All language subtitles for Iron Man-Armored Adventures (2009) - S01E17 - Chasing Ghosts.ro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,876 --> 00:00:03,378 [peaceful music] 2 00:00:03,545 --> 00:00:06,882 [police siren] 3 00:00:09,051 --> 00:00:11,261 [crowd chatter] 4 00:00:14,097 --> 00:00:16,183 TV ANCHOR: Live from the art district, 5 00:00:16,350 --> 00:00:18,519 where the rich and famous have gathered 6 00:00:18,685 --> 00:00:21,271 in the charity event of the year. 7 00:00:21,438 --> 00:00:23,065 From movie stars and pop divas 8 00:00:23,232 --> 00:00:25,275 to politicians and the super wealthy, 9 00:00:25,442 --> 00:00:27,486 anyone who's anyone is here tonight. 10 00:00:28,529 --> 00:00:30,864 [cheering and flashes] 11 00:00:34,701 --> 00:00:36,745 That... that's Tony Stark! 12 00:00:36,912 --> 00:00:39,039 Nobody's seen him since the accident... 13 00:00:39,206 --> 00:00:41,375 Tony! Tony Stark! 14 00:00:41,542 --> 00:00:44,169 You dropped out of the society scene years ago, 15 00:00:44,336 --> 00:00:45,629 what brings you out? 16 00:00:46,255 --> 00:00:47,464 It's good to be seen. 17 00:00:50,217 --> 00:00:52,219 [lounge music] 18 00:00:52,386 --> 00:00:55,347 [♪♪♪] 19 00:01:06,900 --> 00:01:09,486 I'm personally a big believer in charity, 20 00:01:09,653 --> 00:01:12,155 and plan to seriously consider continuing 21 00:01:12,322 --> 00:01:13,490 the work of Howard... 22 00:01:14,783 --> 00:01:15,951 Stark. 23 00:01:16,118 --> 00:01:18,829 [tense music] 24 00:01:20,372 --> 00:01:22,291 [screams] 25 00:01:22,457 --> 00:01:24,001 [gunshots] 26 00:01:28,964 --> 00:01:33,260 [dramatic music] 27 00:01:40,601 --> 00:01:41,435 [explosion] 28 00:01:48,025 --> 00:01:49,193 That's not good. 29 00:01:50,485 --> 00:01:53,488 [♪♪♪] 30 00:01:57,492 --> 00:02:00,621 [theme song playing] 31 00:02:00,787 --> 00:02:04,499 [♪♪♪] 32 00:02:04,666 --> 00:02:09,796 ♪ He's a man on a mission ♪ 33 00:02:11,215 --> 00:02:15,511 ♪ In armor of high-tech ammunition ♪ 34 00:02:17,679 --> 00:02:20,933 ♪ Trapped on the edge of an endless game ♪ 35 00:02:21,099 --> 00:02:24,061 ♪ His teenage life will never be the same ♪ 36 00:02:24,228 --> 00:02:27,439 ♪ In a dangerous world he does all he can ♪ 37 00:02:27,606 --> 00:02:33,070 ♪ He's Iron Man ♪ 38 00:02:34,446 --> 00:02:38,325 ♪ Iron Man ♪ 39 00:02:38,492 --> 00:02:39,618 [electronic signals] 40 00:02:44,414 --> 00:02:46,333 ...where teen celebutante Tony Stark 41 00:02:46,500 --> 00:02:48,585 wreaked havoc on a charity dinner... 42 00:02:48,752 --> 00:02:51,839 TV ANCHOR: ...escaped into the night, and is at large. 43 00:02:52,005 --> 00:02:53,257 It's on every channel. 44 00:02:53,423 --> 00:02:55,926 TV ANCHOR: ...and considered dangerous... 45 00:02:57,970 --> 00:02:59,680 What is a celebutante? 46 00:02:59,847 --> 00:03:01,974 There's only one explanation for this. 47 00:03:02,724 --> 00:03:04,268 Madame Masque. 48 00:03:04,434 --> 00:03:06,270 -Whitney... -What? 49 00:03:06,436 --> 00:03:09,731 Uh, yeah. I thought the same thing, Madame Masque. 50 00:03:10,941 --> 00:03:12,359 But it doesn't make sense. 51 00:03:12,526 --> 00:03:15,195 She tangled with Iron Man, not Tony Stark. 