All language subtitles for Iron Man-Armored Adventures (2009) - S01E10 - Ready, A.I.M., Fire!.ro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,718 --> 00:00:10,886 [object approaching] 2 00:00:11,053 --> 00:00:11,845 Ah! 3 00:00:13,347 --> 00:00:14,932 [wailing] 4 00:00:15,098 --> 00:00:16,808 JAMES: Can you repeat that? 5 00:00:16,975 --> 00:00:18,894 I swear you said "beekeepers". 6 00:00:19,061 --> 00:00:20,145 They look like that, 7 00:00:20,312 --> 00:00:23,482 but with flying vans and pretty impressive looking tech! 8 00:00:23,649 --> 00:00:26,693 They were robbing a biotech warehouse, I was nearby. 9 00:00:26,860 --> 00:00:29,488 Just stop. You're making this up. Beekeepers? 10 00:00:32,032 --> 00:00:34,034 [laser guns blasting] With lasers. 11 00:00:44,169 --> 00:00:46,505 [suspenseful music] 12 00:00:46,672 --> 00:00:51,051 [♪♪♪] 13 00:00:52,052 --> 00:00:53,804 What is that? A smoke grenade? 14 00:00:58,016 --> 00:00:59,142 Wait It's not smoke! 15 00:00:59,309 --> 00:01:01,395 These are magnetized nano-particles! 16 00:01:01,562 --> 00:01:03,897 My sensors are down! I'm flying blind! 17 00:01:04,064 --> 00:01:05,065 Switch to visual! 18 00:01:09,903 --> 00:01:10,654 Ah, that's better. 19 00:01:11,321 --> 00:01:12,656 Man, who are these guys? 20 00:01:12,823 --> 00:01:13,824 This stuff is... 21 00:01:13,991 --> 00:01:14,783 Uh, oh. 22 00:01:17,077 --> 00:01:18,203 Tony? 23 00:01:18,370 --> 00:01:21,039 I I'm okay. I think. 24 00:01:21,206 --> 00:01:24,084 They hit me but nothing happened, the armor must... 25 00:01:24,251 --> 00:01:25,377 Waaah! 26 00:01:25,544 --> 00:01:27,838 Uh, Tony? What are you doing? 27 00:01:28,005 --> 00:01:31,842 Whatever they hit me with, gravity isn't affecting me! 28 00:01:33,010 --> 00:01:34,595 Okay, I'm slowing down 29 00:01:35,262 --> 00:01:36,805 it must be temporary 30 00:01:36,972 --> 00:01:37,764 Rhodey? 31 00:01:37,931 --> 00:01:40,392 [computer] Communications systems down. 32 00:01:40,559 --> 00:01:42,728 Error. System malfunctioning. 33 00:01:43,729 --> 00:01:45,272 Rhodey, can you hear me? 34 00:01:45,439 --> 00:01:48,025 The armor went dead, their gravity blaster... 35 00:01:48,650 --> 00:01:50,569 Oh... Gravity. 36 00:01:52,196 --> 00:01:53,488 This is going to hurt. 37 00:01:55,866 --> 00:01:57,034 Tony? 38 00:01:57,951 --> 00:01:58,994 Can your hear me? 39 00:01:59,161 --> 00:02:00,370 Come on! 40 00:02:00,537 --> 00:02:02,581 Reboot, you stupid piece of junk! 41 00:02:06,043 --> 00:02:09,087 Welcome to the Iron Man software version 3.7. 42 00:02:09,254 --> 00:02:12,966 The system encountered an error and is now rebooting. 43 00:02:13,133 --> 00:02:14,092 Please wait. 44 00:02:15,469 --> 00:02:17,179 [alarm beeping] 45 00:02:17,346 --> 00:02:18,597 Aaahhh! 46 00:02:21,225 --> 00:02:22,184 Reboot successful. 47 00:02:22,351 --> 00:02:24,478 [system startup sound] 48 00:02:30,025 --> 00:02:30,817 Tony 49 00:02:42,371 --> 00:02:44,206 [metal creaking] 50 00:02:46,375 --> 00:02:48,210 I have to change that music. 51 00:02:48,377 --> 00:02:49,711 [electronic signals] 52 00:02:49,878 --> 00:02:52,381 [theme song playing] 53 00:02:55,676 --> 00:03:00,806 ♪ He's a man on a mission ♪ 54 00:03:02,349 --> 00:03:07,271 ♪ In armor of high tech ammunition ♪ 55 00:03:09,231 --> 00:03:12,317 ♪ Trapped on the edge of an endless game ♪ 56 00:03:12,484 --> 00:03:15,112 ♪ His teenage life will never be the same ♪ 57 00:03:15,279 --> 00:03:18,657 ♪ In a dangerous world he does all he can ♪ 58 00:03:18,824 --> 00:03:24,288 ♪ He's Iron Man ♪ 59 00:03:25,873 --> 00:03:29,835 ♪ Iron Man ♪ 60 00:03:30,002 --> 00:03:31,378 [electronic signals] 61 00:03:33,547 --> 00:03:35,382 TONY: Seriously, laser cannons? 