All language subtitles for Iron Man-Armored Adventures (2011) - S02E12 - All the Best People Are Mad

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:02,377 [opening theme] 2 00:00:08,550 --> 00:00:12,304 ♪ He's a man on a mission ♪ 3 00:00:14,431 --> 00:00:19,394 ♪ In armor of high tech ammunition ♪ 4 00:00:21,146 --> 00:00:24,358 ♪ Trapped on the edge of an endless game♪ 5 00:00:24,525 --> 00:00:27,236 ♪ His teenage life will never be the same♪ 6 00:00:27,778 --> 00:00:30,781 ♪ In a dangerous world he does all he can ♪ 7 00:00:30,948 --> 00:00:36,286 ♪ He's Iron Man ♪ 8 00:00:37,913 --> 00:00:42,000 ♪ Iron Man ♪ 9 00:00:45,420 --> 00:00:46,421 [loud thrust] 10 00:00:49,842 --> 00:00:51,009 [electronic music] 11 00:00:52,344 --> 00:00:54,763 COMPUTER: Warning! Pilot falling asleep. 12 00:00:55,180 --> 00:00:56,974 Auto-pilot function taking over. 13 00:00:57,516 --> 00:00:59,184 Tony, wake up! 14 00:00:59,643 --> 00:01:00,811 [beeping sounds] TONY: What? 15 00:01:04,106 --> 00:01:05,107 I'm awake! 16 00:01:06,733 --> 00:01:07,985 Oh man! 17 00:01:09,278 --> 00:01:11,780 It's 4 AM! I gotta get home. 18 00:01:12,489 --> 00:01:14,992 I can't deal with anymore long nights. 19 00:01:15,534 --> 00:01:16,869 [sirens] 20 00:01:19,037 --> 00:01:20,330 [tyres screeching] 21 00:01:21,373 --> 00:01:22,958 Never any rest for the wicked. 22 00:01:23,125 --> 00:01:26,420 That was an innocent mailbox! What did it ever do to you? 23 00:01:26,753 --> 00:01:28,213 [♪♪♪] 24 00:01:29,882 --> 00:01:30,966 TONY: Launching. 25 00:01:33,552 --> 00:01:35,179 [♪♪♪] 26 00:01:40,017 --> 00:01:40,684 Ha! 27 00:01:40,851 --> 00:01:45,063 We did it! We're the guys who finally whacked Iron Man! 28 00:01:46,732 --> 00:01:50,068 All I wanted was a little more sleep before school. 29 00:01:50,485 --> 00:01:51,820 [heavy engine rev] 30 00:01:56,491 --> 00:01:57,367 [♪♪♪] 31 00:01:58,202 --> 00:01:59,411 [loading] 32 00:02:01,371 --> 00:02:02,581 Evasive action! 33 00:02:02,915 --> 00:02:04,166 [loud crashes] 34 00:02:05,834 --> 00:02:07,711 [truck klaxon horn blasting] 35 00:02:08,420 --> 00:02:09,755 [truck horns] 36 00:02:10,255 --> 00:02:11,882 [♪♪♪] 37 00:02:14,843 --> 00:02:16,345 [screeching] 38 00:02:17,846 --> 00:02:19,765 Ooooh! That woke me up! 39 00:02:22,643 --> 00:02:25,103 MAGGIA: If that didn't take out Iron Man 40 00:02:25,270 --> 00:02:26,480 I don't know what... 41 00:02:28,315 --> 00:02:29,942 [♪♪♪] 42 00:02:34,321 --> 00:02:36,907 Hey guys! I'd love to play chase all night 43 00:02:37,074 --> 00:02:38,951 but I really must get some sleep. 44 00:02:39,117 --> 00:02:42,246 So, if you don't mind handing over whatever you've stolen 45 00:02:42,412 --> 00:02:44,039 I'll be on my way. 46 00:02:44,456 --> 00:02:46,083 [sirens] 47 00:02:46,792 --> 00:02:48,085 [light suspense music] 48 00:02:51,129 --> 00:02:52,005 [yawn] 49 00:02:54,258 --> 00:02:55,676 [♪♪♪] 50 00:02:59,471 --> 00:03:01,765 Look who the cat dragged in! 51 00:03:01,932 --> 00:03:04,643 Tony Stark! 52 00:03:04,810 --> 00:03:06,019 What's up bro? 53 00:03:06,186 --> 00:03:08,188 Dude, you look awful. 54 00:03:08,355 --> 00:03:11,024 And you don't smell so wonderful either. 55 00:03:11,191 --> 00:03:12,901 Phew! 56 00:03:13,068 --> 00:03:15,904 Yeah Tony, when was the last time you changed that shirt? 57 00:03:16,071 --> 00:03:19,283 Back off guys, I was up till almost five. 58 00:03:19,783 --> 00:03:21,285 Working... 59 00:03:22,661 --> 00:03:24,580 I can barely keep my eyes open. 60 00:03:27,249 --> 00:03:30,335 I really could use some serious... 61 00:03:31,253 --> 00:03:32,296 sleep... 62 00:03:32,462 --> 00:03:33,755 [heads drop] 63 00:03:35,257 --> 00:03:36,508 [mysterious music] 64 00:03:39,595 --> 00:03:40,262 [bang] 65 00:03:44,850 --> 00:03:45,851 [chain sounds] 66 00:03:46,226 --> 00:03:47,269 Wait... what? 67 00:03:51,148 --> 00:03:55,777 Hello Anthony Edward Stark! Prepare to take your final exam! 68 00:03:56,945 --> 00:03:58,197 Rhona? 