52 00:03:15,362 --> 00:03:17,197 Why would she impersonate me? 53 00:03:17,364 --> 00:03:18,407 Unless she found out 54 00:03:18,574 --> 00:03:21,410 that Iron Man and Tony Stark are one and the same. 55 00:03:22,286 --> 00:03:24,872 Rhodey, there's something I have to tell you. 56 00:03:25,831 --> 00:03:27,499 [phone ringing] 57 00:03:27,666 --> 00:03:30,002 Oh! We're in real trouble now. 58 00:03:30,669 --> 00:03:31,587 It's my mom! 59 00:03:31,753 --> 00:03:34,715 [playful music] 60 00:03:39,428 --> 00:03:41,388 When I'm in jail for life, 61 00:03:41,555 --> 00:03:43,849 just think about what you've done to me. 62 00:03:48,520 --> 00:03:50,606 We should run. They haven't spotted us... 63 00:03:51,732 --> 00:03:52,566 ...yet. 64 00:03:57,779 --> 00:04:00,574 So why'd you do it, kid? Was it just for a thrill? 65 00:04:00,741 --> 00:04:02,451 What? No! I didn't... 66 00:04:02,618 --> 00:04:04,661 Bored rich kid, looking for some fun? 67 00:04:04,828 --> 00:04:06,914 You know what's not fun? Jail. 68 00:04:07,080 --> 00:04:08,582 It wasn't me! I was with... 69 00:04:08,749 --> 00:04:10,375 Where'd you hide the weapons? 70 00:04:10,542 --> 00:04:13,337 You're an inventor, so you invented a laser cannon 71 00:04:13,504 --> 00:04:15,172 and you wanted to try it out? 72 00:04:15,797 --> 00:04:17,341 Don't I get a phone call? 73 00:04:17,508 --> 00:04:19,676 Who you gonna call, Tony, some friends? 74 00:04:19,843 --> 00:04:22,930 Do they have laser blasters? Did they sell them to you? 75 00:04:23,096 --> 00:04:24,264 What? 76 00:04:25,265 --> 00:04:26,517 Get up. We're leaving. 77 00:04:26,683 --> 00:04:29,853 Not only does Tony have an alibi, but he's a minor. 78 00:04:30,020 --> 00:04:32,481 If you even look at him without my approval, 79 00:04:32,648 --> 00:04:35,776 I will have you fired, re-hired, and fired again, 80 00:04:35,943 --> 00:04:37,319 just because I can. 81 00:04:38,070 --> 00:04:39,321 BOTH: Yes, Ma'am. 82 00:04:43,283 --> 00:04:44,117 [door slams] 83 00:04:47,663 --> 00:04:50,624 [TV anchor in the background] 84 00:04:54,878 --> 00:04:56,964 [phone ringing] 85 00:04:57,130 --> 00:04:58,006 I can't talk n... 86 00:04:58,173 --> 00:05:00,300 [inaudible chatter] 87 00:05:00,467 --> 00:05:02,636 Pepper, it wasn't me! 88 00:05:03,095 --> 00:05:03,929 Argh! 89 00:05:05,347 --> 00:05:07,724 You know you can come to me with anything. 90 00:05:08,100 --> 00:05:10,018 No one was hurt, it's not too late. 91 00:05:10,185 --> 00:05:11,687 If you are involved with... 92 00:05:11,854 --> 00:05:15,107 Roberta, I swear it wasn't me! I don't know what... 93 00:05:15,274 --> 00:05:17,609 TV ANCHOR: We interrupt for breaking news. 94 00:05:17,776 --> 00:05:20,696 Just hours after being released from police custody, 95 00:05:20,863 --> 00:05:22,573 teenage billionaire Tony Stark 96 00:05:22,739 --> 00:05:25,450 has arrived at a nightclub in Manhattan. 97 00:05:26,451 --> 00:05:28,245 ...taking his time as he gets 98 00:05:28,412 --> 00:05:31,790 into the trendy East Side club. It's unknown if he's armed. 99 00:05:32,958 --> 00:05:35,043 That's... that's amazing! 