01:48:28,171 Came to convey the news. 1418 01:48:44,751 --> 01:48:45,661 Give it. 1419 01:49:26,726 --> 01:49:27,602 Who is it? 1420 01:49:27,994 --> 01:49:29,132 Minu, are you home? 1421 01:49:33,867 --> 01:49:34,937 Is everything okay Nil da? 1422 01:49:37,203 --> 01:49:38,705 Can I get some food ? 1423 01:49:39,639 --> 01:49:41,846 Have been drinking since morning on an empty stomach. 1424 01:49:44,244 --> 01:49:47,054 Come inside. Please come inside. 1425 01:49:50,817 --> 01:49:52,091 Sure you had enough? 1426 01:49:52,719 --> 01:49:53,595 Yes. 1427 01:49:55,355 --> 01:49:57,596 You all carry on. Go sleep. 1428 01:49:57,991 --> 01:49:59,800 I will doze off there. 1429 01:50:03,096 --> 01:50:04,575 And listen. 1430 01:50:06,166 --> 01:50:09,875 You have those long playing records of Tagore songs, right ? 1431 01:50:11,271 --> 01:50:13,148 Leave them here. 1432 01:50:18,345 --> 01:50:22,020 You are very sad, isn't it Nil da? 1433 01:50:22,115 --> 01:50:25,858 You put in your best We all worked so hard. 1434 01:50:26,286 --> 01:50:28,197 But then the people rejected it. 1435 01:50:31,925 --> 01:50:33,302 In such times... 1436 01:50:34,861 --> 01:50:36,636 ...always rem ember Tagore. 1437 01:50:39,032 --> 01:50:42,206 "Losing faith in humanity is a sin". 1438 01:50:44,371 --> 01:50:46,942 Whatever happens, I will make a film again. 1439 01:50:49,743 --> 01:50:50,915 Leave the records and go. 1440 01:50:55,715 --> 01:50:56,659 Go! 1441 01:51:00,120 --> 01:51:01,121 Okay. 1442 01:51:16,670 --> 01:51:21,670 "In happiness and in sadness, within a heavy heart..who.." 1443 01:51:29,015 --> 01:51:38,424 ".. is playing the flute" 1444 01:51:38,692 --> 01:51:43,692 "Who is playing flute throughout my being" 1445 01:51:49,736 --> 01:51:51,875 Fidel Castro has launched a revolution from 1446 01:51:51,971 --> 01:51:54,178 ...his camp in the Sierra Maestra mountains. 1447 01:51:54,474 --> 01:51:57,353 Adolf Eichmann, one of the members of the Austrian Nazi party... 1448 01:52:02,182 --> 01:52:08,360 "In happiness and in sadness." 1449 01:52:08,455 --> 01:52:14,701 "..within a heavy heart..who.." 1450 01:52:14,794 --> 01:52:16,467 Yuri Gagarin the Russian astronaut 1451 01:52:16,730 --> 01:52:19,210 ventured into space on his orbital flight. 1452 01:52:19,299 --> 01:52:21,040 While riding in an automobile procession in Dallas, 1453 01:52:21,167 --> 01:52:22,475 ...firing from an upper floor of a building. 1454 01:52:22,736 --> 01:52:25,842 John F Kennedy was shot to death by an assassin... 1455 01:52:25,939 --> 01:52:31,252 "Who is playing flute throughout my being" 1456 01:52:31,344 --> 01:52:34,018 "North Korea had seized US navy ship Pueblo, 1457 01:52:34,147 --> 01:52:36,889 all on board have been taken prisoner as American spies. 1458 01:52:36,983 --> 01:52:39,759 On the first day of celebration of the lunar year, 1459 01:52:39,853 --> 01:52:41,491 Vietnam’s most important holiday, 1460 01:52:41,755 --> 01:52:47,364 the Vietnamese Communists launched a... 1461 01:52:47,994 --> 01:52:51,271 "Feeling the rhythm of blossoming flower, 1462 01:52:51,364 --> 01:52:54,208 the soul and body feels complete" 1463 01:52:54,300 --> 01:53:00,273 "What a beautiful fragrance.." 1464 01:53:00,373 --> 01:53:06,483 "..is afloat in the air" 1465 01:53:06,946 --> 01:53:16,162 "Who is playing flute throughout my being" 1466 01:53:16,256 --> 01:53:17,894 Why do you move away... 1467 01:53:17,991 --> 01:53:20,972 ...from the sunshine, from it's heat? 1468 01:53:21,928 --> 01:53:23,874 You fear to break away, 1469 01:53:24,864 --> 01:53:27,071 It's not a material success. 1470 01:53:28,368 --> 01:53:30,507 Seek like the waves do. 1471 01:53:30,804 --> 01:53:34,775 Or sink into the transparent heart like does the mirror. 1472 01:53:35,475 --> 01:53:37,216 How are you Narayan ? 1473 01:53:37,310 --> 01:53:39,916 Who are you? -A drunkard. 