69 00:03:58,655 --> 00:03:59,907 And Andy? 70 00:04:00,699 --> 00:04:02,284 What is this, some kind of joke? 71 00:04:04,161 --> 00:04:05,579 Not at all, Anthony. 72 00:04:05,746 --> 00:04:08,415 You can call me professor Erwin, now. 73 00:04:08,832 --> 00:04:10,918 It's time to take the DAT's, 74 00:04:11,084 --> 00:04:13,212 the Deadly Aptitude Test! 75 00:04:13,378 --> 00:04:16,256 You'll have to think hard. And think fast. 76 00:04:16,423 --> 00:04:17,299 [laughs out loud] 77 00:04:17,466 --> 00:04:18,759 [both laugh] 78 00:04:19,510 --> 00:04:23,347 You two weirdoes have some serious issues. Not funny. 79 00:04:23,805 --> 00:04:27,351 School isn't funny. It's punishingly difficult. 80 00:04:27,768 --> 00:04:29,520 That was quite amusing, sis. 81 00:04:29,686 --> 00:04:31,438 Your humous is always spot-on. 82 00:04:31,605 --> 00:04:33,398 What's going on? Where is everyone? 83 00:04:33,815 --> 00:04:37,444 The whole school is locked away in the gymnasium. Fast asleep. 84 00:04:37,611 --> 00:04:38,779 No one can help you. 85 00:04:38,946 --> 00:04:41,740 This is crazy. Why are you doing this, Rhona? 86 00:04:41,907 --> 00:04:44,409 Because you're a fake! A phoney! 87 00:04:44,576 --> 00:04:47,329 I was number one at this school until you arrived 88 00:04:47,496 --> 00:04:48,914 and cheated me out of it! 89 00:04:49,081 --> 00:04:51,458 You mock me, humiliate me behind my back. 90 00:04:52,000 --> 00:04:52,751 What? 91 00:04:52,918 --> 00:04:55,504 Up until a couple of months ago, I didn't even know you. 92 00:04:55,671 --> 00:04:58,173 Well you certainly know who I am now. 93 00:04:58,340 --> 00:05:01,301 I will to prove to you that I'm the smartest one of all. 94 00:05:01,468 --> 00:05:03,762 - Shall we begin, sister? - Indeed. 95 00:05:03,929 --> 00:05:05,097 The rules are simple. 96 00:05:05,264 --> 00:05:06,765 There are five questions. 97 00:05:06,932 --> 00:05:09,643 With every correct answer, you'll advance to the next test. 98 00:05:09,810 --> 00:05:12,729 With every failure, something terrible will happen. 99 00:05:13,981 --> 00:05:15,607 Let the DAT's begin! 100 00:05:15,774 --> 00:05:16,984 [♪♪♪] 101 00:05:18,485 --> 00:05:19,695 [suspense music] 102 00:05:21,488 --> 00:05:22,739 [gasping] 103 00:05:23,156 --> 00:05:24,867 - Tony! - Pepper! 104 00:05:26,702 --> 00:05:27,536 You ok? 105 00:05:27,703 --> 00:05:30,831 Oh, I don't know, I'm chained to a pole 106 00:05:30,998 --> 00:05:32,958 so I'm guessing, not really! 107 00:05:33,375 --> 00:05:34,710 [♪♪♪] 108 00:05:36,253 --> 00:05:38,088 TONY: These shackles are high tech. 109 00:05:38,255 --> 00:05:39,840 Wired to an open via remote control. 110 00:05:40,007 --> 00:05:42,384 You know a lot about technology, Anthony. 111 00:05:42,551 --> 00:05:44,303 But do you know its history? 112 00:05:45,012 --> 00:05:46,263 [♪♪♪] 113 00:05:50,976 --> 00:05:52,728 [dramatically tense music] 114 00:05:54,396 --> 00:05:57,232 - Mirrors? - Irridiated ones. 115 00:05:58,775 --> 00:05:59,693 [clonk] 116 00:06:01,278 --> 00:06:02,362 Light... 117 00:06:02,696 --> 00:06:03,697 amplified... 118 00:06:03,864 --> 00:06:07,659 by stimulated emission of radiation... A laser! 119 00:06:07,826 --> 00:06:10,871 In ancient Greece, a man used the same type of mirrors 120 00:06:11,038 --> 00:06:13,373 to set fire to Roman ships. 121 00:06:13,540 --> 00:06:16,376 In 30 seconds, your fiery red-headed friend 122 00:06:16,543 --> 00:06:19,963 will litterally be on fire! Unless you tell me 123 00:06:20,130 --> 00:06:22,132 who was that man who created the earliest laser? 124 00:06:23,926 --> 00:06:25,802 Ok! I know you said you hate history. 125 00:06:25,969 --> 00:06:28,972 but you better remember that answer now, Tony Stark! 126 00:06:29,139 --> 00:06:32,851 I thought this was supposed to be between you and me, Rhona. 127 00:06:33,018 --> 00:06:34,102 You can't do this! 128 00:06:34,269 --> 00:06:35,687 Oh but I can. 129 00:06:36,104 --> 00:06:39,233 I was joking when I said I wanted to go on a diet. 130 00:06:39,399 --> 00:06:40,609 [struggle groans] 131 00:06:41,568 --> 00:06:43,320 Come on Stark! Focus! 