All language subtitles for King of the Hill s11e08 Grand Theft Arlen.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,233 --> 00:00:35,969 I thought of a new game this morning. 2 00:00:36,036 --> 00:00:37,571 A pancake fell on the floor, 3 00:00:37,638 --> 00:00:41,074 so I closed my eyes and put it back on one of our plates. 4 00:00:41,141 --> 00:00:42,943 Now, I don't know whose plate. 5 00:00:43,009 --> 00:00:45,278 I call it Pancake Roulette. 6 00:00:52,919 --> 00:00:55,055 I'm gonna triple-jump this monkey. 7 00:00:55,121 --> 00:00:57,591 Could someone put pancake in my mouth? 8 00:00:57,658 --> 00:01:00,927 Bobby, I told you, no video games at the table. 9 00:01:00,994 --> 00:01:02,796 I know, but this is homework. 10 00:01:02,863 --> 00:01:05,065 It's my assignment for PE class. 11 00:01:05,131 --> 00:01:06,933 I know I should have done it 12 00:01:07,000 --> 00:01:09,469 last night, but I was watching TV and... 13 00:01:09,536 --> 00:01:12,472 Wait, they're letting you play video games in PE? 14 00:01:12,539 --> 00:01:15,542 Yeah! It's for people who don't want to exercise. 15 00:01:15,609 --> 00:01:18,812 It's the Active Electronic Lifestyle option. 16 00:01:18,879 --> 00:01:20,380 Well, that's asinine. 17 00:01:20,446 --> 00:01:22,683 PE is supposed to be about sports. 18 00:01:22,749 --> 00:01:25,351 They make video games for lots of sports: 19 00:01:25,418 --> 00:01:28,421 football, baseball, golf. 20 00:01:28,488 --> 00:01:32,358 My thumbs are gonna be huge. 21 00:01:32,425 --> 00:01:33,760 (sighs) 22 00:01:33,827 --> 00:01:35,328 Get in the truck. 23 00:01:36,563 --> 00:01:39,800 This really isn't a good time to put me back in PE. 24 00:01:39,866 --> 00:01:43,637 They're making everybody take the Presidential Fitness Test. 25 00:01:43,704 --> 00:01:46,873 Bobby, when the President asks you to take a test, 26 00:01:46,940 --> 00:01:48,241 you take the test. 27 00:01:48,308 --> 00:01:51,244 But they make you take it in front of everybody. 28 00:01:51,311 --> 00:01:54,548 And they measure your body fat with calipers. 29 00:01:54,615 --> 00:01:55,582 Calipers! 30 00:01:55,649 --> 00:01:58,251 Don't worry, Bobby. I'll help you train. 31 00:01:58,318 --> 00:01:59,352 It'll be great. 32 00:01:59,419 --> 00:02:02,689 We'll set goals, design a program 33 00:02:02,756 --> 00:02:04,925 and chart your progress. 34 00:02:04,991 --> 00:02:06,960 (groans) 35 00:02:07,027 --> 00:02:08,228 (whistle blows) 36 00:02:11,532 --> 00:02:12,265 Hill? 37 00:02:12,332 --> 00:02:13,834 What are you doing here? 38 00:02:13,900 --> 00:02:15,001 I thought all the doughy kids 39 00:02:15,068 --> 00:02:16,603 were gonna take the easy way out. 40 00:02:16,670 --> 00:02:17,671 No offense, Hank. 41 00:02:17,738 --> 00:02:19,873 Well, you call 'em like you see 'em, Coach. 42 00:02:19,940 --> 00:02:21,708 But that's why Bobby is here. 43 00:02:21,775 --> 00:02:24,377 He's taking the Presidential Fitness test. 44 00:02:24,444 --> 00:02:26,780 Son, take your place in line. 45 00:02:26,847 --> 00:02:29,783 And do whatever Coach Kleehammer screams. 46 00:02:29,850 --> 00:02:32,285 (groans) 47 00:02:45,966 --> 00:02:48,234 What the heck is going on, Carl? 48 00:02:48,301 --> 00:02:50,236 I know the divorce hasn't been easy, 49 00:02:50,303 --> 00:02:52,673 but that's no reason to take it out on PE. 50 00:02:52,739 --> 00:02:55,208 School board wants more computers in the classroom, 51 00:02:55,275 --> 00:02:56,610 and they said this counts. 52 00:02:56,677 --> 00:02:58,679 You got to understand my position, Hank. 53 00:02:58,745 --> 00:03:02,448 I can't believe you are spending our tax dollars on... 54 00:03:03,249 --> 00:03:05,418 Lowrider Rampage. 