All language subtitles for La Regina Margot (1994)-rum(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,800 --> 00:01:38,390 Franta este ravasita de razboaiele religioase. 2 00:01:38,600 --> 00:01:42,300 Catolicii si protestantii se lupta de ani de zile. 3 00:01:43,600 --> 00:01:47,990 Regele Charles IX �ntotdeauna o lasa pe mama sa, Catherina de Medici, sa conduca. 4 00:01:48,200 --> 00:01:52,590 dar astazi, conducatorul protestant, Amiralul Coligny, are �ncrederea regelui: 5 00:01:52,800 --> 00:01:56,310 �ntreaga tara s-ar putea �ntoarce catre noua religie. 6 00:01:56,760 --> 00:02:00,230 Pentru a potoli ura, Catherine pune la cale o alianta pentru pace: 7 00:02:00,440 --> 00:02:02,030 o marita pe fiica ei Margot 8 00:02:02,240 --> 00:02:05,750 cu Henri de Navarra, nepotul ei protestant. 9 00:02:05,960 --> 00:02:08,150 O schema politica that everybody sees through. 10 00:02:08,640 --> 00:02:13,230 Dar Coligny vrea razboi cu Spania catolica.El trebuie oprit. 11 00:02:13,720 --> 00:02:16,870 August 18. Un val de caldura a cazut peste Paris. 12 00:02:17,080 --> 00:02:20,230 Mii de protestanti 13 00:02:20,440 --> 00:02:23,590 au venit la nunta. 14 00:02:23,800 --> 00:02:26,950 Ei invadeaza hanurile si strazile. 15 00:02:27,160 --> 00:02:30,310 Hainele lor �nchise si privirile 16 00:02:30,520 --> 00:02:34,060 provoaca pe parizieni, care deja sunt pe punctul de a se rascula. 17 00:02:34,280 --> 00:02:37,820 Nunta lui Margot, un simbol de pace si reconciliere, 18 00:02:38,040 --> 00:02:41,580 va fi folosita pentru a pune la cale cel mai mare masacru din istoria Frantei. 19 00:02:50,600 --> 00:02:51,550 E acolo. 20 00:03:07,120 --> 00:03:08,390 Zece monezi pentru camer� 21 00:03:08,600 --> 00:03:09,910 �i dou� pentru cal. 22 00:03:10,120 --> 00:03:11,310 Zece monezi pentru asta! 23 00:03:11,520 --> 00:03:12,660 Caut� atunci �n alt� parte. 24 00:03:12,880 --> 00:03:14,750 Parisul este plin. Cu nunta, 25 00:03:14,960 --> 00:03:17,590 protestan�ii au venit peste noi ca ciuma. 26 00:03:29,200 --> 00:03:29,870 Cine-i acolo! 27 00:03:30,400 --> 00:03:31,620 Cine e�ti? 28 00:03:31,840 --> 00:03:33,950 �l omor! Las�-m� s�-l omor! 29 00:03:35,680 --> 00:03:36,950 Cine e�ti tu? 30 00:03:39,760 --> 00:03:43,380 - Vrea doar s� doarm�. Las-o deoparte. - S� doarm�? 31 00:03:43,600 --> 00:03:44,660 - Ei? - Cu mine? 32 00:03:44,880 --> 00:03:47,070 Preferi s� dormi �n strad� 33 00:03:47,280 --> 00:03:49,510 cu prietenii t�i protestan�i? 34 00:03:50,320 --> 00:03:51,950 Ce? El este protestant? 35 00:04:12,800 --> 00:04:14,350 Te deranjeaz� praful? 36 00:04:14,560 --> 00:04:17,120 tu m� deranjezi. Nu dorm cu fratele meu, 37 00:04:17,640 --> 00:04:18,990 cu at�t mai mult cu un catolic! 38 00:04:19,200 --> 00:04:20,710 Sunt mai mul�i ca noi. 39 00:04:20,920 --> 00:04:22,270 Obi�nuie�te-te! 40 00:04:24,560 --> 00:04:27,470 Haide�i! To�i �n acela�i pat! 41 00:04:28,440 --> 00:04:30,030 Suntem prieteni acum! 42 00:04:30,240 --> 00:04:34,230 Ei vor unitate, a�a c� d� un exemplu! 43 00:04:42,760 --> 00:04:45,430 - Ai venit pentru nunt�? - Nu. 44 00:04:46,280 --> 00:04:49,070 Margot este o t�rf� diabolic�. 45 00:04:49,680 --> 00:04:51,870 Nunta asta ne face pe to�i de r�s. 46 00:05:04,320 --> 00:05:06,190 Henri, rege de Navarra 47 00:05:06,400 --> 00:05:09,110 o iei pe Marguerite de Valois de so�ie? 48 00:05:10,240 --> 00:05:11,270 Da. 49 00:05:13,160 --> 00:05:14,830 Marguerite de Valois, 50 00:05:15,520 --> 00:05:18,950 �l iei pe Henri de Bourbon de so�? 51 00:06:01,400 --> 00:06:02,430 Marguerite, 52 00:06:02,640 --> 00:06:03,670 �l iei... 53 00:06:05,640 --> 00:06:07,940 �n numele Tat�lui, al Fiului, 54 00:06:08,320 --> 00:06:10,430 �i al sfintei Sale Biserici, 55 00:06:11,080 --> 00:06:13,310 V� unesc �n sf�nta c�s�torie. 56 00:06:30,360 --> 00:06:33,150 �ncredin��ndu-�i-o pe sora mea, �mi �nchin inima credin�ei tale. 57 00:06:33,360 --> 00:06:34,990 Bine ai venit �n familie. 58 00:06:35,200 --> 00:06:38,550 Este una particular�, dar nu chiar a�a de rea. 59 00:06:42,520 --> 00:06:46,030 - De ce nu la noapte? - �n noaptea nun�ii lui? 60 00:06:46,240 --> 00:06:47,270 Exact! 61 00:06:47,960 --> 00:06:50,390 - Este o capr� �mpu�it�. - Un vier s�lbatic! 62 00:07:38,200 --> 00:07:41,430 �tiu c� este o zi rea pentru tine dar iat�: 63 00:07:41,720 --> 00:07:45,190 catolicii �i protestan�ii mei 64 00:07:45,400 --> 00:07:47,550 �mpreun� �n casa Domnului! 65 00:07:48,480 --> 00:07:51,230 Aceast� nunt� va rezolva totul. 66 00:07:51,440 --> 00:07:52,910 O nunt� �i un r�zboi! 67 00:07:53,120 --> 00:07:55,230 Asta-i va rezolva pe francezi. 68 00:07:55,440 --> 00:07:56,350 R�zboi? 69 00:07:57,080 --> 00:07:58,710 Cine vorbe�te de r�zboi azi? 70 00:07:59,200 --> 00:08:00,030 Uit�-te la el! 71 00:08:01,000 --> 00:08:03,190 Coligny vrea r�zboi. Iat�! 72 00:08:03,480 --> 00:08:05,630 Regele e �mpotriva r�zboiului. 73 00:08:05,840 --> 00:08:07,310 Ce �tii tu? 74 00:08:07,680 --> 00:08:09,710 Regele e p�pu�a lui Coligny. 75 00:08:09,920 --> 00:08:11,790 Puterea ta s-a sf�r�it! 76 00:08:14,920 --> 00:08:16,590 Nu m� ur� �nc�. 77 00:08:16,800 --> 00:08:18,470 To�i m� ur�sc: 78 00:08:19,120 --> 00:08:21,150 Fra�ii t�i, Guise... 79 00:08:21,840 --> 00:08:23,910 Mama ta nu m� place. 80 00:08:24,120 --> 00:08:25,670 A ta m� ur�te. 81 00:08:25,880 --> 00:08:27,390 A ta a omor�t-o pe a mea. 82 00:08:27,600 --> 00:08:28,580 N-a fost nici o dovad�. 83 00:08:29,080 --> 00:08:32,990 Continu�, vorbe�te, dar e�ti la fel de speriat ca mine. 84 00:08:31,909 --> 00:08:32,869 Speriat de ce? 85 00:08:33,200 --> 00:08:35,390 Cine te ur�te pe tine, m� iube�te pe mine. 86 00:08:35,600 --> 00:08:37,630 �i atunci de ce s� te c�s�tore�ti cu mine? 87 00:08:38,480 --> 00:08:40,150 Pentru pace! 88 00:08:40,360 --> 00:08:41,950 Nu trebuie s� dorm cu tine! 89 00:09:15,920 --> 00:09:18,350 Nu veni �n camera mea disear�. 