132 00:06:43,487 --> 00:06:46,657 I'm so tired. Come on, you know this! 133 00:06:47,241 --> 00:06:48,450 [screams] 134 00:06:48,909 --> 00:06:50,077 It was... 135 00:06:50,536 --> 00:06:52,871 The name of Merlin's owl in that book, too... 136 00:06:53,038 --> 00:06:54,373 Archi... 137 00:06:55,415 --> 00:06:56,708 It was Archimedes! 138 00:06:57,292 --> 00:06:58,335 [beep] 139 00:06:59,670 --> 00:07:01,171 [screams] TONY: Pepper! 140 00:07:01,672 --> 00:07:03,465 - Are you ok? - For now. 141 00:07:03,799 --> 00:07:06,176 This is like some kind of twisted horror movie sequel. 142 00:07:06,927 --> 00:07:09,680 Rhoda is not just nuts, she's the whole bag of trail mix. 143 00:07:09,847 --> 00:07:12,015 Not bad... That was... 144 00:07:12,683 --> 00:07:14,309 Cutting it close. 145 00:07:14,476 --> 00:07:16,103 [malicious laugh] 146 00:07:16,687 --> 00:07:17,896 [brother joins her] 147 00:07:18,063 --> 00:07:19,940 Another good one, sis. 148 00:07:20,107 --> 00:07:23,277 Can I activate the trap next time and make the snarky pun? 149 00:07:23,443 --> 00:07:26,405 We talked about this, Andy, remember? I'm the supervillain 150 00:07:26,572 --> 00:07:28,282 and you're my evil henchman. 151 00:07:28,448 --> 00:07:30,242 I'm done with this game. 152 00:07:30,617 --> 00:07:32,703 Come on, Pepper, we're getting out of here! 153 00:07:33,203 --> 00:07:34,371 [hard slam] 154 00:07:35,455 --> 00:07:37,749 Forfeit the game, you forfeit your lives. 155 00:07:38,333 --> 00:07:40,294 And the lives of your friends. 156 00:07:40,460 --> 00:07:41,628 [dramatic music] 157 00:07:42,629 --> 00:07:45,007 If anything happens to them, I'll... 158 00:07:45,174 --> 00:07:47,259 Nothing will happen to them if 159 00:07:47,426 --> 00:07:49,386 your intellect can match mine, Anthony. 160 00:07:49,803 --> 00:07:52,347 My dear sister, you know he's no match for you. 161 00:07:52,514 --> 00:07:54,266 He's only beaten you through cheating. 162 00:07:54,433 --> 00:07:56,810 You really are awesome, Andy. 163 00:07:58,604 --> 00:08:02,566 Rhona, when this is over, I am so gonna kick your psycho butt. 164 00:08:02,733 --> 00:08:04,526 [condescending laughs] 165 00:08:04,943 --> 00:08:07,196 On to the next question, Mr Stark! 166 00:08:07,905 --> 00:08:08,947 [grunts] 167 00:08:11,033 --> 00:08:13,535 Your friend James Rhodes has a math problem. 168 00:08:14,328 --> 00:08:17,956 You just need to solve it and push the button. 60 sec. 169 00:08:18,123 --> 00:08:19,374 Where is he? 170 00:08:19,541 --> 00:08:23,420 His location can be within any the ratio of any circumference 171 00:08:23,587 --> 00:08:25,172 divided by its diameter. 172 00:08:25,589 --> 00:08:28,842 But, if you find him, you better move double time. 173 00:08:29,551 --> 00:08:30,802 Let the test begin! 174 00:08:32,262 --> 00:08:33,764 [countdown music] 175 00:08:36,141 --> 00:08:37,142 [spinning] 176 00:08:39,603 --> 00:08:41,563 - We got to find him! - But how? 177 00:08:41,730 --> 00:08:43,732 I mean... He's "inside a circle"? 178 00:08:43,899 --> 00:08:46,985 Rhona said Rhodey's location could be found in the ratio 179 00:08:47,152 --> 00:08:50,072 of any circle's circumference, divided by its diameter. 180 00:08:50,781 --> 00:08:51,949 PI!! 181 00:08:52,115 --> 00:08:53,575 PI? That's... 182 00:08:53,742 --> 00:08:56,411 PEPPER: 3.14. - Room 314! 183 00:08:56,870 --> 00:08:58,247 [suspense music] 184 00:08:59,206 --> 00:09:01,041 [♪♪♪] 185 00:09:02,376 --> 00:09:03,335 Rhodey! Stop! 186 00:09:03,502 --> 00:09:04,962 - Wait! - Rhodey! 187 00:09:05,546 --> 00:09:06,338 [sword sound] 188 00:09:06,505 --> 00:09:07,631 [♪♪♪] 189 00:09:08,382 --> 00:09:09,508 The room is rigged. 190 00:09:09,675 --> 00:09:11,718 Thanks for the head's up, Rhodey. 191 00:09:12,427 --> 00:09:14,346 He's inside Pi. 192 00:09:14,972 --> 00:09:17,391 The numbers on the floor! 3.14. 193 00:09:17,558 --> 00:09:18,600 [♪♪♪] 194 00:09:18,767 --> 00:09:19,893 [buzz sound] 195 00:09:20,602 --> 00:09:21,687 [♪♪♪] 196 00:09:21,854 --> 00:09:23,313 [double buzz] 197 00:09:24,231 --> 00:09:25,274 That was close! 