55 00:03:05,485 --> 00:03:06,853 We're not spending a penny. 56 00:03:06,920 --> 00:03:08,121 It's a new program 57 00:03:08,188 --> 00:03:09,656 in conjunction with the community college. 58 00:03:09,723 --> 00:03:12,693 Their kids design the games and our kids test them. 59 00:03:12,759 --> 00:03:14,327 Could be worse. 60 00:03:14,394 --> 00:03:15,729 There's a school in Houston 61 00:03:15,796 --> 00:03:17,631 that sits around watching kung fu movies all day. 62 00:03:17,698 --> 00:03:21,602 But playing video games isn't the same as doing a pull-up. 63 00:03:21,668 --> 00:03:24,404 These kids should be outside. 64 00:03:24,470 --> 00:03:26,106 Especially that one. 65 00:03:26,172 --> 00:03:27,508 MOSS: He ain't a student, Hank. 66 00:03:27,574 --> 00:03:29,242 That's one of our student teachers. 67 00:03:29,309 --> 00:03:30,511 SAM: 'Bout time you got here. 68 00:03:30,577 --> 00:03:32,979 Boys' bathroom stinks, dude. 69 00:03:33,046 --> 00:03:35,048 What? I'm not the janitor. 70 00:03:35,115 --> 00:03:36,817 And you need to show some respect. 71 00:03:36,883 --> 00:03:38,451 Hey, that's a sweet hat. 72 00:03:38,519 --> 00:03:39,986 Where'd you get it, Urban Outfitters? 73 00:03:40,053 --> 00:03:41,555 I got it at work. 74 00:03:41,622 --> 00:03:42,956 Oh. 75 00:03:43,023 --> 00:03:44,324 Do you work at Urban Outfitters? 76 00:03:44,390 --> 00:03:47,360 No. I work at Strickland Propane. 77 00:03:47,427 --> 00:03:49,062 It's not ironic? 78 00:03:49,129 --> 00:03:51,064 You're got-dang right it's not. 79 00:03:51,131 --> 00:03:53,366 How in the hell can a hat be ironic? 80 00:03:53,433 --> 00:03:55,669 Check out how aggro this guy is. 81 00:03:55,736 --> 00:03:56,770 (gunshot) 82 00:03:56,837 --> 00:03:59,205 Dang, I just got shot in the face! 83 00:03:59,272 --> 00:04:01,775 (Bobby grunting) 84 00:04:06,847 --> 00:04:10,116 The President's Fitness Test demands total focus. 85 00:04:10,183 --> 00:04:12,385 Those that pass will get a certificate, 86 00:04:12,452 --> 00:04:14,688 printed with a version of the president's signature. 87 00:04:14,755 --> 00:04:17,524 Those who do not pass will get a magnet. 88 00:04:17,591 --> 00:04:18,859 A blank magnet! 89 00:04:22,863 --> 00:04:26,166 (grunting) 90 00:04:26,232 --> 00:04:27,634 (grunts) 91 00:04:27,701 --> 00:04:29,135 (sighs) 92 00:04:29,202 --> 00:04:31,037 HANK: Strickland Propane. 93 00:04:31,104 --> 00:04:32,939 Taste the meat, not the heat. 94 00:04:33,006 --> 00:04:37,143 Uh, well, most people put ketchup or mustard on it. 95 00:04:37,210 --> 00:04:40,413 No, I wouldn't recommend both. 96 00:04:44,184 --> 00:04:45,619 Ah, don't touch that! 97 00:04:45,686 --> 00:04:47,521 What are you people doing here anyway? 98 00:04:47,588 --> 00:04:49,523 I don't know. You got us curious about propane. 99 00:04:49,590 --> 00:04:53,259 Check it out. Propane's a liquid and a gas. 100 00:04:53,326 --> 00:04:54,828 I know that. 101 00:04:54,895 --> 00:04:57,430 I've been stocking that pamphlet since before you were born. 102 00:04:57,497 --> 00:04:59,533 Hey, dude, how do we get one of those hats? 103 00:04:59,600 --> 00:05:02,435 By dedicating your life to propane. 104 00:05:02,503 --> 00:05:04,538 You're not qualified to wear one of these. 105 00:05:04,605 --> 00:05:07,608 What if someone came up to you with a leaky propane tank 106 00:05:07,674 --> 00:05:09,676 and all you could do is stand there and say, 107 00:05:09,743 --> 00:05:12,278 "Duh, I don't know. I'm just wearing the hat"? 108 00:05:12,345 --> 00:05:13,847 "Leaky propane tank." 109 00:05:13,914 --> 00:05:14,915 (chuckles) 110 00:05:16,249 --> 00:05:17,951 I think he's about to take a swing at us. 111 00:05:18,018 --> 00:05:18,952 Awesome. 