90 00:09:36,080 --> 00:09:36,990 Charlotte! 91 00:09:37,720 --> 00:09:40,070 �i-am adus ni�te pudr� ro�ie de obraji. Un dar! 92 00:10:11,960 --> 00:10:13,470 Cine e el? 93 00:10:13,960 --> 00:10:14,910 Armagnac. 94 00:10:15,120 --> 00:10:17,830 Are 26 de ani. Am auzit c�-i un fanatic adev�rat. 95 00:10:18,400 --> 00:10:21,230 Un pic negricios �i sl�bu�. Z�mbet dr�gu�! 96 00:10:22,400 --> 00:10:23,910 Iar asta? 97 00:10:24,040 --> 00:10:26,270 Du Bartas. A venit cu Henri. 98 00:10:27,080 --> 00:10:28,060 Are 19 ani. 99 00:10:29,440 --> 00:10:30,990 Tr�ie�te cu sora lui! 100 00:10:35,200 --> 00:10:35,990 Promi��tor. 101 00:10:36,320 --> 00:10:38,510 Ochi dr�gu�i... dar picioare scurte. 102 00:10:38,960 --> 00:10:39,830 Picioare scurte? 103 00:10:40,720 --> 00:10:41,750 Arunc�-l deoparte! 104 00:10:44,240 --> 00:10:47,110 Cond�. Prin� regal. Care-i el? 105 00:10:49,040 --> 00:10:49,990 Acela. 106 00:10:51,840 --> 00:10:53,190 E un pervers. 107 00:10:53,560 --> 00:10:55,110 M� dispre�uie�te. 108 00:11:00,360 --> 00:11:01,580 - �i el? - Henri? 109 00:11:01,800 --> 00:11:02,940 Ce face? 110 00:11:03,520 --> 00:11:06,230 Tot mai bea? R�de? Ce? 111 00:11:06,640 --> 00:11:08,390 Se aliniaz� ca s�-l vad�. 112 00:11:14,360 --> 00:11:18,390 Vom avea un rai Navarra, libertatea credin�ei �n sud, 113 00:11:18,600 --> 00:11:20,430 dreptul de a purta arme... 114 00:11:20,640 --> 00:11:24,260 Ce poate garanta regele c�nd Catherine conduce? 115 00:11:24,760 --> 00:11:27,350 Ea nu mai conduce. Eu o fac. 116 00:11:27,560 --> 00:11:30,150 �n trei zile vei conduce armata, 117 00:11:30,360 --> 00:11:30,990 cu mine. 118 00:11:31,200 --> 00:11:33,950 Voi mai fi �n via�� �n trei zile? 119 00:11:34,160 --> 00:11:36,540 Cum ai putut s� te c�s�tore�ti cu sperietoarea aia? 120 00:11:39,800 --> 00:11:40,990 Nu va merge niciodat�! 121 00:11:45,640 --> 00:11:47,430 A mers cu protestan�ii? 122 00:11:47,800 --> 00:11:49,110 Oh, nu! 123 00:11:49,240 --> 00:11:50,630 Va merge totu�i! 124 00:11:51,280 --> 00:11:53,270 voi r�m�ne cu catolicii. 125 00:12:02,800 --> 00:12:03,430 Uite! 126 00:12:09,160 --> 00:12:11,150 Cel �nalt e Armagnac. 127 00:12:11,360 --> 00:12:13,230 Cel scund, Du Bartas. 128 00:12:14,560 --> 00:12:15,990 - M� duc. - Continu�! 129 00:12:22,960 --> 00:12:24,470 Unde ai fost? 130 00:12:24,680 --> 00:12:26,590 Te vor face s� te converte�ti. 131 00:12:26,720 --> 00:12:27,430 Nu! 132 00:12:27,640 --> 00:12:29,550 Ba da! Ea o va face! 133 00:12:30,520 --> 00:12:32,190 Margot te va converti! 134 00:12:39,200 --> 00:12:40,180 Cine e ea? 135 00:12:40,400 --> 00:12:42,070 Charlotte de Sauves. 136 00:12:42,280 --> 00:12:44,790 O baroneas�. Ea e dup� tine. 137 00:12:47,720 --> 00:12:48,390 Baroneas�? 138 00:12:56,040 --> 00:12:57,260 �ntotdeauna te holbezi? 139 00:12:57,840 --> 00:12:59,750 �mi place de dumneavoastr�, milord! 140 00:12:59,960 --> 00:13:01,180 O po�i dovedi? 141 00:13:01,560 --> 00:13:03,510 Tu trebuie s� dovede�ti. 142 00:13:07,120 --> 00:13:08,510 Oric�nd vrei. 143 00:13:10,600 --> 00:13:13,270 Alege-m� pentru pl�cerea de disear�. 144 00:13:13,480 --> 00:13:14,430 disear�? 145 00:13:15,280 --> 00:13:18,790 Ce pl�cere m� a�teapt�? Un cu�it? 146 00:13:19,360 --> 00:13:20,580 Otrav�? Sau o palm�, 147 00:13:20,800 --> 00:13:21,940 dac� Dumnezeu e milostiv! 148 00:13:22,160 --> 00:13:23,910 Camera mea e deasupra camerei tale. 149 00:13:24,520 --> 00:13:26,390 Deci e la noapte, sau niciodat�! 150 00:13:48,040 --> 00:13:50,150 �n seara asta, ca de obicei... 151 00:14:10,920 --> 00:14:11,980 Anjou a c�tigat! 152 00:14:18,800 --> 00:14:20,910 �i �n aprilie, Coligny, 153 00:14:21,120 --> 00:14:22,830 C��i oameni ai pierdut? 154 00:14:23,040 --> 00:14:24,150 Nu e un r�zboi! 155 00:14:24,360 --> 00:14:26,430 C��i protestan�i au luptat? 156 00:14:26,640 --> 00:14:28,030 Dar nu e un r�zboi. 157 00:14:28,240 --> 00:14:30,870 Atunci ce e? R�spunde-mi. 4,000? 158 00:14:31,080 --> 00:14:34,390 E o cruciad�, nu un r�zboi! Ei sunt gata s� moar�! 159 00:14:34,600 --> 00:14:35,870 Dar nu s� lupte! 160 00:14:36,600 --> 00:14:37,910 Spania i-a zdrobit! 161 00:14:38,120 --> 00:14:39,830 �i vei ajuta pe Flanders? 162 00:14:40,040 --> 00:14:40,670 Poate nu! 163 00:14:40,880 --> 00:14:43,230 Vrem s� ajut�m, dar... 164 00:14:43,720 --> 00:14:44,750 Dar? 165 00:14:44,960 --> 00:14:45,990 E Spania! 166 00:14:46,200 --> 00:14:49,110 Ar �nsemna s� lupt�m cu regele Spaniei! 167 00:14:49,440 --> 00:14:51,510 �i nu suntem �nc� preg�ti�i! 168 00:14:51,720 --> 00:14:54,710 s� lupt�m cu cea mai mare armat� a Europei! 169 00:14:55,200 --> 00:14:59,350 Atac� Spania, �i Fran�a va lua partea ��rilor protestante! 170 00:15:00,040 --> 00:15:03,390 Dac� Spania �nvinge pe Flanders, vom fi asedia�i. 171 00:15:03,600 --> 00:15:06,630 Vrei s� spui asedia�i de catolici! 172 00:15:08,520 --> 00:15:09,030 Sor�! 173 00:15:24,560 --> 00:15:25,950 C�t timp avem s� ne preg�tim? 174 00:15:26,160 --> 00:15:26,750 Suntem gata! 175 00:15:27,280 --> 00:15:30,310 De ce am acceptat c�s�toria asta, 176 00:15:30,520 --> 00:15:32,190 dac� nu s� aducem pacea? 177 00:15:32,400 --> 00:15:36,070 - Pacea? Mincinosule! - Vrem pace �n interiorul Fran�ei, 178 00:15:36,280 --> 00:15:39,790 deci Catolicii �i Protestan�ii ar putea lupta �mpreun� �nafara! 179 00:15:39,920 --> 00:15:40,630 Niciodat�! 180 00:15:40,840 --> 00:15:42,350 Ai 6.000 de oameni aici. 181 00:15:42,560 --> 00:15:45,990 �i vor s� lupte. Sunt �nfometa�i! Ai grij�! 182 00:15:46,200 --> 00:15:51,270 Ai grij� s� nu �nceap� o revolt� pe care n-o poate opri nimeni! 