Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,418 --> 00:00:03,754
[♪♪♪]
2
00:00:08,550 --> 00:00:13,430
♪ He is a man on a mission ♪
3
00:00:15,098 --> 00:00:19,394
♪ In armor
of hi-tech ammunition ♪
4
00:00:21,146 --> 00:00:24,399
♪ Trapped on the edge
of an endless game ♪
5
00:00:24,566 --> 00:00:27,236
♪ His teenage life
will never be the same ♪
6
00:00:27,778 --> 00:00:31,323
♪ In a dangerous world
he does all he can ♪
7
00:00:31,490 --> 00:00:36,495
♪ He's Iron Man ♪
8
00:00:37,996 --> 00:00:42,292
♪ Iron Man ♪
9
00:00:49,383 --> 00:00:50,175
[blast]
10
00:00:51,802 --> 00:00:53,804
[blasting]
11
00:00:55,430 --> 00:00:56,557
[footsteps pound]
12
00:00:56,723 --> 00:00:58,433
[crash]
13
00:00:59,726 --> 00:01:01,144
[crash]
14
00:01:03,438 --> 00:01:05,983
[fizzing, whistling]
15
00:01:06,149 --> 00:01:07,860
[explosion]
16
00:01:11,238 --> 00:01:13,365
Crimson Dynamo 3.0 is online.
17
00:01:13,532 --> 00:01:15,284
Fully automated without a pilot.
18
00:01:15,450 --> 00:01:19,121
Dr. Neri, you're clear.
Activate the mecha!
19
00:01:20,497 --> 00:01:22,457
[rumbling]
20
00:01:26,003 --> 00:01:28,297
[fizzing, zapping]
21
00:01:30,000 --> 00:01:36,074
OpenSubtitles.org API service shuts down, but not
for VIP. Enjoy 20% off Black Friday -> osdb.link/vip
22
00:01:37,306 --> 00:01:42,060
Congratulations, gentlemen.
Project Monger is a go.
23
00:01:47,316 --> 00:01:51,028
OK, if y=mx + b...
24
00:01:51,195 --> 00:01:53,488
Mr. Hogan, can you solve for x?
25
00:01:53,655 --> 00:01:57,826
Uhh... X? Math has letters now?
26
00:01:57,993 --> 00:01:59,953
It was hard enough with numbers!
27
00:02:00,120 --> 00:02:04,082
Making Happy think.
That's cruelty to animals!
28
00:02:04,249 --> 00:02:07,503
Speaking of animals, you look
in the mirror lately, Rhona?
29
00:02:07,669 --> 00:02:11,673
Aw, don't be mad. Happy doesn't
know he's being made fun of.
30
00:02:11,840 --> 00:02:13,884
Wait. Who's making fun of me?
31
00:02:14,968 --> 00:02:16,803
Know what I think, Tony?
32
00:02:17,137 --> 00:02:20,724
I think you like Happy because
he makes you feel smarter.
33
00:02:20,891 --> 00:02:23,101
You get threatened by people
who are as smart as you.
34
00:02:23,268 --> 00:02:25,479
Show me someone
to get threatened by.
35
00:02:25,646 --> 00:02:27,648
Oh, you mean you?
Right.
36
00:02:27,814 --> 00:02:30,776
Were you threatened by
your father's intellect, Tony?
37
00:02:30,943 --> 00:02:33,403
Is that why
he was in an "accident"?
38
00:02:35,906 --> 00:02:36,657
[roars]
39
00:02:36,823 --> 00:02:39,368
You don't ever bring up my dad
again, you hear me?
40
00:02:39,535 --> 00:02:41,453
Mr. Stark!
What is the meaning of...?
41
00:02:41,620 --> 00:02:42,704
Tony, don't!
42
00:02:42,871 --> 00:02:46,083
They're trying to get a rise out
of you. It's not worth it, man!
43
00:02:46,250 --> 00:02:49,086
Tony, to the principal, now!
44
00:02:50,963 --> 00:02:53,090
What do you mean,
you're not convinced?
45
00:02:53,257 --> 00:02:54,800
You've seen the Iron Monger.
46
00:02:54,967 --> 00:02:56,927
Its potential. Its power!
47
00:02:57,094 --> 00:03:00,472
It's a 30-foot tall tank
with legs, Stane!
48
00:03:00,639 --> 00:03:04,393
We're not concerned about
its power, but about its cost.
49
00:03:04,560 --> 00:03:08,105
You're saying 80 million a unit
is expensive? Come on!
50
00:03:08,272 --> 00:03:11,316
Make it cost efficient.
Give us something more...
51
00:03:11,483 --> 00:03:13,068
Stark tech.
52
00:03:18,031 --> 00:03:20,075
After I finally perfected
the Monger Core?