112 00:05:19,019 --> 00:05:21,021 Leave. 113 00:05:24,357 --> 00:05:26,192 HANK: Boy, I'm glad I got you 114 00:05:26,259 --> 00:05:27,994 out of that video game class, Bobby. 115 00:05:28,061 --> 00:05:31,064 Those teachers are a couple of giblet-heads. 116 00:05:31,131 --> 00:05:32,332 Isn't this better? 117 00:05:32,398 --> 00:05:34,100 Pain leading to gain. 118 00:05:34,167 --> 00:05:35,101 (grunting) 119 00:05:35,168 --> 00:05:37,337 Yeah, this is just great. 120 00:05:37,403 --> 00:05:39,472 What the heck is Hank Hill making? 121 00:05:39,540 --> 00:05:40,874 Maybe he going to hang up Gribble 122 00:05:40,941 --> 00:05:42,743 and beat him until candy comes out. 123 00:05:42,809 --> 00:05:45,211 No. If Gribble had candy inside him, 124 00:05:45,278 --> 00:05:47,047 Bobby Hill would've found it already. 125 00:05:47,113 --> 00:05:49,149 (both laughing) 126 00:05:49,215 --> 00:05:51,484 Standing long jump. 127 00:05:51,552 --> 00:05:54,454 Now, when I say "go," jump as far as you can. 128 00:05:54,521 --> 00:05:55,956 Swing your arms. 129 00:05:56,022 --> 00:05:57,023 And... go! 130 00:05:59,325 --> 00:06:00,260 Really? 131 00:06:00,326 --> 00:06:02,462 Uh, well... 132 00:06:02,529 --> 00:06:04,865 okay, son, uh, good effort, 133 00:06:04,931 --> 00:06:06,199 good effort. 134 00:06:06,266 --> 00:06:08,769 Hey, dudes, video game PE is harder than I thought. 135 00:06:08,835 --> 00:06:11,004 Do you think you could help me with my homework? 136 00:06:11,071 --> 00:06:12,506 Sorry, Joseph. 137 00:06:12,573 --> 00:06:13,874 I got to jump. 138 00:06:13,940 --> 00:06:17,043 The new game my teacher made is about propane. 139 00:06:19,312 --> 00:06:20,647 HANK: Well, that figures. 140 00:06:20,714 --> 00:06:23,149 Those two idiots spelled it wrong. 141 00:06:23,216 --> 00:06:24,317 Hey, wait a second. 142 00:06:24,384 --> 00:06:26,753 This looks like Strickland Propane. 143 00:06:26,820 --> 00:06:28,722 See, I can't move my bobtail. 144 00:06:28,789 --> 00:06:32,125 Try pressing the red button. 145 00:06:32,192 --> 00:06:33,493 Oh, my God! 146 00:06:33,560 --> 00:06:36,029 Dad, it's you! 147 00:06:36,096 --> 00:06:37,898 Cool! Cool! 148 00:06:37,964 --> 00:06:39,800 I tell you what. 149 00:06:47,340 --> 00:06:51,211 So, wait, when you play this game, you get to be Hank? 150 00:06:51,277 --> 00:06:52,646 That sounds interesting. 151 00:06:52,713 --> 00:06:55,015 It's not interesting. It's thievery. 152 00:06:55,081 --> 00:06:58,318 You can't just take someone's face without asking. 153 00:06:58,384 --> 00:07:00,621 Thank you! 154 00:07:00,687 --> 00:07:02,923 HANK: This is crazy. 155 00:07:02,989 --> 00:07:05,626 Those idiot gamers have put features 156 00:07:05,692 --> 00:07:08,595 of the Char King onto the Flamemaster. 157 00:07:08,662 --> 00:07:09,996 This won't stand. 158 00:07:10,063 --> 00:07:11,197 We have to do something. 159 00:07:11,264 --> 00:07:14,067 They're exploiting my business for financial gain! 160 00:07:14,134 --> 00:07:17,504 Potentially huge, incredible financial gain! 161 00:07:17,571 --> 00:07:19,906 Catalog every mention of Strickland Propane 162 00:07:19,973 --> 00:07:21,808 and other verbiage for which I own 163 00:07:21,875 --> 00:07:23,476 or intend to own a copyright. 164 00:07:23,544 --> 00:07:24,410 Yes, sir. 165 00:07:24,477 --> 00:07:25,979 Roger's already getting me 166 00:07:26,046 --> 00:07:27,080 familiar with the game. 167 00:07:27,147 --> 00:07:29,349 I think I got all the points I can in here. 168 00:07:29,415 --> 00:07:30,483 Let's go outside. 169 00:07:30,551 --> 00:07:31,518 (punch landing) 170 00:07:31,585 --> 00:07:32,586 Oh, my God. 171 00:07:32,653 --> 00:07:34,955 You just punched that motorist! 