1474 01:53:40,013 --> 01:53:41,993 He is quite a well known man. 1475 01:53:42,415 --> 01:53:43,985 A man with no politics. 1476 01:53:51,558 --> 01:53:52,866 Where are you? 1477 01:53:56,029 --> 01:53:56,939 Listen . 1478 01:53:58,264 --> 01:54:00,471 The Party Secretary himself called me and said... 1479 01:54:01,134 --> 01:54:02,442 ...Nilkantha... 1480 01:54:02,969 --> 01:54:06,075 ...you're the only people's artist in the country. 1481 01:54:10,276 --> 01:54:13,416 I'm dropping this year. Won't sit for the exam this year. 1482 01:54:14,347 --> 01:54:16,918 Couldn't even pay off the maids this year. 1483 01:54:18,318 --> 01:54:19,319 It'll be fine. 1484 01:54:21,154 --> 01:54:24,829 Chitramohan Pictures owes you money. When are going to ask for.. 1485 01:54:28,895 --> 01:54:29,999 Yes... err... 1486 01:54:32,632 --> 01:54:35,841 You don't matter. You may go. 1487 01:54:35,902 --> 01:54:38,280 But I will stay back. I want to know. 1488 01:54:38,872 --> 01:54:43,014 Where do you get the motivation to fight? 1489 01:54:43,643 --> 01:54:46,954 See, we're expecting a police attack any moment. 1490 01:54:47,046 --> 01:54:49,048 Don't you know there's an operation going on here. 1491 01:54:49,148 --> 01:54:50,286 But still I will stay. 1492 01:54:51,150 --> 01:54:53,323 There's nothing more left in this Bengal of mine. 1493 01:54:53,419 --> 01:54:57,162 It's only you guys who're twinkling in this darkness! 1494 01:54:58,391 --> 01:54:59,961 Partisans 1495 01:55:14,474 --> 01:55:17,921 All films are political as all art is... 1496 01:55:18,411 --> 01:55:20,186 ...and all artists are. 1497 01:55:20,313 --> 01:55:22,987 The point is which side you take. 1498 01:55:23,182 --> 01:55:25,025 Sir, which side did you take, 1499 01:55:25,118 --> 01:55:26,893 when you moved to Filmistan for writing... 1500 01:55:26,986 --> 01:55:28,431 ...commercial Hindi films? 1501 01:55:29,355 --> 01:55:32,199 Or while you did an ad film for a cigarette brand? 1502 01:55:32,325 --> 01:55:34,532 Is it true that you're being commissioned a documentary... 1503 01:55:34,627 --> 01:55:36,903 ...featuring the Prime Minister of the country? 1504 01:55:46,572 --> 01:55:48,518 You're feelings are perceptive. 1505 01:55:49,976 --> 01:55:52,957 The vow of self sacrifice mesmerizes me but... 1506 01:55:54,213 --> 01:55:55,920 ...you guys have been misguided. 1507 01:55:56,249 --> 01:55:57,922 Like the agitated ones from the Reign of Terror. 1508 01:55:58,017 --> 01:56:00,327 Don't talk rubbish! Have you read anything? 1509 01:56:00,420 --> 01:56:03,333 Red Book, Guevera's diary, CPO report? 1510 01:56:03,957 --> 01:56:05,937 Why are you interfering without reading all this? 1511 01:56:07,961 --> 01:56:10,464 Have you guys read the history of India? 1512 01:56:11,664 --> 01:56:13,541 How many thousand years does it stand? 1513 01:56:13,633 --> 01:56:15,613 The history of oppression and deprivation? 1514 01:56:15,702 --> 01:56:18,615 And the history of serious philosophical thoughts. 1515 01:56:19,505 --> 01:56:22,247 To uproot those oppressions and deprivations... 1516 01:56:22,375 --> 01:56:24,480 ...you've to read it, know it. 1517 01:56:25,178 --> 01:56:28,182 And then we'll have to rot ourselves drinking to death, right? 1518 01:56:28,281 --> 01:56:30,192 Bloody Nihilist! 1519 01:56:36,489 --> 01:56:38,560 A young boy struck by a bullet. 1520 01:56:39,459 --> 01:56:42,269 He could be a student or a farmer. 1521 01:56:43,463 --> 01:56:45,500 He falls on the earth. 1522 01:56:46,299 --> 01:56:49,508 He bleeds profusely, the blood that the earth sucks on. 1523 01:56:50,203 --> 01:56:53,616 Tearing apart the heart of that soil, rose a Vietnam. 1524 01:56:56,609 --> 01:56:57,610 I fake. 1525 01:56:59,512 --> 01:57:02,550 I pose of being displeased too. 1526 01:57:04,550 --> 01:57:07,121 I lie too, for the money for my alcohol. 1527 01:57:08,054 --> 01:57:09,260 But... 1528 01:57:10,256 --> 01:57:13,260 ...for name, fame and recognition... 