62 00:03:35,549 --> 00:03:37,885 Anti-tech magnetic nano-grenades? 63 00:03:38,051 --> 00:03:39,178 A gravity blaster! 64 00:03:39,344 --> 00:03:41,763 They must be like a group of evil-scientists 65 00:03:41,930 --> 00:03:44,308 action-combat-beekeepers or something. 66 00:03:44,474 --> 00:03:46,518 You're mad cause you got out-teched. 67 00:03:46,685 --> 00:03:49,855 I did not! They just took me off guard, that's all. 68 00:03:50,189 --> 00:03:52,900 I have to figure what they wanted at that place, 69 00:03:53,066 --> 00:03:54,693 and and 70 00:03:54,860 --> 00:03:55,694 Rhodey? 71 00:03:56,987 --> 00:04:00,073 Hello? I get shot into space and you're not listening? 72 00:04:00,240 --> 00:04:02,659 Great. That's just great, and 73 00:04:05,495 --> 00:04:07,748 [conversations] 74 00:04:07,915 --> 00:04:08,790 Where are we? 75 00:04:08,957 --> 00:04:11,293 It's called the gym, super genius. 76 00:04:11,460 --> 00:04:12,586 The job fair's today. 77 00:04:12,753 --> 00:04:15,964 You know that thing my mom's mentioned a thousand times? 78 00:04:16,882 --> 00:04:19,176 Why do you need a job for? Lunch money? 79 00:04:19,343 --> 00:04:21,386 Seriously, I can loan you some money. 80 00:04:21,553 --> 00:04:22,679 I'm rich, you know. 81 00:04:23,222 --> 00:04:24,515 Ha ha. Funny. 82 00:04:25,140 --> 00:04:28,018 No, she thinks having a job teaches responsibility. 83 00:04:28,185 --> 00:04:31,772 She doesn't know the baggage to have you as a best friend. 84 00:04:32,272 --> 00:04:33,065 -Guys! -Waah! 85 00:04:33,232 --> 00:04:34,608 SHIELD has a booth here! 86 00:04:34,775 --> 00:04:35,817 Can you believe it? 87 00:04:35,984 --> 00:04:39,238 I could be an agent, and arrest people all over the world! 88 00:04:39,404 --> 00:04:41,114 And I'd get a jetpack! 89 00:04:41,281 --> 00:04:42,241 You guys are nuts 90 00:04:42,407 --> 00:04:45,035 In two years, you can both come work for me. 91 00:04:45,994 --> 00:04:48,372 You can have Stane's job after I fire him. 92 00:04:48,539 --> 00:04:51,917 Wow! How does it feel to be the center of your own universe? 93 00:04:52,084 --> 00:04:54,211 No kidding, arrogant much? 94 00:04:54,378 --> 00:04:56,380 SHIELD would give me a jetpack. 95 00:04:57,422 --> 00:04:58,340 Mister Stark? 96 00:04:59,216 --> 00:05:01,218 Uh, hi, Principal Nara. 97 00:05:01,969 --> 00:05:04,096 I haven't skipped any more classes. 98 00:05:04,263 --> 00:05:05,722 No, no, Tony 99 00:05:05,889 --> 00:05:06,723 I need a favor. 100 00:05:06,890 --> 00:05:08,976 We have a new student transferring in. 101 00:05:09,142 --> 00:05:10,978 I'd like you to show them around. 102 00:05:11,603 --> 00:05:12,437 Really? 103 00:05:12,938 --> 00:05:14,731 I've been here for a few weeks. 104 00:05:14,898 --> 00:05:18,026 -James or Happy would be better. -She requested you. 105 00:05:18,193 --> 00:05:21,405 [sensual music] 106 00:05:21,572 --> 00:05:24,283 Miss Stane says the two of you go way back. 107 00:05:26,660 --> 00:05:29,371 Uh, if you want, I'll show her around. 108 00:05:29,746 --> 00:05:31,373 You know, as a favor to you. 109 00:05:32,165 --> 00:05:33,333 Ow! 110 00:05:35,544 --> 00:05:37,963 She's up to something. She has to be, right? 