172 00:07:35,021 --> 00:07:36,256 I needed a vehicle. 173 00:07:36,322 --> 00:07:37,423 (people screaming) 174 00:07:37,490 --> 00:07:38,659 Oh, my leg! 175 00:07:38,725 --> 00:07:40,594 This is horrible! 176 00:07:41,427 --> 00:07:43,363 Hold on a second. 177 00:07:43,429 --> 00:07:45,231 I'm gonna engage these guys. 178 00:07:45,298 --> 00:07:46,600 Engage? 179 00:07:50,470 --> 00:07:52,205 Well, that's the basics. 180 00:07:52,272 --> 00:07:53,406 I got a delivery to make. 181 00:07:53,473 --> 00:07:56,677 Remember, cops are bad. 182 00:07:59,179 --> 00:08:01,181 (punches landing) 183 00:08:02,983 --> 00:08:05,385 Taste the meat and the heat. 184 00:08:05,451 --> 00:08:06,687 (man grunts) 185 00:08:06,753 --> 00:08:09,422 Oh, God, I just stabbed a parking attendant. 186 00:08:09,489 --> 00:08:12,659 Where's the button to turn myself in? 187 00:08:16,362 --> 00:08:17,798 Well, Hank, as you can see, 188 00:08:17,864 --> 00:08:20,066 pretty much nothing happens when you're not here. 189 00:08:20,133 --> 00:08:22,736 Sorry, Bobby, I can't train you right now. 190 00:08:22,803 --> 00:08:25,271 I've got some work to do for Mr. Strickland. 191 00:08:25,338 --> 00:08:26,940 I'll help you, Bobby. 192 00:08:27,007 --> 00:08:29,142 All right, let's see what you got. 193 00:08:29,209 --> 00:08:30,443 Jump over the bar! 194 00:08:30,511 --> 00:08:32,579 Uh, actually, Dale, 195 00:08:32,646 --> 00:08:34,648 I need your help with the video game. 196 00:08:35,582 --> 00:08:36,583 Bobby, I'll be right back. 197 00:08:36,650 --> 00:08:37,984 Go ahead and get started. 198 00:08:39,385 --> 00:08:41,487 I thought my dad knew me better. 199 00:08:41,555 --> 00:08:44,290 I am not a self-motivator. 200 00:08:44,357 --> 00:08:45,726 I'm not doing anything. 201 00:08:45,792 --> 00:08:48,094 I could help you until your dad comes back. 202 00:08:51,131 --> 00:08:53,133 (grunting) 203 00:08:55,368 --> 00:08:56,436 (sighs) 204 00:08:56,503 --> 00:08:57,938 Try kicking your legs. 205 00:08:58,004 --> 00:09:00,006 (grunting) 206 00:09:03,409 --> 00:09:04,878 Watch and learn. 207 00:09:04,945 --> 00:09:08,615 I'm going to teach you a technique I call brain hand. 208 00:09:08,682 --> 00:09:11,351 It involves me mentally shutting off my brain, 209 00:09:11,417 --> 00:09:13,620 and then moving it into my hands. 210 00:09:17,123 --> 00:09:18,058 Aw, come on! 211 00:09:18,124 --> 00:09:19,893 If you threw a propane tank at a car, 212 00:09:19,960 --> 00:09:22,495 neither one of them would explode. 213 00:09:22,563 --> 00:09:24,765 Dale, make Hank wave back at me. 214 00:09:26,667 --> 00:09:28,368 My turn! I'm next! 215 00:09:28,434 --> 00:09:29,770 Where do I find Peggy? 216 00:09:29,836 --> 00:09:31,905 (gunshot, man groaning) 217 00:09:31,972 --> 00:09:34,675 But I barely got to be Hank at all. 218 00:09:34,741 --> 00:09:36,777 Okay, that's enough messing around. 219 00:09:36,843 --> 00:09:39,179 I'm on official Strickland business. 220 00:09:41,214 --> 00:09:42,549 A Manager mode, huh? 221 00:09:42,616 --> 00:09:44,117 Didn't notice that before. 222 00:09:44,184 --> 00:09:44,918 (chuckles) 223 00:09:44,985 --> 00:09:47,020 That's kind of interesting. 224 00:09:47,888 --> 00:09:50,323 Wow, North Arlen's changed. 225 00:09:50,390 --> 00:09:53,794 There sure are a lot of check cashing places. 226 00:09:53,860 --> 00:09:56,029 Oh, look at that pretty lady 227 00:09:56,096 --> 00:09:57,798 taking her little baby for a walk. 228 00:09:57,864 --> 00:09:59,265 Oh, no! Get him, Hank! 229 00:09:59,332 --> 00:10:00,534 Before he gets away! 230 00:10:00,601 --> 00:10:02,669 Huh? Well, okay. 231 00:10:04,470 --> 00:10:06,507 Well, this bobtail handles nicely. 