198 00:09:25,774 --> 00:09:28,151 Come on, think! So tired... 199 00:09:28,318 --> 00:09:30,737 Gotta wrap my head around this, come on, think! 200 00:09:30,904 --> 00:09:34,658 "But if you find him, you better move double time." 201 00:09:34,825 --> 00:09:36,869 Wait! Double time... 202 00:09:37,786 --> 00:09:39,037 Double Pi! 203 00:09:39,204 --> 00:09:41,373 Pi squared is 9.869. 204 00:09:41,540 --> 00:09:42,791 RHODEY: Tony! 205 00:09:42,958 --> 00:09:44,543 Whatever it is you're gonna do 206 00:09:44,710 --> 00:09:45,794 do it now! 207 00:09:46,253 --> 00:09:48,630 9... 8... 208 00:09:48,797 --> 00:09:49,756 6... 209 00:09:50,716 --> 00:09:52,384 9! [opening beep sound] 210 00:09:53,719 --> 00:09:54,887 [sigh of relief] 211 00:09:55,053 --> 00:09:56,388 Oh man! 212 00:09:56,555 --> 00:09:59,266 I think I saw my whole life flash in front of my eyes. 213 00:09:59,433 --> 00:10:00,893 Like twice! 214 00:10:01,059 --> 00:10:03,228 3.14 seconds left... 215 00:10:03,395 --> 00:10:05,230 Just a little ironic. 216 00:10:05,397 --> 00:10:07,608 Fascinating. He figured it out. 217 00:10:07,774 --> 00:10:09,443 I can see that, Andy! 218 00:10:10,527 --> 00:10:12,196 Congratulations, Stark. 219 00:10:12,362 --> 00:10:15,657 Two correct answers.You've earned yourself a lifeline. 220 00:10:15,824 --> 00:10:18,869 A lifeline? I never programmed such a thing! 221 00:10:19,036 --> 00:10:22,080 I did. You always said true success should be rewarded. 222 00:10:22,789 --> 00:10:25,125 So, I put in a bonus prize. 223 00:10:25,292 --> 00:10:27,836 [sighing] Very well, then. 224 00:10:28,003 --> 00:10:30,047 You get to ask one of your friends for help 225 00:10:30,214 --> 00:10:34,760 one ONE single question. I suggest you use it wisely. 226 00:10:34,927 --> 00:10:36,595 TONY: You're completely mad, Rhona. 227 00:10:36,762 --> 00:10:40,474 Mad? "All the best people are mad." - Lewis Carroll -. 228 00:10:40,641 --> 00:10:42,976 Madness is what inferior minds like you 229 00:10:43,143 --> 00:10:44,895 label the superior thinker. 230 00:10:45,854 --> 00:10:47,314 [♪♪♪] 231 00:10:47,481 --> 00:10:48,982 Enter, Anthony. 232 00:10:49,149 --> 00:10:51,610 One of your hardest classes yet. 233 00:10:52,736 --> 00:10:54,196 I wish I could get to my armor. 234 00:10:54,363 --> 00:10:55,906 The backpack's in my locker. 235 00:10:56,073 --> 00:10:58,200 Forget the armor, bro. Right now... 236 00:10:58,367 --> 00:10:59,868 We need Tony Stark. 237 00:11:02,538 --> 00:11:03,914 [♪♪♪] 238 00:11:04,873 --> 00:11:06,291 [pain moans] 239 00:11:08,293 --> 00:11:10,671 Harold! Are you alright? 240 00:11:10,838 --> 00:11:14,424 Erm, is this some kind of new form of detention? 241 00:11:14,591 --> 00:11:16,885 I swear I didn't cheat off Tony's math test. 242 00:11:17,469 --> 00:11:18,971 Harold "Happy" Hogan! 243 00:11:19,137 --> 00:11:21,932 A so-called "student" at the Tomorrow academy. 244 00:11:22,099 --> 00:11:23,267 For one reason: 245 00:11:23,433 --> 00:11:25,227 He can put a ball through a hoop. 246 00:11:25,394 --> 00:11:27,521 I can't flex my way out of here. 247 00:11:27,688 --> 00:11:29,940 Don't worry, Happy. We'll get you out. 248 00:11:30,107 --> 00:11:32,818 Let's see what you know about philosophy, Anthony. 249 00:11:32,985 --> 00:11:36,196 Philosophy? Only my second worse subject. 250 00:11:36,947 --> 00:11:38,740 "Cogito Ergo Sum". 251 00:11:38,907 --> 00:11:40,951 I think, therefore I am. 252 00:11:41,118 --> 00:11:42,703 Give me a wrong answer... 253 00:11:42,870 --> 00:11:46,123 and the ape in the chair will stop thinking forever. 254 00:11:46,290 --> 00:11:47,457 Uh... 255 00:11:47,875 --> 00:11:51,753 I know I don't have the biggest brain, but I like having it. 256 00:11:51,920 --> 00:11:53,839 Who was it that made the statement 257 00:11:54,006 --> 00:11:55,799 "I think, therefore I am"? 258 00:11:55,966 --> 00:11:59,094 - I know this... - 10 seconds. 259 00:11:59,261 --> 00:12:00,053 French guy... 260 00:12:00,220 --> 00:12:02,890 [over dramatic music] Think, Tony, Think! 