100 00:05:35,210 --> 00:05:38,172 This clears you, you've definitely got an alibi now. 101 00:05:39,548 --> 00:05:40,382 Tony? 102 00:05:43,093 --> 00:05:47,472 [heroic music] 103 00:05:47,639 --> 00:05:49,766 [♪♪♪] 104 00:05:58,192 --> 00:05:59,526 [Iron Man boosters] 105 00:06:08,619 --> 00:06:10,120 Switch to infrared. 106 00:06:16,418 --> 00:06:17,544 There I am. 107 00:06:20,339 --> 00:06:21,715 [explosion] 108 00:06:27,137 --> 00:06:28,597 [pain grunts] 109 00:06:28,764 --> 00:06:30,265 I thought we had a deal! 110 00:06:31,975 --> 00:06:33,560 No! Get off! 111 00:06:35,812 --> 00:06:37,231 Ah! 112 00:06:40,734 --> 00:06:42,444 [laser blasts] 113 00:06:46,323 --> 00:06:48,742 No! You're ruining everything! You have... 114 00:06:50,911 --> 00:06:53,372 The only thing I have to do is stop you. 115 00:06:55,207 --> 00:06:55,999 [grunt] 116 00:06:56,166 --> 00:06:57,835 [laser blast] 117 00:07:01,630 --> 00:07:02,840 WHITNEY'S VOICE: Let me go! 118 00:07:03,590 --> 00:07:06,260 Let me go! You don't understand. 119 00:07:07,678 --> 00:07:10,639 No! I gave you a second chance, I let you go. 120 00:07:10,806 --> 00:07:14,393 And you do this?! You pose as this Tony Stark kid for what? 121 00:07:14,560 --> 00:07:15,811 To ruin his life? 122 00:07:15,978 --> 00:07:18,814 Ruin it? I'm trying to save his life! 123 00:07:18,981 --> 00:07:20,649 What are you talking about? 124 00:07:20,816 --> 00:07:22,276 There's an assassin, 125 00:07:22,442 --> 00:07:24,486 he's been hired to go after Tony. 126 00:07:24,653 --> 00:07:26,697 What? How do you...? 127 00:07:27,781 --> 00:07:30,784 I know because I think my dad put out the hit on him. 128 00:07:32,786 --> 00:07:34,454 [suspenseful music] 129 00:07:36,456 --> 00:07:40,335 [police sirens] 130 00:07:43,672 --> 00:07:45,966 I overheard him talking about it. 131 00:07:46,133 --> 00:07:48,635 A contract had been put out on Tony. 132 00:07:48,802 --> 00:07:51,013 He said it was happening soon. 133 00:07:51,180 --> 00:07:53,932 I never thought he would do something like that. 134 00:07:54,099 --> 00:07:56,018 But I know that when Tony turns 18, 135 00:07:56,185 --> 00:07:58,103 he'll take over the company. 136 00:07:58,270 --> 00:08:00,063 I didn't want to believe it. 137 00:08:00,230 --> 00:08:03,525 I've been following Tony and that's when I saw him. 138 00:08:03,692 --> 00:08:04,735 Saw who? 139 00:08:05,360 --> 00:08:06,195 The Ghost. 140 00:08:07,821 --> 00:08:09,615 [laughs] 141 00:08:18,415 --> 00:08:19,791 He was there, but it was 142 00:08:19,958 --> 00:08:22,085 like I was the only one who could see. 143 00:08:27,466 --> 00:08:29,551 It took me a minute to figure it out. 144 00:08:30,385 --> 00:08:31,845 The Ghost was invisible. 145 00:08:36,934 --> 00:08:39,937 Wait, you mean invisible-invisible? 146 00:08:40,103 --> 00:08:40,938 How could you... 147 00:08:41,104 --> 00:08:42,773 My mask let me see him, 148 00:08:42,940 --> 00:08:44,942 and when I took it off, he was gone. 149 00:08:45,108 --> 00:08:46,568 How did he do it? 150 00:08:46,735 --> 00:08:49,571 I don't know, but I knew Tony was in trouble. 151 00:08:53,575 --> 00:08:55,577 I started going out at night as Tony, 152 00:08:55,744 --> 00:08:57,871 trying to be as public as possible. 