232 00:10:06,573 --> 00:10:07,674 Hurry, Hank! Hurry! 233 00:10:07,741 --> 00:10:10,410 (tires screeching) 234 00:10:10,476 --> 00:10:11,545 DALE: Don't chase him! 235 00:10:11,612 --> 00:10:13,246 Shoot him in the back! 236 00:10:13,313 --> 00:10:15,081 That's not how I do things. 237 00:10:18,351 --> 00:10:19,786 You did it! 238 00:10:19,853 --> 00:10:22,856 Hey, maybe this game doesn't have to be about the mayhem. 239 00:10:25,191 --> 00:10:28,028 You'll never rob a mini-mart again, buster. 240 00:10:32,733 --> 00:10:35,268 You've been promoted to Senior Manager. 241 00:10:35,335 --> 00:10:37,203 Oh, my God, what's next? 242 00:10:37,270 --> 00:10:39,272 Regional Manager? 243 00:10:39,339 --> 00:10:40,406 (sighs) 244 00:10:40,473 --> 00:10:42,709 (rapid gunfire) 245 00:10:45,411 --> 00:10:47,147 (man groaning) 246 00:10:47,213 --> 00:10:49,382 Got-dang pimp. 247 00:10:59,593 --> 00:11:01,795 (gunfire) 248 00:11:04,531 --> 00:11:05,866 Excuse me. 249 00:11:05,932 --> 00:11:07,968 I'm looking to upgrade my grill. 250 00:11:08,034 --> 00:11:12,072 Well, propane is ideal for both home and business. 251 00:11:12,138 --> 00:11:14,140 Uh, okay... 252 00:11:16,076 --> 00:11:17,978 STRICKLAND: Well, bad news, 253 00:11:18,044 --> 00:11:18,812 Ol' Top. 254 00:11:18,879 --> 00:11:20,346 No need for us to fool around 255 00:11:20,413 --> 00:11:21,648 with this game anymore. 256 00:11:21,715 --> 00:11:22,783 What? Why? 257 00:11:22,849 --> 00:11:24,585 Well, there's no money in, it. 258 00:11:24,651 --> 00:11:27,120 Lawyer says it's in the public domain. 259 00:11:27,187 --> 00:11:28,354 But... there, 260 00:11:28,421 --> 00:11:30,657 there are three more levels I haven't even seen yet. 261 00:11:30,724 --> 00:11:31,825 Yeah, well, 262 00:11:31,892 --> 00:11:33,527 I ain't gonna make any money off it, 263 00:11:33,594 --> 00:11:35,796 so quit playing and get back to work. 264 00:11:39,733 --> 00:11:41,201 (gunfire) 265 00:11:41,267 --> 00:11:43,169 Okay. 266 00:11:43,236 --> 00:11:46,707 Grab the bar, you sissified piece of lady snot! 267 00:11:47,708 --> 00:11:49,843 That's what my coach always says. 268 00:11:54,114 --> 00:11:56,082 (grunts) 269 00:11:56,149 --> 00:11:57,283 Go! Go! Go! 270 00:11:57,350 --> 00:11:58,418 Almost there. 271 00:11:58,484 --> 00:12:00,787 (grunting) 272 00:12:02,623 --> 00:12:05,291 Bobby, you got off the ground. 273 00:12:05,358 --> 00:12:06,793 What was it? 274 00:12:06,860 --> 00:12:08,161 Printer paper? 275 00:12:08,228 --> 00:12:09,295 No. 276 00:12:09,362 --> 00:12:10,296 Construction. 277 00:12:10,363 --> 00:12:13,700 This is why my dad hasn't been around. 278 00:12:13,767 --> 00:12:15,802 He wanted me to gut it out. 279 00:12:15,869 --> 00:12:18,071 And I did! 280 00:12:22,175 --> 00:12:24,010 (beeping) 281 00:12:27,247 --> 00:12:29,382 All right! 282 00:12:29,449 --> 00:12:31,585 Drop and give me one! 283 00:12:31,652 --> 00:12:33,820 You pathetic little cockroach! 284 00:12:33,887 --> 00:12:35,155 Give me a push-up. 285 00:12:35,221 --> 00:12:36,590 Now! Now! Now! 286 00:12:36,657 --> 00:12:38,491 (grunting) 287 00:12:39,793 --> 00:12:41,361 (grunting) 288 00:12:45,465 --> 00:12:47,133 Cockroach did a push-up. 289 00:12:47,200 --> 00:12:49,435 Cockroach did a push-up! 290 00:12:49,503 --> 00:12:51,371 I gotta go tell my dad! 291 00:12:54,374 --> 00:12:55,441 Mom, I did a push-up 292 00:12:55,509 --> 00:12:57,911 a real live push-up, not a lady one either. 