All language subtitles for Iron Man-Armored Adventures (2009) - S01E11 - Masquerade.ro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,883 --> 00:00:10,093 This this was my dad's. 2 00:00:10,594 --> 00:00:12,012 He had it in his office, 3 00:00:12,095 --> 00:00:15,140 and now Stane's displaying it in his art gallery. 4 00:00:15,224 --> 00:00:19,102 That's just just wrong! And Illegal! Right? 5 00:00:20,062 --> 00:00:23,023 Well, everything did belong to Stark International. 6 00:00:23,357 --> 00:00:25,776 Oh! Um, yeah. 7 00:00:25,859 --> 00:00:28,737 Totally wrong and evil. 8 00:00:29,154 --> 00:00:30,072 But not illegal. 9 00:00:30,155 --> 00:00:32,282 GENE: Um... These are Shang Dynasty. 10 00:00:32,866 --> 00:00:36,286 My ancestors crafted them. They belong to m... 11 00:00:36,370 --> 00:00:39,248 museums. These belong in a museum. 12 00:00:40,040 --> 00:00:41,500 Or at least, in the hands 13 00:00:41,583 --> 00:00:43,502 of someone who knows what he owns. 14 00:00:43,585 --> 00:00:47,172 Stane doesn't care about art, he just likes owning things. 15 00:00:47,256 --> 00:00:50,759 Can we focus? We're supposed to be looking at these artifacts 16 00:00:50,843 --> 00:00:53,262 for more information on the Makluan rings. 17 00:00:53,345 --> 00:00:56,139 We should keep moving before we run into trouble. 18 00:00:56,223 --> 00:00:57,724 Um... Tony? 19 00:01:03,647 --> 00:01:06,984 Good! I'm going to go tell him off, and... and... 20 00:01:07,067 --> 00:01:08,735 Is he smiling? 21 00:01:08,819 --> 00:01:10,863 Obadiah Stane doesn't smile. 22 00:01:11,446 --> 00:01:13,490 And where are his bodyguards? 23 00:01:15,325 --> 00:01:16,577 Obadiah? 24 00:01:16,660 --> 00:01:18,078 Hi, Tony. 25 00:01:18,161 --> 00:01:21,582 You might want to leave now, or at the very least, duck. 26 00:01:21,665 --> 00:01:25,002 [suspenseful music] 27 00:01:28,505 --> 00:01:29,715 [electronic signals] 28 00:01:29,798 --> 00:01:32,676 [theme song playing] 29 00:01:35,888 --> 00:01:41,059 ♪ He's a man on a mission ♪ 30 00:01:42,519 --> 00:01:47,566 ♪ In armor of high tech ammunition ♪ 31 00:01:49,401 --> 00:01:52,487 ♪ Trapped on the edge of an endless game ♪ 32 00:01:52,571 --> 00:01:55,407 ♪ His teenage life will never be the same ♪ 33 00:01:55,490 --> 00:01:58,994 ♪ In a dangerous world he does all he can ♪ 34 00:01:59,077 --> 00:02:04,708 ♪ He's Iron Man ♪ 35 00:02:06,168 --> 00:02:10,380 ♪ Iron Man ♪ 36 00:02:10,464 --> 00:02:11,673 [electronic signals] 37 00:02:11,757 --> 00:02:14,885 [suspenseful music] 38 00:02:18,180 --> 00:02:19,056 Uh! 39 00:02:30,734 --> 00:02:32,277 I have to do something! 40 00:02:32,361 --> 00:02:34,738 Are you nuts?! He's armed! Stay down! 41 00:02:39,701 --> 00:02:41,828 [♪♪♪] 42 00:02:47,709 --> 00:02:49,127 GUARD: Freeze, dirtbag! 43 00:02:49,711 --> 00:02:50,921 Drop the weapon or... 44 00:02:51,797 --> 00:02:52,840 Mister Stane? 