153 00:08:58,664 --> 00:09:00,666 Trying to draw him out. And I did. 154 00:09:03,794 --> 00:09:04,670 But he got away. 155 00:09:04,837 --> 00:09:08,131 He's out there somewhere, and he'll go after Tony again. 156 00:09:08,298 --> 00:09:09,299 TONY: Whitney... 157 00:09:09,466 --> 00:09:11,218 If he thinks Tony is out in town, 158 00:09:11,385 --> 00:09:14,096 maybe he won't attack him at home or at school. 159 00:09:14,263 --> 00:09:15,556 I'm so sorry, Iron Man, 160 00:09:15,722 --> 00:09:18,141 I promised not to be Madame Masque anymore, 161 00:09:18,308 --> 00:09:20,853 but Tony Stark is my only friend in the world. 162 00:09:21,019 --> 00:09:23,146 I was the only one who could save him. 163 00:09:25,941 --> 00:09:26,733 TONY: Thank you. 164 00:09:26,900 --> 00:09:27,818 For what? 165 00:09:28,443 --> 00:09:30,195 Nothing. Let's get you home. 166 00:09:36,493 --> 00:09:38,453 [suspenseful music] 167 00:09:38,620 --> 00:09:41,582 [♪♪♪] 168 00:09:50,382 --> 00:09:51,425 Ah! 169 00:09:55,179 --> 00:09:56,054 Time for school. 170 00:09:56,221 --> 00:09:59,391 I, uh... I'm really not feeling well. 171 00:09:59,766 --> 00:10:00,559 [forced cough] 172 00:10:01,894 --> 00:10:05,022 I was thinking a little time off might do me some good. 173 00:10:05,189 --> 00:10:08,692 Really, like how you ran out last night to "clear your head?" 174 00:10:09,610 --> 00:10:11,445 Look, Tony... 175 00:10:11,612 --> 00:10:13,947 I know you're scared with what's happening 176 00:10:14,114 --> 00:10:16,408 but the police is aware of the situation, 177 00:10:16,575 --> 00:10:17,743 and watch over you. 178 00:10:17,910 --> 00:10:19,745 But maybe I could just... 179 00:10:19,912 --> 00:10:20,913 School. 180 00:10:21,079 --> 00:10:21,914 But I... 181 00:10:24,124 --> 00:10:24,917 [sigh] 182 00:10:40,516 --> 00:10:41,266 JAMES: Tony! 183 00:10:41,433 --> 00:10:42,434 Hold up! 184 00:10:42,601 --> 00:10:44,645 Why'd you leave without me? 185 00:10:44,811 --> 00:10:46,980 [action music] 186 00:10:47,147 --> 00:10:49,024 [♪♪♪] 187 00:10:49,191 --> 00:10:50,400 [car horn] 188 00:10:50,567 --> 00:10:51,902 [tires screeching] 189 00:10:52,069 --> 00:10:52,945 Tony! 190 00:10:57,533 --> 00:10:59,409 PEPPER: Tell me everything! 191 00:10:59,576 --> 00:11:02,788 Everyone saw you, I mean, not you, but you know. 192 00:11:02,955 --> 00:11:06,416 Was it "M.M.?" It had to be her, who else could it be? 193 00:11:06,583 --> 00:11:08,377 They called you a "celebutante!" 194 00:11:08,544 --> 00:11:10,420 Ugh! I'd rather be a criminal. 195 00:11:11,046 --> 00:11:12,339 What's our next step? 196 00:11:12,506 --> 00:11:13,924 Getting some leads? 197 00:11:14,091 --> 00:11:16,260 Are we meeting after school? Should I... 198 00:11:19,513 --> 00:11:22,057 Dude, Stark just went out the window. 199 00:11:22,224 --> 00:11:23,600 That's awesome! 200 00:11:28,105 --> 00:11:29,439 Well, it's definite. 201 00:11:29,606 --> 00:11:31,400 Tony's avoiding all his friends. 202 00:11:31,567 --> 00:11:33,277 Not all of us. Look. 203 00:11:35,237 --> 00:11:38,282 [footsteps approaching] 204 00:11:38,448 --> 00:11:39,575 This seat taken? 205 00:11:40,492 --> 00:11:42,744 Whitney... I... I just need some space. 