111 00:05:38,130 --> 00:05:40,549 It can't be a coincidence. Why would... 112 00:05:41,133 --> 00:05:42,426 Want to enroll here? 113 00:05:42,968 --> 00:05:43,844 Why else? 114 00:05:44,011 --> 00:05:45,554 To be closer to you. 115 00:05:45,721 --> 00:05:46,722 No, seriously. 116 00:05:46,889 --> 00:05:48,307 I am serious! 117 00:05:48,473 --> 00:05:51,310 You and your dad were always nice to me and my dad. 118 00:05:51,476 --> 00:05:53,604 Her dad's totally evil, remember? 119 00:05:53,770 --> 00:05:55,564 Apple? Tree? Hello? 120 00:05:55,731 --> 00:05:56,940 [coughing] Jealous. 121 00:05:57,441 --> 00:05:58,692 Whoa! 122 00:05:59,359 --> 00:06:01,737 That's why I'm here, but what about you? 123 00:06:01,904 --> 00:06:04,865 -You don't belong here, Tony. -I agree, young lady. 124 00:06:05,532 --> 00:06:08,076 My name is Basil Sandhurst, Mister Stark, 125 00:06:08,243 --> 00:06:10,871 and I'd like to talk to you about your future. 126 00:06:11,580 --> 00:06:13,665 Sorry. Not really looking for a job. 127 00:06:14,416 --> 00:06:16,168 How did you know who Tony was? 128 00:06:16,752 --> 00:06:19,004 I work for a group called A.I.M., 129 00:06:19,630 --> 00:06:21,798 The Advanced Idea Mechanics. 130 00:06:21,965 --> 00:06:23,634 We're a scientific think tank 131 00:06:23,800 --> 00:06:26,803 and we've had our eye on Mister Stark for some time. 132 00:06:27,346 --> 00:06:28,096 Really? 133 00:06:28,263 --> 00:06:30,891 Your father was a great man, but A.I.M. 134 00:06:31,058 --> 00:06:33,143 is well aware that you were the brains 135 00:06:33,310 --> 00:06:36,271 behind a large part of Stark International's work. 136 00:06:36,438 --> 00:06:39,233 Just as we're aware that you can't take over Stark 137 00:06:39,399 --> 00:06:41,276 until you turn 18. 138 00:06:41,860 --> 00:06:43,820 You don't belong in high school. 139 00:06:43,987 --> 00:06:46,532 You can't be challenged here, you'll stagnate. 140 00:06:46,698 --> 00:06:50,619 A.I.M. can give you staff, labs, resources, funding, 141 00:06:50,786 --> 00:06:52,204 anything you want. 142 00:06:52,829 --> 00:06:55,791 Just out of, you know, curiosity, 143 00:06:55,958 --> 00:06:57,459 what is A.I.M. working on? 144 00:06:58,919 --> 00:07:00,838 [beeping] Tell me what you see. 145 00:07:01,004 --> 00:07:03,924 [device buzzing] 146 00:07:04,091 --> 00:07:06,134 Human machine interface. 147 00:07:06,301 --> 00:07:07,344 Very good. 148 00:07:08,428 --> 00:07:09,763 A.I.M. is about to allow 149 00:07:09,930 --> 00:07:12,724 the human nervous system to control machines. 150 00:07:12,891 --> 00:07:14,518 We have the biology down. 151 00:07:15,143 --> 00:07:16,854 We need help with mechanics. 152 00:07:17,437 --> 00:07:18,522 We need your help. 153 00:07:18,689 --> 00:07:19,773 I don't know 154 00:07:22,067 --> 00:07:24,778 Before you decide, let me leave you with these 155 00:07:26,238 --> 00:07:27,739 The Controller Discs. 156 00:07:28,866 --> 00:07:30,367 If you can make these work, 157 00:07:30,534 --> 00:07:33,203 you'll change the world, Tony. Think about it. 158 00:07:35,122 --> 00:07:37,207 My contact information is inside. 159 00:07:37,999 --> 00:07:39,793 Now if you'll excuse me 160 00:07:42,045 --> 00:07:44,464 You're leaving? The job fair just started. 