Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,959 --> 00:00:04,004
[urban traffic]
2
00:00:06,298 --> 00:00:10,093
So let us now consider
the history of logic itself
3
00:00:10,260 --> 00:00:12,054
as a boolean expression.
4
00:00:12,804 --> 00:00:13,639
Uh...
5
00:00:19,394 --> 00:00:23,232
Psst! Whitney! What's 'logic?'
6
00:00:23,649 --> 00:00:25,150
And we should go
to a movie.
7
00:00:25,317 --> 00:00:27,152
No! Two movies!
8
00:00:28,403 --> 00:00:31,949
What? Like you guys
know what logic is.
9
00:00:32,115 --> 00:00:33,158
TONY: Oh, we know.
10
00:00:33,325 --> 00:00:34,785
We're just not
telling you.
11
00:00:36,954 --> 00:00:37,871
[gasp]
12
00:00:38,038 --> 00:00:40,082
You sicken me, Whitney.
13
00:00:44,503 --> 00:00:45,337
Uh...
14
00:00:47,005 --> 00:00:48,090
Whitney?
15
00:00:50,425 --> 00:00:52,469
You're useless. Embarrassing.
16
00:00:52,636 --> 00:00:54,096
Not worthy
to bear my name.
17
00:00:54,263 --> 00:00:56,723
Quite frankly,
I should have you eliminated.
18
00:00:56,890 --> 00:00:59,518
Just like I tried
to eliminate Tony Stark.
19
00:00:59,685 --> 00:01:00,978
[echoing] Stark...
20
00:01:01,603 --> 00:01:04,982
Seriously, do they
really know what logic is?
21
00:01:05,148 --> 00:01:06,733
Uh! Uh...
22
00:01:09,862 --> 00:01:10,654
[door slams]
23
00:01:11,655 --> 00:01:12,739
Way to go, jerk.
24
00:01:16,577 --> 00:01:20,414
[ominous music]
25
00:01:21,748 --> 00:01:22,583
Enter.
26
00:01:28,714 --> 00:01:30,257
Well? What is it?
27
00:01:33,343 --> 00:01:36,305
[dramatic music]
28
00:01:38,807 --> 00:01:41,268
You'll never hurt me
or Tony Stark again.
29
00:01:43,896 --> 00:01:47,024
[theme song playing]
30
00:01:47,191 --> 00:01:50,903
[♪♪♪]
31
00:01:51,069 --> 00:01:55,824
♪ He's a man on a mission ♪
32
00:01:57,618 --> 00:02:02,539
♪ In armor of high-tech
ammunition ♪
33
00:02:04,208 --> 00:02:07,169
♪ Trapped on the edge
of an endless game ♪
34
00:02:07,336 --> 00:02:10,422
♪ His teenage life
will never be the same ♪
35
00:02:10,589 --> 00:02:13,842
♪ In a dangerous world
he does all he can ♪
36
00:02:14,009 --> 00:02:19,473
♪ He's iron Man ♪
37
00:02:20,933 --> 00:02:24,770
♪ Iron Man ♪
38
00:02:24,937 --> 00:02:26,021
[electronic signal]
39
00:02:26,188 --> 00:02:29,650
[tense music]
40
00:02:37,032 --> 00:02:39,409
I know who you are:
Madame Masque.
41
00:02:39,576 --> 00:02:41,703
You're responsible
for destroying
42
00:02:41,870 --> 00:02:43,705
millions of dollars
of my assets.
43
00:02:43,872 --> 00:02:46,583
I don't know what grudge
you've got against me,
44
00:02:46,750 --> 00:02:48,335
or where you got that...
45
00:02:48,502 --> 00:02:50,254
You don't know anything
about me,
46
00:02:50,420 --> 00:02:51,755
because you don't care!
47
00:02:54,508 --> 00:02:56,134
You destroyed my life!
48
00:02:56,677 --> 00:02:58,136
Destroyed your life?
49
00:02:58,303 --> 00:03:00,722
How? Who are you?