206 00:11:42,911 --> 00:11:44,746 Seriously, you've done enough. 207 00:11:45,622 --> 00:11:46,748 What did I do? 208 00:11:47,666 --> 00:11:48,750 Nothing. 209 00:11:54,047 --> 00:11:55,549 [school bell] 210 00:11:57,217 --> 00:11:58,927 Tony! Tony! 211 00:11:59,094 --> 00:12:00,470 Just let him go. 212 00:12:00,637 --> 00:12:02,598 He wants to tell us, he'll tell us. 213 00:12:04,224 --> 00:12:06,018 I'm tired of chasing after him. 214 00:12:06,768 --> 00:12:09,605 Chase him, hum... Good idea! 215 00:12:10,355 --> 00:12:11,106 What? 216 00:12:11,273 --> 00:12:14,026 You take the lead. And don't let him see you! 217 00:12:14,193 --> 00:12:16,486 Oh, thanks for offering to come with me. 218 00:12:22,784 --> 00:12:24,995 Shouldn't your driver be taking you now? 219 00:12:25,162 --> 00:12:26,163 You should call. 220 00:12:26,330 --> 00:12:28,874 I feel like taking the subway with you today. 221 00:12:29,041 --> 00:12:30,501 It's nice and not so... 222 00:12:30,667 --> 00:12:31,877 ...exposed. 223 00:12:32,044 --> 00:12:34,630 You've never taken the subway in your life. 224 00:12:35,547 --> 00:12:37,424 Well, today's a good day to... 225 00:12:37,591 --> 00:12:38,258 [gasps] 226 00:12:39,259 --> 00:12:40,052 [laser blast] 227 00:12:40,844 --> 00:12:43,013 [passers-by screaming] 228 00:12:46,183 --> 00:12:48,769 [screaming in panic] 229 00:12:48,936 --> 00:12:50,604 [tense music] 230 00:12:50,771 --> 00:12:53,106 [♪♪♪] 231 00:12:57,069 --> 00:13:01,156 You are a very interesting person, Tony Stark. 232 00:13:01,698 --> 00:13:03,867 Well... you were one. 233 00:13:04,034 --> 00:13:04,910 [snickers] 234 00:13:05,702 --> 00:13:07,120 So long, kid. 235 00:13:07,621 --> 00:13:08,622 Ah! 236 00:13:11,708 --> 00:13:15,337 GHOST'S VOICE: Iron Man... That's an unexpected wrinkle. 237 00:13:16,004 --> 00:13:17,965 See you around, hero. 238 00:13:18,131 --> 00:13:18,966 Where did... 239 00:13:19,132 --> 00:13:21,593 computer, spin through all visible spectrums, 240 00:13:21,760 --> 00:13:22,970 ten second intervals. 241 00:13:28,183 --> 00:13:29,434 That's not possible. 242 00:13:30,310 --> 00:13:31,854 He's getting away! Come on! 243 00:13:34,773 --> 00:13:36,275 [laser blast] 244 00:13:36,441 --> 00:13:37,568 [explosion] 245 00:13:39,194 --> 00:13:40,612 TONY: It's over, Ghost. 246 00:13:41,738 --> 00:13:42,948 [pain yell] 247 00:13:43,490 --> 00:13:45,075 You've got nowhere to go. 248 00:13:45,242 --> 00:13:46,910 [evil laugh] 249 00:13:47,077 --> 00:13:47,911 Right. 250 00:13:48,745 --> 00:13:52,040 There's more than one reason why they call me "Ghost." 251 00:13:53,834 --> 00:13:54,626 Ah! 252 00:14:00,215 --> 00:14:01,049 He's gone. 253 00:14:07,306 --> 00:14:08,473 Oh... hey. 254 00:14:09,141 --> 00:14:11,185 -What are... -We're a little confused. 255 00:14:11,351 --> 00:14:14,396 Last we heard, Madame Masque got away from Iron Man. 256 00:14:14,563 --> 00:14:17,399 Yet there she was, working by his side today. 257 00:14:17,566 --> 00:14:20,027 Maybe you can explain that. 258 00:14:20,194 --> 00:14:21,153 It's Whitney. 259 00:14:21,862 --> 00:14:23,405 Whitney is Madame Masque. 260 00:14:23,572 --> 00:14:25,908 What? Whitney Stane? 