53
00:03:20,242 --> 00:03:20,993
I've spent too much
54
00:03:21,159 --> 00:03:25,414
on Project Monger to see it fail
because it's not "Stark tech"!
55
00:03:27,749 --> 00:03:31,920
Hmm. Well if they want Stark...
that's who I'll give them.
56
00:03:32,087 --> 00:03:33,922
I'm gonna say it one last time!
57
00:03:34,089 --> 00:03:35,591
Andy Erwin started it.
58
00:03:35,757 --> 00:03:37,259
I don't like your tone,
young man.
59
00:03:37,426 --> 00:03:39,469
Well, I don't like your tie.
60
00:03:39,636 --> 00:03:42,514
And I was defending my friend
from that creepy little jerk.
61
00:03:42,681 --> 00:03:46,560
Mr. Stark, if you don't adjust
that attitude, so help me...
62
00:03:46,727 --> 00:03:51,064
Now, now, gentlemen! We're all
level-headed adults here.
63
00:03:51,231 --> 00:03:54,401
Principal, mind if I borrow
young Anthony for a few minutes?
64
00:03:54,568 --> 00:03:56,153
Borrow me?
65
00:03:59,406 --> 00:04:02,492
Double oxygenated water
from the Savage Land?
66
00:04:02,951 --> 00:04:04,203
Very expensive.
67
00:04:06,246 --> 00:04:08,582
I know we've had
our past differences,
68
00:04:08,749 --> 00:04:10,709
but I want you
back in the family, Tony.
69
00:04:10,876 --> 00:04:12,336
Are you serious?
70
00:04:12,503 --> 00:04:14,922
I need your inventive mind.
71
00:04:15,422 --> 00:04:19,635
You helped your dad design
some amazing machines.
72
00:04:19,801 --> 00:04:22,930
I have a project that needs
your unique skills.
73
00:04:23,096 --> 00:04:24,306
Your personal touch.
74
00:04:24,473 --> 00:04:26,350
Save your breath, Stane.
75
00:04:26,517 --> 00:04:28,977
-Thanks, but I'm not interested.
-What?
76
00:04:30,103 --> 00:04:33,190
Don't you walk away
from me, Stark! You hear?
77
00:04:33,357 --> 00:04:34,191
Stark!
78
00:04:36,193 --> 00:04:39,571
PEPPER: You just took off,
in the middle of the street?
79
00:04:39,738 --> 00:04:42,366
That's right. I'm not working
for that old buzzard!
80
00:04:42,533 --> 00:04:45,953
But wait! What if he wanted
your help on Project Mongrel?
81
00:04:46,119 --> 00:04:47,746
TONY: Project Monger.
82
00:04:47,913 --> 00:04:50,541
I've had my B.U.G.S. watching
inside Stark International,
83
00:04:50,707 --> 00:04:53,877
but they haven't found out
exactly what the Monger is.
84
00:04:54,044 --> 00:04:56,171
So I'm gonna sneak in
and find out.
85
00:04:56,338 --> 00:04:57,756
Should be a snap!
86
00:05:00,676 --> 00:05:02,511
[thud]
87
00:05:03,720 --> 00:05:05,597
[buzzing]
88
00:05:05,764 --> 00:05:07,391
Uh-oh.
They've upgraded security.
89
00:05:07,558 --> 00:05:08,684
[rapid laser fire]
90
00:05:09,810 --> 00:05:10,727
[whoosh]
91
00:05:16,984 --> 00:05:19,194
Maybe you're right, Pepper.
92
00:05:19,361 --> 00:05:20,988
If I wanna get some answers,
93
00:05:21,154 --> 00:05:24,199
I'm gonna have to start
doing it... from the inside.
94
00:05:26,618 --> 00:05:29,788
Tony!
I'm glad you changed your mind.
95
00:05:29,955 --> 00:05:32,875
Felt like time to come back
to the company my dad built.
96
00:05:33,041 --> 00:05:36,503
Especially if I'm gonna
take over in eight months.
97
00:05:36,670 --> 00:05:37,713
I'm going to warn you.
98
00:05:37,880 --> 00:05:40,090
A lot of things have changed
since you...
99
00:05:40,257 --> 00:05:42,009
last worked here.
100
00:05:42,176 --> 00:05:43,719
How did you do that?
101
00:05:43,886 --> 00:05:45,387
That system is brand-new.
102
00:05:45,554 --> 00:05:47,431
No one is supposed to know
the override codes!
103
00:05:47,598 --> 00:05:50,726
Oh, that?
That was... um... lucky guess?
104
00:05:50,893 --> 00:05:53,145
[cellphone rings]
105
00:05:53,312 --> 00:05:54,438
What?
106
00:05:54,605 --> 00:05:58,775
Yes, I'll be right in.