293 00:12:57,978 --> 00:12:59,713 I gave a hundred and ten percent 294 00:12:59,780 --> 00:13:01,982 and I gotta go tell Dad! 295 00:13:03,083 --> 00:13:04,751 My face was on the ground, 296 00:13:04,818 --> 00:13:06,252 and then I started pushing, 297 00:13:06,319 --> 00:13:08,689 and then when I opened my eyes, 298 00:13:08,755 --> 00:13:11,157 the ground was moving away from my face! 299 00:13:11,224 --> 00:13:12,392 Uh-huh. 300 00:13:12,458 --> 00:13:14,861 Wanna see me do a push-up without bending my knees? 301 00:13:14,928 --> 00:13:18,064 One more punk and I am Regional Manager. 302 00:13:19,332 --> 00:13:22,202 I think your father would love to see you do a push-up. 303 00:13:22,268 --> 00:13:23,369 Right, Hank? 304 00:13:23,436 --> 00:13:26,472 (moans) 305 00:13:26,540 --> 00:13:28,909 (grunting) 306 00:13:28,975 --> 00:13:30,677 Well, that's a thinker. 307 00:13:30,744 --> 00:13:32,145 It sure is! 308 00:13:32,212 --> 00:13:34,615 I'm gonna go hit the showers. 309 00:13:34,681 --> 00:13:35,716 (explosion) 310 00:13:35,782 --> 00:13:36,950 (chuckles) 311 00:13:37,017 --> 00:13:39,419 Well, that's the way you manage a region. 312 00:13:43,924 --> 00:13:47,027 (gunfire) 313 00:13:51,431 --> 00:13:53,233 Why'd you do that? 314 00:13:53,299 --> 00:13:54,300 To be dramatic. 315 00:13:54,367 --> 00:13:56,002 Well, quick! If you plug it back in, 316 00:13:56,069 --> 00:13:57,571 it might start where I left off. 317 00:13:57,638 --> 00:13:58,805 A woman knows 318 00:13:58,872 --> 00:14:00,440 when her husband has an addiction, Hank. 319 00:14:00,507 --> 00:14:02,776 A woman who reads Parade Magazineknows. 320 00:14:02,843 --> 00:14:04,044 What? 321 00:14:04,110 --> 00:14:06,246 No! You're overreacting! 322 00:14:06,312 --> 00:14:07,313 Am I? 323 00:14:07,380 --> 00:14:09,382 Do you have any idea how your son's doing? 324 00:14:09,449 --> 00:14:10,517 Or the lawn? 325 00:14:10,584 --> 00:14:12,653 Nothing's wrong with the lawn. 326 00:14:12,719 --> 00:14:14,921 Hank, there's a brown spot. 327 00:14:14,988 --> 00:14:18,525 And there's also a brown spot on your son. 328 00:14:18,592 --> 00:14:19,660 What? 329 00:14:19,726 --> 00:14:20,794 What are you talking about? 330 00:14:20,861 --> 00:14:22,062 I'm lunging! 331 00:14:22,128 --> 00:14:25,198 I'm feelin' the burn! 332 00:14:25,265 --> 00:14:27,934 Was Bobby just doing lunges? 333 00:14:29,302 --> 00:14:30,904 (sighs) 334 00:14:30,971 --> 00:14:32,238 Oh, my God, you're right. 335 00:14:32,305 --> 00:14:34,240 I didn't realize killing a man 336 00:14:34,307 --> 00:14:37,210 with my bare thumbs would change me so much. 337 00:14:38,344 --> 00:14:39,580 I'll quit. 338 00:14:39,646 --> 00:14:40,814 Prove it. 339 00:14:40,881 --> 00:14:42,215 Trash that controller. 340 00:14:47,053 --> 00:14:49,055 "Ask Marilyn" says that people 341 00:14:49,122 --> 00:14:52,526 who own fancy electronics are called' "technosexuals." 342 00:14:52,593 --> 00:14:54,360 Take it. 343 00:14:54,427 --> 00:14:57,030 Okay, let's go. Grab your feet. 344 00:14:57,097 --> 00:14:58,498 Come on. Grab 'em. 345 00:14:58,565 --> 00:15:01,067 (grunting) 346 00:15:01,134 --> 00:15:02,435 Good try. "A" for effort. 347 00:15:02,503 --> 00:15:03,469 Nice work. 348 00:15:03,537 --> 00:15:04,705 All right, break time. 349 00:15:04,771 --> 00:15:07,407 Bobby, go get your Game Boy. 350 00:15:07,473 --> 00:15:08,174 What? 351 00:15:08,241 --> 00:15:09,710 Your Game Boy. Go get it. 352 00:15:09,776 --> 00:15:11,311 Is this a trick? 353 00:15:11,377 --> 00:15:12,278 (door closes) 354 00:15:12,345 --> 00:15:14,114 Yes, it was. 355 00:15:14,180 --> 00:15:15,749 And, uh, and you passed. 356 00:15:15,816 --> 00:15:17,450 And for your reward... 