261 00:12:03,056 --> 00:12:03,891 [♪♪♪] 262 00:12:05,684 --> 00:12:06,351 [electronic sounds] 263 00:12:07,352 --> 00:12:08,729 Wait... Science... 264 00:12:09,354 --> 00:12:10,606 Time's up, Anthony! 265 00:12:11,356 --> 00:12:12,733 [♪♪♪] 266 00:12:14,234 --> 00:12:15,444 [countdown ends] 267 00:12:15,611 --> 00:12:16,695 René Descartes! 268 00:12:17,446 --> 00:12:18,530 [up beep] 269 00:12:19,698 --> 00:12:22,659 He also happened to be a brilliant physicist, too. 270 00:12:22,826 --> 00:12:23,994 [♪♪♪] 271 00:12:24,703 --> 00:12:26,205 [unshackling clonks] 272 00:12:27,539 --> 00:12:28,749 Pepper! 273 00:12:28,916 --> 00:12:30,042 [♪♪♪] 274 00:12:30,209 --> 00:12:31,627 Rhodey! 275 00:12:32,461 --> 00:12:33,295 Er... Akward. 276 00:12:33,712 --> 00:12:36,173 Dude! Forget Iron Man! 277 00:12:36,340 --> 00:12:38,425 You're my new favorite hero! 278 00:12:38,592 --> 00:12:39,927 [crushing cracks] 279 00:12:40,552 --> 00:12:42,346 Easy, Hulk Junior... 280 00:12:43,096 --> 00:12:45,182 There are only two questions left. 281 00:12:45,807 --> 00:12:47,643 I know that, Andy! 282 00:12:47,809 --> 00:12:50,270 I'm in control of the situation. 283 00:12:51,021 --> 00:12:52,523 [heavy breathing] 284 00:12:52,689 --> 00:12:53,982 Tony, you ok? 285 00:12:54,149 --> 00:12:55,400 I'm just spent. 286 00:12:55,567 --> 00:12:57,152 Completely exhausted. 287 00:12:57,486 --> 00:13:00,155 Hang on a little longer. We'll get out of this. 288 00:13:00,322 --> 00:13:01,615 Hello, Anthony. 289 00:13:01,782 --> 00:13:03,700 You've nearly completed the DAT's. 290 00:13:03,867 --> 00:13:06,787 Two more right answers and you'll have won the game. 291 00:13:06,954 --> 00:13:08,247 And your freedom. 292 00:13:08,413 --> 00:13:10,874 Oh yeah? Then, bring it on! 293 00:13:11,625 --> 00:13:13,710 Things didn't work out between you. 294 00:13:13,877 --> 00:13:16,421 "Friendship is certainly the finest balm for the pangs 295 00:13:16,588 --> 00:13:18,465 of disapointed love." -Jane Austen- 296 00:13:18,632 --> 00:13:20,968 Okay... Enough with the quotes already. 297 00:13:21,134 --> 00:13:23,345 "Emo" Rhona! Where's Whitney? 298 00:13:23,512 --> 00:13:25,639 A "C" note earns you her location. 299 00:13:25,806 --> 00:13:26,890 A "C" note? 300 00:13:27,057 --> 00:13:28,892 She wants money? 301 00:13:29,059 --> 00:13:31,061 That's chump change for you, Tony. 302 00:13:31,228 --> 00:13:32,813 But that isn't Rhona's style. 303 00:13:32,980 --> 00:13:36,817 It's a clue. A "C" note. She means a musical note! 304 00:13:36,984 --> 00:13:38,443 The music room! 305 00:13:38,610 --> 00:13:40,404 [♪♪♪] 306 00:13:41,864 --> 00:13:43,490 [♪♪♪] 307 00:13:43,657 --> 00:13:45,200 Get me out of here! 308 00:13:45,367 --> 00:13:46,785 Take it easy, Whitney! 309 00:13:46,952 --> 00:13:48,787 I'll have you out in a second! 310 00:13:48,954 --> 00:13:50,622 What's going on? 311 00:13:50,998 --> 00:13:52,416 Nietzsche once said: 312 00:13:52,583 --> 00:13:55,127 "Without music, life would be a mistake." 313 00:13:55,294 --> 00:13:57,087 So, Stark, make no mistake. 314 00:13:57,254 --> 00:14:00,174 Great! The one thing I'm worse at than philosophy: 315 00:14:00,340 --> 00:14:01,550 classical music. 316 00:14:01,925 --> 00:14:03,343 [coughing] 317 00:14:03,510 --> 00:14:04,511 [spraying] 318 00:14:04,678 --> 00:14:05,721 Poison gas! 319 00:14:06,180 --> 00:14:09,183 You'll have 20 seconds to identify the following music. 320 00:14:09,349 --> 00:14:10,976 Before the gas inside the chamber 321 00:14:11,143 --> 00:14:14,271 fills the fake blonde's lungs and then, her song ends. 322 00:14:14,605 --> 00:14:15,564 Tony! 323 00:14:16,857 --> 00:14:18,400 I can't breathe! 324 00:14:18,567 --> 00:14:19,902 [coughing] 325 00:14:21,862 --> 00:14:23,572 [dramatic classical music] 326 00:14:23,739 --> 00:14:26,992 Hang on, Whitney! Gotta think. What's the name of this piece? 327 00:14:27,159 --> 00:14:28,452 [♪♪♪] Hurry up! 328 00:14:28,619 --> 00:14:30,537 Answer the question! 329 00:14:31,121 --> 00:14:32,664 Starting to feel... 330 00:14:33,332 --> 00:14:34,416 light-headed... 