50
00:03:00,889 --> 00:03:03,517
What does this have to do
with Tony Stark?
51
00:03:03,684 --> 00:03:04,476
Goodbye.
52
00:03:06,520 --> 00:03:09,648
[struggling]
53
00:03:11,233 --> 00:03:14,111
Let me go! He has to be stopped!
54
00:03:16,572 --> 00:03:18,073
I have to stop him!
55
00:03:19,950 --> 00:03:20,784
Whitney...
56
00:03:22,035 --> 00:03:25,247
What have you done? Is this
some kind of game to you?
57
00:03:25,831 --> 00:03:26,623
Are you...
58
00:03:27,666 --> 00:03:28,500
Whitney!
59
00:03:33,088 --> 00:03:34,882
[police sirens]
60
00:03:35,048 --> 00:03:37,801
[electrocardiogram beeping]
61
00:03:41,471 --> 00:03:44,266
Her condition is continuing
to deteriorate.
62
00:03:44,892 --> 00:03:46,310
Is she going to wake up?
63
00:03:46,476 --> 00:03:48,687
I... I can't say, Mister Stane.
64
00:03:48,854 --> 00:03:51,815
Her blood, the particle count
is off the charts.
65
00:03:52,232 --> 00:03:53,901
She has heavy metal
poisoning,
66
00:03:54,067 --> 00:03:56,612
but that's not even
the abnormal part.
67
00:03:56,778 --> 00:03:58,655
Her brain wave activity
is erratic
68
00:03:58,822 --> 00:04:00,699
in a way I've never seen before,
69
00:04:00,866 --> 00:04:03,035
and that's where
the major problem is.
70
00:04:03,535 --> 00:04:07,456
It's like her head was directly
exposed to something.
71
00:04:07,623 --> 00:04:11,460
The mask. My daughter
was wearing a mask, Dr. Benning.
72
00:04:12,002 --> 00:04:15,005
It was experimental technology,
she must've taken it.
73
00:04:15,172 --> 00:04:16,715
The effect it had on her...
74
00:04:17,799 --> 00:04:20,928
This is beyond anything
I know how to treat, sir.
75
00:04:21,720 --> 00:04:22,804
I'm sorry.
76
00:04:22,971 --> 00:04:25,015
[phone ringing]
77
00:04:25,182 --> 00:04:26,016
Tell me.
78
00:04:26,183 --> 00:04:29,520
MAN: Sir, this mask is like
nothing we've ever seen before.
79
00:04:29,686 --> 00:04:31,605
Did you say Howard Stark
made this?
80
00:04:31,772 --> 00:04:34,399
We... we don't even know
where to begin.
81
00:04:34,566 --> 00:04:35,609
I'm sor-
82
00:04:37,319 --> 00:04:39,279
[heavy metal playing]
83
00:04:39,446 --> 00:04:42,741
♪ Ba-ba-ba-da-da-da ♪
♪ Da-da-da dadadum ♪
84
00:04:42,908 --> 00:04:44,743
♪ Da-da-da dadadum ♪
85
00:04:44,910 --> 00:04:48,455
♪ Ba-ba-ba-da-da-da ♪
♪ Ba-ba-ba-da-da-da ♪
86
00:04:48,622 --> 00:04:49,540
♪ Tchik tchik ♪
87
00:04:51,625 --> 00:04:55,003
♪ Ba-ba-ba-da-da-da ♪
♪ Ba-ba-ba-da-da-da ♪
88
00:04:56,213 --> 00:04:56,964
♪ Woo ♪
89
00:04:57,130 --> 00:04:58,173
♪ Ba-ba-da-da-da ♪
90
00:04:58,340 --> 00:05:00,300
♪ Da-da-da dadadum ♪
♪ Woo ♪
91
00:05:02,302 --> 00:05:04,930
[dramatic music]
92
00:05:05,097 --> 00:05:05,931
Ahem.
93
00:05:08,767 --> 00:05:09,601
Stane!