261 00:14:26,074 --> 00:14:28,911 She didn't get away before. I let her go. 262 00:14:29,536 --> 00:14:31,538 But she's doesn't know I'm Iron Man. 263 00:14:31,705 --> 00:14:34,374 I'm done. I'm done with you keeping us out! 264 00:14:35,000 --> 00:14:37,711 We're there for you, by your side, taking risks, 265 00:14:37,878 --> 00:14:39,880 and you leave us hanging every time! 266 00:14:40,047 --> 00:14:42,841 Just listen, please. She thinks her dad hired 267 00:14:43,008 --> 00:14:45,010 a killer named the Ghost to kill me. 268 00:14:45,177 --> 00:14:48,222 I didn't know until last night she's been helping. 269 00:14:48,388 --> 00:14:51,683 I'm so sorry I didn't tell you, I just... 270 00:14:53,143 --> 00:14:56,438 Pepper? Come on, Pepper, say something. 271 00:14:56,605 --> 00:14:59,274 Madame Masque is a wanted criminal. 272 00:15:00,108 --> 00:15:02,277 I have to tell my father. 273 00:15:02,444 --> 00:15:04,738 Pepper, no.. You can't! 274 00:15:04,905 --> 00:15:06,615 Please, she saved my life. 275 00:15:06,782 --> 00:15:10,244 She saved your life, all of us! Pepper, please... 276 00:15:12,955 --> 00:15:14,957 Not that it's any of my business, 277 00:15:15,123 --> 00:15:16,500 but what will you do? 278 00:15:16,667 --> 00:15:19,169 I don't know. Confront Stane, I guess, 279 00:15:19,336 --> 00:15:21,588 even if it means revealing I'm Iron Man. 280 00:15:22,214 --> 00:15:23,632 I don't know what else to- 281 00:15:23,799 --> 00:15:25,425 [phone ringing] It's Whitney. 282 00:15:25,592 --> 00:15:27,219 Whitney, now isn't the best... 283 00:15:27,386 --> 00:15:28,929 GHOST'S VOICE: Hello, Tony. 284 00:15:29,096 --> 00:15:29,972 Ghost... 285 00:15:30,138 --> 00:15:33,225 Listen closely. It's over for you. 286 00:15:33,392 --> 00:15:35,310 You have to just accept that. 287 00:15:35,477 --> 00:15:38,188 But if you want your little girlfriend Whitney 288 00:15:38,355 --> 00:15:40,566 to ever see another sunrise, 289 00:15:40,732 --> 00:15:43,986 you'll do exactly what I say. 290 00:15:45,487 --> 00:15:48,282 [muffled scream] 291 00:15:48,448 --> 00:15:52,870 [dramatic music] 292 00:15:54,580 --> 00:15:55,706 He's got Whitney. 293 00:15:55,873 --> 00:15:59,209 He must've taken her from her room after I dropped her off. 294 00:15:59,376 --> 00:16:02,588 I have to surrender myself to him, or... or... 295 00:16:02,754 --> 00:16:04,506 So what are you waiting for? 296 00:16:10,888 --> 00:16:14,558 Rhodey, I can't touch this guy. I can't even see him. 297 00:16:14,725 --> 00:16:17,769 Whitney's life is at risk. I don't know what to do. 298 00:16:17,936 --> 00:16:19,730 I could really use your advice. 299 00:16:19,897 --> 00:16:23,233 Did the Ghost abduct Whitney? Or Madame Masque? 300 00:16:24,943 --> 00:16:27,905 [ominous music] 301 00:16:38,624 --> 00:16:41,293 [muffled scream] 302 00:16:41,460 --> 00:16:44,796 Tony... no! No! Run! 303 00:16:44,963 --> 00:16:46,340 Get out of here! 304 00:16:46,507 --> 00:16:47,466 Hang on, Whitney. 305 00:16:47,633 --> 00:16:49,635 Everything will be okay, I promise. 306 00:16:49,801 --> 00:16:52,804 GHOST'S VOICE: It was very brave of you to come here. 307 00:16:52,971 --> 00:16:54,932 Stupid, but brave. 