And I'm bringing a surprise.
107
00:06:02,446 --> 00:06:04,323
Ladies and gentlemen
of the board!
108
00:06:04,489 --> 00:06:07,159
The prodigal son has returned.
109
00:06:09,912 --> 00:06:12,247
[applause]
110
00:06:12,414 --> 00:06:14,374
Tony! Good to see you!
111
00:06:14,541 --> 00:06:16,001
I have to hand it to you,
Obadiah.
112
00:06:16,502 --> 00:06:17,961
The board's pleased to see
113
00:06:18,128 --> 00:06:20,380
you're a team player!
-[chuckles wryly]
114
00:06:20,547 --> 00:06:21,840
First order of business.
115
00:06:22,007 --> 00:06:24,760
Stark International
owns this property.
116
00:06:24,927 --> 00:06:27,846
That's in New Jersey. My dad
built his first lab there.
117
00:06:28,013 --> 00:06:30,766
We need to build
a new manufacturing plant,
118
00:06:30,933 --> 00:06:33,894
but demolishing the entire
block will take weeks.
119
00:06:34,061 --> 00:06:35,729
So to save time and money,
120
00:06:35,896 --> 00:06:39,233
the board has decided to approve
Obadiah's Project Monger!
121
00:06:39,399 --> 00:06:40,734
Project Monger?
122
00:06:40,901 --> 00:06:43,820
Excellent decision!
You'll see,
123
00:06:43,987 --> 00:06:48,283
the Iron Monger will be the
greatest invention in history...
124
00:06:48,450 --> 00:06:50,702
since the atomic bomb.
125
00:06:50,869 --> 00:06:52,871
[rotor blades whir]
126
00:06:54,456 --> 00:06:56,291
[blades whir faster]
127
00:06:57,459 --> 00:06:59,419
Brought me up here
to throw me off the roof?
128
00:06:59,586 --> 00:07:02,756
Why would I want to drop
the goose with the golden eggs?
129
00:07:02,923 --> 00:07:07,010
So Obadiah, when do I get to see
your super-secret project?
130
00:07:09,346 --> 00:07:12,182
[stomping]
131
00:07:12,349 --> 00:07:13,851
[crashing]
132
00:07:26,530 --> 00:07:29,157
Meet Iron Monger!
133
00:07:29,324 --> 00:07:31,118
[crashing]
134
00:07:39,418 --> 00:07:40,169
[bang]
135
00:07:40,335 --> 00:07:43,172
[rotor blades whir]
136
00:07:43,338 --> 00:07:44,798
[whoosh]
137
00:07:45,757 --> 00:07:48,594
[rotor blades whir]
138
00:07:52,097 --> 00:07:53,640
I wanna see this first hand!
139
00:07:53,807 --> 00:07:56,894
Nothing good ever comes from
40-foot-tall armored robots!
140
00:08:07,070 --> 00:08:08,405
[wind howls]
141
00:08:10,407 --> 00:08:11,241
[explosion]
142
00:08:11,408 --> 00:08:14,161
O'BRIEN:
One down, a dozen more to go.
143
00:08:14,328 --> 00:08:15,370
That's uh...
144
00:08:15,537 --> 00:08:18,332
kinda overkill for construction
equipment, isn't it?
145
00:08:18,498 --> 00:08:23,212
It's a big, heavy robot.
It needs big heavy tools.
146
00:08:23,378 --> 00:08:24,755
Drop the act, Stane.
147
00:08:24,922 --> 00:08:28,342
Iron Monger is exactly like all
your other weapons-in-disguise.
148
00:08:28,509 --> 00:08:30,761
No. This one is special.
149
00:08:34,681 --> 00:08:36,600
[panting]
150
00:08:37,768 --> 00:08:40,062
There's someone down there!
Stop your mech!
151
00:08:40,229 --> 00:08:41,188
Right now!
152
00:08:41,355 --> 00:08:42,856
O'Brien, hold your fire.
153
00:08:43,023 --> 00:08:45,192
We have unauthorized persons
in the demolition zone.
154
00:08:46,151 --> 00:08:47,277
STANE: O'Brien?
155
00:08:48,403 --> 00:08:51,657
Some sort of energy fluctuation
is jamming the signal!
156
00:08:54,076 --> 00:08:54,952
What do you think you're doing?
157
00:08:55,994 --> 00:08:57,913
[grunts]
158
00:08:58,080 --> 00:09:01,041
Didn't have time to field test
the Mark 2 backpack.
159
00:09:01,208 --> 00:09:03,293
No time like the present!
[grunts]
160
00:09:05,128 --> 00:09:06,338
[suit clanking]
161
00:09:15,973 --> 00:09:17,724
[straining]
162
00:09:19,184 --> 00:09:22,813
Hey! Stop! This whole block
is about to go up!