94
00:05:11,228 --> 00:05:12,813
-Tony, before you...
-Get out!
95
00:05:12,980 --> 00:05:14,648
What do you think
you're doing,
96
00:05:14,815 --> 00:05:17,234
after what you've done
to my dad's company?
97
00:05:17,401 --> 00:05:20,445
Tony! Just listen to him.
98
00:05:23,782 --> 00:05:25,117
Whitney is ill.
99
00:05:26,410 --> 00:05:27,744
Extremely ill.
100
00:05:34,334 --> 00:05:36,879
[electrocardiogram beeping]
101
00:05:40,007 --> 00:05:41,341
[whispering] Whitney...
102
00:05:41,800 --> 00:05:43,927
This medical suite
is state of the art,
103
00:05:44,094 --> 00:05:45,679
better than any hospital.
104
00:05:45,846 --> 00:05:48,891
You should know that,
you helped design half of it.
105
00:05:49,057 --> 00:05:52,102
But doctors and medicine
can't save Whitney's life.
106
00:05:52,269 --> 00:05:53,103
You can.
107
00:05:54,438 --> 00:05:55,981
Oh, nuts.
108
00:05:57,482 --> 00:05:58,358
When did you...
109
00:05:58,525 --> 00:06:01,361
This is what is causing
my daughter's sickness.
110
00:06:01,528 --> 00:06:02,863
Your father invented it,
111
00:06:03,030 --> 00:06:05,157
and no one can understand
what it is.
112
00:06:06,200 --> 00:06:09,036
Tony... I need your help.
113
00:06:09,203 --> 00:06:10,245
WHITNEY: [moaning]
114
00:06:12,080 --> 00:06:12,915
Whitney...
115
00:06:13,957 --> 00:06:15,626
Whitney, can you hear me?
116
00:06:17,002 --> 00:06:18,170
No, no, no, no...
117
00:06:19,713 --> 00:06:20,756
Get away...
118
00:06:21,256 --> 00:06:22,966
You all have to run...
119
00:06:24,009 --> 00:06:25,594
He's trying to hurt Tony...
120
00:06:26,136 --> 00:06:27,888
Whitney, what are you saying?
121
00:06:28,388 --> 00:06:30,682
He's... he's the one.
122
00:06:31,600 --> 00:06:34,019
He blew up your dad's plane.
123
00:06:34,186 --> 00:06:35,312
Run, Tony.
124
00:06:36,396 --> 00:06:37,814
You have to get away.
125
00:06:44,446 --> 00:06:47,741
Tony, I had nothing to do
with your father's accident.
126
00:06:47,908 --> 00:06:49,201
She's delirious!
127
00:06:50,619 --> 00:06:51,453
Tony.
128
00:06:51,870 --> 00:06:52,704
Tony!
129
00:06:53,205 --> 00:06:54,206
Oh, come on, man.
130
00:06:54,748 --> 00:06:57,543
This isn't about Stane.
It's about Whitney.
131
00:06:57,709 --> 00:06:59,419
And remember
what my dad said?
132
00:06:59,586 --> 00:07:02,130
Stane warned the FBI
about the Ghost's attack.
133
00:07:02,297 --> 00:07:04,299
He was trying to help you!
134
00:07:05,175 --> 00:07:06,802
What if it was out of guilt?
135
00:07:07,135 --> 00:07:08,220
Tony...
136
00:07:08,387 --> 00:07:11,640
Look, I can't help it if I still
think Stane had something
137
00:07:11,807 --> 00:07:13,308
to do with my dad's death.
138
00:07:14,059 --> 00:07:16,353
But Whitney won't
suffer because of him.
139
00:07:18,105 --> 00:07:18,939
Tony.
140
00:07:19,314 --> 00:07:20,315
Don't talk to me.
141
00:07:24,611 --> 00:07:27,489
I've seen this kind of effect
on the Living Laser.
142
00:07:27,865 --> 00:07:30,576
Before he died.
He'd found another piece
143
00:07:30,742 --> 00:07:32,703
of my dad's tech,
from his Vault.