331 00:14:34,583 --> 00:14:36,627 I don't know it. I don't know! 332 00:14:36,793 --> 00:14:38,795 I fell asleep with last week's music class. 333 00:14:39,421 --> 00:14:40,464 Wait! 334 00:14:40,631 --> 00:14:41,632 I want to use a lifeline. 335 00:14:41,798 --> 00:14:44,384 Lifeline granted. Choose wisely. 336 00:14:44,551 --> 00:14:45,636 [♪♪♪] 337 00:14:46,428 --> 00:14:48,138 The clock is ticking... 338 00:14:49,389 --> 00:14:51,475 I'm calling on... Happy! 339 00:14:51,642 --> 00:14:53,227 [ominous laughs] 340 00:14:54,895 --> 00:14:56,688 Happy? Happy! 341 00:14:57,147 --> 00:14:58,982 Oh, great... I am doomed. 342 00:14:59,149 --> 00:15:00,567 [coughing] 343 00:15:00,734 --> 00:15:02,069 [♪♪♪] 344 00:15:02,819 --> 00:15:04,071 [♪♪♪] 345 00:15:04,947 --> 00:15:06,073 [♪♪♪] 346 00:15:08,283 --> 00:15:10,077 Beethoven's symphony number three! 347 00:15:11,787 --> 00:15:14,164 The Funeral March, Second Movement. 348 00:15:15,040 --> 00:15:16,041 The answer is... 349 00:15:16,208 --> 00:15:17,417 correct. 350 00:15:17,835 --> 00:15:18,877 [beeps] 351 00:15:19,378 --> 00:15:20,629 [cylinder release] 352 00:15:21,213 --> 00:15:22,256 [unlocking] 353 00:15:23,257 --> 00:15:24,550 You did it! 354 00:15:24,716 --> 00:15:26,885 Oh, thank you, guys! 355 00:15:28,136 --> 00:15:30,681 Bet your calculations didn't include the fact that 356 00:15:30,848 --> 00:15:32,724 Happy's mom is a concert cellist. 357 00:15:32,891 --> 00:15:34,560 Dude! Beethoven's the man! 358 00:15:34,726 --> 00:15:36,353 Nice job, Mr Stark. 359 00:15:36,520 --> 00:15:40,357 Comendable. But I'd like to call this final question 360 00:15:40,524 --> 00:15:41,733 the elimination round. 361 00:15:42,317 --> 00:15:43,902 Fine... Let's end this. 362 00:15:44,069 --> 00:15:45,863 A physics question. 363 00:15:46,029 --> 00:15:48,407 This one should be easy for you, Anthony. 364 00:15:48,574 --> 00:15:49,908 Sweet. Let's do this. 365 00:15:50,075 --> 00:15:51,618 [♪♪♪] 366 00:15:52,661 --> 00:15:53,787 In one minute... 367 00:15:53,954 --> 00:15:57,040 that bomb will explode, eradicating the entire east wing 368 00:15:57,207 --> 00:15:58,709 of the Tomorrow Academy. 369 00:15:58,876 --> 00:16:01,170 Unless you answer the question... 370 00:16:01,962 --> 00:16:04,464 What is the heaviest possible stable 371 00:16:04,631 --> 00:16:06,216 or metastable nucleus? 372 00:16:06,884 --> 00:16:07,926 But, that's not fair! 373 00:16:08,093 --> 00:16:09,469 I can't answer it! 374 00:16:09,636 --> 00:16:10,762 PEPPER: Why not? 375 00:16:11,263 --> 00:16:13,473 Because there is no answer in known physics! 376 00:16:13,640 --> 00:16:16,643 "The truly imaginative are never otherwise than analytic" 377 00:16:16,810 --> 00:16:18,896 - Edgar Allen Poe -. Fairwell, Anthony! 378 00:16:19,062 --> 00:16:20,189 What are we going to do? 379 00:16:20,355 --> 00:16:21,815 [♪♪♪] 380 00:16:21,982 --> 00:16:24,234 Okay, everybody empty your pockets. 381 00:16:30,490 --> 00:16:31,617 Tony? 382 00:16:31,992 --> 00:16:34,494 Improvise! Rhodey, start chewing that gum. 383 00:16:35,120 --> 00:16:36,496 [♪♪♪] 384 00:16:38,498 --> 00:16:39,541 [sigh] 385 00:16:39,708 --> 00:16:42,169 If there was ever a time for you to prove yourself 386 00:16:42,336 --> 00:16:44,338 without help... It's now! 387 00:16:44,505 --> 00:16:45,672 The hairpin! 388 00:16:47,841 --> 00:16:49,343 [♪♪♪] 389 00:16:51,428 --> 00:16:52,554 RHODEY: Eleven seconds! 390 00:16:52,721 --> 00:16:54,056 Gum, please. 391 00:16:54,848 --> 00:16:57,809 The gum'll ground the circuit so it won't trigger the bomb. 392 00:17:00,604 --> 00:17:02,981 - 5 seconds... - I need those clippers! 393 00:17:05,901 --> 00:17:07,069 Come on, you little... 394 00:17:09,863 --> 00:17:10,989 [silence] 395 00:17:11,990 --> 00:17:15,285 Phew! Can somebody splash some cold water on my face? 396 00:17:15,452 --> 00:17:16,578 You did it, Tony! 397 00:17:17,120 --> 00:17:18,080 We're alive! 398 00:17:18,247 --> 00:17:19,498 [♪♪♪] 399 00:17:21,041 --> 00:17:23,001 Where's my explosion? 