1529 01:57:13,726 --> 01:57:16,036 ...I won't ever lie. 1530 01:57:16,329 --> 01:57:17,740 Is this a pose too? 1531 01:57:18,698 --> 01:57:21,338 You've learnt to trick men pretty well. 1532 01:57:26,039 --> 01:57:27,712 He's caught me! 1533 01:57:30,743 --> 01:57:32,586 But I tell one thing honestly... 1534 01:57:34,347 --> 01:57:35,621 MN] 1535 01:57:37,216 --> 01:57:39,127 ...confused. Utterly confused. 1536 01:57:43,389 --> 01:57:44,333 Brother! 1537 01:57:47,794 --> 01:57:51,435 Praise the Goddess Durga! Praise the Goddess Durga! 1538 01:57:51,531 --> 01:57:55,536 Praise the Goddess Durga! Praise the Goddess Durga! 1539 01:57:55,601 --> 01:57:59,378 Praise the Goddess Durga! Praise the Goddess Durga! 1540 01:57:59,505 --> 01:58:03,282 Praise the Goddess Durga! Praise the Goddess Durga! 1541 01:58:03,376 --> 01:58:07,051 Praise the Goddess Durga! Praise the Goddess Durga! 1542 01:58:07,313 --> 01:58:10,783 Praise the Goddess Durga! Praise the Goddess Durga! 1543 01:58:10,850 --> 01:58:14,559 Praise the Goddess Durga! Praise the Goddess Durga! 1544 01:58:14,654 --> 01:58:18,295 Praise the Goddess Durga! Praise the Goddess Durga! 1545 01:58:18,558 --> 01:58:21,562 Praise the Goddess Durga! Praise the Goddess Durga! 1546 01:58:35,808 --> 01:58:38,516 Did you lose yourself or did you run away? 1547 01:58:40,746 --> 01:58:42,487 What do you think? 1548 01:58:43,549 --> 01:58:45,085 It's difficult to tell. 1549 01:58:45,785 --> 01:58:48,493 I can't really decipher you. 1550 01:58:49,522 --> 01:58:51,729 Don't even try to. 1551 01:58:52,325 --> 01:58:54,327 I'm a ball of fire, Doctor. 1552 01:58:54,627 --> 01:58:56,197 You'll burn your hand. 1553 01:58:58,331 --> 01:59:02,609 Our play's climax, as in.. how we are looking at it. 1554 01:59:02,869 --> 01:59:04,849 Shanti is recovering from her illness, 1555 01:59:05,138 --> 01:59:06,446 her delusions are clearing out. 1556 01:59:06,539 --> 01:59:08,576 The tempest dance! 1557 01:59:09,876 --> 01:59:12,516 Phulmoni, come here! 1558 01:59:13,646 --> 01:59:14,647 Com e. 1559 01:59:14,914 --> 01:59:17,394 Come sit. Come on. 1560 01:59:20,653 --> 01:59:23,691 So, won't you dance dear? 1561 01:59:24,323 --> 01:59:27,429 Mr. Bagchi, I think Phulmoni won't be able to, leave her. 1562 01:59:27,560 --> 01:59:28,561 Definitely she can. 1563 01:59:28,828 --> 01:59:31,240 It won't happen if she does not dance. Go! 1564 01:59:36,202 --> 01:59:39,445 So... won't you dance? 1565 01:59:42,875 --> 01:59:43,910 Sound! 1566 01:59:47,580 --> 01:59:54,464 The grills are turning into black snakes for Shanti, Phulmoni. 1567 01:59:55,888 --> 02:00:01,839 And this huge lock is transforming into Goddess Kali. 1568 02:00:02,428 --> 02:00:03,839 A tempest everywhere! 1569 02:00:08,701 --> 02:00:11,682 Blood all around! Horrifying 1570 02:00:14,240 --> 02:00:16,652 The earth is shaking! 1571 02:00:18,844 --> 02:00:20,619 Death is embracing itself! 1572 02:00:22,548 --> 02:00:25,188 Amidst that one has to Break away, set sail on 1573 02:00:25,251 --> 02:00:29,427 ...on a new sea shore! 1574 02:00:29,956 --> 02:00:32,630 The guard tolls the bell, orders are here! 1575 02:00:33,259 --> 02:00:37,730 The bondage of the port has been unleashed for good! 1576 02:00:38,364 --> 02:00:44,508 The old saving out on sail, no more! 1577 02:01:07,827 --> 02:01:08,931 Lights off! 1578 02:01:09,862 --> 02:01:11,808 Nothing is happening! 1579 02:01:12,565 --> 02:01:16,240 But why not? 1580 02:01:17,003 --> 02:01:20,507 Look here, we are all insane here, all crazy. 1581 02:01:20,573 --> 02:01:21,950 But, if that insanity" 1582 02:01:22,041 --> 02:01:24,248 But if that insanity isn't released, 1583 02:01:24,310 --> 02:01:26,881 will any creation happen? No! 1584 02:01:26,979 --> 02:01:30,825 Nothing! -You need to take rest. 1585 02:01:30,916 --> 02:01:32,452 Go back to your cabin, you need to sleep. 