144
00:07:32,870 --> 00:07:34,663
My dad sealed away
all that stuff
145
00:07:34,830 --> 00:07:36,290
because it wasn't safe.
146
00:07:36,456 --> 00:07:37,833
Now it's killing her,
too.
147
00:07:37,999 --> 00:07:39,501
I didn't know.
148
00:07:39,668 --> 00:07:42,379
Just stop. I think I know
how to help her.
149
00:07:42,880 --> 00:07:46,466
Both techs use a rare metal ore
found near the Arctic Circle.
150
00:07:46,633 --> 00:07:49,887
If I can get more of the ore,
I could create an antidote.
151
00:07:50,053 --> 00:07:51,096
That's good!
152
00:07:51,680 --> 00:07:54,641
Yes and no. The good news
is that Stark International
153
00:07:54,808 --> 00:07:57,686
has an outpost in the Arctic
housing the samples.
154
00:07:57,853 --> 00:07:58,812
The bad news...
155
00:07:58,979 --> 00:08:01,857
...is that Howard abandoned it
several years ago.
156
00:08:02,024 --> 00:08:04,026
The elements store
were unstable.
157
00:08:04,193 --> 00:08:07,154
But it's still there, right?
You could go there and...
158
00:08:07,321 --> 00:08:09,448
It's winter in the Arctic now.
159
00:08:10,032 --> 00:08:13,035
Getting to the outpost
will be next to impossible.
160
00:08:15,078 --> 00:08:16,580
I'll find a way to get it.
161
00:08:21,752 --> 00:08:23,337
What was that all about?
162
00:08:24,171 --> 00:08:26,089
Forget him.
No matter what he does,
163
00:08:26,256 --> 00:08:28,133
he can't get the ore
fast enough.
164
00:08:28,550 --> 00:08:29,801
But Iron Man can.
165
00:08:29,968 --> 00:08:33,639
[suspenseful music]
166
00:08:33,805 --> 00:08:36,808
[♪♪♪]
167
00:08:37,809 --> 00:08:40,437
JAMES: Wait, if the mask
uses the ore,
168
00:08:40,604 --> 00:08:42,231
can't you use it
for the cure?
169
00:08:42,397 --> 00:08:45,025
TONY: No. The mask
and the Living Laser tech
170
00:08:45,192 --> 00:08:47,361
both used
manipulated forms of the ore.
171
00:08:47,528 --> 00:08:49,655
I need the unstable, raw form.
172
00:08:49,821 --> 00:08:52,241
I've worked with it before,
I stabilized it.
173
00:08:52,407 --> 00:08:56,245
The tech in my heart uses it.
I could try using that.
174
00:08:56,411 --> 00:08:58,539
But it's keeping you alive.
175
00:08:59,039 --> 00:08:59,873
Right.
176
00:09:00,707 --> 00:09:03,418
I know I can get
to the samples in the Arctic.
177
00:09:03,585 --> 00:09:06,797
I can armor up, and be there
in hours. I have to.
178
00:09:07,714 --> 00:09:08,841
She'd do it for me.
179
00:09:11,969 --> 00:09:15,889
[ominous music]
180
00:09:24,273 --> 00:09:26,024
[mechanism activated]
181
00:09:36,410 --> 00:09:39,246
Blizzard, one way or another,
182
00:09:39,413 --> 00:09:41,748
you're going to help me
save my daughter.
183
00:09:50,757 --> 00:09:51,550
No!
184
00:09:51,717 --> 00:09:53,594
No! Iron Man... I...
185
00:09:53,760 --> 00:09:57,055
Donny Gill. Welcome back
to the land of the living.
186
00:09:57,222 --> 00:10:00,225
[tense music]
187
00:10:01,643 --> 00:10:02,477
Stane!
188
00:10:06,023 --> 00:10:07,149
What have you done?
189
00:10:07,316 --> 00:10:08,692
If you don't step back,
190
00:10:08,859 --> 00:10:11,278
in ten seconds the device
I've had implanted
191
00:10:11,445 --> 00:10:13,614
in your neck will explode.