45 00:02:54,049 --> 00:02:55,300 Sir, maybe 46 00:02:56,343 --> 00:02:58,345 Maybe you should come with us. 47 00:03:04,768 --> 00:03:05,602 Ah! 48 00:03:05,686 --> 00:03:09,565 [pain grunts] 49 00:03:19,658 --> 00:03:21,285 Good to see you again, Tony. 50 00:03:27,666 --> 00:03:30,169 PEPPER: What - the - heck - was - that? 51 00:03:36,425 --> 00:03:38,510 Look how hard he's trying! 52 00:03:38,594 --> 00:03:42,014 He didn't sneak out or take his three hours bathroom break. 53 00:03:42,097 --> 00:03:44,683 He's actually taking school seriously, 54 00:03:44,766 --> 00:03:46,643 even with Stane's crazy rampage. 55 00:03:47,603 --> 00:03:48,437 I'm so proud. 56 00:03:48,520 --> 00:03:51,273 [school bell ringing] 57 00:03:54,234 --> 00:03:57,237 Stane's meltdown has to be all over the news by now. 58 00:03:57,321 --> 00:03:59,781 I can't wait to to 59 00:04:00,991 --> 00:04:02,159 Hang on, maybe it's 60 00:04:03,577 --> 00:04:06,747 Nothing. There's nothing. I can't believe this! 61 00:04:06,830 --> 00:04:09,917 No surprise. Money talks. Stane covered it up. 62 00:04:10,000 --> 00:04:12,211 Why would he do it in the first place? 63 00:04:12,794 --> 00:04:13,879 Insurance scam? 64 00:04:13,962 --> 00:04:16,965 And do it personally? With witnesses? No way. 65 00:04:17,049 --> 00:04:19,051 But I know someone who might know. 66 00:04:19,134 --> 00:04:20,594 Ugh. Her... 67 00:04:26,642 --> 00:04:29,061 [peaceful music] 68 00:04:33,524 --> 00:04:35,108 What are you doing up here? 69 00:04:37,110 --> 00:04:40,531 Eating, away from the riff-raff. You should try it. 70 00:04:45,035 --> 00:04:45,869 Sushi? 71 00:04:45,953 --> 00:04:47,621 Uh... No, thanks. 72 00:04:48,163 --> 00:04:51,458 So, how are you? How's life treating you? 73 00:04:52,042 --> 00:04:53,794 Everything okay at home? 74 00:04:53,877 --> 00:04:56,588 You know, with you with your dad 75 00:04:56,672 --> 00:04:58,966 My dad? How would I know? 76 00:04:59,049 --> 00:05:01,218 I make appointments to speak to him. 77 00:05:01,301 --> 00:05:04,221 Really? You didn't see him last night, maybe? 78 00:05:04,805 --> 00:05:06,431 Didn't see anything unusual? 79 00:05:06,515 --> 00:05:08,684 I don't want to talk about my father. 80 00:05:08,767 --> 00:05:11,228 -We should be talking about us. -Us? 81 00:05:11,311 --> 00:05:13,897 I was thinking, let's hang out tonight? 82 00:05:13,981 --> 00:05:16,316 We could go to a club, or maybe my yacht. 83 00:05:17,568 --> 00:05:20,320 Sure. Maybe we could go to an art gallery! 84 00:05:20,404 --> 00:05:23,365 Say, doesn't your dad have an art gallery? 85 00:05:24,825 --> 00:05:26,785 [sigh] You're boring me now. 86 00:05:26,869 --> 00:05:28,287 Has your dad mentioned... 87 00:05:28,370 --> 00:05:29,288 Boring! 88 00:05:32,541 --> 00:05:33,375 So? 89 00:05:33,458 --> 00:05:35,544 I, uh I bored her. 90 00:05:36,336 --> 00:05:37,296 Am I boring? 91 00:05:37,379 --> 00:05:40,299 I'd like to bore Whitney. Upside the head. 92 00:05:41,925 --> 00:05:43,969 Oh. I said that out loud, didn't I? 93 00:05:44,052 --> 00:05:45,971 JAMES: Tony, if you want answers, 94 00:05:46,054 --> 00:05:48,390 it might be time for the direct approach. 