400 00:17:23,502 --> 00:17:26,755 Where is my glorious comeuppance? 401 00:17:27,214 --> 00:17:29,174 He... stopped the bomb. 402 00:17:29,341 --> 00:17:30,592 He what? 403 00:17:31,593 --> 00:17:32,553 [crash] 404 00:17:34,847 --> 00:17:37,432 - This way! - There's a fire alarm there. 405 00:17:37,599 --> 00:17:38,725 I'll catch up. 406 00:17:39,560 --> 00:17:42,145 That's it! Andy, take care of them. 407 00:17:43,105 --> 00:17:44,481 As you wish, sister. 408 00:17:44,648 --> 00:17:45,691 [♪♪♪] 409 00:17:46,692 --> 00:17:48,443 We can get to the rooftop fire escape... 410 00:17:48,610 --> 00:17:49,695 [ominous music] 411 00:17:49,862 --> 00:17:51,238 [♪♪♪] 412 00:17:53,448 --> 00:17:54,575 [alarm sound] 413 00:17:56,910 --> 00:17:58,120 [♪♪♪] 414 00:18:01,498 --> 00:18:02,833 [thriumphant music] 415 00:18:08,505 --> 00:18:10,090 - Here comes Andy! - I got him. 416 00:18:11,049 --> 00:18:12,092 [struggle grunts] 417 00:18:13,510 --> 00:18:14,469 [whip] 418 00:18:16,305 --> 00:18:17,931 Listen, little dude... 419 00:18:18,098 --> 00:18:19,600 Don't make me hurt you... 420 00:18:20,934 --> 00:18:22,227 I wouldn't think of it. 421 00:18:24,313 --> 00:18:25,939 Now... Andy, calm down... 422 00:18:27,524 --> 00:18:29,151 I hate having to do this. 423 00:18:29,568 --> 00:18:31,320 I always liked you, Pepper. 424 00:18:31,945 --> 00:18:32,821 [laser] 425 00:18:33,655 --> 00:18:34,573 [whack] 426 00:18:36,283 --> 00:18:37,451 Iron Man! 427 00:18:38,076 --> 00:18:39,703 I'm not going to hurt you. 428 00:18:39,870 --> 00:18:42,456 I just want you and Rhona to come along quietly... 429 00:18:42,623 --> 00:18:46,251 Not possible. I won't allow you to harm my sister. 430 00:18:46,668 --> 00:18:47,586 [laser blast] 431 00:18:49,379 --> 00:18:51,256 What the... Laser eyes? 432 00:18:51,798 --> 00:18:53,258 Andy has super powers! 433 00:18:53,425 --> 00:18:55,469 Computer, scan that kid! 434 00:18:55,636 --> 00:18:57,054 COMPUTER: scan complete 435 00:18:57,221 --> 00:19:00,599 Subject is a fully artificial biosynthetic machine. 436 00:19:01,183 --> 00:19:02,476 Andy is an android! 437 00:19:03,018 --> 00:19:04,019 [whack] 438 00:19:04,186 --> 00:19:05,395 [grunts] 439 00:19:07,439 --> 00:19:08,398 [clang] 440 00:19:08,565 --> 00:19:09,483 [pain shout] 441 00:19:11,360 --> 00:19:12,528 [♪♪♪] 442 00:19:13,445 --> 00:19:14,279 [knock] 443 00:19:21,161 --> 00:19:22,037 [ignition] 444 00:19:28,001 --> 00:19:29,461 Put your hands in the air! 445 00:19:29,628 --> 00:19:31,088 Don't move another muscle. 446 00:19:31,255 --> 00:19:32,714 What is that supposed to be? 447 00:19:32,881 --> 00:19:34,716 My shrink ray, you dolts. 448 00:19:34,883 --> 00:19:38,303 Shrink ray? Really? It looks like a dorky squirt gun! 449 00:19:38,762 --> 00:19:40,472 You think this is a toy? 450 00:19:40,639 --> 00:19:44,017 I developed this cannon, based on plans I hacked 451 00:19:44,184 --> 00:19:46,854 from Dr Hank Pym's computer lab. 452 00:19:47,020 --> 00:19:49,606 I've recreated Pym's Particle Principle. 453 00:19:49,773 --> 00:19:51,608 I will turn you into tiny specks of... 454 00:19:52,818 --> 00:19:53,777 [thud] 455 00:19:54,862 --> 00:19:57,823 You know what the problem is with you evil genius types? 456 00:19:57,990 --> 00:19:59,491 You never know when to shut up! 457 00:19:59,908 --> 00:20:01,076 [skid] 458 00:20:02,911 --> 00:20:03,829 [kick] 459 00:20:03,996 --> 00:20:04,955 Hi there! 460 00:20:06,790 --> 00:20:07,833 [♪♪♪] 461 00:20:10,919 --> 00:20:12,337 It is so on! 462 00:20:14,173 --> 00:20:15,340 [bang] 463 00:20:17,968 --> 00:20:19,511 [fight sounds] 464 00:20:20,095 --> 00:20:21,013 Hey Rhodey... 465 00:20:21,889 --> 00:20:23,682 Maybe we should try and... 466 00:20:23,849 --> 00:20:27,144 I'm not going anywhere near this one, dude. 467 00:20:27,311 --> 00:20:28,061 [♪♪♪] 468 00:20:28,896 --> 00:20:29,897 [bang] 469 00:20:30,314 --> 00:20:32,524 I will not let you hurt my sister. 470 00:20:32,691 --> 00:20:34,693 Listen to me, You're not what you think you are. 471 00:20:34,860 --> 00:20:37,404 [breaking up] I am... Rhona's brother. 