192
00:10:15,199 --> 00:10:16,742
[beeping]
193
00:10:17,826 --> 00:10:19,828
Get this out of me, now!
194
00:10:19,995 --> 00:10:21,580
Quid pro quo.
195
00:10:21,747 --> 00:10:23,415
You do one simple task for me,
196
00:10:23,582 --> 00:10:27,002
and you'll live out the rest
of your life as a very rich man.
197
00:10:27,169 --> 00:10:29,129
But most importantly,
you'll live.
198
00:10:29,630 --> 00:10:33,091
Now, how do you feel
about a trip to the Arctic?
199
00:10:34,092 --> 00:10:35,552
I've always wanted to go.
200
00:10:36,011 --> 00:10:39,640
I need you to retrieve something
for me, a sample of ore.
201
00:10:39,806 --> 00:10:41,767
Any tricks, any problems,
202
00:10:41,934 --> 00:10:43,936
or if you don't
get back in time...
203
00:10:44,603 --> 00:10:45,437
boom.
204
00:10:46,021 --> 00:10:47,648
I need two things:
205
00:10:48,315 --> 00:10:50,817
My gear, and a fast ship.
206
00:10:52,236 --> 00:10:54,154
Stark International
happens to have
207
00:10:54,321 --> 00:10:56,406
the fastest jet on the planet.
208
00:10:58,784 --> 00:11:01,078
I should be there and back
in two hours.
209
00:11:01,245 --> 00:11:03,539
I'll transfer all power
to the rockets.
210
00:11:03,705 --> 00:11:06,500
The armor I'm taking
isn't as fast as usual.
211
00:11:07,000 --> 00:11:09,253
But luckily,
I built it for exactly
212
00:11:09,419 --> 00:11:10,921
these kinds of conditions.
213
00:11:12,089 --> 00:11:14,800
[epic music]
214
00:11:22,099 --> 00:11:23,016
Something's
wrong.
215
00:11:23,183 --> 00:11:26,562
Stane is up to something.
He was acting suspicious, right?
216
00:11:26,728 --> 00:11:28,522
And I'm starving!
217
00:11:29,523 --> 00:11:32,734
Do you think there are vending
machines around? Rhodey?
218
00:11:36,572 --> 00:11:37,573
Pepper! Stop it!
219
00:11:39,074 --> 00:11:41,577
She's gonna be okay,
Tony'll make sure of it.
220
00:11:41,743 --> 00:11:44,413
Now come on,
it'll take two seconds.
221
00:11:44,580 --> 00:11:46,248
Oh! Let's go find some snacks.
222
00:11:46,415 --> 00:11:48,292
Whitney's life is on the line,
223
00:11:48,458 --> 00:11:50,919
and all we have to do
is watch over...
224
00:11:56,300 --> 00:11:57,134
...her.
225
00:11:57,593 --> 00:11:58,343
Oops.
226
00:11:58,510 --> 00:12:02,306
[suspenseful music]
227
00:12:03,724 --> 00:12:04,558
Ah!
228
00:12:39,343 --> 00:12:40,594
I can't see anything!
229
00:12:40,761 --> 00:12:42,804
COMPUTER: Confirmed,
zero visibility.
230
00:12:42,971 --> 00:12:46,600
The storm is affecting sensor
reliability and communications.
231
00:12:46,767 --> 00:12:49,478
Thanks for telling me something
I didn't know.
232
00:12:49,645 --> 00:12:52,272
These are the coordinates.
I'm going in.
233
00:13:07,329 --> 00:13:11,583
Current interior temperature,
-38°Celsius.
234
00:13:16,004 --> 00:13:16,839
Cozy.
235
00:13:21,885 --> 00:13:23,428
Here we go.
236
00:13:28,308 --> 00:13:29,935
Wait, where is...
237
00:13:30,102 --> 00:13:32,479
BLIZZARD: Fancy meeting
you here, Iron Man.