1586 02:01:32,551 --> 02:01:33,325 No. 1587 02:01:33,419 --> 02:01:35,262 Bhusan, Bhusan!- Yes! 1588 02:01:35,354 --> 02:01:36,992 I won't. I'm awake for the first time... 1589 02:01:37,290 --> 02:01:39,395 and all before have been decades of mean sleep 1590 02:01:39,492 --> 02:01:41,699 Take him away. - Leave me you scoundrel! 1591 02:01:41,794 --> 02:01:42,932 Please calm down. - Mr. Nilkanth, please calm down. 1592 02:01:43,029 --> 02:01:44,303 I'm awake! 1593 02:01:44,397 --> 02:01:45,740 Leave me you scoundrel! 1594 02:01:45,831 --> 02:01:49,438 I am awake! 1595 02:01:49,935 --> 02:01:52,973 I am awake! - Please calm down. 1596 02:01:53,039 --> 02:01:56,316 - I am awake! - Nilkanth! 1597 02:02:15,995 --> 02:02:18,942 This won't do. This won't work. 1598 02:02:21,000 --> 02:02:23,913 I need alcohol. 1599 02:02:24,337 --> 02:02:26,317 Nothing can happen without it. 1600 02:02:27,006 --> 02:02:28,508 Give me some money. 1601 02:02:28,607 --> 02:02:29,881 I need a bottle. 1602 02:02:31,744 --> 02:02:32,848 Dugga... 1603 02:02:33,979 --> 02:02:36,323 Give me some money. I'll get myself a bottle. 1604 02:02:36,816 --> 02:02:40,764 I'm not being able to work without it. Give me some money. 1605 02:02:41,420 --> 02:02:44,026 Please, get me a bottle. 1606 02:02:44,457 --> 02:02:46,368 My brain's not working, trust me! 1607 02:02:46,459 --> 02:02:49,099 Please give me some money! - There is no money! 1608 02:02:53,065 --> 02:02:55,045 Do you have any idea how I'm affording this hospital? 1609 02:02:55,901 --> 02:02:57,812 Bringing up the kids, the household... 1610 02:02:57,903 --> 02:02:58,938 ...where is the money coming from? 1611 02:02:59,638 --> 02:03:02,050 You don't care about anything! Only your alcohol! 1612 02:03:02,508 --> 02:03:04,818 Look at yourself! You're perishing! 1613 02:03:04,910 --> 02:03:08,016 I know! Everything is burning out within me! 1614 02:03:08,647 --> 02:03:10,752 It's all burning away. Just give me one bottle! 1615 02:03:10,850 --> 02:03:13,387 Just one bottle! 1616 02:03:14,987 --> 02:03:17,126 A little bit of money. 1617 02:03:18,991 --> 02:03:20,436 Fine, this is the end. 1618 02:03:21,861 --> 02:03:23,135 I'll never get you admitted again. 1619 02:03:24,797 --> 02:03:26,003 I'll not say anything. 1620 02:03:26,465 --> 02:03:29,912 Please listen, I'll quit drinking, once this play is done. 1621 02:03:30,736 --> 02:03:34,878 There's another good news. - What is it? 1622 02:03:38,911 --> 02:03:40,447 The results are out. 1623 02:03:41,147 --> 02:03:43,684 I've got a teacher's job at a primary school near Shithigram. 1624 02:03:43,883 --> 02:03:44,953 I'm leaving... 1625 02:03:45,751 --> 02:03:46,889 ...with the kids. 1626 02:03:50,623 --> 02:03:51,693 What about me? 1627 02:03:51,824 --> 02:03:53,997 Don't you know what will happen if you drink again? 1628 02:03:55,995 --> 02:03:57,633 Why have you been brought here? 1629 02:04:01,133 --> 02:04:02,908 I can't work! 1630 02:04:03,002 --> 02:04:09,510 "The mango trees are decorated.." 1631 02:04:13,979 --> 02:04:19,895 "..the wedding is happening under the banana tree" 1632 02:04:23,222 --> 02:04:29,002 "The handsome groom has arrived.." 1633 02:04:33,599 --> 02:04:40,676 "..with the wedding crown on his head" 1634 02:04:41,106 --> 02:04:43,177 Hope you are fine, Sister. 1635 02:04:43,676 --> 02:04:48,557 "The mango trees are decorated.." 1636 02:04:49,482 --> 02:04:52,929 I'm leaving, Baba. Let's go. -God bless you. 1637 02:04:53,018 --> 02:04:58,559 "..The wedding is happening under the banana tree" 1638 02:05:02,695 --> 02:05:04,003 Mother. 1639 02:05:05,197 --> 02:05:06,938 Where's your father? Inside. 1640 02:05:07,233 --> 02:05:08,177 Come on. 1641 02:05:13,806 --> 02:05:16,218 Nothing can happen in this house. 1642 02:05:20,980 --> 02:05:23,187 What was wrong with the film institute's job? 1643 02:05:24,283 --> 02:05:26,058 You were doing good with your students and films. 