Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,718 --> 00:00:10,886
[object approaching]
2
00:00:11,053 --> 00:00:11,845
Ah!
3
00:00:13,347 --> 00:00:14,932
[wailing]
4
00:00:15,098 --> 00:00:16,808
JAMES:
Can you repeat that?
5
00:00:16,975 --> 00:00:18,894
I swear you said "beekeepers".
6
00:00:19,061 --> 00:00:20,145
They look like that,
7
00:00:20,312 --> 00:00:23,482
but with flying vans and
pretty impressive looking tech!
8
00:00:23,649 --> 00:00:26,693
They were robbing a biotech
warehouse, I was nearby.
9
00:00:26,860 --> 00:00:29,488
Just stop. You're making
this up. Beekeepers?
10
00:00:32,032 --> 00:00:34,034
[laser guns blasting]
With lasers.
11
00:00:44,169 --> 00:00:46,505
[suspenseful music]
12
00:00:46,672 --> 00:00:51,051
[♪♪♪]
13
00:00:52,052 --> 00:00:53,804
What is that? A smoke grenade?
14
00:00:58,016 --> 00:00:59,142
Wait It's not smoke!
15
00:00:59,309 --> 00:01:01,395
These are magnetized
nano-particles!
16
00:01:01,562 --> 00:01:03,897
My sensors are down!
I'm flying blind!
17
00:01:04,064 --> 00:01:05,065
Switch to visual!
18
00:01:09,903 --> 00:01:10,654
Ah, that's better.
19
00:01:11,321 --> 00:01:12,656
Man, who are these guys?
20
00:01:12,823 --> 00:01:13,824
This stuff is...
21
00:01:13,991 --> 00:01:14,783
Uh, oh.
22
00:01:17,077 --> 00:01:18,203
Tony?
23
00:01:18,370 --> 00:01:21,039
I I'm okay. I think.
24
00:01:21,206 --> 00:01:24,084
They hit me but nothing
happened, the armor must...
25
00:01:24,251 --> 00:01:25,377
Waaah!
26
00:01:25,544 --> 00:01:27,838
Uh, Tony? What are you doing?
27
00:01:28,005 --> 00:01:31,842
Whatever they hit me with,
gravity isn't affecting me!
28
00:01:33,010 --> 00:01:34,595
Okay, I'm slowing down
29
00:01:35,262 --> 00:01:36,805
it must be temporary
30
00:01:36,972 --> 00:01:37,764
Rhodey?
31
00:01:37,931 --> 00:01:40,392
[computer]
Communications systems down.
32
00:01:40,559 --> 00:01:42,728
Error. System malfunctioning.
33
00:01:43,729 --> 00:01:45,272
Rhodey, can you hear me?
34
00:01:45,439 --> 00:01:48,025
The armor went dead,
their gravity blaster...
35
00:01:48,650 --> 00:01:50,569
Oh... Gravity.
36
00:01:52,196 --> 00:01:53,488
This is going to hurt.
37
00:01:55,866 --> 00:01:57,034
Tony?
38
00:01:57,951 --> 00:01:58,994
Can your hear me?
39
00:01:59,161 --> 00:02:00,370
Come on!
40
00:02:00,537 --> 00:02:02,581
Reboot,
you stupid piece of junk!
41
00:02:06,043 --> 00:02:09,087
Welcome to the Iron Man
software version 3.7.
42
00:02:09,254 --> 00:02:12,966
The system encountered an error
and is now rebooting.
43
00:02:13,133 --> 00:02:14,092
Please wait.
44
00:02:15,469 --> 00:02:17,179
[alarm beeping]
45
00:02:17,346 --> 00:02:18,597
Aaahhh!
46
00:02:21,225 --> 00:02:22,184
Reboot successful.
47
00:02:22,351 --> 00:02:24,478
[system startup sound]
48
00:02:30,025 --> 00:02:30,817
Tony
49
00:02:42,371 --> 00:02:44,206
[metal creaking]
50
00:02:46,375 --> 00:02:48,210
I have to change that music.