161 00:07:45,757 --> 00:07:46,842 I told you. 162 00:07:47,009 --> 00:07:48,635 We came here for you, Tony. 163 00:07:49,636 --> 00:07:50,470 Only you. 164 00:07:52,931 --> 00:07:53,891 It's not just me. 165 00:07:54,057 --> 00:07:56,185 Everyone knows you don't belong here. 166 00:07:57,936 --> 00:08:00,647 [police sirens] 167 00:08:01,231 --> 00:08:02,274 Pretty impressive. 168 00:08:02,441 --> 00:08:05,569 I heard the A.I.M. guy wouldn't talk to the Erwin twins, 169 00:08:05,736 --> 00:08:07,696 and they're the Academy's geniuses. 170 00:08:07,863 --> 00:08:10,949 I guess there's genius and there's Tony Stark genius. 171 00:08:11,909 --> 00:08:15,287 Seriously, what this tech could do for the Iron Man armor... 172 00:08:15,454 --> 00:08:18,081 Imagine if I could control it just by thinking. 173 00:08:18,248 --> 00:08:19,374 I'd be unstoppable! 174 00:08:19,958 --> 00:08:23,295 I don't know, man. You've got plenty going on already. 175 00:08:23,462 --> 00:08:27,132 Remember: "Lose your company if you don't focus on school". 176 00:08:27,549 --> 00:08:30,010 [sighing] Yeah, I know. But 177 00:08:30,177 --> 00:08:31,428 But what? 178 00:08:31,595 --> 00:08:34,932 It felt good to have someone treat me the way my dad did. 179 00:08:38,018 --> 00:08:42,606 [melancholic music] 180 00:08:42,773 --> 00:08:45,442 [♪♪♪] 181 00:08:45,609 --> 00:08:46,485 [beep] 182 00:08:46,652 --> 00:08:48,237 [phone ringing] 183 00:08:48,403 --> 00:08:50,531 TONY: Okay I'm in. 184 00:08:50,697 --> 00:08:53,742 Tony you've made the right decision. 185 00:09:00,332 --> 00:09:01,625 Think harder! 186 00:09:02,209 --> 00:09:04,127 I think I'm going to beat you up. 187 00:09:04,294 --> 00:09:06,046 We've been at this all morning. 188 00:09:06,213 --> 00:09:08,048 Wait! Try to make the phone ring. 189 00:09:08,215 --> 00:09:11,134 The controller disc should transmit to any machine. 190 00:09:11,301 --> 00:09:14,096 Maybe turn off the lights. We need to start small. 191 00:09:14,263 --> 00:09:16,390 Just pick something and focus! 192 00:09:16,557 --> 00:09:18,225 You owe me for this. 193 00:09:18,392 --> 00:09:19,810 I'm trying the lights now. 194 00:09:19,977 --> 00:09:21,311 Are you concentrating? 195 00:09:21,812 --> 00:09:22,646 Yes! 196 00:09:23,230 --> 00:09:25,190 Can you concentrate more? 197 00:09:25,941 --> 00:09:28,110 Okay, that's it. I'm done. 198 00:09:28,277 --> 00:09:29,611 That's a good idea. 199 00:09:29,778 --> 00:09:31,697 You look like you're about to pop. 200 00:09:32,698 --> 00:09:34,658 -What? -Something's wrong. 201 00:09:34,825 --> 00:09:36,660 I've been able to reverse engineer 202 00:09:36,827 --> 00:09:38,495 most of what A.I.M.'s done, 203 00:09:38,662 --> 00:09:41,790 but there's some disc components I can't figure out. 204 00:09:42,165 --> 00:09:42,999 [sigh] 205 00:09:43,750 --> 00:09:45,586 I must go back to the school labs. 206 00:09:45,752 --> 00:09:47,379 I left some components there. 207 00:09:47,546 --> 00:09:49,214 [phone ringing] 208 00:09:49,381 --> 00:09:51,717 Whoa did I just do that with my brain? 209 00:09:52,301 --> 00:09:54,720 Incoming call from: Whitney Stane. 210 00:09:55,262 --> 00:09:57,389 TONY: No it's her. 211 00:10:00,475 --> 00:10:02,186 And every time I turn around, 212 00:10:02,352 --> 00:10:05,105 Whitney's right there. It's like she's my shadow. 213 00:10:05,272 --> 00:10:08,192 She comes to the house, to the labs here in school. 