1644 02:05:26,151 --> 02:05:26,925 Why did you quit? 1645 02:05:27,786 --> 02:05:30,198 I feel claustrophobic stuck at one place for too long.. 1646 02:05:30,289 --> 02:05:31,700 What the hell do you keep writing all day? 1647 02:05:33,292 --> 02:05:35,135 Will I write accounts? 1648 02:05:35,961 --> 02:05:39,499 I have finished seven scripts. -Not one has been made into a film! 1649 02:05:39,565 --> 02:05:40,942 No one reads them, neither pays money. 1650 02:05:41,567 --> 02:05:44,070 Look at your friends. Is anyone of them like you? 1651 02:05:44,703 --> 02:05:46,705 Can you find anyone lazing around in that cafe anymore? 1652 02:06:13,699 --> 02:06:16,646 Hey Bagchi, come! 1653 02:06:17,736 --> 02:06:19,272 Come! 1654 02:06:26,145 --> 02:06:31,686 Let's have a couple of pegs? - No, I'm carrying my own. 1655 02:06:33,686 --> 02:06:34,756 What took you so much time? 1656 02:06:36,589 --> 02:06:40,560 Two groups of communists were fighting in front of Shahid Minar. 1657 02:06:40,859 --> 02:06:45,171 The third power has declared the formation of a new party, you see. 1658 02:06:47,600 --> 02:06:48,578 Why suddenly today.' 1659 02:06:49,134 --> 02:06:50,204 After so many days? 1660 02:06:52,037 --> 02:06:53,175 What's the date today.' 1661 02:06:55,608 --> 02:06:56,643 1st May. 1662 02:06:58,143 --> 02:07:01,590 I need some money. That's why l came. 1663 02:07:14,159 --> 02:07:18,904 I read your novel 'Jathor'. In the newspaper. 1664 02:07:19,798 --> 02:07:20,868 Quite a... 1665 02:07:22,368 --> 02:07:23,904 Sleazy Crap 1666 02:07:30,242 --> 02:07:33,189 I'm a pimp if I'm writing about human feelings. 1667 02:07:34,880 --> 02:07:37,861 Writing about relationships means getting purchased. 1668 02:07:38,417 --> 02:07:40,294 Whose feeling? Whose relationships? 1669 02:07:40,386 --> 02:07:41,660 And who is publishing all of it? 1670 02:07:41,820 --> 02:07:44,892 The 'partisan thing' is not selling anymore Bagchi. 1671 02:07:44,990 --> 02:07:46,731 You rascal! 1672 02:07:55,100 --> 02:07:58,912 Is there any use abusing me Bagchi? 1673 02:08:00,806 --> 02:08:05,221 Your Mohit, is earning money in Bombay now. 1674 02:08:06,378 --> 02:08:07,721 And An on do? 1675 02:08:08,881 --> 02:08:11,293 A petty villain in the Hindi films. 1676 02:08:14,853 --> 02:08:19,802 Since you've been screaming for the reunion of two Bengals. 1677 02:08:20,926 --> 02:08:23,873 And now, when the mass revolution has set East Bengal on fire? 1678 02:08:25,297 --> 02:08:26,275 Where are you now? 1679 02:08:26,832 --> 02:08:27,776 At country liquor shops? 1680 02:08:29,268 --> 02:08:31,305 That is bothering you? -Yes it is! 1681 02:08:31,403 --> 02:08:33,849 That is precisely the reason I'm drinking you moron. 1682 02:08:38,944 --> 02:08:40,355 Get bothered. 1683 02:08:41,447 --> 02:08:43,222 Practice getting bothered. 1684 02:08:45,884 --> 02:08:46,988 I could not do anything. 1685 02:08:50,355 --> 02:08:52,096 If it bothers you people... 1686 02:08:54,259 --> 02:08:55,363 ...may be things can work out. 1687 02:09:10,743 --> 02:09:11,881 Genocide had taken place... 1688 02:09:11,977 --> 02:09:15,720 in the hamlets of My Lai My Khe in the Son My village in Vietnam 1689 02:09:16,014 --> 02:09:17,391 Most of the victims were women, 1690 02:09:17,483 --> 02:09:20,191 children including babies and elderly people. 1691 02:09:56,021 --> 02:09:58,228 Is Kshiti babu inside? -Yes. 1692 02:09:58,423 --> 02:10:01,063 He's there. -Nilkantha Bagchi. 1693 02:10:01,193 --> 02:10:02,263 I know. 1694 02:10:03,862 --> 02:10:07,173 I've written a new script. He had asked me to come. 1695 02:10:08,200 --> 02:10:10,077 There's a meeting going on inside. 