183 00:15:53,640 --> 00:15:55,190 vreau r�zboiul �sta! 184 00:15:56,040 --> 00:15:57,550 �i regele �l vrea. 185 00:15:59,360 --> 00:16:00,470 Vom fi preg�ti�i. 186 00:16:01,040 --> 00:16:03,110 Vino �i hr�ne�te c�inele, Coligny. 187 00:16:11,840 --> 00:16:13,430 Carnea alb� e mai bun�. 188 00:16:13,800 --> 00:16:15,670 D�-mi legumele. 189 00:16:20,120 --> 00:16:21,470 Tu m� domini. 190 00:16:24,200 --> 00:16:25,950 M� influen�ezi prea mult. 191 00:16:26,560 --> 00:16:28,390 Totdeauna mi-o retezi. 192 00:16:28,920 --> 00:16:30,110 Ai observat? 193 00:16:31,600 --> 00:16:32,870 E un m�nc�tor bun. 194 00:16:33,080 --> 00:16:34,140 A�a spun to�i. 195 00:16:35,480 --> 00:16:36,190 To�i: 196 00:16:37,520 --> 00:16:38,660 familia mea, 197 00:16:39,680 --> 00:16:40,740 �i to�i ceilal�i. 198 00:16:45,320 --> 00:16:46,910 Dar ceea ce observ este 199 00:16:47,800 --> 00:16:49,750 c� m-ai eliberat de mine �nsumi. 200 00:16:50,400 --> 00:16:51,830 Da, Coligny, 201 00:16:53,120 --> 00:16:54,510 m-ai eliberat de mama mea. 202 00:17:02,520 --> 00:17:04,870 Nu mai e regin�. Eu sunt rege! 203 00:17:07,440 --> 00:17:10,070 M�n�nc�! 204 00:17:14,400 --> 00:17:16,910 Sunt rege, dac� acum e�ti tat�l meu. 205 00:17:29,320 --> 00:17:32,940 �nainte de tine nu aveam �ncredere �n nimeni. 206 00:17:41,120 --> 00:17:42,030 Doar �n doica mea! 207 00:17:44,000 --> 00:17:46,150 �i ea e protestant�. 208 00:17:50,880 --> 00:17:53,310 A�a c� las� planurile de b�t�lie. 209 00:17:54,240 --> 00:17:56,470 Ne vedem diminea��. 210 00:17:56,680 --> 00:17:58,110 La 10, ca de obicei. 211 00:17:58,320 --> 00:17:59,630 Deci e r�zboi? 212 00:18:00,520 --> 00:18:01,740 Da. 213 00:18:05,560 --> 00:18:06,910 Cine-i el? 214 00:18:07,120 --> 00:18:09,070 Ren�, parfumierul lui Catherine. 215 00:18:10,080 --> 00:18:11,990 �i fabricantul ei de otr�vuri! 216 00:18:12,200 --> 00:18:13,590 Asta-i bine de �tiut. 217 00:18:13,800 --> 00:18:15,670 - Nu parfum! - Preferi otrav�? 218 00:18:21,840 --> 00:18:23,750 �mi place de voi, protestan�ii! 219 00:18:23,960 --> 00:18:26,420 Nu v-a�i pierdut credin�a �n Dumnezeu ca noi. 220 00:18:26,640 --> 00:18:29,150 Oh, �i mie �mi place de voi, catolicii. 221 00:18:30,160 --> 00:18:32,830 Chiar sunte�i 2000 aici? 222 00:18:35,680 --> 00:18:39,150 hai, num�r�-i! Ei sunt oaspe�ii mei la nunt�. 223 00:18:40,600 --> 00:18:41,630 Ei spun c� e bine pentru Fran�a, 224 00:18:44,000 --> 00:18:46,630 dar pentru mine... ziua nun�ii tale 225 00:18:47,720 --> 00:18:48,990 e o zi de doliu! 226 00:18:58,160 --> 00:18:59,110 Mi-e ru�ine! 227 00:19:00,840 --> 00:19:02,990 Ai omor�t-o pe mama mea, 228 00:19:03,720 --> 00:19:05,830 �i acum m� �nsor cu tine, t�rf�. 229 00:19:17,040 --> 00:19:18,870 �n Orl�ans, acum trei ani, 230 00:19:19,880 --> 00:19:22,230 Guise te-a pl�tit s�-l omori pe Coligny. 231 00:19:24,560 --> 00:19:25,670 Erau 10,000? 232 00:19:26,240 --> 00:19:26,990 5,000? 233 00:19:27,200 --> 00:19:28,180 20,000. 234 00:19:29,240 --> 00:19:30,220 �tiu. 235 00:19:31,720 --> 00:19:35,420 Un om l-a salvat. Unul din b�tr�nii lui c�pitani, 236 00:19:35,640 --> 00:19:37,310 e cel care a luat glon�ul. 237 00:19:38,000 --> 00:19:39,790 Cum �l chema? 238 00:19:40,280 --> 00:19:41,710 De la M�le. 239 00:19:42,360 --> 00:19:43,950 Leyrac de la M�le. 240 00:19:44,560 --> 00:19:46,790 Erai �n serviciu la el? 241 00:19:47,920 --> 00:19:49,950 �i erai ca un fiu. 242 00:19:50,800 --> 00:19:52,830 El �i-a dat camera �i conducerea. 243 00:19:53,400 --> 00:19:54,990 �l numeai tat�! 244 00:19:56,280 --> 00:19:58,030 Era un tat� pentru tine! 245 00:19:59,600 --> 00:20:01,950 �i tu l-ai �mpu�cat �n spate... 246 00:20:04,360 --> 00:20:05,990 Ei vor capul t�u. 247 00:20:06,920 --> 00:20:07,980 S�-l dau? 248 00:20:08,480 --> 00:20:09,350 S�-l v�nd... 249 00:20:09,560 --> 00:20:11,430 Sau dac� nu, folose�te-m�. 250 00:20:12,680 --> 00:20:15,950 M�ine, la 10, un om va veni 251 00:20:16,520 --> 00:20:17,910 pe strada St Germain, 252 00:20:18,400 --> 00:20:19,380 c�tre Luvru. 253 00:20:19,600 --> 00:20:20,660 Cum �l recunosc? 254 00:20:27,280 --> 00:20:29,470 Va avea o map� ro�ie. 255 00:20:30,120 --> 00:20:31,340 Ca asta. 256 00:20:34,080 --> 00:20:36,270 Mai ai pistolul lui Guise? 257 00:20:42,360 --> 00:20:44,390 Sunt mai bun cu muscheta. 258 00:20:49,480 --> 00:20:50,430 Maurevel! 259 00:20:52,320 --> 00:20:55,230 Mai bine folose�ti pistolul lui Guise. 260 00:21:13,920 --> 00:21:17,070 Am a�teptat asear�. Ai promis 261 00:21:17,280 --> 00:21:18,190 c�-�i iei r�mas bun. 262 00:21:18,400 --> 00:21:22,750 De ce? Te iubesc, �i sunt �nc� aici! 263 00:21:23,200 --> 00:21:25,230 Apar�ii lui acum. 264 00:21:26,040 --> 00:21:29,660 El nu va fi niciodat� so�ul meu. �i voi ve�i fi �ntotdeauna fra�ii mei! 265 00:21:31,520 --> 00:21:33,150 Treze�te-te! 266 00:21:35,520 --> 00:21:36,430 E aici. 267 00:21:37,880 --> 00:21:39,470 A�teapt�. 268 00:21:40,320 --> 00:21:41,380 Afar�! Afar�! 269 00:21:56,760 --> 00:21:58,110 Regele mi-a spus 270 00:21:59,120 --> 00:22:01,580 c� el nu mai este �ncornorat! 271 00:22:02,200 --> 00:22:04,150 Niciodat� nu �i-am dat virginitatea mea, 272 00:22:05,040 --> 00:22:06,150 a�a c� ia-mi noaptea nun�ii! 273 00:22:06,360 --> 00:22:08,270 Cine �i-a luat virginitatea? 274 00:22:08,480 --> 00:22:09,110 Cine? 275 00:22:09,600 --> 00:22:12,390 Fra�ii t�i? Care din ei? 276 00:22:14,720 --> 00:22:16,110 Ia-m� la noapte! 277 00:22:18,120 --> 00:22:19,830 Ai un pumnal? 278 00:22:20,640 --> 00:22:23,150 Nu vine? Porcul s�lbatic... 279 00:22:24,080 --> 00:22:25,950 Ar�t ca o mireas�? 280 00:22:27,280 --> 00:22:28,710 Ar��i nesigur�, 281 00:22:30,480 --> 00:22:31,670 neprev�zut�... 282 00:22:40,280 --> 00:22:43,110 La noapte, iube�te-m� ca niciodat�. 