472 00:20:37,946 --> 00:20:40,032 She programmed you to think that, Andy. 473 00:20:40,199 --> 00:20:43,452 [breaking up] It does not make logical sense. 474 00:20:44,036 --> 00:20:45,287 You are an android! 475 00:20:45,829 --> 00:20:47,789 I am not a machine! 476 00:20:49,082 --> 00:20:50,792 Can you remember anything? 477 00:20:50,959 --> 00:20:53,003 About yourself, that doesn't involve Rhona? 478 00:20:53,462 --> 00:20:55,756 I am a human being! 479 00:20:58,342 --> 00:20:59,343 [raging scream] 480 00:21:01,637 --> 00:21:02,346 [thump] 481 00:21:05,641 --> 00:21:07,351 [scream] 482 00:21:08,185 --> 00:21:09,645 [♪♪♪] 483 00:21:10,938 --> 00:21:12,439 [clonk] 484 00:21:14,149 --> 00:21:15,275 [pain grunts] 485 00:21:22,491 --> 00:21:23,408 Andy... 486 00:21:23,575 --> 00:21:24,993 [grunts] 487 00:21:28,038 --> 00:21:28,789 Sis... 488 00:21:31,250 --> 00:21:32,376 Andy! 489 00:21:36,547 --> 00:21:37,673 Noooo! 490 00:21:39,424 --> 00:21:41,844 What the... Iron Man, where's Tony? 491 00:21:42,553 --> 00:21:44,513 - He's safe. - Andy... 492 00:21:44,680 --> 00:21:47,933 I thought I remembered growing up with you, Rhona... 493 00:21:48,851 --> 00:21:50,102 But now... 494 00:21:50,269 --> 00:21:52,479 All those memories are deleting... 495 00:21:53,355 --> 00:21:55,649 One...by... One. 496 00:21:55,816 --> 00:21:57,901 Those memories are real to us! 497 00:21:58,527 --> 00:22:00,279 Even if I programmed them! 498 00:22:00,445 --> 00:22:03,323 I love you, Andy. You're still my brother. 499 00:22:03,490 --> 00:22:05,576 I love you... too. 500 00:22:06,410 --> 00:22:07,411 Sis.. 501 00:22:08,704 --> 00:22:10,330 This is your fault! 502 00:22:10,497 --> 00:22:11,665 All of you! 503 00:22:11,832 --> 00:22:13,375 All of you! 504 00:22:15,419 --> 00:22:16,503 [♪♪♪] 505 00:22:19,798 --> 00:22:20,674 Dad! 506 00:22:20,841 --> 00:22:23,093 Pepper! Thank goodness you're ok. 507 00:22:24,219 --> 00:22:26,763 You're all ok. I called your parents. 508 00:22:26,930 --> 00:22:28,223 They'll be here, soon. 509 00:22:28,390 --> 00:22:30,559 Thank goodness Iron Man showed up when he did. 510 00:22:31,810 --> 00:22:34,021 What can you tell us about her, Mr... 511 00:22:34,897 --> 00:22:35,856 Agent Potts. 512 00:22:36,023 --> 00:22:38,025 Her real name is Rhona Birchill. 513 00:22:38,192 --> 00:22:41,028 She escaped from the Ravenscroft Institute, two years after 514 00:22:41,195 --> 00:22:43,322 she tried blowing up the Baxter School. 515 00:22:43,488 --> 00:22:45,908 But Andy... The Android? 516 00:22:46,074 --> 00:22:49,453 She was an orphan, I guess she wanted what she never had: 517 00:22:50,037 --> 00:22:51,038 a family. 518 00:22:51,205 --> 00:22:52,539 What happens to her, now? 519 00:22:52,706 --> 00:22:54,416 She'll be sent back to Ravencroft 520 00:22:54,583 --> 00:22:56,543 and kept under close supervision. 521 00:22:56,960 --> 00:22:59,630 Think of what we could've accomplished together. 522 00:23:00,088 --> 00:23:02,883 All of your brilliance, wasted. And for what? 523 00:23:03,050 --> 00:23:05,636 This is all your fault, Anthony Edward Stark. 524 00:23:06,011 --> 00:23:08,555 You and Iron Man will pay dearly for this. 525 00:23:08,722 --> 00:23:11,683 "It it will feed nothing else, it will feed my revenge." 526 00:23:11,850 --> 00:23:13,268 - William Shakespeare - 527 00:23:14,853 --> 00:23:16,230 [♪♪♪] 528 00:23:18,106 --> 00:23:20,901 I'm Dr Bradner. I'll be taking Miss Birchill 529 00:23:21,068 --> 00:23:23,111 back to the Ravencroft Institute, now. 530 00:23:23,820 --> 00:23:25,489 Come along, Rhona. 531 00:23:25,656 --> 00:23:27,157 We'll take good care of you. 532 00:23:27,824 --> 00:23:29,159 [♪♪♪] 533 00:23:32,412 --> 00:23:37,167 ♪ Iron Man ♪ 534 00:23:39,002 --> 00:23:44,258 ♪ Iron Man ♪ 535 00:23:45,425 --> 00:23:49,680 ♪ He's Iron Man ♪ 536 00:23:52,349 --> 00:23:57,104 ♪ Iron Man ♪ 537 00:23:58,939 --> 00:24:02,526 ♪ Iron Man ♪ 538 00:24:04,069 --> 00:24:06,488 Subtitles: TITRAFILM 36354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.