214 00:10:10,736 --> 00:10:11,612 No sign of her. 215 00:10:12,404 --> 00:10:13,363 You're clear. 216 00:10:18,493 --> 00:10:20,787 There you are! You keep disappearing. 217 00:10:21,371 --> 00:10:23,332 [whispering] Help me! 218 00:10:24,416 --> 00:10:27,503 What's with those two? It's like you have groupies. 219 00:10:32,049 --> 00:10:35,511 A.I.M. is a think tank of elite super-scientists 220 00:10:36,595 --> 00:10:38,138 ...not petty thieves! 221 00:10:38,305 --> 00:10:41,266 Look, we needed that biotech research... 222 00:10:41,433 --> 00:10:45,270 And worse, you gave A.I.M. technology to a child? 223 00:10:45,437 --> 00:10:47,356 Have you lost your mind? 224 00:10:47,940 --> 00:10:49,816 Have you read Tony Stark's file? 225 00:10:49,983 --> 00:10:53,028 He's smarter than every one of your men here combined! 226 00:10:53,195 --> 00:10:55,489 He can crack the Controller Disc. 227 00:10:55,656 --> 00:10:57,783 We brought you in for MODOC. 228 00:10:58,325 --> 00:11:00,244 But once the Controller Discs work, 229 00:11:00,410 --> 00:11:02,829 A.I.M. can just take everything they need! 230 00:11:02,996 --> 00:11:04,039 Do not question me! 231 00:11:04,206 --> 00:11:06,542 The Controller project is over. 232 00:11:09,628 --> 00:11:11,421 We're getting intermittent signal 233 00:11:11,588 --> 00:11:14,883 from a Controller Disc. What were the orders? 234 00:11:16,301 --> 00:11:19,555 Proceed with the project. Keep monitoring Stark. 235 00:11:32,025 --> 00:11:34,570 Stark do you want me to hurt you? 236 00:11:34,736 --> 00:11:36,405 Is that why you're doing this? 237 00:11:36,572 --> 00:11:39,533 What's your problem, Gene Khan? Help a friend out. 238 00:11:42,661 --> 00:11:45,455 Tony's doing another month of homework for you? 239 00:11:45,622 --> 00:11:47,749 I'm getting the best grades of my life! 240 00:11:47,916 --> 00:11:50,294 That's worth giving up a Saturday. 241 00:11:54,423 --> 00:11:55,424 Ahem. 242 00:11:55,591 --> 00:11:57,301 So once I activate the discs, 243 00:11:57,467 --> 00:11:59,970 I want you all to concentrate on the lights. 244 00:12:00,137 --> 00:12:01,638 Imagine them turning off. 245 00:12:01,805 --> 00:12:05,225 Wow, you Tomorrow Academy kids really know how to have fun. 246 00:12:05,601 --> 00:12:08,645 Nice accessories, everyone. Very chic. 247 00:12:11,565 --> 00:12:14,610 Is it the A.I.M. thing? Aren't you done with that yet? 248 00:12:14,776 --> 00:12:15,652 You could help. 249 00:12:15,819 --> 00:12:19,323 I'm trying the discs on as many brainwaves as possible. 250 00:12:19,489 --> 00:12:21,366 You're assuming she has a brain. 251 00:12:22,409 --> 00:12:25,746 I'll pass, Tony. I don't jump through hoops for anyone, 252 00:12:25,913 --> 00:12:27,915 unlike your pet here. 253 00:12:28,081 --> 00:12:28,832 Oh! 254 00:12:28,999 --> 00:12:32,211 You so did not just call me his pet! 255 00:12:33,170 --> 00:12:34,922 Whoa, okay! 256 00:12:35,422 --> 00:12:36,715 Let's give this a try. 257 00:12:40,677 --> 00:12:43,305 Everyone close your eyes, concentrate. 258 00:12:43,472 --> 00:12:44,389 Now. 259 00:12:46,975 --> 00:12:49,937 [mysterious music] 260 00:12:50,103 --> 00:12:51,188 [electronic signals] 261 00:12:51,355 --> 00:12:53,440 Sir, the Controller Discs are active! 262 00:12:53,607 --> 00:12:55,901 I can't believe it. He already did it! 263 00:12:56,818 --> 00:12:57,861 Sandhurst! 