95 00:05:48,473 --> 00:05:51,476 [♪♪♪] 96 00:05:55,147 --> 00:05:57,649 I'm in position. Are you getting all this? 97 00:05:58,150 --> 00:06:02,070 Yes, he doesn't seem as rampagey as he was yesterday, huh? 98 00:06:02,154 --> 00:06:02,988 What now? 99 00:06:03,071 --> 00:06:06,241 We try and hack in again, see what he's working on? 100 00:06:06,325 --> 00:06:10,329 Stane's put a billion new layers of encryption on their systems. 101 00:06:10,412 --> 00:06:13,373 I think he's figured out someone's snooping around. 102 00:06:13,457 --> 00:06:15,792 And by someone, I mean us. 103 00:06:16,376 --> 00:06:18,420 If I wasn't spying on him right now, 104 00:06:18,504 --> 00:06:19,963 I'd say he was paranoid. 105 00:06:20,339 --> 00:06:22,466 He's even sound proofed the windows. 106 00:06:22,841 --> 00:06:25,135 Wait something's going on. 107 00:06:25,219 --> 00:06:26,845 He looks ticked. 108 00:06:26,929 --> 00:06:29,681 Computer, run this through speech recognition. 109 00:06:29,765 --> 00:06:31,433 We can read his lips. 110 00:06:31,517 --> 00:06:32,684 COMPUTER: Analyzing. 111 00:06:32,768 --> 00:06:34,603 "Attack? Where? 112 00:06:34,686 --> 00:06:37,564 Get every available man down to that garage, now." 113 00:06:37,648 --> 00:06:38,690 TONY: What garage? 114 00:06:38,774 --> 00:06:42,319 Maybe I can access Stark's external security systems, and 115 00:06:42,402 --> 00:06:43,362 There it is! 116 00:06:43,445 --> 00:06:46,865 Alarms are going off at 136th and Wharton. That's the pier! 117 00:06:46,949 --> 00:06:49,117 It's a private garage Stane is using. 118 00:06:52,037 --> 00:06:55,165 [suspenseful music] 119 00:06:59,461 --> 00:07:01,630 [♪♪♪] 120 00:07:05,425 --> 00:07:08,178 There's no way Stane could've gotten here first. 121 00:07:08,262 --> 00:07:10,138 JAMES: Maybe he has an evil twin. 122 00:07:10,222 --> 00:07:12,432 Or a good twin, as the case may be. 123 00:07:12,516 --> 00:07:13,600 Stane! 124 00:07:13,684 --> 00:07:15,018 Iron Man 125 00:07:15,602 --> 00:07:17,271 You're not Obadiah Stane. 126 00:07:17,354 --> 00:07:19,439 Who are you? Why are you doing this? 127 00:07:19,523 --> 00:07:22,568 This has nothing to do with you. You should just go. 128 00:07:22,651 --> 00:07:25,988 Put down the rocket launcher. I'm calling the police. 129 00:07:26,071 --> 00:07:29,032 [laser buzzing] 130 00:07:29,116 --> 00:07:30,242 What? 131 00:07:34,496 --> 00:07:36,456 And who will the police arrest? 132 00:07:50,095 --> 00:07:51,430 [laser blasts] 133 00:07:56,810 --> 00:07:58,187 Uh! 134 00:08:03,775 --> 00:08:05,777 Who are you? How did you... 135 00:08:07,654 --> 00:08:11,450 Be serious. What do you think that's going to do against... 136 00:08:18,707 --> 00:08:19,541 -Tony! -Ah! 137 00:08:19,625 --> 00:08:22,002 Tony, come in! Are you okay? 138 00:08:22,586 --> 00:08:25,839 Uh Rhodey? Rhodey is that you? 139 00:08:26,507 --> 00:08:29,009 I can't hear, everything's ringing, I... 140 00:08:30,093 --> 00:08:31,428 The girl in the mask 141 00:08:33,931 --> 00:08:36,266 She's gone I lost her 142 00:08:36,350 --> 00:08:38,769 You lost her? Her who? 143 00:08:38,852 --> 00:08:41,855 Tony Tony! Wake up! 144 00:08:41,939 --> 00:08:43,273 Wah! Rhodey! 