1696 02:10:10,502 --> 02:10:13,346 He's a producer after all. A little busy right now. 1697 02:10:13,438 --> 02:10:15,941 Com e. Please sit for a while. Com e. 1698 02:10:30,489 --> 02:10:31,991 This year" 1699 02:10:33,325 --> 02:10:35,396 ...a lot of films are being made. 1700 02:10:38,397 --> 02:10:39,876 Lot's of films, huh? 1701 02:10:40,265 --> 02:10:42,575 Sit here. I'll call you when Sir's free. 1702 02:10:42,835 --> 02:10:47,147 "From one side to the other, The boat's helm is moving" 1703 02:10:55,180 --> 02:11:00,152 "The water of the river is noisily moving up and down" 1704 02:11:03,155 --> 02:11:06,295 A slum in Kolkata. 1705 02:11:08,861 --> 02:11:10,862 Ugly, tattered huts. 1706 02:11:10,863 --> 02:11:15,141 "The honeybees are playing on the flowers.." 1707 02:11:15,267 --> 02:11:17,008 A mother... 1708 02:11:18,937 --> 02:11:20,610 ...beside a frail child. 1709 02:12:20,332 --> 02:12:21,640 Sir. 1710 02:12:22,167 --> 02:12:23,441 Sir. 1711 02:12:23,702 --> 02:12:24,942 Wake up. 1712 02:12:25,137 --> 02:12:27,208 It's morning. 1713 02:12:33,378 --> 02:12:34,448 Morning! 1714 02:12:46,091 --> 02:12:47,536 I've seen him somewhere. 1715 02:12:48,126 --> 02:12:51,437 Roams around the burning ghats 1716 02:12:51,530 --> 02:12:54,204 A drunkard... is he alive? 1717 02:12:56,268 --> 02:12:58,942 I know him. He is the loony Bhoba. 1718 02:13:05,077 --> 02:13:07,421 Oh no! Isn't this Nilkantha Bagchi? 1719 02:13:23,161 --> 02:13:30,079 "My beloved is come." 1720 02:13:30,168 --> 02:13:37,313 "My beloved is come." 1721 02:13:38,210 --> 02:13:43,626 "My mind is happy." 1722 02:13:43,715 --> 02:13:49,996 "My beloved is come." 1723 02:13:51,156 --> 02:13:57,004 "My beloved is come." 1724 02:14:03,135 --> 02:14:05,342 Madam, madam! 1725 02:14:05,470 --> 02:14:06,448 Doctor" 1726 02:14:10,175 --> 02:14:12,314 I'm sorry Ma'am, his condition is extremely serious. 1727 02:14:13,145 --> 02:14:16,024 We can begin with the treatment of his physical aliments... 1728 02:14:16,081 --> 02:14:19,028 ...but we need to refer the case to the psychiatry department. 1729 02:14:21,053 --> 02:14:22,225 Psychiatry? 1730 02:14:23,121 --> 02:14:25,226 For alcohol detoxification. 1731 02:14:25,657 --> 02:14:27,728 Without that we won't be able to save him . 1732 02:14:33,231 --> 02:14:35,472 Could you give me an estimate of... 1733 02:14:35,767 --> 02:14:37,644 ...how much money would be required? 1734 02:14:39,604 --> 02:14:43,484 It is estimated that around million East Bengali refugees 1735 02:14:43,575 --> 02:14:46,681 ...entered India during the early months of the war. 1736 02:15:12,104 --> 02:15:14,277 Near Gorkha Brigade, Border Security club lost by 10... 1737 02:15:14,372 --> 02:15:17,649 ...in the Durand cup finals. 1738 02:15:38,163 --> 02:15:39,369 Come on Jagaddal! 1739 02:15:47,372 --> 02:15:48,373 Jagaddal! 1740 02:15:54,880 --> 02:15:56,416 How much? 1741 02:15:57,149 --> 02:15:59,288 Two rupees per ton sir. 1742 02:15:59,784 --> 02:16:02,321 You'll not find this opportunity again! 1743 02:16:02,420 --> 02:16:04,422 Give away all that you have! 1744 02:16:04,556 --> 02:16:08,902 This won't even be four to five tons. 1745 02:16:10,162 --> 02:16:13,143 Moreover it's only junk. 1746 02:16:13,698 --> 02:16:14,870 Junk!? 1747 02:16:53,271 --> 02:16:54,375 Bhoba. 1748 02:16:58,843 --> 02:17:01,255 How much? 1749 02:17:03,315 --> 02:17:05,761 There's no answer to that. 1750 02:17:07,552 --> 02:17:09,361 You've failed. 1751 02:17:10,922 --> 02:17:16,600 All of it has been robbed. 1752 02:17:19,297 --> 02:17:21,675 We've all faded away... 1753 02:17:23,435 --> 02:17:25,278 ...in the air. 1754 02:17:27,005 --> 02:17:28,746 We're finished. 1755 02:17:33,311 --> 02:17:34,654 Won't Nil survive... 1756 02:17:36,248 --> 02:17:37,249 ...Bikram da? 1757 02:17:40,252 --> 02:17:42,232 I've packed your bags. 1758 02:17:43,855 --> 02:17:45,266 You should leave. 1759 02:17:46,958 --> 02:17:48,699 You're successful. 1760 02:17:50,695 --> 02:17:53,232 You've always been behind him, honey. 