264 00:12:58,362 --> 00:13:01,657 I gave you a direct order and you defy me? 265 00:13:02,241 --> 00:13:04,660 You'll pay for that decision with your life. 266 00:13:04,826 --> 00:13:05,911 But Stark did it. 267 00:13:06,078 --> 00:13:08,914 The discs are active! Surely you can see... 268 00:13:09,081 --> 00:13:11,458 If the discs are working, prove it. 269 00:13:11,625 --> 00:13:13,794 Use the Controller helmet, bring them. 270 00:13:13,961 --> 00:13:15,879 What? Why? 271 00:13:16,380 --> 00:13:19,424 We've only begun to tap Stark's potential! 272 00:13:19,591 --> 00:13:20,551 Why alert him to... 273 00:13:20,717 --> 00:13:22,094 It's not a request. 274 00:13:23,136 --> 00:13:25,138 [helmet buzzing] 275 00:13:25,305 --> 00:13:26,515 Yes, Supreme. 276 00:13:29,059 --> 00:13:29,810 Uh? 277 00:13:29,977 --> 00:13:32,229 Yes, I am concentrating... 278 00:13:32,396 --> 00:13:34,439 on what I'm going to do to you for... 279 00:13:34,606 --> 00:13:35,941 [helmet buzzing] Gene? 280 00:13:38,610 --> 00:13:40,320 Guys? Are you okay? 281 00:13:41,321 --> 00:13:42,155 Hello? 282 00:13:45,367 --> 00:13:47,494 Okay. That's not supposed to happen. 283 00:13:48,036 --> 00:13:50,622 -Maybe you broke them. -No, I don't think so. 284 00:13:51,999 --> 00:13:55,836 [tense music] 285 00:13:59,423 --> 00:14:01,758 It's like the signal got reversed. 286 00:14:01,925 --> 00:14:04,052 The machine is influencing the biology, 287 00:14:04,219 --> 00:14:06,013 not the other way around. 288 00:14:06,805 --> 00:14:08,265 Very astute, Stark. 289 00:14:08,432 --> 00:14:09,516 [scream] 290 00:14:10,100 --> 00:14:11,226 [pain grunt] 291 00:14:12,603 --> 00:14:14,104 Tony! [grunt] 292 00:14:14,688 --> 00:14:15,856 Raaa! 293 00:14:16,940 --> 00:14:18,066 [grunts] 294 00:14:18,775 --> 00:14:19,610 Uh! 295 00:14:23,113 --> 00:14:24,239 Uh! Ah! 296 00:14:24,406 --> 00:14:26,200 A.I.M. thanks you for work. 297 00:14:27,534 --> 00:14:29,494 A.I.M.? Rhodey, what are you 298 00:14:30,662 --> 00:14:31,538 Oh, no. 299 00:14:32,080 --> 00:14:32,998 Sandhurst? 300 00:14:33,165 --> 00:14:35,209 You're a brilliant young man, Tony. 301 00:14:35,918 --> 00:14:38,462 I'd say you have a bright future ahead of you, 302 00:14:38,629 --> 00:14:39,922 but sadly, you don't. 303 00:14:40,088 --> 00:14:40,923 Uh! 304 00:14:42,758 --> 00:14:44,927 Let's get out of here! Now! 305 00:14:45,093 --> 00:14:48,138 Wait, I have to get my notes. Find a way to stop this. 306 00:14:48,305 --> 00:14:50,933 -My backpack! I have to get... -Come on! 307 00:14:51,099 --> 00:14:53,352 [tense music] 308 00:14:53,519 --> 00:14:57,064 [♪♪♪] 309 00:14:59,399 --> 00:15:00,984 We'll call the police and... 310 00:15:02,736 --> 00:15:03,904 Oh, nuts. 311 00:15:04,071 --> 00:15:05,948 There's no way out, Stark. 312 00:15:08,659 --> 00:15:10,577 [group] There's no way out, Stark. 313 00:15:12,663 --> 00:15:15,040 SANDHURST: Everything is under my control. 314 00:15:15,207 --> 00:15:17,459 [group] Everything is under my control. 315 00:15:22,506 --> 00:15:25,634 Okay. Those outfits are ridiculous. 316 00:15:27,094 --> 00:15:30,556 You should be more concerned about our weapons, Miss Stane. 317 00:15:33,100 --> 00:15:34,309 [pain grunt] 318 00:15:35,727 --> 00:15:36,854 Ah! 319 00:15:40,941 --> 00:15:42,234 [tense music] 320 00:15:42,818 --> 00:15:43,694 Sir? 321 00:15:43,861 --> 00:15:45,571 This is such a waste. 322 00:15:46,446 --> 00:15:49,032 Find the boy's lab, take everything. 