163
00:09:22,980 --> 00:09:24,147
[whoosh]
164
00:09:27,609 --> 00:09:28,443
Stop!
165
00:09:29,903 --> 00:09:31,154
[stomping]
166
00:09:31,321 --> 00:09:33,532
[creaking, blast]
167
00:09:35,742 --> 00:09:36,869
[whooshing]
168
00:09:37,035 --> 00:09:37,786
[explosion]
169
00:09:40,414 --> 00:09:41,206
Gotcha!
170
00:09:41,373 --> 00:09:42,583
Rhodey? Can you hear me?
171
00:09:42,749 --> 00:09:44,793
Anything else
I can get you while I'm up?
172
00:09:44,960 --> 00:09:47,337
Food, drink, maybe a smack
upside the head?
173
00:09:47,504 --> 00:09:48,714
There's a guy in here!
174
00:09:48,881 --> 00:09:51,175
Don't let Iron Monger
blow up the building!
175
00:09:53,177 --> 00:09:55,470
O'Brien! Come in! Answer me!
176
00:09:55,637 --> 00:09:58,390
Mr. Stane? I didn't see what
happened to the rocket.
177
00:09:58,557 --> 00:09:59,641
Did it hit something?
178
00:09:59,808 --> 00:10:01,435
STANE: Forget the rocket!
It's Tony Stark!
179
00:10:01,602 --> 00:10:03,103
He's... [static]
180
00:10:03,270 --> 00:10:04,688
O'Brien? Come in!
181
00:10:06,315 --> 00:10:09,818
Well, it looks like demolitions
are going to continue.
182
00:10:09,985 --> 00:10:12,029
Such a tragic "accident".
183
00:10:12,196 --> 00:10:13,197
[whoosh]
184
00:10:13,363 --> 00:10:14,781
Come on, come on!
185
00:10:14,948 --> 00:10:16,533
Where are you?
186
00:10:16,700 --> 00:10:19,328
O'BRIEN: Activating
repulsor vibration wave.
187
00:10:20,037 --> 00:10:21,747
Standby, in three,
188
00:10:21,914 --> 00:10:22,915
two,
189
00:10:23,081 --> 00:10:23,790
one...
190
00:10:23,957 --> 00:10:25,792
[crashing]
191
00:10:25,959 --> 00:10:27,252
[thrumming]
192
00:10:30,714 --> 00:10:31,590
[thudding]
193
00:10:31,757 --> 00:10:33,717
[groaning]
194
00:10:33,884 --> 00:10:35,260
Hey,
we gotta get you outta here!
195
00:10:35,427 --> 00:10:39,348
I don't care what Stane says!
I'm not leaving!
196
00:10:39,515 --> 00:10:42,392
You're in danger!
The building is coming down...
197
00:10:42,559 --> 00:10:43,602
[rumbling]
198
00:10:46,396 --> 00:10:47,189
Hold on!
199
00:10:47,648 --> 00:10:49,191
[groans]
200
00:10:49,358 --> 00:10:50,651
[stomping]
201
00:10:50,817 --> 00:10:51,777
WAR MACHINE: Stop!
202
00:10:51,944 --> 00:10:54,112
There are people
inside the building!
203
00:10:54,279 --> 00:10:56,490
O'BRIEN: What?
I can't hear what you're saying.
204
00:10:56,657 --> 00:10:58,200
Mr. Stane? What do I do?
205
00:10:58,367 --> 00:11:01,328
Mr. Stane?
Signal keeps dropping.
206
00:11:01,495 --> 00:11:03,372
No response. Can't risk it.
207
00:11:03,539 --> 00:11:06,333
WAR MACHINE:
Gonna have to stop him cold!
208
00:11:06,500 --> 00:11:08,043
[rapid laser fire]
209
00:11:09,545 --> 00:11:10,671
Taking evasive action!
210
00:11:10,838 --> 00:11:11,547
[rapid laser fire]
211
00:11:14,675 --> 00:11:15,467
[crash]
212
00:11:16,927 --> 00:11:19,471
O'BRIEN: Mr. Stane,
why am I under attack?
213
00:11:19,638 --> 00:11:22,558
Anyone gets in your way,
decimate them!
214
00:11:22,724 --> 00:11:24,309
They're trespassing, after all.
215
00:11:24,643 --> 00:11:26,937
O'BRIEN:
If you say so, Mr. Stane!
216
00:11:29,314 --> 00:11:31,108
OLD MAN: [groaning]
217
00:11:31,275 --> 00:11:33,068
The old man's hurt! Pepper,
218
00:11:33,235 --> 00:11:35,529
call ahead to the hospital.
Tell them I've got incoming!
219
00:11:36,488 --> 00:11:39,074
O'BRIEN: Holding fire!