283 00:22:44,280 --> 00:22:46,870 Vreau s�-�i descop�r trupul, 284 00:22:47,880 --> 00:22:49,470 mirosul t�u. 285 00:22:49,760 --> 00:22:51,790 Vreau o noapte f�r� sf�r�it. 286 00:22:56,520 --> 00:23:01,070 Vreau s� v�d imaginea mor�ii mele �n mijlocul pl�cerii. 287 00:23:05,200 --> 00:23:07,660 vreau noaptea nun�ii, 288 00:23:07,880 --> 00:23:08,990 dar cu tine! 289 00:23:23,080 --> 00:23:24,950 Vine so�ul t�u. El tocmai 290 00:23:25,160 --> 00:23:26,670 �i-a p�r�sit camera. 291 00:23:28,200 --> 00:23:29,230 Nu pleca! 292 00:23:30,240 --> 00:23:31,300 �tiai c� va veni! 293 00:23:31,520 --> 00:23:34,150 Nu! Nu pleca! 294 00:23:34,360 --> 00:23:35,340 Ai �tiut! 295 00:23:35,640 --> 00:23:36,750 �l fac s� plece! 296 00:23:39,640 --> 00:23:40,510 Dup�... 297 00:23:41,320 --> 00:23:43,620 vom avea noaptea cea mai lung�. 298 00:24:22,920 --> 00:24:25,550 Sper c-am evitat spionii Chaterinei. 299 00:24:25,760 --> 00:24:27,870 Ei cred c� sunt... 300 00:24:28,440 --> 00:24:29,550 cu italianca... 301 00:24:30,360 --> 00:24:31,630 Baroneasa dr�gu��. 302 00:24:32,240 --> 00:24:33,190 Du-te! 303 00:24:33,840 --> 00:24:34,870 Du-te s-o vezi! 304 00:24:36,720 --> 00:24:38,790 Dumnezeu mi-a ordonat 305 00:24:40,360 --> 00:24:41,580 s� vorbesc cu tine, 306 00:24:42,360 --> 00:24:44,590 �i numai cu tine. Trebuie... 307 00:24:45,080 --> 00:24:46,060 s� te conving! 308 00:24:46,280 --> 00:24:48,710 Protestan�ii �ntotdeauna �l men�ioneaz� pe Dumnezeu! 309 00:24:49,000 --> 00:24:49,830 Dumnezeu... 310 00:24:52,880 --> 00:24:53,790 sau instinctul. 311 00:24:54,000 --> 00:24:54,590 Al cui? 312 00:24:54,800 --> 00:24:55,510 Al ��ranilor! 313 00:24:57,040 --> 00:24:58,310 A�a cum m� striga mama ta. 314 00:25:10,760 --> 00:25:12,470 Dac� tr�iesc, voi fi rege. 315 00:25:12,960 --> 00:25:14,790 Fratele meu e rege! 316 00:25:15,280 --> 00:25:17,390 Ceilal�i doi �l vor succeda. 317 00:25:17,880 --> 00:25:19,670 �i apoi copiii lor. 318 00:25:20,360 --> 00:25:21,870 �ansele tale sunt slabe. 319 00:25:22,360 --> 00:25:23,630 �i ale tale. 320 00:25:24,920 --> 00:25:26,910 Nu te vor proteja. 321 00:25:27,120 --> 00:25:28,180 Tu e�ti nimic pentru ei. 322 00:25:28,400 --> 00:25:31,150 e�ti un ostatic pentru fra�ii t�i. 323 00:25:31,600 --> 00:25:33,070 Fra�ii mei m� iubesc! 324 00:25:33,280 --> 00:25:35,470 Te-ar vinde, 325 00:25:35,680 --> 00:25:36,990 -�i Catherine... - Mama m� iube�te! 326 00:25:37,200 --> 00:25:39,430 Te-ar vinde pentru nimic! 327 00:25:39,640 --> 00:25:41,150 Mama m� pre�uie�te! 328 00:25:42,680 --> 00:25:43,820 Te ur�te! 329 00:25:45,840 --> 00:25:47,710 �i amantul taur, de Guise... 330 00:25:49,120 --> 00:25:50,100 - Te folose�te... - Opre�te-te! 331 00:25:50,320 --> 00:25:52,910 Pentru putere, �i pentru a seduce femeile. 332 00:25:53,120 --> 00:25:53,790 De ce? 333 00:25:54,000 --> 00:25:55,390 Opre�te-te. 334 00:25:59,960 --> 00:26:03,110 Dumnezeul t�u �i-a cerut s� m� insul�i? 335 00:26:03,440 --> 00:26:07,220 Nu, Margot, am venit s� c�dem la �nvoial�. 336 00:26:07,720 --> 00:26:10,750 M� va salva mariajul nostru pentru o lun�? Zile? 337 00:26:10,960 --> 00:26:13,110 Ajut�-m�, �i m�ine 338 00:26:13,320 --> 00:26:15,470 i�i voi da totul. 339 00:26:19,880 --> 00:26:23,350 Ai fost de acord s� nu vii �n seara asta, sau �n orice alt� seara. 340 00:26:28,560 --> 00:26:30,030 E adev�rat... 341 00:26:30,800 --> 00:26:32,070 C� a�a am convenit. 342 00:26:36,040 --> 00:26:38,750 Dar d�-mi mina ta. �nva��-m�! 343 00:26:38,960 --> 00:26:39,940 Condu-m�! 344 00:26:40,200 --> 00:26:44,870 Sunt orb aici! Aceste coridoare duc �nspre o capcan� invizibil�. 345 00:26:45,080 --> 00:26:46,270 - M� vor omori. - Nu! 346 00:26:46,480 --> 00:26:49,750 O vor face fra�ii t�i, �i tu vei fi o v�duv� f�r� folos. 347 00:26:49,960 --> 00:26:51,430 Tu po�i conduce peste ei. 348 00:26:51,720 --> 00:26:53,910 Tu po�i fi regina, Margot! 349 00:26:54,120 --> 00:26:55,180 D�-mi drumul! 350 00:26:55,480 --> 00:26:57,390 Am fost for�a�i s� ne c�s�torim. 351 00:26:57,600 --> 00:26:58,820 Hai s� juc�m mai bine ca ei. 352 00:26:59,040 --> 00:26:59,870 Lini�te! 353 00:27:00,080 --> 00:27:03,780 Fii aliatul meu!S� c�dem la �nvoial�! Nu fi du�manul meu! 354 00:27:12,840 --> 00:27:13,900 Taci... 355 00:27:35,720 --> 00:27:37,190 Nu sunt du�manul t�u. 356 00:27:37,400 --> 00:27:38,870 Prieten, atunci? 357 00:27:39,200 --> 00:27:40,260 Aliat? 358 00:27:40,960 --> 00:27:42,470 Vei fi aliatul meu? 359 00:27:49,800 --> 00:27:50,830 Poate. 360 00:27:53,560 --> 00:27:54,950 Acum pleac�. 361 00:27:57,200 --> 00:27:58,310 Pleac�. 362 00:28:06,280 --> 00:28:07,590 E un frate? 363 00:28:08,360 --> 00:28:09,550 Un amant? 364 00:28:09,760 --> 00:28:11,230 Am�ndou�? 365 00:28:11,640 --> 00:28:13,910 A� vrea s� �tiu. 366 00:28:41,120 --> 00:28:42,830 Aveam �i o jachet�. 367 00:28:43,640 --> 00:28:45,030 Nu-l iubesc... 368 00:28:47,200 --> 00:28:48,750 Dar nu-l voi tr�da. 369 00:28:51,920 --> 00:28:52,550 Stai. 370 00:28:53,320 --> 00:28:56,110 E noaptea nun�ii tale, nu a mea. 371 00:28:59,960 --> 00:29:00,830 Henriette! 372 00:29:07,960 --> 00:29:09,910 Am nevoie de un b�rbat la noapte. 373 00:29:13,000 --> 00:29:14,110 Hai s� ie�im. 374 00:30:15,040 --> 00:30:16,100 Las� aia! 375 00:30:21,840 --> 00:30:22,980 Protestant bastard! 376 00:30:30,920 --> 00:30:32,140 E al meu! 377 00:30:37,360 --> 00:30:38,950 D�-l �napoi! 378 00:30:52,120 --> 00:30:53,390 Trebuie s� fie al t�u. 379 00:31:01,680 --> 00:31:02,990 E�ti de la �ar�? 380 00:31:05,480 --> 00:31:06,830 Ai pierdut tot? 381 00:31:15,840 --> 00:31:16,980 Calul meu... 382 00:31:17,920 --> 00:31:19,230 C�teva haine. 383 00:31:20,120 --> 00:31:21,590 To�i banii! 384 00:31:25,120 --> 00:31:27,110 Atunci va fi gratis pentru tine. 385 00:31:53,640 --> 00:31:55,230 Nu pe gur�! 386 00:33:14,040 --> 00:33:17,270 Tata mi-a l�sat cartea asta de v�n�toare. 