145 00:08:43,357 --> 00:08:46,944 Come on, I had a long night. No school today. 146 00:08:47,027 --> 00:08:48,862 How about jail instead? 147 00:08:54,868 --> 00:08:57,454 I I blew up a jewelry store? 148 00:08:57,538 --> 00:08:58,747 Among other things. 149 00:08:59,248 --> 00:09:01,291 Apparently, after you went to sleep, 150 00:09:01,375 --> 00:09:03,418 you went on a spree of destruction. 151 00:09:03,502 --> 00:09:06,713 No one was hurt, but now, Iron Man is a wanted criminal. 152 00:09:07,422 --> 00:09:09,174 Breakfast's ready. [door slams] 153 00:09:12,803 --> 00:09:16,807 "Crime and Punishment" presents us with the theme of courage. 154 00:09:18,100 --> 00:09:19,935 Can we be strong enough to face 155 00:09:20,018 --> 00:09:22,396 the punishment we so readily deserve? 156 00:09:23,272 --> 00:09:24,273 [groan] 157 00:09:24,356 --> 00:09:26,525 You have to relax, or you'll explode. 158 00:09:26,608 --> 00:09:29,528 The police are going to kick in the door soon now, 159 00:09:29,611 --> 00:09:30,612 I just know it. 160 00:09:31,488 --> 00:09:34,324 The police don't know you're Iron Man, genius. 161 00:09:34,408 --> 00:09:36,994 Oh, yeah yeah, you're... 162 00:09:37,077 --> 00:09:38,161 Waah! 163 00:09:42,332 --> 00:09:43,959 Bathroom's free! 164 00:09:47,379 --> 00:09:48,213 Wah! 165 00:09:48,881 --> 00:09:51,425 How do criminals do it? I'm so stressed out. 166 00:09:51,508 --> 00:09:53,177 Yeah, everyone noticed that 167 00:09:53,260 --> 00:09:55,554 when you ran screaming out of the class. 168 00:09:55,637 --> 00:09:56,471 Pepper? 169 00:09:57,389 --> 00:09:59,308 You have the right to be silent. 170 00:09:59,391 --> 00:10:01,685 Anything you say may be used against y... 171 00:10:01,768 --> 00:10:03,687 Pepper! It wasn't me! 172 00:10:05,355 --> 00:10:06,773 Of course it wasn't you! 173 00:10:07,357 --> 00:10:08,192 I knew that. 174 00:10:08,275 --> 00:10:12,029 Ha, ha, I can't believe you fell for that, I was totally fooling. 175 00:10:14,072 --> 00:10:17,784 Ahem, so, if it wasn't you who did it? 176 00:10:21,246 --> 00:10:23,290 What about the Maggia? 177 00:10:23,373 --> 00:10:25,709 Maybe. But A.I.M., or Mister Fix, 178 00:10:25,792 --> 00:10:28,003 they're more about the high tech stuff. 179 00:10:28,086 --> 00:10:29,546 But why target Stane? 180 00:10:29,630 --> 00:10:30,672 Blackmail, maybe? 181 00:10:30,756 --> 00:10:32,883 So the Iron Man armor sensors scanned 182 00:10:32,966 --> 00:10:35,385 the imposter's mask down to the circuitry 183 00:10:35,469 --> 00:10:38,180 and it found a match in a Stark database. 184 00:10:38,263 --> 00:10:41,266 Tony it's from the Vault. 185 00:10:41,350 --> 00:10:43,393 This is something your dad invented. 