1761 02:17:55,033 --> 02:17:56,307 Go. 1762 02:17:57,269 --> 02:17:58,009 Go away. 1763 02:17:58,803 --> 02:17:59,941 Go. - Based on the story of Amitabh 1764 02:18:00,038 --> 02:18:01,415 Choudhury, the film 'Mon Niye', 1765 02:18:01,506 --> 02:18:04,316 ...directed by Salil Sen, starring the famous pair Uttam Suchitra, 1766 02:18:04,409 --> 02:18:06,855 ...has opened out a new horizon for psychological.. 1767 02:18:06,945 --> 02:18:08,982 "Thrillers in Bengali films. 1768 02:18:14,753 --> 02:18:15,788 Dugga. 1769 02:18:18,923 --> 02:18:20,334 Dugga. 1770 02:18:28,600 --> 02:18:29,601 No. 1771 02:18:31,303 --> 02:18:31,940 Here. 1772 02:18:36,341 --> 02:18:37,479 Again? 1773 02:18:40,478 --> 02:18:41,923 It makes me feel sleepy. 1774 02:18:45,083 --> 02:18:46,721 How many more cycles to go? 1775 02:18:47,652 --> 02:18:49,393 One more, day after. 1776 02:18:49,921 --> 02:18:51,025 You're free to go after that. 1777 02:18:51,923 --> 02:18:55,393 Day after? That's when the first show is and you guys are... 1778 02:18:55,493 --> 02:18:58,030 That's in the morning and the show is in the evening. 1779 02:18:58,496 --> 02:19:00,533 You can be brought here for the show in that case. 1780 02:19:01,433 --> 02:19:02,503 And backstage? 1781 02:19:03,935 --> 02:19:05,539 Will those fools be able to manage? 1782 02:19:06,571 --> 02:19:08,812 Set, lights, curtains, bell. 1783 02:19:09,040 --> 02:19:10,041 Sure they will. 1784 02:19:10,442 --> 02:19:11,887 And we'll all be there, don't worry. 1785 02:19:12,977 --> 02:19:15,480 And you too have to recover, right? 1786 02:19:19,884 --> 02:19:22,330 Have you been able to figure out what my disease is Doctor? 1787 02:19:27,859 --> 02:19:29,395 You believe in life. 1788 02:19:29,961 --> 02:19:30,939 So there's light. 1789 02:19:31,963 --> 02:19:33,840 But you don't care about your own life. 1790 02:19:34,966 --> 02:19:35,967 That's when the darkness strikes. 1791 02:19:37,669 --> 02:19:39,114 You are a science student. 1792 02:19:43,541 --> 02:19:46,488 Could you tell me, what is the physical state of fire? 1793 02:19:52,550 --> 02:19:53,893 Phulmoni, come here. 1794 02:19:55,086 --> 02:19:57,692 Yes? What do you need here ? 1795 02:19:58,156 --> 02:20:00,659 Come on, go back to your bed. - Who's it? 1796 02:20:03,561 --> 02:20:04,801 Let her come in. 1797 02:20:06,498 --> 02:20:07,476 Make it fast 1798 02:20:09,801 --> 02:20:11,371 Come in. 1799 02:20:13,104 --> 02:20:14,139 Dada. 1800 02:20:17,142 --> 02:20:19,884 Phulmoni! 1801 02:20:22,981 --> 02:20:26,451 Tomorrow is the climax of our play. 1802 02:20:27,619 --> 02:20:29,599 If you don't dance... 1803 02:20:31,689 --> 02:20:33,464 ...it'll not reach it's crescendo. 1804 02:20:37,896 --> 02:20:40,740 Won't you dance, honey? 1805 02:20:43,067 --> 02:20:44,671 Won't you dance? 1806 02:20:57,715 --> 02:20:59,626 I was reading a novel. 1807 02:21:00,218 --> 02:21:02,425 I'm thinking if I could work with it. 1808 02:21:03,555 --> 02:21:05,000 Have you heard of Malopara? 1809 02:21:05,523 --> 02:21:08,026 Do it, it'll work out well. 1810 02:21:12,163 --> 02:21:13,608 Anyway! 1811 02:21:14,799 --> 02:21:17,780 Today all the pain in my heart and body shall cease to exist. 1812 02:21:20,238 --> 02:21:22,718 You must come to watch the play in the evening. 1813 02:21:28,813 --> 02:21:30,053 There's a good news. 1814 02:21:32,217 --> 02:21:36,188 You're going away to Shithigram, right? 1815 02:21:44,762 --> 02:21:47,709 The government is honoring you with the Padamasree award this year. 1816 02:21:50,735 --> 02:21:55,206 In that easel must make amends for all the defects in my body now! 1817 02:23:04,142 --> 02:23:05,553 Father! 1818 02:23:06,277 --> 02:23:07,551 Hey! 1819 02:23:19,624 --> 02:23:20,659 You've come back here again? 1820 02:23:22,594 --> 02:23:23,971 What do you need here now? 1821 02:23:25,597 --> 02:23:27,577 You have been a good wife... 1822 02:23:28,366 --> 02:23:29,811 ...and a good mother... 