238
00:13:32,646 --> 00:13:33,480
[gasp]
239
00:13:34,648 --> 00:13:35,607
Ah!
240
00:13:38,944 --> 00:13:40,404
What are you doing here?
241
00:13:40,571 --> 00:13:41,405
[snicker]
242
00:13:42,155 --> 00:13:43,824
Stane sent me on an errand.
243
00:13:43,991 --> 00:13:46,076
Nice outfit, by the way.
Good color.
244
00:13:46,243 --> 00:13:47,619
TONY: You hate Stane!
245
00:13:47,786 --> 00:13:51,331
So did you. Did he buy you out?
Has he got some dirt on you?
246
00:13:51,498 --> 00:13:54,334
Or is there a bomb
tucked inside your armor, too?
247
00:13:54,501 --> 00:13:56,170
What are you talking about?
248
00:13:57,254 --> 00:14:00,465
Stane thinks he can
control me, but he's wrong.
249
00:14:03,260 --> 00:14:04,178
[ice shattering]
250
00:14:06,847 --> 00:14:08,056
I won't be controlled.
251
00:14:08,223 --> 00:14:10,684
And I'm going to have
my revenge on Stane.
252
00:14:10,851 --> 00:14:12,603
He forgot that I'm a scientist.
253
00:14:12,769 --> 00:14:14,897
I hacked into his systems
and found out
254
00:14:15,063 --> 00:14:17,107
why this rock
is so important to him.
255
00:14:17,274 --> 00:14:19,443
His daughter's life
depends on it.
256
00:14:19,610 --> 00:14:21,361
So now I've got
the upper hand.
257
00:14:22,112 --> 00:14:23,864
You've got nothing, Donny.
258
00:14:24,364 --> 00:14:25,199
Aaah!
259
00:14:29,536 --> 00:14:31,705
I'm taking that ore sample
right now.
260
00:14:33,123 --> 00:14:36,835
[action music]
261
00:14:37,002 --> 00:14:39,880
[♪♪♪]
262
00:14:40,339 --> 00:14:41,173
No!
263
00:14:43,592 --> 00:14:45,093
[laser blasts]
264
00:14:50,224 --> 00:14:53,685
I've learned a thing or two
since you saw me last, Blizzard.
265
00:14:55,896 --> 00:14:56,730
Ah!
266
00:14:57,898 --> 00:14:58,815
It's over.
267
00:15:07,491 --> 00:15:08,617
Ah!
268
00:15:12,913 --> 00:15:14,456
Give me the ore!
269
00:15:15,040 --> 00:15:17,292
You want it so bad?
Take it.
270
00:15:20,921 --> 00:15:23,549
[ice crackling]
271
00:15:25,926 --> 00:15:26,760
No...
272
00:15:27,219 --> 00:15:28,053
No!
273
00:15:35,644 --> 00:15:37,771
That's my revenge
on Obadiah Stane.
274
00:15:37,938 --> 00:15:40,190
I'll go back
and tell him what I've done,
275
00:15:40,357 --> 00:15:42,401
just to see
the look on his face.
276
00:15:46,697 --> 00:15:48,448
Goodbye, Iron Man.
277
00:15:50,075 --> 00:15:53,871
[ice crackling]
278
00:15:57,374 --> 00:15:59,918
[alarm signal]
279
00:16:08,969 --> 00:16:10,637
Tony still isn't answering!
280
00:16:10,804 --> 00:16:12,472
Tony can take care of himself.
281
00:16:12,639 --> 00:16:15,350
We have to find Whitney
before she hurts anyone.
282
00:16:15,517 --> 00:16:16,602
Including herself.
283
00:16:16,768 --> 00:16:19,813
She could be anywhere by now.
She could have left!
284
00:16:19,980 --> 00:16:21,690
Oh! We should check the mall!
285
00:16:22,774 --> 00:16:23,609
[gasps]
286
00:16:24,443 --> 00:16:25,319
Whoa!