186 00:10:43,477 --> 00:10:44,645 What? 187 00:10:44,728 --> 00:10:47,397 Wow the mask can scan someone, 188 00:10:47,481 --> 00:10:49,233 then it creates a hologram 189 00:10:49,316 --> 00:10:51,193 of that person around the wearer, 190 00:10:51,276 --> 00:10:53,695 as well as duplicating the target's voice. 191 00:10:53,779 --> 00:10:56,698 That's amazing. What was it doing in the Vault? 192 00:10:56,782 --> 00:10:59,618 Sometimes my dad just got bored with projects. 193 00:10:59,701 --> 00:11:02,079 But if Stane sold the mask to someone, 194 00:11:02,162 --> 00:11:03,497 why use it against him? 195 00:11:03,580 --> 00:11:06,166 Oh! Or maybe it was stolen! 196 00:11:06,625 --> 00:11:08,085 Only one way to find out. 197 00:11:08,544 --> 00:11:11,338 If you want to clear your name, you have to find 198 00:11:11,421 --> 00:11:14,132 Um... the mask woman. 199 00:11:14,842 --> 00:11:15,676 Maskette? 200 00:11:15,759 --> 00:11:18,929 Um how about 'Maskera?' 201 00:11:19,012 --> 00:11:22,099 Ugh! You two are such dumb boys sometimes. 202 00:11:23,475 --> 00:11:27,145 What about "Madame Masque?" 203 00:11:29,231 --> 00:11:32,484 [action music] 204 00:11:32,568 --> 00:11:33,986 PEPPER: What will you do, 205 00:11:34,069 --> 00:11:35,696 ask everyone if they're her? 206 00:11:35,779 --> 00:11:38,824 "Hi, are you really a supervillain in disguise?" 207 00:11:38,907 --> 00:11:39,950 Good plan. 208 00:11:40,033 --> 00:11:43,370 No, that's not... Ugh! Can you put Rhodey back on? 209 00:11:43,453 --> 00:11:44,955 He's doing your homework. 210 00:11:45,038 --> 00:11:46,665 Well, don't disturb him! 211 00:11:46,748 --> 00:11:50,544 What I'm looking for, Pepper, is the mask's energy signature. 212 00:11:50,627 --> 00:11:53,005 It's a long shot, but what else can I do? 213 00:11:53,088 --> 00:11:55,174 Wow, there's a lot of police out. 214 00:12:06,101 --> 00:12:06,935 Guys? 215 00:12:07,019 --> 00:12:10,189 I think I have a problem. I'm surrounded by the police, 216 00:12:10,272 --> 00:12:12,733 and they're packing some serious looking... 217 00:12:13,567 --> 00:12:16,111 ...gear. Stark gear. 218 00:12:16,195 --> 00:12:17,070 Stane 219 00:12:17,154 --> 00:12:21,033 Stane gave the police weapons to hunt me down. Great. 220 00:12:21,116 --> 00:12:24,578 Pepper, get Rhodey online now! 221 00:12:24,661 --> 00:12:27,873 Iron Man, you have ten seconds to surrender 222 00:12:27,956 --> 00:12:29,875 or we will we open fire! 223 00:12:29,958 --> 00:12:31,835 You can't fight the police, Tony. 224 00:12:31,919 --> 00:12:32,920 You have to run! 225 00:12:33,003 --> 00:12:34,838 She's right, get out of there! 226 00:12:39,176 --> 00:12:43,931 [action music] 227 00:12:44,014 --> 00:12:47,601 [♪♪♪] 228 00:12:58,028 --> 00:12:59,154 I can't shake them! 229 00:12:59,238 --> 00:13:01,949 I should talk, convince them I'm innocent! 230 00:13:02,032 --> 00:13:03,659 PEPPER: Uh, you already ran! 231 00:13:03,742 --> 00:13:05,035 That never helps! 232 00:13:06,161 --> 00:13:08,664 Excuse me, officers? I'm... 233 00:13:10,791 --> 00:13:11,625 Oh, crud. 234 00:13:11,708 --> 00:13:13,544 [electricity crackling] 235 00:13:13,627 --> 00:13:15,254 Aaaah! 