51
00:02:48,377 --> 00:02:49,711
[electronic signals]
52
00:02:49,878 --> 00:02:52,381
[theme song playing]
53
00:02:55,676 --> 00:03:00,806
♪ He's a man on a mission ♪
54
00:03:02,349 --> 00:03:07,271
♪ In armor
of high tech ammunition ♪
55
00:03:09,231 --> 00:03:12,317
♪ Trapped on the edge
of an endless game ♪
56
00:03:12,484 --> 00:03:15,112
♪ His teenage life
will never be the same ♪
57
00:03:15,279 --> 00:03:18,657
♪ In a dangerous world
he does all he can ♪
58
00:03:18,824 --> 00:03:24,288
♪ He's Iron Man ♪
59
00:03:25,873 --> 00:03:29,835
♪ Iron Man ♪
60
00:03:30,002 --> 00:03:31,378
[electronic signals]
61
00:03:33,547 --> 00:03:35,382
TONY:
Seriously, laser cannons?
62
00:03:35,549 --> 00:03:37,885
Anti-tech magnetic
nano-grenades?
63
00:03:38,051 --> 00:03:39,178
A gravity blaster!
64
00:03:39,344 --> 00:03:41,763
They must be like
a group of evil-scientists
65
00:03:41,930 --> 00:03:44,308
action-combat-beekeepers
or something.
66
00:03:44,474 --> 00:03:46,518
You're mad
cause you got out-teched.
67
00:03:46,685 --> 00:03:49,855
I did not! They just took me
off guard, that's all.
68
00:03:50,189 --> 00:03:52,900
I have to figure
what they wanted at that place,
69
00:03:53,066 --> 00:03:54,693
and and
70
00:03:54,860 --> 00:03:55,694
Rhodey?
71
00:03:56,987 --> 00:04:00,073
Hello? I get shot into space
and you're not listening?
72
00:04:00,240 --> 00:04:02,659
Great. That's just great, and
73
00:04:05,495 --> 00:04:07,748
[conversations]
74
00:04:07,915 --> 00:04:08,790
Where are we?
75
00:04:08,957 --> 00:04:11,293
It's called the gym,
super genius.
76
00:04:11,460 --> 00:04:12,586
The job fair's today.
77
00:04:12,753 --> 00:04:15,964
You know that thing my mom's
mentioned a thousand times?
78
00:04:16,882 --> 00:04:19,176
Why do you need a job for?
Lunch money?
79
00:04:19,343 --> 00:04:21,386
Seriously, I can loan you
some money.
80
00:04:21,553 --> 00:04:22,679
I'm rich, you know.
81
00:04:23,222 --> 00:04:24,515
Ha ha. Funny.
82
00:04:25,140 --> 00:04:28,018
No, she thinks having a job
teaches responsibility.
83
00:04:28,185 --> 00:04:31,772
She doesn't know the baggage
to have you as a best friend.
84
00:04:32,272 --> 00:04:33,065
-Guys!
-Waah!
85
00:04:33,232 --> 00:04:34,608
SHIELD has a booth here!
86
00:04:34,775 --> 00:04:35,817
Can you believe it?
87
00:04:35,984 --> 00:04:39,238
I could be an agent, and arrest
people all over the world!
88
00:04:39,404 --> 00:04:41,114
And I'd get a jetpack!
89
00:04:41,281 --> 00:04:42,241
You guys are nuts
90
00:04:42,407 --> 00:04:45,035
In two years,
you can both come work for me.
91
00:04:45,994 --> 00:04:48,372
You can have Stane's job
after I fire him.
92
00:04:48,539 --> 00:04:51,917
Wow! How does it feel to be
the center of your own universe?
93
00:04:52,084 --> 00:04:54,211
No kidding, arrogant much?
94
00:04:54,378 --> 00:04:56,380
SHIELD would give me a jetpack.
95
00:04:57,422 --> 00:04:58,340
Mister Stark?
96
00:04:59,216 --> 00:05:01,218
Uh, hi, Principal Nara.