357 00:15:17,518 --> 00:15:18,985 go get your Game Boy. 358 00:15:19,052 --> 00:15:20,854 (laughing): Dad! 359 00:15:20,921 --> 00:15:22,322 Nice try! 360 00:15:22,388 --> 00:15:24,390 (grunting) 361 00:15:42,342 --> 00:15:44,678 It's good to have you back, Hank. 362 00:15:44,745 --> 00:15:47,781 I figured out how to drink my beer through osmosis. 363 00:15:47,848 --> 00:15:49,783 Yeah. 364 00:15:49,850 --> 00:15:52,185 Well, the game was way too easy anyway. 365 00:15:52,252 --> 00:15:54,454 The designers could've bumped it up a notch. 366 00:15:54,521 --> 00:15:55,455 I still enjoy it. 367 00:15:55,522 --> 00:15:57,257 I found some folks on the Internet 368 00:15:57,323 --> 00:15:59,359 who play against each other online. 369 00:15:59,425 --> 00:16:00,260 You can do that? 370 00:16:00,326 --> 00:16:02,529 Yeah, I'm not very good. 371 00:16:02,596 --> 00:16:04,430 There are too many Hanks on the screen. 372 00:16:04,497 --> 00:16:06,299 I never know which one to listen to. 373 00:16:06,366 --> 00:16:09,469 I didn't know playing online was even an option. 374 00:16:10,403 --> 00:16:13,640 Uh, there's a smudge on my glasses. 375 00:16:13,707 --> 00:16:15,642 Excuse me. 376 00:16:15,709 --> 00:16:16,977 Mm-hmm. 377 00:16:17,043 --> 00:16:19,445 I'm so buzzed. 378 00:16:22,415 --> 00:16:24,350 (whines) 379 00:16:25,385 --> 00:16:27,521 Don't judge me, Lady Bird. 380 00:16:32,626 --> 00:16:34,227 (punches landing) 381 00:16:34,294 --> 00:16:37,163 No, no, not my pimp cup. 382 00:16:38,565 --> 00:16:40,634 How could you, Hank? 383 00:16:40,701 --> 00:16:42,435 All right, how about this? 384 00:16:42,503 --> 00:16:44,771 I'll only play one night a week, after work. 385 00:16:44,838 --> 00:16:46,339 I won't even watch TV. 386 00:16:46,406 --> 00:16:49,275 No. Well, what about you? You have hobbies! 387 00:16:49,342 --> 00:16:51,477 You play Boggle. Let's talk about that. 388 00:16:51,545 --> 00:16:53,947 Hmm-mm, you will not turn this around on me. 389 00:16:54,014 --> 00:16:58,418 I married a man, Hank, not a... gamer. 390 00:16:58,484 --> 00:17:02,088 (gunfire) 391 00:17:03,156 --> 00:17:05,926 Carl, I need to find 392 00:17:05,992 --> 00:17:08,829 those game quote- unquote teachers. 393 00:17:08,895 --> 00:17:09,996 Sorry, Peggy. 394 00:17:10,063 --> 00:17:11,898 Video game program's been cancelled. 395 00:17:11,965 --> 00:17:13,066 Bunch of parents found out 396 00:17:13,133 --> 00:17:14,334 their kids were playing video games, 397 00:17:14,400 --> 00:17:16,369 started something called an "action group." 398 00:17:16,436 --> 00:17:18,004 Scared the hell out of the district. 399 00:17:18,071 --> 00:17:19,573 I need to find them, Carl. 400 00:17:19,640 --> 00:17:21,374 I have a question about their game. 401 00:17:21,441 --> 00:17:24,878 Well, you can probably rule out any place with girls. 402 00:17:24,945 --> 00:17:26,012 Go on, get. 403 00:17:26,079 --> 00:17:28,281 Get on back to PE. 404 00:17:29,716 --> 00:17:33,687 Body horror makes classic horror look like Euro horror. 405 00:17:33,754 --> 00:17:35,722 Wait, what's body horror? 406 00:17:35,789 --> 00:17:37,157 Why are we even friends? 407 00:17:37,223 --> 00:17:38,825 PEGGY: Oh, thank God I found you. 408 00:17:38,892 --> 00:17:42,395 My husband Hank is addicted to your Pro-Pain game. 409 00:17:42,462 --> 00:17:44,464 I need your help to get him to stop. 410 00:17:44,531 --> 00:17:46,967 Well, don't worry. It'll fall out of style. 411 00:17:47,033 --> 00:17:48,669 Only like six people still play it. 412 00:17:48,735 --> 00:17:51,337 Yeah, things don't fall out of style for Hank. 413 00:17:51,404 --> 00:17:52,472 There's only two things 414 00:17:52,539 --> 00:17:54,240 that will stop a gamer from gaming: 415 00:17:54,307 --> 00:17:56,142 boredom or humiliation. 416 00:17:56,209 --> 00:17:58,111 Though two percent stop because of seizures. 