308 00:16:55,098 --> 00:16:56,433 I'm stupid? 309 00:16:56,934 --> 00:17:00,312 You're the guy who kidnapped the daughter of your employer. 310 00:17:00,479 --> 00:17:03,524 Obadiah Stane's not going to be too happy about this. 311 00:17:04,983 --> 00:17:07,069 Who's Obadiah Stane? 312 00:17:07,236 --> 00:17:09,530 But didn't...? Doesn't matter. 313 00:17:09,696 --> 00:17:11,865 I'm here, just like you wanted. 314 00:17:12,032 --> 00:17:14,826 I'm not going to fight you, just let Whitney go. 315 00:17:14,993 --> 00:17:17,996 Really. Says the kid who's been shooting at me 316 00:17:18,163 --> 00:17:19,915 with laser blasters for a week. 317 00:17:20,082 --> 00:17:22,084 [scoff] Who are you, kid? 318 00:17:22,251 --> 00:17:23,502 And don't... 319 00:17:26,463 --> 00:17:27,464 [pain grunt] 320 00:17:28,966 --> 00:17:30,259 No! 321 00:17:30,425 --> 00:17:32,052 [laser blast] 322 00:17:38,517 --> 00:17:40,477 JAMES: Did the Ghost abduct Whitney? 323 00:17:40,644 --> 00:17:41,854 Or Madame Masque? 324 00:17:42,980 --> 00:17:44,898 Because if he only took Whitney... 325 00:17:47,359 --> 00:17:48,610 ...I may have a plan. 326 00:17:53,949 --> 00:17:55,701 [weak groan] 327 00:17:58,495 --> 00:18:01,707 [laser blasts] 328 00:18:05,377 --> 00:18:08,172 What are you doing? I have to help Tony! 329 00:18:08,338 --> 00:18:10,299 The Ghost is still... [pain grunt] 330 00:18:12,801 --> 00:18:16,138 [Ghost's evil laugh] 331 00:18:17,723 --> 00:18:20,058 GHOST'S VOICE: What you can't see... 332 00:18:20,225 --> 00:18:22,728 can hurt you. 333 00:18:24,104 --> 00:18:25,230 [pain grunt] 334 00:18:26,565 --> 00:18:28,650 [Ghost's evil laugh] 335 00:18:28,817 --> 00:18:32,571 Maybe I can't see you, Casper, but I can hear you. 336 00:18:39,494 --> 00:18:40,537 [pain yell] 337 00:18:47,211 --> 00:18:48,128 [laser blast] 338 00:18:48,295 --> 00:18:52,466 Oh, I get it. You have to be solid to fire, don't you? 339 00:18:52,633 --> 00:18:55,135 And you know that the second you turn solid, 340 00:18:55,302 --> 00:18:56,595 I'll take you down. 341 00:18:56,762 --> 00:18:59,765 GHOST: Except I don't have to fight you. 342 00:18:59,932 --> 00:19:02,267 I could care less about fighting you. 343 00:19:02,434 --> 00:19:06,813 You just don't get it. All I have to do is leave. 344 00:19:08,065 --> 00:19:11,818 You may have saved Stark today, but it's inevitable. 345 00:19:11,985 --> 00:19:13,028 He's done for. 346 00:19:13,195 --> 00:19:15,948 He won't know where, he won't know when. 347 00:19:16,114 --> 00:19:18,033 And you can't protect him forever. 348 00:19:18,200 --> 00:19:19,660 Who are you working for? 349 00:19:19,826 --> 00:19:24,373 Does it matter? I was paid to do a job, and I'll get it done. 350 00:19:24,540 --> 00:19:26,250 No matter how long it takes. 351 00:19:26,416 --> 00:19:27,584 TONY: How much? 352 00:19:27,751 --> 00:19:30,838 You heard me. How much are you paid to do this? 353 00:19:34,341 --> 00:19:36,885 Because however much it is, we'll triple it. 354 00:19:37,052 --> 00:19:37,886 What? 355 00:19:38,053 --> 00:19:41,723 Pretty gutsy, kid. But some assassins are honorable men, 356 00:19:41,890 --> 00:19:44,726 who would never betray their clients for money. 