97
00:05:01,969 --> 00:05:04,096
I haven't skipped
any more classes.
98
00:05:04,263 --> 00:05:05,722
No, no, Tony
99
00:05:05,889 --> 00:05:06,723
I need a favor.
100
00:05:06,890 --> 00:05:08,976
We have a new student
transferring in.
101
00:05:09,142 --> 00:05:10,978
I'd like you to show them
around.
102
00:05:11,603 --> 00:05:12,437
Really?
103
00:05:12,938 --> 00:05:14,731
I've been here for a few weeks.
104
00:05:14,898 --> 00:05:18,026
-James or Happy would be better.
-She requested you.
105
00:05:18,193 --> 00:05:21,405
[sensual music]
106
00:05:21,572 --> 00:05:24,283
Miss Stane says
the two of you go way back.
107
00:05:26,660 --> 00:05:29,371
Uh, if you want,
I'll show her around.
108
00:05:29,746 --> 00:05:31,373
You know, as a favor to you.
109
00:05:32,165 --> 00:05:33,333
Ow!
110
00:05:35,544 --> 00:05:37,963
She's up to something.
She has to be, right?
111
00:05:38,130 --> 00:05:40,549
It can't be a coincidence.
Why would...
112
00:05:41,133 --> 00:05:42,426
Want to enroll here?
113
00:05:42,968 --> 00:05:43,844
Why else?
114
00:05:44,011 --> 00:05:45,554
To be closer to you.
115
00:05:45,721 --> 00:05:46,722
No, seriously.
116
00:05:46,889 --> 00:05:48,307
I am serious!
117
00:05:48,473 --> 00:05:51,310
You and your dad were
always nice to me and my dad.
118
00:05:51,476 --> 00:05:53,604
Her dad's totally evil,
remember?
119
00:05:53,770 --> 00:05:55,564
Apple? Tree? Hello?
120
00:05:55,731 --> 00:05:56,940
[coughing]
Jealous.
121
00:05:57,441 --> 00:05:58,692
Whoa!
122
00:05:59,359 --> 00:06:01,737
That's why I'm here,
but what about you?
123
00:06:01,904 --> 00:06:04,865
-You don't belong here, Tony.
-I agree, young lady.
124
00:06:05,532 --> 00:06:08,076
My name is Basil Sandhurst,
Mister Stark,
125
00:06:08,243 --> 00:06:10,871
and I'd like to talk to you
about your future.
126
00:06:11,580 --> 00:06:13,665
Sorry.
Not really looking for a job.
127
00:06:14,416 --> 00:06:16,168
How did you know who Tony was?
128
00:06:16,752 --> 00:06:19,004
I work for a group
called A.I.M.,
129
00:06:19,630 --> 00:06:21,798
The Advanced Idea Mechanics.
130
00:06:21,965 --> 00:06:23,634
We're a scientific think tank
131
00:06:23,800 --> 00:06:26,803
and we've had our eye
on Mister Stark for some time.
132
00:06:27,346 --> 00:06:28,096
Really?
133
00:06:28,263 --> 00:06:30,891
Your father was a great man,
but A.I.M.
134
00:06:31,058 --> 00:06:33,143
is well aware
that you were the brains
135
00:06:33,310 --> 00:06:36,271
behind a large part
of Stark International's work.
136
00:06:36,438 --> 00:06:39,233
Just as we're aware that
you can't take over Stark
137
00:06:39,399 --> 00:06:41,276
until you turn 18.
138
00:06:41,860 --> 00:06:43,820
You don't belong in high school.
139
00:06:43,987 --> 00:06:46,532
You can't be challenged here,
you'll stagnate.
140
00:06:46,698 --> 00:06:50,619
A.I.M. can give you staff, labs,
resources, funding,
141
00:06:50,786 --> 00:06:52,204
anything you want.
142
00:06:52,829 --> 00:06:55,791
Just out of, you know,
curiosity,
143
00:06:55,958 --> 00:06:57,459
what is A.I.M. working on?
144
00:06:58,919 --> 00:07:00,838
[beeping]
Tell me what you see.