287
00:16:33,452 --> 00:16:34,203
Whitney...
288
00:16:34,369 --> 00:16:37,122
Whitney, it's me! It's Rhodey!
289
00:16:37,289 --> 00:16:39,917
You have to come with us,
you need help. You...
290
00:16:40,083 --> 00:16:40,959
GUARD: Stop!
291
00:16:41,126 --> 00:16:42,044
Stop right there!
292
00:16:42,211 --> 00:16:45,631
Rhodes, Potts, step away.
That's not a policeman.
293
00:16:48,133 --> 00:16:49,968
[beeping]
294
00:16:50,135 --> 00:16:51,678
Pepper, move!
295
00:16:55,432 --> 00:16:56,350
Ah!
296
00:16:57,684 --> 00:17:00,145
Security, report!
What is going...
297
00:17:00,312 --> 00:17:01,522
Incoming transmission.
298
00:17:01,688 --> 00:17:04,024
-What?
-BLIZZARD: Hello, Obadiah.
299
00:17:07,027 --> 00:17:09,738
OBADIAH: Blizzard?
Do you have the ore?
300
00:17:09,905 --> 00:17:12,074
I've got something
for you, all right.
301
00:17:12,241 --> 00:17:17,162
[tense music]
302
00:17:17,329 --> 00:17:19,748
Oh, man, we're in big trouble.
303
00:17:20,249 --> 00:17:24,044
[mysterious music0
304
00:17:32,052 --> 00:17:33,887
Stane!
305
00:17:38,308 --> 00:17:39,518
There you are.
306
00:17:42,354 --> 00:17:44,314
I destroyed the ore, Stane.
307
00:17:44,481 --> 00:17:45,232
And it's gone,
308
00:17:45,399 --> 00:17:47,609
just like your daughter's
gonna be.
309
00:17:48,193 --> 00:17:49,236
Do you hear me?
310
00:17:49,403 --> 00:17:50,237
She's done!
311
00:17:50,988 --> 00:17:51,738
Say something!
312
00:17:51,905 --> 00:17:53,240
[wall crumbling]
313
00:17:56,285 --> 00:17:59,413
You! No, that's not possible!
314
00:17:59,580 --> 00:18:01,832
All you did was slow me down.
315
00:18:01,999 --> 00:18:03,333
Stane, get out of here!
316
00:18:04,668 --> 00:18:05,502
Ah!
317
00:18:10,132 --> 00:18:11,133
Masque?
318
00:18:13,051 --> 00:18:15,012
I don't know
who you are, but...
319
00:18:15,804 --> 00:18:16,930
But what?
320
00:18:17,097 --> 00:18:17,931
Uh!
321
00:18:26,565 --> 00:18:28,108
Computer, identify!
322
00:18:29,026 --> 00:18:31,570
COMPUTER: Logic error,
identification failure.
323
00:18:31,737 --> 00:18:35,490
Both subjects are Donny Gill,
aka Blizzard.
324
00:18:38,952 --> 00:18:40,204
[pain grunts]
325
00:18:44,499 --> 00:18:46,043
There's only one Blizzard.
326
00:18:49,296 --> 00:18:51,131
[pain grunts]
327
00:18:54,718 --> 00:18:55,969
What in the name of...
328
00:18:57,137 --> 00:18:59,139
Stane! Get out of here, now!
329
00:19:05,020 --> 00:19:06,230
What's going on here?!
330
00:19:06,396 --> 00:19:07,231
[laser blast]
331
00:19:13,487 --> 00:19:14,363
Don't do it!
332
00:19:14,530 --> 00:19:17,115
Listen to me,
it doesn't have to be like this.
333
00:19:19,743 --> 00:19:22,371
You put that down
right this instant, Whitney!
334
00:19:22,746 --> 00:19:24,540
Do you hear me, young lady?
335
00:19:25,832 --> 00:19:27,167
Stane, be quiet!
336
00:19:27,709 --> 00:19:29,294
I know my daughter, Iron Man.