387 00:33:18,360 --> 00:33:21,550 Am auzit c� Ren� le Florentin ar putea fi interesat. 388 00:33:23,560 --> 00:33:24,590 E de v�nzare? 389 00:33:24,800 --> 00:33:26,710 Da, am fost jefuit. 390 00:33:28,600 --> 00:33:29,390 E de v�nzare. 391 00:33:34,640 --> 00:33:36,190 E o carte despre v�n�toare. 392 00:33:37,000 --> 00:33:40,830 Despre v�n�toare, v�n�toarea cu �oimi. 393 00:33:41,080 --> 00:33:42,300 Leyrac de la M�le. 394 00:33:42,920 --> 00:33:43,630 Tu e�ti? 395 00:33:43,840 --> 00:33:45,150 Tata. 396 00:33:47,560 --> 00:33:48,430 Din Roussillon? 397 00:33:48,800 --> 00:33:49,750 Din Languedoc. 398 00:33:52,520 --> 00:33:53,740 Remarcabil. 399 00:33:55,240 --> 00:33:56,630 Splendid 400 00:33:58,240 --> 00:33:59,350 100 de monezi? 401 00:34:04,840 --> 00:34:06,110 Ai venit pentru nunt�? 402 00:34:06,400 --> 00:34:08,470 Am venit s�-l v�d pe amiralul Coligny. 403 00:34:08,800 --> 00:34:09,510 Coligny? 404 00:34:09,720 --> 00:34:11,430 Un prieten de-al tat�lui meu. 405 00:34:12,720 --> 00:34:13,670 Nu �tiai? 406 00:34:14,320 --> 00:34:15,510 E mort. 407 00:34:18,320 --> 00:34:22,100 Cineva l-a �mpu�cat, acum c�teva minute. 408 00:34:24,560 --> 00:34:25,070 Fii atent! 409 00:34:25,280 --> 00:34:27,630 �ntr-o vineri. Ca pe Domnul nostru! 410 00:34:29,960 --> 00:34:30,990 Face�i loc! 411 00:34:32,840 --> 00:34:34,390 El e amiralul? 412 00:34:35,120 --> 00:34:37,150 - El e..? - Un miracol! Va tr�i. 413 00:34:39,520 --> 00:34:40,150 Criminalii! 414 00:34:40,640 --> 00:34:41,550 Criminalilor! 415 00:34:43,560 --> 00:34:44,830 Ne vre�i pe to�i mor�i. 416 00:34:45,040 --> 00:34:47,070 Las�-i s� treac�! 417 00:34:48,640 --> 00:34:50,630 Dumnezeu v� va pedepsi. 418 00:34:52,680 --> 00:34:54,150 Asta-i pacea ta? 419 00:34:55,160 --> 00:34:57,620 Face�i loc pentru rege! 420 00:34:59,360 --> 00:35:00,390 Se va face dreptate! 421 00:35:00,600 --> 00:35:01,990 Fr��ia noastr� 422 00:35:02,200 --> 00:35:05,150 Va veni de peste tot s� ne r�zbune! 423 00:35:05,640 --> 00:35:07,830 Vorbe�te-le! 424 00:35:08,920 --> 00:35:13,710 Nu striga�i dup� r�zbunare. Mul�umi�i-i lui Dumnezeu care v� p�ze�te. 425 00:35:13,920 --> 00:35:16,870 Coligny va tr�i! E numai o ran� u�oar�. 426 00:35:19,480 --> 00:35:21,750 Voi dovedi loialitatea mea. 427 00:35:22,120 --> 00:35:24,310 O corabie a�teapt�, s� te duc� �n Anglia. 428 00:35:29,400 --> 00:35:31,700 Cu Coligny plecat, e�ti mort! 429 00:35:32,240 --> 00:35:33,150 Dar tr�ie�te! 430 00:35:34,200 --> 00:35:36,430 �tiu ce pot ei s� fac�... 431 00:35:36,800 --> 00:35:38,710 - Ce putem face! - Nu asculta! 432 00:35:39,320 --> 00:35:40,870 E catolic�! 433 00:35:41,080 --> 00:35:42,350 E un spion! 434 00:35:42,560 --> 00:35:43,700 D�-o afara de aici! 435 00:35:43,920 --> 00:35:44,830 Suntem 1,000! 436 00:35:45,040 --> 00:35:47,190 Hai s� ne adun�m �i s� lupt�m! 437 00:35:47,400 --> 00:35:49,960 Ascult�... Ea ne aten�ioneaz�! 438 00:35:50,160 --> 00:35:51,070 Ea ne ur�te. 439 00:35:51,280 --> 00:35:52,110 D�-o afar�! 440 00:35:52,320 --> 00:35:54,550 - E una de-a lor! - E amanta lui Guise! 441 00:35:55,880 --> 00:35:59,230 Cui i-ar fi luat partea Iisus dac� ar fi fost aici? 442 00:35:59,440 --> 00:36:03,710 Iisus i-ar spune regelui t�u c� risc� s� se �nece... 443 00:36:03,920 --> 00:36:05,710 - κi bate joc de noi! - Dar s� nu a�tepte 444 00:36:05,920 --> 00:36:07,710 s� moar� �ntr-un dezastru. 445 00:36:08,080 --> 00:36:10,590 ��i spun s� pleci la noapte! 446 00:36:16,720 --> 00:36:18,870 �nt�i au omor�t-o pe mama ta! 447 00:36:19,760 --> 00:36:21,870 Azi l-au atacat pe Coligny. 448 00:36:23,200 --> 00:36:24,630 Tu urmezi. 449 00:36:30,520 --> 00:36:32,070 Vii cu mine? 450 00:36:32,840 --> 00:36:35,430 Dar... Ea e una de-a lor! 451 00:36:38,480 --> 00:36:39,510 Este adev�rat, 452 00:36:40,840 --> 00:36:42,060 Sunt una de-a lor. 453 00:36:46,960 --> 00:36:48,830 Voi nu pute�i fi salva�i. 454 00:36:50,680 --> 00:36:52,590 v� merita�i soarta. 455 00:36:54,720 --> 00:36:56,270 Vor c�uta r�zbunare. 456 00:36:56,880 --> 00:37:00,030 Se preg�tesc �n camera ��ranului. 457 00:37:00,240 --> 00:37:02,620 O simt. Vreau s� �tiu cine a f�cut-o. 458 00:37:03,040 --> 00:37:06,820 N-ai observat ura lor? Cum ne-au blestemat? 459 00:37:07,040 --> 00:37:08,390 Luvrul va c�dea. 460 00:37:08,600 --> 00:37:11,390 Te vor ucide, fratele �i sora ta. 461 00:37:11,600 --> 00:37:13,710 Ne vor ucide pe to�i! 462 00:37:16,640 --> 00:37:18,990 Se str�ng de s�pt�m�ni. 463 00:37:19,200 --> 00:37:19,990 Am arme! 464 00:37:20,200 --> 00:37:21,710 Eu am oameni! 465 00:37:21,920 --> 00:37:22,710 Sunt mii. 466 00:37:23,160 --> 00:37:24,510 Ei au putere, 467 00:37:24,720 --> 00:37:25,590 �i noi o vom folosi! 468 00:37:25,800 --> 00:37:27,310 Coligny e tat�l meu. 469 00:37:27,520 --> 00:37:29,350 Nu-i mai spune a�a! 470 00:37:30,200 --> 00:37:34,230 dac� tat�l t�u era �n via��, ar fi �tiut ce s� fac�! 471 00:37:34,800 --> 00:37:37,870 El �tia c� un rege adev�rat face �i fapte bune 472 00:37:38,080 --> 00:37:39,870 �i rele! 473 00:37:40,080 --> 00:37:42,950 Guise �tie cum s� atace primul! 474 00:37:43,160 --> 00:37:45,230 - Eu? - Au g�sit pistolul t�u. 475 00:37:45,760 --> 00:37:47,710 Bine! Asta e o crim� 476 00:37:47,920 --> 00:37:49,550 care mi-ar fi pl�cut s-o comit. 477 00:37:49,960 --> 00:37:52,520 Nimeni nu te condamn�, 478 00:37:52,720 --> 00:37:53,700 dar de ce s� ratezi! 479 00:37:54,000 --> 00:37:56,070 dau vina pe mine pentru Coligny? 480 00:37:56,440 --> 00:37:57,070 �i ce! 481 00:37:57,280 --> 00:37:59,840 Hai deschide o anchet� pentru Coligny! 482 00:38:00,240 --> 00:38:04,470 Ascult�-l pe Guise! Fii un rege nefolositor c�ut�nd justi�ie! 483 00:38:04,840 --> 00:38:06,870 Vei aduce Fran�a la ruin�, 484 00:38:07,080 --> 00:38:09,590 c�nd eu muncesc s-o fac mai puternic�! 