145
00:07:01,004 --> 00:07:03,924
[device buzzing]
146
00:07:04,091 --> 00:07:06,134
Human machine interface.
147
00:07:06,301 --> 00:07:07,344
Very good.
148
00:07:08,428 --> 00:07:09,763
A.I.M. is about to allow
149
00:07:09,930 --> 00:07:12,724
the human nervous system
to control machines.
150
00:07:12,891 --> 00:07:14,518
We have the biology down.
151
00:07:15,143 --> 00:07:16,854
We need help with mechanics.
152
00:07:17,437 --> 00:07:18,522
We need your help.
153
00:07:18,689 --> 00:07:19,773
I don't know
154
00:07:22,067 --> 00:07:24,778
Before you decide,
let me leave you with these
155
00:07:26,238 --> 00:07:27,739
The Controller Discs.
156
00:07:28,866 --> 00:07:30,367
If you can make these work,
157
00:07:30,534 --> 00:07:33,203
you'll change the world, Tony.
Think about it.
158
00:07:35,122 --> 00:07:37,207
My contact information
is inside.
159
00:07:37,999 --> 00:07:39,793
Now if you'll excuse me
160
00:07:42,045 --> 00:07:44,464
You're leaving?
The job fair just started.
161
00:07:45,757 --> 00:07:46,842
I told you.
162
00:07:47,009 --> 00:07:48,635
We came here for you, Tony.
163
00:07:49,636 --> 00:07:50,470
Only you.
164
00:07:52,931 --> 00:07:53,891
It's not just me.
165
00:07:54,057 --> 00:07:56,185
Everyone knows
you don't belong here.
166
00:07:57,936 --> 00:08:00,647
[police sirens]
167
00:08:01,231 --> 00:08:02,274
Pretty impressive.
168
00:08:02,441 --> 00:08:05,569
I heard the A.I.M. guy wouldn't
talk to the Erwin twins,
169
00:08:05,736 --> 00:08:07,696
and they're
the Academy's geniuses.
170
00:08:07,863 --> 00:08:10,949
I guess there's genius
and there's Tony Stark genius.
171
00:08:11,909 --> 00:08:15,287
Seriously, what this tech could
do for the Iron Man armor...
172
00:08:15,454 --> 00:08:18,081
Imagine if I could
control it just by thinking.
173
00:08:18,248 --> 00:08:19,374
I'd be unstoppable!
174
00:08:19,958 --> 00:08:23,295
I don't know, man. You've got
plenty going on already.
175
00:08:23,462 --> 00:08:27,132
Remember: "Lose your company
if you don't focus on school".
176
00:08:27,549 --> 00:08:30,010
[sighing]
Yeah, I know. But
177
00:08:30,177 --> 00:08:31,428
But what?
178
00:08:31,595 --> 00:08:34,932
It felt good to have someone
treat me the way my dad did.
179
00:08:38,018 --> 00:08:42,606
[melancholic music]
180
00:08:42,773 --> 00:08:45,442
[♪♪♪]
181
00:08:45,609 --> 00:08:46,485
[beep]
182
00:08:46,652 --> 00:08:48,237
[phone ringing]
183
00:08:48,403 --> 00:08:50,531
TONY:
Okay I'm in.
184
00:08:50,697 --> 00:08:53,742
Tony
you've made the right decision.
185
00:09:00,332 --> 00:09:01,625
Think harder!
186
00:09:02,209 --> 00:09:04,127
I think I'm going
to beat you up.
187
00:09:04,294 --> 00:09:06,046
We've been at this all morning.
188
00:09:06,213 --> 00:09:08,048
Wait!
Try to make the phone ring.
189
00:09:08,215 --> 00:09:11,134
The controller disc should
transmit to any machine.
190
00:09:11,301 --> 00:09:14,096
Maybe turn off the lights.
We need to start small.
191
00:09:14,263 --> 00:09:16,390
Just pick something and focus!
192
00:09:16,557 --> 00:09:18,225
You owe me for this.