323 00:15:49,199 --> 00:15:50,659 Then burn this place down. 324 00:15:50,826 --> 00:15:53,996 I'll have my pawns deal with Stark and the girl. 325 00:15:55,080 --> 00:15:55,914 [grunt] 326 00:16:07,926 --> 00:16:10,721 Oh, I knew I should have brought my purse! 327 00:16:10,888 --> 00:16:13,599 Are you serious? We're chased by evil scientists. 328 00:16:13,765 --> 00:16:15,559 You worry about your purse? 329 00:16:16,143 --> 00:16:17,519 You wanted your backpack. 330 00:16:17,686 --> 00:16:19,813 And besides, it's an expensive purse. 331 00:16:20,689 --> 00:16:22,941 Uh This way! I know a shortcut. 332 00:16:24,693 --> 00:16:25,777 Oh? Ah! 333 00:16:25,944 --> 00:16:27,696 Tony! This isn't 334 00:16:27,863 --> 00:16:29,072 What are you doing? 335 00:16:31,283 --> 00:16:32,326 Tony! 336 00:16:38,790 --> 00:16:42,169 [suspenseful music] 337 00:16:47,007 --> 00:16:48,717 [footsteps approaching] 338 00:16:50,886 --> 00:16:51,762 [guns cocking] 339 00:16:53,764 --> 00:16:56,099 [glass shattering] 340 00:17:00,646 --> 00:17:02,439 Well, that was dumb. 341 00:17:02,606 --> 00:17:04,149 I thought he was a genius. 342 00:17:04,316 --> 00:17:06,068 [metal clinking] 343 00:17:08,153 --> 00:17:12,241 [suspenseful music] 344 00:17:17,079 --> 00:17:19,248 Got it. Let's torch this place and... 345 00:17:24,962 --> 00:17:26,338 Robbing high schools? 346 00:17:26,505 --> 00:17:27,256 Pretty sad. 347 00:17:27,422 --> 00:17:29,633 Did the city's babies run out of candy? 348 00:17:32,177 --> 00:17:33,053 [pain grunts] 349 00:17:37,558 --> 00:17:38,725 Iron Man 350 00:17:39,560 --> 00:17:40,310 Wonderful. 351 00:17:40,477 --> 00:17:43,230 As if this wasn't going to be complicated enough. 352 00:17:43,397 --> 00:17:44,731 [device beeping] 353 00:17:45,732 --> 00:17:47,359 Do you have the discs? 354 00:17:47,526 --> 00:17:49,486 Yes and no. 355 00:17:49,653 --> 00:17:51,989 We have them, but Iron Man's here. 356 00:17:52,155 --> 00:17:54,825 What? I don't care what it takes! 357 00:17:54,992 --> 00:17:57,828 You recover A.I.M.'s technology, do you hear me? 358 00:17:57,995 --> 00:18:00,163 -Get... -Oops. Lost signal. 359 00:18:00,330 --> 00:18:03,208 [electricity crackling] 360 00:18:03,375 --> 00:18:04,251 Aaahhh! 361 00:18:05,919 --> 00:18:06,753 [screams] 362 00:18:08,380 --> 00:18:09,840 [guns cocking] 363 00:18:10,007 --> 00:18:11,341 Not this time. 364 00:18:15,012 --> 00:18:18,807 -So much for being out-teched. -Very impressive, Iron Man. 365 00:18:18,974 --> 00:18:21,018 I don't know how you tracked us down, 366 00:18:21,185 --> 00:18:22,728 but you'd better be careful. 367 00:18:22,895 --> 00:18:24,688 I'd hate to see innocent children 368 00:18:24,855 --> 00:18:26,732 get hurt with all this fighting. 369 00:18:27,316 --> 00:18:29,276 Let them go right now, mister. 370 00:18:29,443 --> 00:18:31,486 Ha! I'll consider that. 371 00:18:31,862 --> 00:18:33,447 And please, Iron Man 372 00:18:34,031 --> 00:18:36,283 Call me the Controller. 373 00:18:40,787 --> 00:18:42,206 I'm here for my property. 374 00:18:42,372 --> 00:18:45,042 Nothing you need to concern yourself with. 375 00:18:45,584 --> 00:18:47,961 If you leave now, no one gets hurt. 376 00:18:49,171 --> 00:18:50,172 I don't think so. 377 00:18:50,339 --> 00:18:51,465 [machinery failure] 378 00:18:53,926 --> 00:18:55,552 [computer beeping] 379 00:19:01,683 --> 00:19:03,143 The files, Controller. 380 00:19:03,310 --> 00:19:04,144 Excellent. 