485 00:38:10,160 --> 00:38:14,990 De c�nd a murit tat�l t�u, eu fac toat� treab� murdar�! 486 00:38:15,320 --> 00:38:18,190 - Tu erai? - A� muri s�-mi salvez copiii! 487 00:38:18,400 --> 00:38:19,380 tu l-ai �mpu�cat? 488 00:38:20,560 --> 00:38:22,630 Eu, numai eu... 489 00:38:27,320 --> 00:38:29,110 Trebuia s� moar�! 490 00:38:39,400 --> 00:38:41,150 Trebuie s� o lu�m de la cap�t. 491 00:38:42,280 --> 00:38:46,110 trebuie s� omor�m liderii. La noapte! 492 00:38:46,680 --> 00:38:49,030 Cond�, sigur, �i D�Aubign�. 493 00:38:49,920 --> 00:38:53,070 Teligny, Beauvoix, Mornay, Du Bartas... 494 00:38:53,480 --> 00:38:55,910 - La Rochefoucauld... - Crussol... 495 00:38:56,040 --> 00:38:57,180 �i Navarre! 496 00:38:57,720 --> 00:38:59,590 Nu! Nu Navarre! 497 00:39:02,720 --> 00:39:03,630 Coligny! 498 00:39:11,840 --> 00:39:13,710 �l vrei pe Coligny mort? 499 00:39:14,920 --> 00:39:17,110 �i eu! 500 00:39:19,760 --> 00:39:22,550 Deci, to�i ceilal�i din Fran�a trebuie s� moar� de asemenea! 501 00:39:24,280 --> 00:39:26,230 Nu trebuie s� existe supravie�uitori! 502 00:39:26,760 --> 00:39:29,390 s� nu r�m�n� nimeni s� m� �nvinuiasc� de asta. 503 00:39:34,520 --> 00:39:38,590 - C��i trebuie s� ucidem? - Unsprezece. 504 00:39:40,800 --> 00:39:41,310 Paisprezece. 505 00:39:41,760 --> 00:39:42,710 To�i! 506 00:39:48,480 --> 00:39:50,310 - C��i suntem noi? - Destui. 507 00:40:15,160 --> 00:40:15,910 Numele? 508 00:40:16,600 --> 00:40:18,150 Coconnas... Hannibal. 509 00:40:19,200 --> 00:40:21,790 �tii pentru ce vii voluntar? 510 00:40:22,880 --> 00:40:23,710 Da. 511 00:40:24,160 --> 00:40:25,750 Dar cei care �i ajut�? 512 00:40:26,280 --> 00:40:29,190 Dumnezeu s�-i ajute pe cei care �i ajut�. 513 00:40:30,000 --> 00:40:33,590 - �i martorii? - catolicii nu vor vorbi. 514 00:40:35,080 --> 00:40:36,750 Fii sigur c� ceilal�i nu vor putea! 515 00:40:39,040 --> 00:40:39,870 O gr�mad� de oameni! 516 00:40:41,640 --> 00:40:43,150 Regele a spus to�i! 517 00:41:31,520 --> 00:41:32,830 A �nceput. 518 00:41:39,600 --> 00:41:40,740 Lua�i armele! 519 00:41:43,960 --> 00:41:44,670 Acolo! 520 00:41:45,960 --> 00:41:46,710 D�-i drumul! 521 00:41:57,600 --> 00:41:58,580 Mi�c�! 522 00:42:04,080 --> 00:42:05,510 Armagnac! Du Bartas! 523 00:42:06,120 --> 00:42:07,180 Henri! 524 00:42:09,400 --> 00:42:10,380 Margot! 525 00:42:26,160 --> 00:42:27,750 Lupt�! 526 00:42:38,960 --> 00:42:40,710 Adu-l pe De Nan�ay! 527 00:42:45,120 --> 00:42:46,510 Du-te �n camera ta! 528 00:42:47,440 --> 00:42:48,550 �ncuie-te acolo! 529 00:43:09,720 --> 00:43:11,630 - Este unul sus pe sc�ri. - Repede. 530 00:43:12,720 --> 00:43:14,910 Acest La M�le e protestant. 531 00:43:15,320 --> 00:43:17,750 - De ce-mi spui asta? - Hai! 532 00:43:33,760 --> 00:43:35,270 Fiu de c��ea! 533 00:43:36,960 --> 00:43:37,870 Prinde-l! 534 00:43:38,080 --> 00:43:39,110 Acolo! 535 00:43:59,880 --> 00:44:00,910 Vino aici! 536 00:44:07,640 --> 00:44:09,510 - E�ti protestant? - Da. 537 00:44:11,120 --> 00:44:12,260 Sigur c� e! 538 00:44:14,040 --> 00:44:15,070 Trebuie s� se converteasc�! 539 00:44:15,640 --> 00:44:18,100 Ai auzit-o. Spune Crezul. 540 00:44:18,600 --> 00:44:19,390 Spune-l. 541 00:44:19,760 --> 00:44:22,470 Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem... Spune! 542 00:44:23,400 --> 00:44:23,950 Spune-l! 543 00:44:27,560 --> 00:44:28,110 Ai grij�! 544 00:45:12,440 --> 00:45:14,470 Coligny e sus acolo. 545 00:45:17,360 --> 00:45:18,710 Sparge u�a! 546 00:45:24,560 --> 00:45:25,390 Uite-l! 547 00:45:26,800 --> 00:45:28,150 Al meu! E al meu! 548 00:45:50,480 --> 00:45:51,620 S-a f�cut! 549 00:46:06,840 --> 00:46:08,150 Te blestem! 550 00:47:35,520 --> 00:47:36,660 Uite-l! 551 00:47:57,000 --> 00:47:58,060 Eu sunt regina de Navarra! 552 00:47:58,280 --> 00:47:59,590 El e cu mine! 553 00:47:59,800 --> 00:48:02,470 E justi�ia Domnului, trebuie s� moar�. 554 00:48:02,680 --> 00:48:06,070 Domnul nu-l vrea mort! Omoar�-m� pe mine �nt�i! 555 00:48:06,280 --> 00:48:07,910 De ce-l salvezi? 556 00:48:10,560 --> 00:48:12,390 Va muri �n bra�ele mele, nu ale voastre! 557 00:48:12,760 --> 00:48:14,230 Nu-l ve�i avea pe �sta! 558 00:48:14,760 --> 00:48:16,030 C��i ai ucis? 559 00:48:16,240 --> 00:48:17,830 Numai pe cei pe care a trebuit. 560 00:48:19,160 --> 00:48:23,230 �n ziua judec��ii vei fi fericit s� fii cru�at o via�� 561 00:48:23,440 --> 00:48:26,110 pentru Domnul nostru. �i acea zi 562 00:48:26,320 --> 00:48:27,870 se poate apropia. 563 00:48:28,520 --> 00:48:30,150 Ce �i vei spune lui Dumnezeu? 564 00:48:30,680 --> 00:48:32,390 Ce ii vei spune lui Dumnezeu? 565 00:48:32,760 --> 00:48:35,140 C� ai terminat r�ni�ii? 566 00:48:35,760 --> 00:48:39,710 �i ai omor�t o femeie catolic� pentru asta? 567 00:48:43,160 --> 00:48:44,750 Am �ase catolici cu mine! 568 00:48:45,280 --> 00:48:47,740 �i te voi �njunghia �n inim�! 569 00:48:48,640 --> 00:48:49,780 A�a c� ie�i afar� acum! 570 00:48:59,880 --> 00:49:01,470 S� mergem! 571 00:49:59,920 --> 00:50:02,220 S-a �ntors... 572 00:50:34,160 --> 00:50:36,230 E o ran� ur�t�. 573 00:50:46,800 --> 00:50:49,260 Ia-m�. Sunt gata. 574 00:50:50,360 --> 00:50:54,670 �tiam c� vei fi frumoas�... At�t de luminoas�! 575 00:50:57,080 --> 00:50:57,710 Sunt gata! 576 00:51:00,400 --> 00:51:01,510 Ia-m�! 577 00:51:22,000 --> 00:51:23,990 Deschide! 578 00:51:24,400 --> 00:51:28,390 �l vor omori pe Henri! Ea �l vrea mort! 579 00:51:28,600 --> 00:51:29,430 Ce? 580 00:51:29,640 --> 00:51:32,020 Au spus c�-l vor mort. 581 00:51:32,240 --> 00:51:34,670 N-a venit s� m� vad� �n seara asta. 582 00:51:34,880 --> 00:51:37,470 Unde e? 583 00:51:39,360 --> 00:51:40,470 �n camera regelui. 584 00:51:44,400 --> 00:51:47,070 Face�i loc! Este Navarra aici? 585 00:51:47,280 --> 00:51:48,750 Trebuie s� se converteasc�! 