193
00:09:18,392 --> 00:09:19,810
I'm trying the lights now.
194
00:09:19,977 --> 00:09:21,311
Are you concentrating?
195
00:09:21,812 --> 00:09:22,646
Yes!
196
00:09:23,230 --> 00:09:25,190
Can you concentrate more?
197
00:09:25,941 --> 00:09:28,110
Okay, that's it. I'm done.
198
00:09:28,277 --> 00:09:29,611
That's a good idea.
199
00:09:29,778 --> 00:09:31,697
You look like
you're about to pop.
200
00:09:32,698 --> 00:09:34,658
-What?
-Something's wrong.
201
00:09:34,825 --> 00:09:36,660
I've been able
to reverse engineer
202
00:09:36,827 --> 00:09:38,495
most of what A.I.M.'s done,
203
00:09:38,662 --> 00:09:41,790
but there's some disc components
I can't figure out.
204
00:09:42,165 --> 00:09:42,999
[sigh]
205
00:09:43,750 --> 00:09:45,586
I must go back
to the school labs.
206
00:09:45,752 --> 00:09:47,379
I left some components there.
207
00:09:47,546 --> 00:09:49,214
[phone ringing]
208
00:09:49,381 --> 00:09:51,717
Whoa did I just do that
with my brain?
209
00:09:52,301 --> 00:09:54,720
Incoming call from:
Whitney Stane.
210
00:09:55,262 --> 00:09:57,389
TONY:
No it's her.
211
00:10:00,475 --> 00:10:02,186
And every time I turn around,
212
00:10:02,352 --> 00:10:05,105
Whitney's right there.
It's like she's my shadow.
213
00:10:05,272 --> 00:10:08,192
She comes to the house,
to the labs here in school.
214
00:10:10,736 --> 00:10:11,612
No sign of her.
215
00:10:12,404 --> 00:10:13,363
You're clear.
216
00:10:18,493 --> 00:10:20,787
There you are!
You keep disappearing.
217
00:10:21,371 --> 00:10:23,332
[whispering]
Help me!
218
00:10:24,416 --> 00:10:27,503
What's with those two?
It's like you have groupies.
219
00:10:32,049 --> 00:10:35,511
A.I.M. is a think tank
of elite super-scientists
220
00:10:36,595 --> 00:10:38,138
...not petty thieves!
221
00:10:38,305 --> 00:10:41,266
Look, we needed
that biotech research...
222
00:10:41,433 --> 00:10:45,270
And worse, you gave
A.I.M. technology to a child?
223
00:10:45,437 --> 00:10:47,356
Have you lost your mind?
224
00:10:47,940 --> 00:10:49,816
Have you read Tony Stark's file?
225
00:10:49,983 --> 00:10:53,028
He's smarter than every one
of your men here combined!
226
00:10:53,195 --> 00:10:55,489
He can crack
the Controller Disc.
227
00:10:55,656 --> 00:10:57,783
We brought you in for MODOC.
228
00:10:58,325 --> 00:11:00,244
But once
the Controller Discs work,
229
00:11:00,410 --> 00:11:02,829
A.I.M. can just take
everything they need!
230
00:11:02,996 --> 00:11:04,039
Do not question me!
231
00:11:04,206 --> 00:11:06,542
The Controller project is over.
232
00:11:09,628 --> 00:11:11,421
We're getting
intermittent signal
233
00:11:11,588 --> 00:11:14,883
from a Controller Disc.
What were the orders?
234
00:11:16,301 --> 00:11:19,555
Proceed with the project.
Keep monitoring Stark.
235
00:11:32,025 --> 00:11:34,570
Stark
do you want me to hurt you?
236
00:11:34,736 --> 00:11:36,405
Is that why you're doing this?
237
00:11:36,572 --> 00:11:39,533
What's your problem, Gene Khan?
Help a friend out.
238
00:11:42,661 --> 00:11:45,455
Tony's doing another month
of homework for you?
239
00:11:45,622 --> 00:11:47,749
I'm getting the best
grades of my life!