1823 02:23:30,602 --> 02:23:31,979 to my son! 1824 02:23:37,809 --> 02:23:39,220 I could not go on anymore. 1825 02:23:41,179 --> 02:23:42,123 Fine. 1826 02:23:43,147 --> 02:23:44,592 But can't this.. 1827 02:23:45,049 --> 02:23:46,653 ...exchange of hatred linger some more. 1828 02:23:46,751 --> 02:23:47,855 No. 1829 02:23:50,888 --> 02:23:52,094 I will not let you go. 1830 02:23:55,960 --> 02:23:59,772 I'm planning to leave very early in the morning tomorrow. 1831 02:24:01,633 --> 02:24:02,839 Could you... 1832 02:24:03,668 --> 02:24:04,942 ...come to the jungle once? 1833 02:24:06,771 --> 02:24:09,809 Let's see. -Err.. you must bring Satya along too. 1834 02:24:12,677 --> 02:24:13,712 Why? 1835 02:24:22,754 --> 02:24:24,734 I want to see his face... 1836 02:24:25,890 --> 02:24:27,961 ...in the light of a new dawn. 1837 02:24:28,660 --> 02:24:29,638 Then I'll leave. 1838 02:24:43,441 --> 02:24:45,318 Dugga! 1839 02:24:46,110 --> 02:24:51,685 "Surge, swell Oh! mighty waves! Smash,shatter as shackles do break" 1840 02:24:51,783 --> 02:24:52,784 Dugga! 1841 02:24:53,818 --> 02:24:57,061 The century is about to end. 1842 02:24:57,689 --> 02:25:01,102 We can't just sit like this. We've do something! 1843 02:25:01,159 --> 02:25:02,866 We'll have to do something! 1844 02:25:05,730 --> 02:25:06,708 Baba! -Satya! 1845 02:25:07,965 --> 02:25:13,347 "Surge, swell Oh! mighty waves! Smash,shatter as shackles do break" 1846 02:25:13,438 --> 02:25:21,755 "Surge, swell Oh! mighty waves! Smash,shatter as shackles do break" 1847 02:25:27,852 --> 02:25:29,763 That woman in white, 1848 02:25:30,321 --> 02:25:31,959 and a few more men... 1849 02:25:32,056 --> 02:25:35,697 ...pushed me into a small room behind a door with iron grills. 1850 02:25:37,795 --> 02:25:39,468 A spark flashed in my brain, 1851 02:25:40,998 --> 02:25:43,842 I was a prisoner. 1852 02:25:50,908 --> 02:25:52,387 Khokon! 1853 02:25:54,746 --> 02:25:56,157 Suddenly... 1854 02:25:57,482 --> 02:26:00,019 ...my Khokon came and stood before me. 1855 02:26:02,453 --> 02:26:04,433 A blur at first 1856 02:26:05,757 --> 02:26:08,067 Then slowly he became the real. 1857 02:26:10,261 --> 02:26:12,764 How did he come in through those grills ? 1858 02:26:13,364 --> 02:26:15,503 He walked in and stood before me, 1859 02:26:16,200 --> 02:26:17,508 smiling. 1860 02:26:18,503 --> 02:26:20,779 When did he learn to walk ? 1861 02:26:22,006 --> 02:26:24,247 My Khokon has learned to walk! 1862 02:26:29,080 --> 02:26:30,753 Suddenly... 1863 02:26:32,250 --> 02:26:34,787 ...a thousand black snakes! 1864 02:26:35,887 --> 02:26:39,528 They started slithering up allover my Khokon's body! 1865 02:26:40,191 --> 02:26:43,001 And the iron grills transformed... 1866 02:26:43,895 --> 02:26:50,073 ...into a hundred wriggling serpents! 1867 02:26:51,002 --> 02:26:52,242 And... 1868 02:26:52,870 --> 02:26:55,077 ...and the lock! 1869 02:26:56,974 --> 02:26:59,921 The giant lock jangled into the very face of Goddess Kali, 1870 02:27:00,444 --> 02:27:02,788 her tongue hanging out, 1871 02:27:03,414 --> 02:27:07,089 her weapon held high in the air. 1872 02:30:03,461 --> 02:30:04,735 Who's there ? 1873 02:30:06,230 --> 02:30:07,732 Again a? 1874 02:30:09,300 --> 02:30:10,711 Refugees again? 1875 02:30:12,403 --> 02:30:13,541 Who are you, my child ? 1876 02:30:14,572 --> 02:30:18,281 Have you come here losing your home, your homeland, again? 1877 02:30:19,276 --> 02:30:21,552 Are you the vanished soul, of my lost Bangladesh ? 1878 02:30:22,113 --> 02:30:22,716 Yes. 1879 02:30:24,181 --> 02:30:26,161 I hail from Bangladesh. 1880 02:30:27,284 --> 02:30:28,194 My name... 1881 02:30:28,652 --> 02:30:29,722 Bongobala 1882 02:30:41,532 --> 02:30:42,340 Where are you going ? 1883 02:31:00,532 --> 02:32:00,340 ♪ A RijVneT - DDR Presentation ♪ 135761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.