Iron Monger standing down.
220
00:11:39,241 --> 00:11:41,118
STANE:
O'Brien, why have you stopped?
221
00:11:41,285 --> 00:11:43,078
You have your orders!
Continue with...
222
00:11:43,245 --> 00:11:45,247
There are bystanders
in the demolition zone!
223
00:11:45,414 --> 00:11:47,791
I can't proceed until
the buildings are empty.
224
00:11:47,958 --> 00:11:50,169
I'm bringing the Iron Monger
back to base!
225
00:11:50,335 --> 00:11:53,046
That's... You idiot,
are you listening to me?
226
00:11:54,047 --> 00:11:55,549
[crash]
227
00:11:55,883 --> 00:11:57,718
[stomping]
228
00:11:58,343 --> 00:11:59,761
[rotor blades whir]
229
00:11:59,928 --> 00:12:01,388
STANE:
When you get back to base,
230
00:12:01,555 --> 00:12:04,474
pack up your things!
You're fired.
231
00:12:08,187 --> 00:12:09,271
[groans]
232
00:12:09,438 --> 00:12:12,149
Oh, dear... my head...
233
00:12:12,900 --> 00:12:15,152
Hello, Professor Zimmer.
My name is Tony...
234
00:12:15,319 --> 00:12:19,156
Stark. Of course you're a Stark.
You look just like your father.
235
00:12:19,323 --> 00:12:22,492
-You knew my father?
-[coughs] I...
236
00:12:22,659 --> 00:12:24,912
I used to work for him.
237
00:12:25,078 --> 00:12:26,997
Back in the day,
I was in charge of radio
238
00:12:27,164 --> 00:12:28,999
and microwave
transmission technology.
239
00:12:29,166 --> 00:12:31,251
Back when his lab
was in New Jersey?
240
00:12:31,418 --> 00:12:33,420
Is that why were you running
into a condemned building?
241
00:12:33,587 --> 00:12:36,757
That building
is all I have left.
242
00:12:36,924 --> 00:12:40,844
[groans] When I retired,
Howard gave me that old lab.
243
00:12:41,011 --> 00:12:43,931
But Obadiah Stane
wanted it back.
244
00:12:44,097 --> 00:12:47,351
So he and his fancy lawyers
declared me incompetent!
245
00:12:47,518 --> 00:12:49,603
Stane... took my home.
246
00:12:49,770 --> 00:12:52,898
-That evil, rotten, bald...
-Easy, Pepper.
247
00:12:53,065 --> 00:12:55,192
Let me help you.
If we work together,
248
00:12:55,359 --> 00:12:57,152
we can get your home back.
249
00:12:57,319 --> 00:13:00,072
It's already
been half-knocked down!
250
00:13:00,239 --> 00:13:01,281
It's over!
251
00:13:01,448 --> 00:13:04,409
A single old man like me
doesn't stand a chance!
252
00:13:04,576 --> 00:13:06,119
They should've left me
in the building
253
00:13:06,286 --> 00:13:07,788
and buried me there.
254
00:13:11,208 --> 00:13:13,460
They're keeping Zimmer in
for a few days.
255
00:13:13,627 --> 00:13:15,629
Then what?
He's got nowhere to go.
256
00:13:15,796 --> 00:13:16,964
It burns me up.
257
00:13:17,130 --> 00:13:19,299
Look what Stane's doing
with my dad's company.
258
00:13:19,466 --> 00:13:22,177
At this rate, he'll ruin it
by the time I turn 18!
259
00:13:22,344 --> 00:13:25,639
What about Iron Monger?
That thing is massive.
260
00:13:25,806 --> 00:13:28,100
And Stane's not gonna
stop with just a few buildings.
261
00:13:28,267 --> 00:13:30,185
He could level whole cities
with that thing!
262
00:13:30,352 --> 00:13:33,063
Iron Man and War Machine
couldn't stop it.
263
00:13:33,230 --> 00:13:35,440
But maybe Tony Stark can.
264
00:13:35,607 --> 00:13:37,818
STANE: There's nothing wrong
with Iron Monger!
265
00:13:37,985 --> 00:13:39,528
As soon as I prep a new pilot,
266
00:13:39,695 --> 00:13:42,781
the New Jersey development
will be back on schedule.
267
00:13:42,948 --> 00:13:44,116
Tony!
268
00:13:44,283 --> 00:13:45,701
Where have you been?
269
00:13:45,868 --> 00:13:47,578
I've been worried sick!
270
00:13:48,704 --> 00:13:51,081
-Funny, you make me sick.
-What?
271
00:13:51,248 --> 00:13:54,042
You stole the New Jersey
development from an old man!
272
00:13:54,209 --> 00:13:56,628
That is a gross distortion
of the truth!