417 00:17:58,178 --> 00:18:01,114 Hank is incapable of boredom or seizures. 418 00:18:01,181 --> 00:18:03,884 But humiliation... 419 00:18:03,950 --> 00:18:05,418 (punches landing) 420 00:18:08,922 --> 00:18:11,491 Taste the meat and the heat. 421 00:18:11,558 --> 00:18:14,294 My Hank died. 422 00:18:15,095 --> 00:18:16,663 (explosion) Dude. 423 00:18:16,730 --> 00:18:18,031 I got pro-pained! 424 00:18:18,098 --> 00:18:19,533 Hey, everybody! 425 00:18:19,600 --> 00:18:20,967 I'm Hank Hill! 426 00:18:21,034 --> 00:18:22,703 I'm driving home to have a hot meal 427 00:18:22,769 --> 00:18:27,173 with my wife and my son, whom I love so much! 428 00:18:27,240 --> 00:18:28,909 (sighing) 429 00:18:28,975 --> 00:18:30,476 Yes! 430 00:18:30,544 --> 00:18:31,778 What? 431 00:18:31,845 --> 00:18:33,179 But I killed everyone. 432 00:18:33,246 --> 00:18:36,449 Escucha me. 433 00:19:06,112 --> 00:19:07,213 You? 434 00:19:07,280 --> 00:19:09,049 Well, that's first timer's luck. 435 00:19:09,115 --> 00:19:10,483 You won't get me again. 436 00:19:19,025 --> 00:19:20,326 Why won't you die? 437 00:19:20,393 --> 00:19:22,763 I am invincible. 438 00:19:22,829 --> 00:19:24,097 That's cheating. 439 00:19:24,164 --> 00:19:25,331 Tell me how. 440 00:19:25,398 --> 00:19:27,701 The programmers who made the game put me 441 00:19:27,768 --> 00:19:28,969 in "Commissioner Mode." 442 00:19:29,035 --> 00:19:29,870 What? 443 00:19:29,936 --> 00:19:31,237 There is no one above me 444 00:19:31,304 --> 00:19:32,673 and I cannot be killed. 445 00:19:32,739 --> 00:19:35,308 And once this Commissioner explodes itself, 446 00:19:35,375 --> 00:19:38,078 that is the end of the game. 447 00:19:38,144 --> 00:19:39,613 Forever. 448 00:19:39,680 --> 00:19:41,314 No, no, no. 449 00:19:41,381 --> 00:19:42,949 Can, can I try Commissioner Mode? 450 00:19:43,016 --> 00:19:44,851 Please, just 15 minutes. 451 00:19:44,918 --> 00:19:46,019 Don't do it. 452 00:19:46,086 --> 00:19:47,621 Don't do it. 453 00:19:56,930 --> 00:19:59,165 (sighs) 454 00:19:59,232 --> 00:20:03,303 Well, thank you, Peggy. 455 00:20:03,369 --> 00:20:05,839 It feels good to blink. 456 00:20:19,085 --> 00:20:21,555 (grunting) 457 00:20:22,589 --> 00:20:24,324 Way to go, 458 00:20:24,390 --> 00:20:25,892 Bobby! Woo-hoo! 459 00:20:25,959 --> 00:20:27,460 Good job, Hill. 460 00:20:27,528 --> 00:20:29,963 You need two more to pass. 461 00:20:30,030 --> 00:20:32,766 (grunting) 462 00:20:32,833 --> 00:20:33,700 (sighs) 463 00:20:33,767 --> 00:20:37,838 Sorry, Coach, that's all I got. 464 00:20:37,904 --> 00:20:39,840 Take your magnet. 465 00:20:39,906 --> 00:20:41,908 Okay, next up! 466 00:20:48,481 --> 00:20:49,916 Tell me when to squeeze. 467 00:20:49,983 --> 00:20:51,384 I don't deserve it. 468 00:20:51,451 --> 00:20:53,654 What are you talking about? You did great. 469 00:20:53,720 --> 00:20:55,822 Why? I failed. 470 00:20:55,889 --> 00:20:58,324 I'm not getting the President's Fitness Award. 471 00:20:58,391 --> 00:21:00,694 Bobby, turn around. 472 00:21:02,996 --> 00:21:04,464 You did one more pull-up 473 00:21:04,531 --> 00:21:06,166 than all these other kids. 474 00:21:06,232 --> 00:21:08,001 Yeah, you're right! 475 00:21:08,068 --> 00:21:10,937 And we'll start training for next year right now. 476 00:21:11,004 --> 00:21:12,338 BOBBY: Great! 477 00:21:12,405 --> 00:21:15,208 Dad, do you think I should shave off my body hair 478 00:21:15,275 --> 00:21:17,811 to be more aerodynamic next time? 479 00:21:17,878 --> 00:21:20,814 No, Bobby, I don't. 480 00:21:55,516 --> 00:21:58,418 Taste the meat and the heat. 481 00:21:58,468 --> 00:22:03,018 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.