357 00:19:49,731 --> 00:19:51,733 Lucky for you, I'm not one of them. 358 00:19:52,317 --> 00:19:53,569 Connect to Switzerland. 359 00:19:53,735 --> 00:19:57,573 Get ready to receive a transfer into my account. Ten million. 360 00:19:57,739 --> 00:20:00,617 Are you kidding me?! You're going to pay him off?! 361 00:20:02,202 --> 00:20:06,081 Account number 3095683F-04, 362 00:20:06,248 --> 00:20:08,876 Whitney Julietta Stane. Ten million. 363 00:20:11,587 --> 00:20:13,463 Pleasure doing business with you. 364 00:20:17,217 --> 00:20:19,970 Tony! You came after me! You saved me! 365 00:20:21,013 --> 00:20:23,557 Uh... no problem. 366 00:20:25,642 --> 00:20:28,061 JAMES: So aside from the Ghost getting away, 367 00:20:28,228 --> 00:20:29,313 that worked out well. 368 00:20:29,479 --> 00:20:32,691 TONY: Seriously, Rhodey, I owe you big time. 369 00:20:32,858 --> 00:20:35,777 Your plan to use the mask, the whole decoy thing... 370 00:20:36,403 --> 00:20:37,529 You're a genius. 371 00:20:37,696 --> 00:20:39,781 I just wish you hadn't been in danger. 372 00:20:39,948 --> 00:20:41,783 That's why I wore the chestplate. 373 00:20:41,950 --> 00:20:43,994 You think Whitney suspected anything? 374 00:20:44,161 --> 00:20:46,246 No. I put the mask back into her purse 375 00:20:46,413 --> 00:20:48,248 before she even knew it was gone. 376 00:20:48,415 --> 00:20:51,543 After tonight, no way she'll never think I'm Iron Man. 377 00:20:52,461 --> 00:20:54,588 I mean it, Rhodey. Thanks. 378 00:20:55,464 --> 00:20:57,549 Thanks for trusting I could help. 379 00:20:58,133 --> 00:21:00,344 I don't know if Pepper will forgive me. 380 00:21:00,761 --> 00:21:02,304 Will she turn Whitney in? 381 00:21:02,471 --> 00:21:03,305 I don't know. 382 00:21:04,139 --> 00:21:05,933 Do you think the Ghost was lying? 383 00:21:06,099 --> 00:21:07,976 About not knowing who Stane was? 384 00:21:08,143 --> 00:21:09,978 What if he really wanted you dead? 385 00:21:10,145 --> 00:21:11,063 PEPPER: He didn't. 386 00:21:11,230 --> 00:21:13,065 The conversation Whitney overheard 387 00:21:13,232 --> 00:21:14,983 was Stane calling the FBI. 388 00:21:15,150 --> 00:21:18,362 He was telling he found out there was a hit put on Tony. 389 00:21:18,946 --> 00:21:21,114 Stane didn't do it. And Whitney... 390 00:21:22,449 --> 00:21:23,200 [sigh] 391 00:21:23,367 --> 00:21:25,536 She stuck her neck out to save you. 392 00:21:25,702 --> 00:21:26,537 Pepper... 393 00:21:26,703 --> 00:21:29,873 And even though it's against everything I believe in... 394 00:21:30,707 --> 00:21:32,251 I didn't turn her in. 395 00:21:33,126 --> 00:21:34,086 Thank you, Pepper. 396 00:21:34,253 --> 00:21:36,380 I'll make this up to the both of you. 397 00:21:37,005 --> 00:21:38,841 No more secrets, I promise. 398 00:21:40,384 --> 00:21:42,135 [chuckle] We'll see. 399 00:21:45,931 --> 00:21:51,186 ♪ Iron Man ♪ 400 00:21:52,521 --> 00:21:57,901 ♪ Iron Man ♪ 401 00:21:58,735 --> 00:22:04,491 ♪ He's Iron Man ♪ 402 00:22:05,742 --> 00:22:11,081 ♪ Iron Man ♪ 403 00:22:12,374 --> 00:22:15,210 ♪ Iron Man ♪ 404 00:22:15,377 --> 00:22:17,379 Subtitles: TITRAFILM 27950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.