273
00:13:56,795 --> 00:13:59,256
You want the Iron Monger
to succeed so bad,
274
00:13:59,423 --> 00:14:00,924
you're willing to risk lives
275
00:14:01,091 --> 00:14:02,217
for a quick buck.
276
00:14:02,384 --> 00:14:05,721
I'm tired of having to explain
myself to you peons!
277
00:14:05,888 --> 00:14:08,265
You'll see. You'll all see.
278
00:14:08,432 --> 00:14:10,976
Iron Monger is the future
of this company!
279
00:14:11,143 --> 00:14:13,520
No.
I'm the future of this company.
280
00:14:19,234 --> 00:14:22,321
So... do we have a motion
to end this meeting?
281
00:14:32,247 --> 00:14:33,540
[ticking]
282
00:14:33,707 --> 00:14:36,418
Tony, did you send me plans
to the SHIELD Hellicarrier?
283
00:14:36,585 --> 00:14:38,921
This thing is taking forever
to download!
284
00:14:39,087 --> 00:14:41,924
It's an encrypted data file with
Stane's Iron Monger blueprints.
285
00:14:42,090 --> 00:14:44,635
I need you to use that program
I showed you to crack it!
286
00:14:44,801 --> 00:14:46,887
Tony? Pepper? Bad news.
287
00:14:47,054 --> 00:14:48,472
Professor Zimmer is gone.
288
00:14:48,639 --> 00:14:50,182
No one knows where he went.
289
00:14:50,349 --> 00:14:54,061
Oh, no. I know where he went.
His home.
290
00:14:54,228 --> 00:14:54,978
[stomping]
291
00:14:55,145 --> 00:14:57,981
Obadiah, what have you done?
292
00:14:58,398 --> 00:14:59,858
RHODEY: What's wrong, Tony?
293
00:15:01,652 --> 00:15:04,488
We've got problems.
Big problems.
294
00:15:07,699 --> 00:15:10,410
[whooshing]
295
00:15:10,577 --> 00:15:12,621
Iron Monger's back! Pepper,
296
00:15:12,788 --> 00:15:15,666
I need you to find a weakness
in the Iron Monger design!
297
00:15:15,832 --> 00:15:17,459
It's our only chance.
298
00:15:17,626 --> 00:15:19,920
So I have to decrypt
a six-gigabyte encryption key
299
00:15:20,087 --> 00:15:22,589
and decipher
the technical blueprints,
300
00:15:22,756 --> 00:15:24,967
and my friends
are all counting on me
301
00:15:25,133 --> 00:15:26,593
and I'm your only chance.
302
00:15:26,760 --> 00:15:28,679
Gee, thanks, Tony. No pressure!
303
00:15:28,846 --> 00:15:29,930
I knew
I could count on you, Pep!
304
00:15:30,097 --> 00:15:32,850
I'm being sarcastic!
This is too much pressure!
305
00:15:33,016 --> 00:15:34,476
[thud]
306
00:15:34,643 --> 00:15:35,811
WAR MACHINE:
That's not pressure!
307
00:15:36,603 --> 00:15:39,314
Fighting a giant robo-mech
on the other hand...
308
00:15:39,481 --> 00:15:41,567
[stomping]
309
00:15:41,733 --> 00:15:43,318
[clanking]
310
00:15:43,485 --> 00:15:48,824
Iron Man. How I was hoping
you'd try and stop me!
311
00:15:48,991 --> 00:15:51,910
Stane, Stop!
There's a person living there!
312
00:15:52,077 --> 00:15:55,372
He's a crazy old man.
Collateral damage, Iron Man.
313
00:15:55,539 --> 00:15:57,457
Happens all the time
in business!
314
00:15:57,624 --> 00:15:59,543
[clanking]
315
00:16:01,670 --> 00:16:03,672
[whirring]
316
00:16:06,592 --> 00:16:08,468
STANE: I'm gonna crush
that development property.
317
00:16:08,635 --> 00:16:10,596
Just like I'm going
to crush you!
318
00:16:12,598 --> 00:16:13,432
[rapid laser fire]
319
00:16:15,434 --> 00:16:16,268
[whoosh]
320
00:16:16,435 --> 00:16:17,144
[rapid fire]
321
00:16:22,941 --> 00:16:23,817
Let him have it!
322
00:16:23,984 --> 00:16:25,027
[blast]
323
00:16:26,111 --> 00:16:27,362
[explosion]
324
00:16:29,615 --> 00:16:30,782
[thud]
325
00:16:31,783 --> 00:16:35,495
I've been waiting a long time
to take you out, Iron Man.
326
00:16:35,662 --> 00:16:37,497
I wanted to pilot Monger
so I could
327
00:16:37,664 --> 00:16:38,415
do this!