337
00:19:29,461 --> 00:19:32,130
She won't shoot.
She doesn't have what it takes.
338
00:19:32,297 --> 00:19:33,674
Do you hear me, Whitney?
339
00:19:33,841 --> 00:19:35,968
No more games, no more dress-up!
340
00:19:36,134 --> 00:19:39,763
You will take off that mask
and put down the weapon. Now!
341
00:19:40,764 --> 00:19:42,724
You've always been useless,
Whitney.
342
00:19:42,891 --> 00:19:46,520
If you actually had the strength
to pull that trigger, I'd be...
343
00:19:48,480 --> 00:19:51,358
Sonic burst. Enjoy your headache
when you wake up.
344
00:19:54,862 --> 00:19:56,446
He has to be stopped!
345
00:19:58,699 --> 00:20:00,784
Whitney, it's me. Tony.
346
00:20:01,702 --> 00:20:02,786
Tony?
347
00:20:06,957 --> 00:20:07,958
Come on, Whitney.
348
00:20:09,918 --> 00:20:10,961
Don't do this.
349
00:20:11,128 --> 00:20:13,589
We can figure it out.
We can make it better.
350
00:20:15,716 --> 00:20:16,884
I can't... please...
351
00:20:17,217 --> 00:20:18,927
I... He's gonna hurt you!
352
00:20:19,344 --> 00:20:22,389
I can't let him! I won't let you
hurt him, daddy!
353
00:20:23,098 --> 00:20:23,932
Whitney...
354
00:20:26,602 --> 00:20:27,394
Uh!
355
00:20:28,687 --> 00:20:29,521
Uh! Ow...
356
00:20:30,981 --> 00:20:31,940
Tony!
357
00:20:32,566 --> 00:20:33,901
I lost the ore.
358
00:20:34,067 --> 00:20:35,944
Isn't there anything
we can do?
359
00:20:36,111 --> 00:20:38,113
She risked her life
to save mine.
360
00:20:39,114 --> 00:20:41,033
Now I need to do
the same for her.
361
00:20:44,161 --> 00:20:45,996
Tony, you can't!
362
00:20:46,163 --> 00:20:49,374
I won't let it end like this.
I have to try.
363
00:20:52,002 --> 00:20:52,836
Hum...
364
00:20:59,009 --> 00:20:59,885
Tony?
365
00:21:00,052 --> 00:21:01,845
Hey. How are you feeling?
366
00:21:02,012 --> 00:21:03,138
Fine. I...
367
00:21:07,392 --> 00:21:08,685
Tony, what's going on?
368
00:21:09,394 --> 00:21:11,688
You were sick.
But you're better now.
369
00:21:12,523 --> 00:21:13,732
You're gonna be fine.
370
00:21:13,899 --> 00:21:16,735
That's weird. I don't remember
being sick.
371
00:21:18,111 --> 00:21:20,447
Hey, I'm starting school
in the morning.
372
00:21:20,614 --> 00:21:23,450
I'll be at the Tomorrow
Academy, just like you.
373
00:21:24,910 --> 00:21:27,412
My dad, he wants me
to spy on you.
374
00:21:28,163 --> 00:21:29,456
But I'm not going to.
375
00:21:29,623 --> 00:21:31,333
[footsteps approaching]
376
00:21:34,253 --> 00:21:35,254
Hi, daddy.
377
00:21:37,673 --> 00:21:38,423
Thank you.
378
00:21:38,590 --> 00:21:43,262
[melancholic music]
379
00:21:44,221 --> 00:21:49,476
♪ Iron Man ♪
380
00:21:50,811 --> 00:21:56,316
♪ Iron Man ♪
381
00:21:56,984 --> 00:22:02,531
♪ He's Iron Man ♪
382
00:22:04,157 --> 00:22:09,329
♪ Iron Man ♪
383
00:22:10,664 --> 00:22:13,542
♪ Iron Man ♪
384
00:22:13,709 --> 00:22:15,711
Subtitles:TITRAFILM
25801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.