381 00:19:04,770 --> 00:19:05,979 Now, Iron Man 382 00:19:06,438 --> 00:19:09,441 We can do this the hard way, or the easy way. 383 00:19:09,608 --> 00:19:11,401 Ah! [fall] 384 00:19:11,568 --> 00:19:12,986 I vote for the hard way. 385 00:19:26,291 --> 00:19:27,376 Raaa! 386 00:19:29,962 --> 00:19:30,796 [pain grunts] 387 00:19:37,386 --> 00:19:39,555 Huh nice moves. 388 00:19:40,138 --> 00:19:42,683 Best kickboxing lessons daddy's money can buy. 389 00:19:42,850 --> 00:19:44,935 Oh, and your guy's getting away. 390 00:19:52,943 --> 00:19:55,737 [suspenseful music] 391 00:20:01,785 --> 00:20:02,911 [pain grunts] 392 00:20:03,912 --> 00:20:06,373 You've left yourself open, Iron Man. 393 00:20:06,540 --> 00:20:08,417 Not so smart. 394 00:20:09,168 --> 00:20:10,794 What did you hope to achieve? 395 00:20:10,961 --> 00:20:12,254 This. 396 00:20:12,421 --> 00:20:13,672 No! 397 00:20:17,467 --> 00:20:18,594 [ground impact] 398 00:20:18,760 --> 00:20:22,097 [epic music] 399 00:20:26,185 --> 00:20:27,352 What? Whitney? 400 00:20:28,103 --> 00:20:29,104 What happened? 401 00:20:29,521 --> 00:20:30,355 How did you... 402 00:20:30,856 --> 00:20:32,482 Where are the beekeeper guys? 403 00:20:32,649 --> 00:20:35,527 I don't know. Someone locked me in a closet? 404 00:20:35,694 --> 00:20:38,238 I found your friends doing their zombie thing. 405 00:20:38,405 --> 00:20:40,032 I already called the police. 406 00:20:41,867 --> 00:20:43,702 The discs on the kids were fried 407 00:20:43,869 --> 00:20:45,996 when the Controller helmet was damaged, 408 00:20:46,163 --> 00:20:47,915 which will take months to fix. 409 00:20:48,332 --> 00:20:50,834 Iron Man destroyed the rest of the prototypes 410 00:20:51,001 --> 00:20:52,669 as well as Stark's research. 411 00:20:52,836 --> 00:20:56,340 Can you think of a reason that I shouldn't destroy you? 412 00:20:56,507 --> 00:20:59,760 Because you need me for the MODOC mental interface. 413 00:21:00,469 --> 00:21:02,888 No more distractions, you have my word. 414 00:21:03,430 --> 00:21:04,431 You can trust me. 415 00:21:06,600 --> 00:21:07,518 [device beeping] 416 00:21:10,646 --> 00:21:11,438 [police sirens] 417 00:21:11,605 --> 00:21:12,648 Really? 418 00:21:12,814 --> 00:21:15,943 Everyone was gone by the time you got out of the closet? 419 00:21:16,109 --> 00:21:19,112 Yes for the hundredth time. Why don't you believe me? 420 00:21:19,279 --> 00:21:21,782 Because I can always tell when you're lying. 421 00:21:24,326 --> 00:21:25,494 Whatever, Tony. 422 00:21:25,661 --> 00:21:28,247 Look, I don't care what happened yesterday. 423 00:21:28,413 --> 00:21:30,999 I want to know what you're really doing here. 424 00:21:31,166 --> 00:21:32,000 Truth? 425 00:21:32,793 --> 00:21:34,711 My father sent me to spy on you. 426 00:21:35,921 --> 00:21:36,880 And you agreed? 427 00:21:38,006 --> 00:21:38,882 Yes 428 00:21:41,468 --> 00:21:42,636 But not for him. 429 00:21:43,428 --> 00:21:45,264 I came here for my own reasons. 430 00:21:57,317 --> 00:22:02,573 ♪ Iron Man ♪ 431 00:22:03,907 --> 00:22:09,329 ♪ Iron Man ♪ 432 00:22:10,080 --> 00:22:15,961 ♪ He's Iron Man ♪ 433 00:22:17,171 --> 00:22:22,426 ♪ Iron Man ♪ 434 00:22:23,760 --> 00:22:27,514 ♪ Iron Man ♪ 435 00:22:27,681 --> 00:22:28,849 [electronic signals] 436 00:22:35,772 --> 00:22:39,610 Subtitles: TITRAFILM 29797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.