328
00:16:38,582 --> 00:16:39,666
[zap]
329
00:16:39,833 --> 00:16:41,793
[metallic scraping]
330
00:16:46,215 --> 00:16:47,341
[explosion]
331
00:16:50,552 --> 00:16:52,554
-Energy levels are dropping!
-Pull back!
332
00:16:52,721 --> 00:16:54,473
[blast]
333
00:16:54,640 --> 00:16:57,976
Just wait.
After I crush those tin cans,
334
00:16:58,143 --> 00:17:00,854
every government
in the world will be lining up
335
00:17:01,021 --> 00:17:02,898
to buy one of these bad boys!
336
00:17:04,650 --> 00:17:06,068
WAR MACHINE:
That didn't go so well.
337
00:17:06,235 --> 00:17:08,320
Pepper? Please say you have
something for us!
338
00:17:08,487 --> 00:17:09,738
In a word? Not really.
339
00:17:09,905 --> 00:17:11,365
I cracked the data you uploaded,
340
00:17:11,532 --> 00:17:13,575
then fed it
into that program thingy.
341
00:17:13,742 --> 00:17:17,329
It's no use. Stane copied the
entire idea from your designs.
342
00:17:17,496 --> 00:17:20,457
There's no weak spot. No chink
in the armor. No Achilles' Heel!
343
00:17:20,624 --> 00:17:24,837
Stane copied the designs. If
anyone can find a weakness,
344
00:17:25,003 --> 00:17:26,380
it's the guy
who drew up the plans!
345
00:17:26,547 --> 00:17:27,840
Me.
346
00:17:28,006 --> 00:17:30,425
OK. First things first,
we need to rescue Zimmer!
347
00:17:30,592 --> 00:17:32,845
WAR MACHINE: Go get him.
I'll buy you some time.
348
00:17:33,011 --> 00:17:34,137
[whoosh]
349
00:17:36,849 --> 00:17:39,101
[stomping, blast]
350
00:17:41,228 --> 00:17:44,022
Let's see what kind of Iron
this Monger's made of.
351
00:17:44,189 --> 00:17:46,358
[rapid fire, explosion]
352
00:17:49,862 --> 00:17:50,946
WAR MACHINE:
Not a scratch!
353
00:17:51,113 --> 00:17:53,490
At least Doctor Doom
flinched when I did that!
354
00:17:53,657 --> 00:17:56,451
I would prefer to be doing this
to Iron Man,
355
00:17:56,618 --> 00:17:58,412
but he'll get his turn!
356
00:17:59,955 --> 00:18:03,208
I'm not going.
I can't find my photos.
357
00:18:03,375 --> 00:18:05,502
There's a picture
of my daughter.
358
00:18:07,462 --> 00:18:09,673
So that's it? You're giving up?
359
00:18:09,840 --> 00:18:12,342
What's the point?
Stane is bigger
360
00:18:12,509 --> 00:18:16,054
and more powerful and more
ruthless than I could ever be.
361
00:18:16,221 --> 00:18:19,516
-I can't beat him.
-Look at all the stuff you keep.
362
00:18:19,683 --> 00:18:22,519
You save this stuff
because it has value.
363
00:18:22,686 --> 00:18:25,397
Well, your home, your life,
they have value!
364
00:18:25,564 --> 00:18:27,399
They're worth fighting for!
365
00:18:27,566 --> 00:18:28,400
[crash]
366
00:18:30,068 --> 00:18:31,028
I'll lose.
367
00:18:31,195 --> 00:18:33,947
You will
if you don't stand up to him.
368
00:18:34,114 --> 00:18:35,574
PEPPER:
Tony! I have something!
369
00:18:35,741 --> 00:18:37,868
I had the computer
do a side-by-side analysis
370
00:18:38,035 --> 00:18:39,745
of the Iron Monger
with your armor.
371
00:18:39,912 --> 00:18:42,748
The systems are the same,
except for one!
372
00:18:42,915 --> 00:18:45,751
Iron Monger has an antenna
that connects to an external
373
00:18:45,918 --> 00:18:47,669
computer system!
Of course!
374
00:18:47,836 --> 00:18:51,089
Stane can't control all the
Monger systems by himself!
375
00:18:51,256 --> 00:18:54,551
He needs outside assistance
to operate Iron Monger!
376
00:18:54,718 --> 00:18:56,011
If you take out that antenna,
377
00:18:56,178 --> 00:18:58,931
you'll break the uplink
and level the playing fi...
378
00:18:59,097 --> 00:19:00,432
[static]
379
00:19:00,599 --> 00:19:01,892
That buzzing again!
380
00:19:02,059 --> 00:19:04,686
The same interference happens
every time I'm here.
381
00:19:04,853 --> 00:19:07,314
You used to work in radio and
microwave trasmissions, right?