236 00:13:15,337 --> 00:13:16,463 [loud impact] 237 00:13:17,047 --> 00:13:17,881 JAMES: Tony? 238 00:13:18,465 --> 00:13:21,260 Tony! Are you still there? What happened? 239 00:13:21,760 --> 00:13:22,594 It was 240 00:13:23,053 --> 00:13:24,847 That was a localized EMP dart. 241 00:13:24,930 --> 00:13:26,807 It cut out my propulsion systems. 242 00:13:26,890 --> 00:13:28,517 I've got to get out of here. 243 00:13:28,600 --> 00:13:29,935 How?! 244 00:13:30,018 --> 00:13:32,521 You're wearing an armor. What will you do? 245 00:13:32,604 --> 00:13:33,647 Outrun them? 246 00:13:33,730 --> 00:13:35,107 Not exactly. 247 00:13:37,025 --> 00:13:37,901 [guns cocking] 248 00:13:38,652 --> 00:13:43,282 [energy charging] 249 00:13:45,576 --> 00:13:46,535 Oh! 250 00:13:47,119 --> 00:13:50,622 [police sirens] 251 00:13:50,706 --> 00:13:52,541 You finally did it, didn't you? 252 00:13:52,624 --> 00:13:54,626 You put roller skates on the armor. 253 00:13:54,710 --> 00:13:57,212 They're not skates, they're they're... 254 00:13:57,296 --> 00:14:00,549 ...electrostatic energy racers! 255 00:14:01,967 --> 00:14:03,468 PEPPER: Oh, Tony 256 00:14:03,552 --> 00:14:04,720 That's embarrassing. 257 00:14:04,803 --> 00:14:07,097 You should let them catch you instead. 258 00:14:07,181 --> 00:14:10,184 [action music] 259 00:14:14,855 --> 00:14:17,441 [car horn and tires squealing] 260 00:14:18,400 --> 00:14:22,863 Propulsion system charging online in 11.3 seconds. 261 00:14:24,698 --> 00:14:25,532 Home free! 262 00:14:29,912 --> 00:14:31,830 This is gonna be close. 263 00:14:34,499 --> 00:14:37,753 [♪♪♪] 264 00:14:37,836 --> 00:14:40,339 What? I gave them everything they needed. 265 00:14:40,422 --> 00:14:41,715 You said they had him 266 00:14:41,798 --> 00:14:43,133 How could he get away? 267 00:14:43,217 --> 00:14:47,846 Whoever Iron Man is, he's good. The police are not trained for... 268 00:14:47,930 --> 00:14:51,183 Enough. Keep me updated, Mister O'Brien. 269 00:14:52,684 --> 00:14:53,519 Dad? 270 00:14:54,269 --> 00:14:56,438 This is not the time, Whitney. 271 00:14:57,564 --> 00:15:00,651 I... I just wanted to see how you were holding up 272 00:15:00,734 --> 00:15:03,737 after what happened with your gallery and your cars. 273 00:15:04,154 --> 00:15:06,823 You think that's the extent of my problems? 274 00:15:06,907 --> 00:15:08,742 No no, I just... 275 00:15:09,326 --> 00:15:11,912 I'm in the middle of a crisis here, Whitney! 276 00:15:11,995 --> 00:15:14,248 Half the tech of the Vault was stolen, 277 00:15:14,331 --> 00:15:16,291 the board is losing faith in me, 278 00:15:16,375 --> 00:15:19,002 and Iron Man is making a fool out of me! 279 00:15:19,086 --> 00:15:21,880 I don't have time for you or your petty problems! 