586 00:51:49,600 --> 00:51:51,110 E �n camera mea. 587 00:51:53,880 --> 00:51:55,190 Cu ei. 588 00:51:56,400 --> 00:51:57,910 Nu se va converti. 589 00:52:04,160 --> 00:52:05,510 Nu e vrerea mea. 590 00:52:07,080 --> 00:52:08,350 N-am ordonat eu asta. 591 00:52:09,320 --> 00:52:10,350 M� crezi? 592 00:52:12,880 --> 00:52:13,710 De ce? 593 00:52:14,280 --> 00:52:15,150 De ce? 594 00:52:15,360 --> 00:52:16,030 Ea a f�cut-o. 595 00:52:16,400 --> 00:52:18,390 Jur c� ea-i de vin�! 596 00:52:18,600 --> 00:52:19,870 L-ai dat pe Henri? 597 00:52:20,080 --> 00:52:24,670 Nu! L-am adus aici pentru a-l proteja. Vor veni mai t�rziu. 598 00:52:25,720 --> 00:52:26,630 Vino cu mine. 599 00:52:26,960 --> 00:52:27,750 Nu! 600 00:52:30,360 --> 00:52:31,150 Haide... 601 00:52:32,920 --> 00:52:33,790 Haide. 602 00:52:34,160 --> 00:52:35,550 Mi-e fric�! 603 00:52:36,000 --> 00:52:38,510 Lini�te�te-te... 604 00:52:38,880 --> 00:52:42,030 - Nu vreau s� merg! - E-n regul�... 605 00:52:44,480 --> 00:52:46,470 Sst... 606 00:53:08,120 --> 00:53:09,310 Unde ai fost? 607 00:53:15,320 --> 00:53:18,270 �i Armagnac? L-au omor�t �i pe el? 608 00:53:18,960 --> 00:53:20,870 Ce facem cu el! 609 00:53:21,680 --> 00:53:22,430 Nu Henri! 610 00:53:22,840 --> 00:53:23,950 Nu-l atinge! 611 00:53:24,160 --> 00:53:26,350 To�i vom fi condamna�i! 612 00:53:26,960 --> 00:53:29,230 Am spus to�i liderii. 613 00:53:29,440 --> 00:53:30,710 Nu-l atinge! 614 00:53:31,480 --> 00:53:32,950 Trebuia s�-l omori �nainte. 615 00:53:33,600 --> 00:53:37,190 Acum e prea t�rziu. Ne-ai cununat �n fa�a lui Dumnezeu... 616 00:53:37,400 --> 00:53:39,030 El e so�ul meu, fratele t�u. 617 00:53:39,240 --> 00:53:40,910 Nu se va converti. 618 00:53:41,120 --> 00:53:42,310 Las�-l! 619 00:53:44,560 --> 00:53:45,540 Tot nu vrei? 620 00:53:46,640 --> 00:53:48,750 - De ce? - Nu insista... 621 00:53:48,960 --> 00:53:49,830 S-a sf�r�it acum. 622 00:53:50,040 --> 00:53:51,950 Nici un protestant �n familie! 623 00:53:52,160 --> 00:53:53,790 - Stai! - �n�elegi? 624 00:53:55,840 --> 00:53:58,030 Las-o pe Margot s� se ocupe de el. 625 00:54:02,000 --> 00:54:03,790 Acum �tiu ce �nseamn� ura! 626 00:54:04,880 --> 00:54:07,340 Ei, atunci �nva�� �i despre ipocrizie. 627 00:54:08,120 --> 00:54:09,910 Trebuie s� te converte�ti. 628 00:54:19,240 --> 00:54:21,310 Nu pleca! 629 00:54:39,120 --> 00:54:41,680 Ce vrei? 630 00:55:49,320 --> 00:55:50,950 Nu-l vei g�si niciodat�. 631 00:55:59,720 --> 00:56:00,670 Acesta? 632 00:56:13,760 --> 00:56:16,350 Trebuie s� uit�m chipurile din seara asta. 633 00:57:15,560 --> 00:57:16,830 Ia-i! 634 00:57:21,320 --> 00:57:26,440 A� vrea s� m� re�ntorc c�tre Biserica Catolic�,... 635 00:57:26,960 --> 00:57:29,260 .. Biserica Romano Catolic�... 636 00:57:31,680 --> 00:57:34,870 A� vrea s� m� re�ntorc c�tre Biserica Catolic�,... 637 00:57:35,080 --> 00:57:37,710 Biserica Romano Catolic�... 638 00:57:39,120 --> 00:57:40,630 Renun� la tot 639 00:57:41,120 --> 00:57:44,820 ereziile luterane �i calvine... 640 00:57:45,040 --> 00:57:47,600 �i te implor �n numele Domnului,... 641 00:57:49,520 --> 00:57:53,990 al fiului s�u Iisus, �i sf�nta fecioar�... 642 00:57:54,960 --> 00:57:58,710 cea mai sf�nt� fecioara Maria, maica lui... 643 00:58:01,360 --> 00:58:04,070 �i te implor �n numele Domnului... 644 00:58:07,440 --> 00:58:10,590 s�-mi ier�i p�catele 645 00:58:14,800 --> 00:58:16,230 �ntre aceste secte... 646 00:58:18,560 --> 00:58:21,350 �i s� m� prime�ti �n comunitatea... 647 00:58:23,280 --> 00:58:25,390 obedien�a Papei. 648 00:58:38,320 --> 00:58:40,830 Am crezut c-ai murit. Te-au l�sat �n via��! 649 00:58:41,040 --> 00:58:42,180 �i eu m-am convertit. 650 00:58:42,400 --> 00:58:44,030 S� nu-�i fie ru�ine. Tr�im! 651 00:58:46,760 --> 00:58:48,750 Clopote? N-a r�mas nimeni de ucis! 652 00:58:48,960 --> 00:58:49,590 Gre�it! 653 00:58:50,040 --> 00:58:52,030 Prietenul t�u Cond� a fugit. 654 00:58:52,560 --> 00:58:55,390 Unul �n plus, unul �n minus. Cui �i pas�? 655 00:58:57,560 --> 00:59:00,150 Acum e�ti un m�ndru rege catolic! 656 00:59:00,600 --> 00:59:01,950 Po�i fi m�ndru! 657 00:59:02,160 --> 00:59:06,230 M�ndru s� guvernez peste o �ar� plin� de cadavre! 658 00:59:06,640 --> 00:59:08,230 Paris este un cimitir! 659 00:59:08,640 --> 00:59:10,390 Ai t�i sunt ori mor�i 660 00:59:10,600 --> 00:59:11,990 ori acoperi�i de ru�ine! 661 00:59:12,720 --> 00:59:15,470 �ntotdeauna ��i faci griji pentru fii t�i. 662 00:59:15,680 --> 00:59:19,030 Ei bine, nu-�i mai f� - pentru c� sunt condamna�i! 663 00:59:19,240 --> 00:59:20,670 �i eu! 664 00:59:20,880 --> 00:59:21,750 De ce? 665 00:59:21,960 --> 00:59:24,030 Erau oaspe�ii mei la nunt�! 666 00:59:24,600 --> 00:59:26,390 �i tu m-ai folosit ca momeal� 667 00:59:26,600 --> 00:59:28,310 pentru masacru! 668 00:59:28,520 --> 00:59:29,550 Nu �n public! 669 00:59:29,760 --> 00:59:33,380 Familia ta nu are nevoie de o momeal� s� porneasc� un masacru. 670 00:59:33,760 --> 00:59:36,510 Citi uciga�i �i-ai luat? 671 00:59:36,720 --> 00:59:39,180 Am terminat ceea ce a �nceput regele. 672 00:59:39,400 --> 00:59:40,430 Nu! Regele 673 00:59:40,640 --> 00:59:42,630 Ne-a salvat! Nu-l insulta! 674 00:59:42,840 --> 00:59:44,510 C��i �i-au trebuit 675 00:59:44,720 --> 00:59:46,150 pentru Coligny? 676 00:59:46,360 --> 00:59:47,110 Opre�te-te! 677 00:59:47,520 --> 00:59:49,350 Du-i un mesaj lui Cond�. 678 00:59:49,560 --> 00:59:50,870 �i eu sunt prizonier! 679 00:59:53,200 --> 00:59:54,510 Haide! 680 01:00:01,960 --> 01:00:03,750 Am vrut pace, Margot! 681 01:00:04,360 --> 01:00:07,630 Pace pentru regat, pentru copiii mei! 682 01:00:08,520 --> 01:00:10,900 N-ai s� mai p�r�se�ti Luvrul. 683 01:00:11,480 --> 01:00:15,390 Astfel vei fi cu prietenii t�i protestan�i. 684 01:00:17,760 --> 01:00:19,350 Ce s-a �nt�mplat, Margot? 