382
00:19:07,481 --> 00:19:10,150
I still tinker with various
radiowave experiments.
383
00:19:10,317 --> 00:19:12,402
Are any of them
still plugged in?
384
00:19:19,952 --> 00:19:21,578
[crash]
385
00:19:24,998 --> 00:19:26,959
You want me, Stane?
Come get me!
386
00:19:27,125 --> 00:19:29,253
With pleasure!
387
00:19:29,419 --> 00:19:30,254
[crash]
388
00:19:32,965 --> 00:19:33,674
[gasps]
389
00:19:34,675 --> 00:19:36,093
[explosion]
390
00:19:39,596 --> 00:19:40,514
[blast]
391
00:19:42,808 --> 00:19:43,725
[screams]
392
00:20:00,784 --> 00:20:01,827
[whoosh]
393
00:20:04,162 --> 00:20:05,122
IRON MAN: [groans]
394
00:20:05,289 --> 00:20:08,625
I'm in the mood
for a can of Iron-Man juice.
395
00:20:08,792 --> 00:20:10,460
Freshly-squeezed.
396
00:20:10,627 --> 00:20:11,712
[shots ricochet]
397
00:20:11,879 --> 00:20:14,715
Let him go, Stane. Or say
goodbye to your fingers.
398
00:20:18,385 --> 00:20:20,512
WAR MACHINE: [strains]
399
00:20:20,679 --> 00:20:21,847
IRON MAN:
Get back! It's gonna...
400
00:20:22,014 --> 00:20:22,973
[thrumming]
401
00:20:24,016 --> 00:20:25,267
[gasps]
402
00:20:25,434 --> 00:20:27,603
STANE:
No! What have you done?
403
00:20:29,062 --> 00:20:30,606
We've broken
his computer uplink!
404
00:20:30,772 --> 00:20:32,274
Aim for the ground
under its right leg!
405
00:20:32,441 --> 00:20:33,442
His right or our right?
406
00:20:33,609 --> 00:20:34,735
Umm, our right!
407
00:20:37,029 --> 00:20:38,572
[explosion]
408
00:20:40,908 --> 00:20:42,367
[clang]
409
00:20:42,534 --> 00:20:44,953
No! This is impossible!
410
00:20:45,120 --> 00:20:47,164
I can't lose!
411
00:20:47,539 --> 00:20:49,917
[coughing]
412
00:20:50,083 --> 00:20:51,502
Get me out of here!
413
00:20:51,668 --> 00:20:52,878
[fizzing]
414
00:20:58,008 --> 00:21:00,677
Mr. Zimmer
has agreed not to sue you
415
00:21:00,844 --> 00:21:02,221
and Stark International
416
00:21:02,387 --> 00:21:05,849
in exchange for ownership of
a small property in New Jersey.
417
00:21:06,016 --> 00:21:09,603
I... I can't believe it. I won!
418
00:21:09,770 --> 00:21:12,272
Yeah. And somebody lost.
419
00:21:13,607 --> 00:21:15,442
I do not believe this.
420
00:21:22,824 --> 00:21:25,494
Howard Stark.
421
00:21:25,661 --> 00:21:27,412
Alive.
422
00:21:27,579 --> 00:21:31,917
Held captive by... Gene Khan.
423
00:21:32,084 --> 00:21:33,377
[whoosh]
424
00:21:33,544 --> 00:21:34,503
[heavy footsteps]
425
00:21:34,670 --> 00:21:36,964
Carving messages in walls?
[laughs]
426
00:21:37,130 --> 00:21:39,174
You're pathetic, Stark!
427
00:21:39,341 --> 00:21:42,135
You can't hold me
captive forever, Gene.
428
00:21:42,302 --> 00:21:43,262
[whoosh]
429
00:21:43,428 --> 00:21:46,765
But I can. The Sunturion
has been defeated.
430
00:21:46,932 --> 00:21:50,185
The seventh Makluan ring
belongs to its rightful owner,
431
00:21:50,352 --> 00:21:51,603
the Mandarin!
432
00:21:51,770 --> 00:21:53,981
Soon, I will be able to do
433
00:21:54,147 --> 00:21:55,107
anything!
434
00:22:01,572 --> 00:22:07,035
♪ Iron Man ♪
435
00:22:08,287 --> 00:22:13,709
♪ Iron Man ♪
436
00:22:14,459 --> 00:22:20,007
♪ He's Iron Man ♪
437
00:22:21,466 --> 00:22:26,972
♪ Iron Man ♪
438
00:22:27,931 --> 00:22:30,058
Subtitles: TITRAFILM
438
00:22:31,305 --> 00:23:31,588
Please rate this subtitle at www.osdb.link/fs2w3
Help other users to choose the best subtitles
31628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.