280 00:15:29,263 --> 00:15:30,347 [sobbing] 281 00:15:32,349 --> 00:15:35,227 If losing all of this doesn't free up time for me, 282 00:15:35,310 --> 00:15:37,312 then I'll get rid of anything else. 283 00:15:39,356 --> 00:15:40,899 Including Iron Man. 284 00:15:46,530 --> 00:15:47,781 Cat caught in tree 285 00:15:47,865 --> 00:15:48,949 [police radio] 286 00:15:49,032 --> 00:15:50,284 ...noise complaint 287 00:15:50,367 --> 00:15:52,077 Woman in labor 288 00:15:52,953 --> 00:15:54,121 ...traffic accident 289 00:15:54,204 --> 00:15:57,583 Oh, got it! Someone called in an Iron Man sighting 290 00:15:57,666 --> 00:15:59,126 at the Bronx Trainyards! 291 00:16:02,504 --> 00:16:04,548 Man, police scanners are fun! 292 00:16:11,054 --> 00:16:12,389 [Iron Man approaching] 293 00:16:20,355 --> 00:16:23,108 This place is a ghost town. There's no one here. 294 00:16:23,192 --> 00:16:26,236 Maybe the police got a false lead? 295 00:16:26,320 --> 00:16:29,531 Maybe. Hang on, let me check something. 296 00:16:29,615 --> 00:16:33,619 Infrared, nothing. Switching to gamma nothing. 297 00:16:33,702 --> 00:16:34,912 Ultraviolet... 298 00:16:34,995 --> 00:16:35,829 Whoa! 299 00:16:36,413 --> 00:16:37,581 [effort grunt] 300 00:16:37,664 --> 00:16:39,499 [suspenseful music] 301 00:16:43,795 --> 00:16:47,007 [struggle grunts] 302 00:16:54,348 --> 00:16:55,390 [sigh] 303 00:16:57,100 --> 00:16:57,935 Uh-oh. 304 00:17:00,896 --> 00:17:02,064 Ow! 305 00:17:02,147 --> 00:17:03,774 Oh! Oh... 306 00:17:03,857 --> 00:17:05,359 PEPPER: Tony, get up! 307 00:17:05,442 --> 00:17:08,695 Really, Pepper? Are you sure I shouldn't just lay here? 308 00:17:08,779 --> 00:17:11,573 [laser gun blasting] 309 00:17:28,090 --> 00:17:30,843 Uh, Tony? Are your targeting systems down 310 00:17:30,926 --> 00:17:32,845 or did you just forget how to aim? 311 00:17:32,928 --> 00:17:35,138 Oh! It's because she's a girl! 312 00:17:36,390 --> 00:17:38,350 If you don't beat her up now, 313 00:17:38,433 --> 00:17:40,811 I will come down there and beat you up! 314 00:17:40,894 --> 00:17:42,813 It's either you or her! 315 00:17:47,317 --> 00:17:48,694 Ah! 316 00:18:10,007 --> 00:18:13,051 Whoa. Okay, I'll beat her up now. 317 00:18:13,135 --> 00:18:13,969 Ah! 318 00:18:20,517 --> 00:18:23,395 She's gone! No visual. She's not showing up on... 319 00:18:23,478 --> 00:18:24,438 Uh! 320 00:18:28,108 --> 00:18:29,693 Uhhhh 321 00:18:29,776 --> 00:18:32,988 Systems are My repulsors are down 322 00:18:33,572 --> 00:18:35,574 Rhodey, can you 323 00:18:35,657 --> 00:18:37,576 Hello? Guys? 324 00:18:38,619 --> 00:18:41,580 Okay, communications are down. Great. 325 00:18:49,379 --> 00:18:51,590 Sorry. Nothing personal. 326 00:18:53,008 --> 00:18:55,010 [helicopter approaching] 327 00:18:55,093 --> 00:18:56,345 [police sirens] 328 00:19:00,766 --> 00:19:03,644 You, in the mask! Step away from Iron Man! 329 00:19:03,727 --> 00:19:05,229 We're taking you both in! 330 00:19:07,814 --> 00:19:08,732 He's mine! 331 00:19:10,234 --> 00:19:11,527 Open fire! 332 00:19:11,610 --> 00:19:14,696 [gun shots] 333 00:19:17,449 --> 00:19:18,784 [electricity crackling] 334 00:19:19,493 --> 00:19:21,703 What is this? What's... 335 00:19:21,787 --> 00:19:23,080 Huh! 336 00:19:24,748 --> 00:19:25,582 Uh! 337 00:19:29,044 --> 00:19:30,879 Captain? Did you get her? 338 00:19:31,547 --> 00:19:32,756 Absolutely. 