685 01:00:20,280 --> 01:00:24,150 So�ul t�u e catolic acum. Nu deveni protestant�! 686 01:00:25,480 --> 01:00:27,270 Ceva s-a �nt�mplat ast� noapte? 687 01:00:29,160 --> 01:00:30,870 Altceva? 688 01:00:33,400 --> 01:00:34,430 Voi afla. 689 01:00:59,920 --> 01:01:02,190 �n fiecare noapte striga, 690 01:01:02,960 --> 01:01:05,470 Jur�nd s�-�i afle du�manul... 691 01:01:08,040 --> 01:01:09,710 Eu sunt ceea ce caut�. 692 01:01:36,600 --> 01:01:38,230 Nu pot sc�pa de acest om. 693 01:01:39,120 --> 01:01:40,830 Dumnezeu mi l-a pus �n drum. 694 01:01:41,840 --> 01:01:43,430 �ntotdeauna m� v�neaz�. 695 01:01:45,720 --> 01:01:48,230 �i dac� nu m� g�se�te el, merg eu dup� el. 696 01:01:55,360 --> 01:01:57,070 Stay put! 697 01:01:57,280 --> 01:01:58,390 Trebuie s-o v�d! 698 01:02:08,440 --> 01:02:11,150 Se spune c� e�ti un diavol f�r� chip... 699 01:02:16,720 --> 01:02:19,280 Oamenilor le e fric� de tine pentru c� e�ti un c�l�u. 700 01:02:21,520 --> 01:02:23,310 �i totu�i mi-ai salvat via�a. 701 01:02:28,560 --> 01:02:30,350 Nici nu po�i merge. 702 01:02:31,280 --> 01:02:33,350 Se spune c� ea nu poate iubi... 703 01:02:36,240 --> 01:02:38,540 S�ngele acelui criminal curge prin ea... 704 01:02:40,240 --> 01:02:42,110 �i totu�i mi-a salvat via�a! 705 01:02:46,080 --> 01:02:47,430 Trebuie s-o v�d! 706 01:02:47,640 --> 01:02:49,630 Nimeni nu poate ajunge l�ng� ea, 707 01:02:50,520 --> 01:02:52,110 sau so�ul ei. 708 01:02:52,880 --> 01:02:57,390 Nici m�car nu se pot mi�ca liber prin Luvru. 709 01:02:58,560 --> 01:03:00,470 E mai bine a�a. 710 01:03:01,400 --> 01:03:02,510 Dumnezeu m-a ales 711 01:03:02,720 --> 01:03:04,350 s-o salvez. 712 01:03:08,920 --> 01:03:10,310 O voi elibera. 713 01:04:42,040 --> 01:04:42,990 Uite. 714 01:04:44,320 --> 01:04:47,830 Aici �n Amsterdam sunt 2000 care a�teapt� s� plece. 715 01:04:48,360 --> 01:04:51,830 mai bine sufer� de foame, de frig, �i de necunoscut, 716 01:04:52,320 --> 01:04:54,350 dec�t s� se roage �n pivni��, 717 01:04:54,560 --> 01:04:56,310 sau s� pretind� c� merg la slujb�. 718 01:05:03,320 --> 01:05:04,300 A� putea s� plec �i eu... 719 01:05:04,520 --> 01:05:05,870 Nu! trebuie s� lupt�m! 720 01:05:06,320 --> 01:05:09,790 Am fost �n Londra, Germania.. c�tig�m teren. 721 01:05:10,000 --> 01:05:12,150 Catolicii simt amenin�area noastr�! 722 01:05:12,360 --> 01:05:13,870 Se tem de noi! 723 01:05:14,080 --> 01:05:14,830 Am v�zut La Rochelle, 724 01:05:15,040 --> 01:05:16,550 Am venit pe mare. 725 01:05:16,760 --> 01:05:21,700 Guise �i-a dublat oamenii,dar oamenii no�tri mai bine mor dec�t s� se converteasc�! 726 01:05:21,920 --> 01:05:23,870 Guise �mi alimenteaz� ura! 727 01:05:24,080 --> 01:05:27,910 Speran�a se va ridica printre oamenii no�tri dac� �l eliber�m pe Navarra. 728 01:05:28,120 --> 01:05:29,910 De c��i oameni ai nevoie? 729 01:05:33,200 --> 01:05:36,070 Monsieur Mend�s s-a �ntors. ��i vei primi banii. 730 01:05:36,760 --> 01:05:39,430 Numai 300. Discre�ia conteaz� mai mult dec�t numerele. 731 01:05:39,640 --> 01:05:42,790 Anul trecut, familia Monsieur Mend�s a trebuit s� fug� �n Spania. 732 01:05:43,000 --> 01:05:44,310 Sunt evreu. 733 01:05:45,880 --> 01:05:47,510 So�ia mea e cre�tin�. 734 01:05:47,720 --> 01:05:51,390 Familia mea s-a convertit de mult. Asta n-a schimbat nimic. 735 01:05:51,760 --> 01:05:56,310 Legea ne interzice s� ne c�s�torim cu catolici. 736 01:05:57,240 --> 01:05:59,670 Ei vor s� p�streze s�ngele pur! 737 01:06:00,840 --> 01:06:03,710 ��i voi da banii 738 01:06:03,920 --> 01:06:06,590 pentru a-l salva pe regele de Navarra. 739 01:06:07,840 --> 01:06:10,430 Chiar dac� apar�inem unor credin�e diferite. 740 01:06:10,640 --> 01:06:13,020 Deci s-a convertit! Ea l-a determinat? 741 01:06:13,240 --> 01:06:14,990 Nu, ea l-a salvat! 742 01:06:15,200 --> 01:06:16,870 �i sunt am�ndoi prizonieri? 743 01:06:17,600 --> 01:06:18,910 Nu cred! 744 01:06:27,000 --> 01:06:28,060 Uite! 745 01:06:30,120 --> 01:06:31,870 Num�r �apte gr�mezi. 746 01:06:36,600 --> 01:06:38,430 Anjou va tr�i? 747 01:06:40,280 --> 01:06:42,070 Va fi rege? 748 01:06:43,000 --> 01:06:44,350 Va domni 14 ani. 749 01:06:46,040 --> 01:06:48,500 Anjou va domni dup� Charles. 750 01:06:48,920 --> 01:06:50,060 �i Alen�on? 751 01:06:51,040 --> 01:06:52,390 Va domni dup� aceea? 752 01:06:55,640 --> 01:06:58,150 Alen�on nu va tr�i peste 30 de ani. 753 01:06:58,360 --> 01:07:02,190 Dar fiul lui? Unul din fiii mei va avea un fiu, nu-i a�a? 754 01:07:03,040 --> 01:07:04,790 Ficatul este la st�nga: 755 01:07:06,040 --> 01:07:08,470 Trei mor�i urmate de descompunere. 756 01:07:09,320 --> 01:07:10,300 Moarte? 757 01:07:12,800 --> 01:07:14,270 Cei trei fii ai mei! 758 01:07:16,960 --> 01:07:18,310 Descompunere? 759 01:07:19,080 --> 01:07:20,630 Henri de Navarre... 760 01:07:21,840 --> 01:07:23,710 va domni �n locul lor. 761 01:07:37,920 --> 01:07:41,310 Am crezut c� noaptea aceea oribil� schimbase totul! 762 01:07:43,040 --> 01:07:44,990 am omor�t 6000 de-ai lor... 763 01:07:52,600 --> 01:07:54,190 dar el �nc� tr�ie�te! 764 01:07:59,240 --> 01:08:02,110 Ro�ul e at�t de frumos, de pur. 765 01:08:05,800 --> 01:08:06,630 Acolo! 766 01:08:09,800 --> 01:08:12,030 Albastrul e Crema Vene�iei. 767 01:08:13,120 --> 01:08:14,260 Las�-m� s� v�d. 768 01:08:16,000 --> 01:08:17,510 Este frumos! 769 01:08:19,240 --> 01:08:20,710 Tu e�ti minunat�. Uite. 770 01:08:25,600 --> 01:08:27,150 Pot chiar s� �i pl�ng�! 771 01:08:27,360 --> 01:08:28,790 De ce ar pl�nge? 772 01:08:31,560 --> 01:08:33,990 Charlotte, am un cadou pentru tine. 773 01:08:36,720 --> 01:08:37,700 Vino... 774 1:08:38,000 --> 1:08:43,000 Subtitrare downloadata de pe www.RegieLive.ro 52083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.