339 00:19:33,966 --> 00:19:35,759 [energy blasting] 340 00:19:35,843 --> 00:19:38,220 [screams] 341 00:19:40,305 --> 00:19:41,139 Oh! 342 00:19:42,182 --> 00:19:43,016 Ah! 343 00:19:54,778 --> 00:19:57,531 What what's going on? Who is that? 344 00:19:57,614 --> 00:19:59,074 Her name is Madame Masque 345 00:19:59,157 --> 00:20:01,326 and she can be anyone she wants to be. 346 00:20:01,410 --> 00:20:04,288 She committed the crimes the other night, not me. 347 00:20:06,081 --> 00:20:07,958 Hold your fire! Hold your fire! 348 00:20:08,041 --> 00:20:10,377 Iron Man's not the one you want, it's... 349 00:20:11,170 --> 00:20:13,463 [suspenseful music] 350 00:20:31,648 --> 00:20:32,649 Uh! 351 00:20:32,733 --> 00:20:33,817 No! 352 00:20:37,404 --> 00:20:38,405 It's over, lady. 353 00:20:40,490 --> 00:20:41,325 Whitney? 354 00:20:43,160 --> 00:20:44,912 POLICE: I have negative visual. 355 00:20:44,995 --> 00:20:46,830 I repeat: they're gone! 356 00:20:46,914 --> 00:20:50,334 [peaceful music] 357 00:20:51,960 --> 00:20:53,128 Is something funny? 358 00:20:54,963 --> 00:20:57,508 It would be if it wasn't so pathetic. 359 00:20:57,591 --> 00:20:59,927 When you turn me in, I'll go to jail 360 00:21:00,010 --> 00:21:02,554 and my father will finally notice me. 361 00:21:03,597 --> 00:21:05,474 I should have turned myself in. 362 00:21:07,559 --> 00:21:08,810 I'm letting you go. 363 00:21:08,894 --> 00:21:10,979 What? Why? 364 00:21:11,063 --> 00:21:12,356 The first time we met, 365 00:21:12,439 --> 00:21:14,608 you put yourself in danger to save me. 366 00:21:14,691 --> 00:21:17,152 So I know you're a better person than this. 367 00:21:17,236 --> 00:21:19,947 But if you ever do anything like this again, 368 00:21:20,030 --> 00:21:21,323 I'm turning you in. 369 00:21:21,406 --> 00:21:22,407 Thank you. 370 00:21:30,040 --> 00:21:31,208 What happened? 371 00:21:31,291 --> 00:21:33,585 Well my name's been cleared. 372 00:21:33,669 --> 00:21:35,128 What about Madame Masque? 373 00:21:35,212 --> 00:21:37,422 She got away. 374 00:21:38,674 --> 00:21:40,759 I never even found out who she was. 375 00:21:52,104 --> 00:21:54,439 She's so sad! 376 00:21:54,523 --> 00:21:57,734 Looks like little miss perfect is having a bad day. 377 00:21:57,818 --> 00:22:01,154 Maybe her dad cut her allowance down to a million dollars. 378 00:22:02,239 --> 00:22:04,992 Hey, she's my friend. So ease up on her, okay? 379 00:22:05,075 --> 00:22:06,535 She might be rich, 380 00:22:06,618 --> 00:22:08,996 it doesn't mean she can't have problems. 381 00:22:10,414 --> 00:22:14,710 [melancholic music] 382 00:22:23,302 --> 00:22:28,473 ♪ Iron Man ♪ 383 00:22:29,933 --> 00:22:35,147 ♪ Iron Man ♪ 384 00:22:36,106 --> 00:22:41,528 ♪ He's Iron Man ♪ 385 00:22:43,030 --> 00:22:48,327 ♪ Iron Man ♪ 386 00:22:49,828 --> 00:22:53,790 Subtitles: TITRAFILM 26463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.