240
00:11:47,916 --> 00:11:50,294
That's worth
giving up a Saturday.
241
00:11:54,423 --> 00:11:55,424
Ahem.
242
00:11:55,591 --> 00:11:57,301
So once I activate the discs,
243
00:11:57,467 --> 00:11:59,970
I want you all
to concentrate on the lights.
244
00:12:00,137 --> 00:12:01,638
Imagine them turning off.
245
00:12:01,805 --> 00:12:05,225
Wow, you Tomorrow Academy kids
really know how to have fun.
246
00:12:05,601 --> 00:12:08,645
Nice accessories, everyone.
Very chic.
247
00:12:11,565 --> 00:12:14,610
Is it the A.I.M. thing?
Aren't you done with that yet?
248
00:12:14,776 --> 00:12:15,652
You could help.
249
00:12:15,819 --> 00:12:19,323
I'm trying the discs on as many
brainwaves as possible.
250
00:12:19,489 --> 00:12:21,366
You're assuming she has a brain.
251
00:12:22,409 --> 00:12:25,746
I'll pass, Tony. I don't jump
through hoops for anyone,
252
00:12:25,913 --> 00:12:27,915
unlike your pet here.
253
00:12:28,081 --> 00:12:28,832
Oh!
254
00:12:28,999 --> 00:12:32,211
You so did not
just call me his pet!
255
00:12:33,170 --> 00:12:34,922
Whoa, okay!
256
00:12:35,422 --> 00:12:36,715
Let's give this a try.
257
00:12:40,677 --> 00:12:43,305
Everyone close your eyes,
concentrate.
258
00:12:43,472 --> 00:12:44,389
Now.
259
00:12:46,975 --> 00:12:49,937
[mysterious music]
260
00:12:50,103 --> 00:12:51,188
[electronic signals]
261
00:12:51,355 --> 00:12:53,440
Sir, the Controller Discs
are active!
262
00:12:53,607 --> 00:12:55,901
I can't believe it.
He already did it!
263
00:12:56,818 --> 00:12:57,861
Sandhurst!
264
00:12:58,362 --> 00:13:01,657
I gave you a direct order
and you defy me?
265
00:13:02,241 --> 00:13:04,660
You'll pay for that decision
with your life.
266
00:13:04,826 --> 00:13:05,911
But Stark did it.
267
00:13:06,078 --> 00:13:08,914
The discs are active!
Surely you can see...
268
00:13:09,081 --> 00:13:11,458
If the discs are working,
prove it.
269
00:13:11,625 --> 00:13:13,794
Use the Controller helmet,
bring them.
270
00:13:13,961 --> 00:13:15,879
What? Why?
271
00:13:16,380 --> 00:13:19,424
We've only begun to tap
Stark's potential!
272
00:13:19,591 --> 00:13:20,551
Why alert him to...
273
00:13:20,717 --> 00:13:22,094
It's not a request.
274
00:13:23,136 --> 00:13:25,138
[helmet buzzing]
275
00:13:25,305 --> 00:13:26,515
Yes, Supreme.
276
00:13:29,059 --> 00:13:29,810
Uh?
277
00:13:29,977 --> 00:13:32,229
Yes, I am concentrating...
278
00:13:32,396 --> 00:13:34,439
on what I'm going to do
to you for...
279
00:13:34,606 --> 00:13:35,941
[helmet buzzing]
Gene?
280
00:13:38,610 --> 00:13:40,320
Guys? Are you okay?
281
00:13:41,321 --> 00:13:42,155
Hello?
282
00:13:45,367 --> 00:13:47,494
Okay. That's not supposed
to happen.
283
00:13:48,036 --> 00:13:50,622
-Maybe you broke them.
-No, I don't think so.
284
00:13:51,999 --> 00:13:55,836
[tense music]
285
00:13:59,423 --> 00:14:01,758
It's like the signal
got reversed.
286
00:14:01,925 --> 00:14:04,052
The machine is influencing
the biology,
287
00:14:04,219 --> 00:14:06,013
not the other way around.
288
00:14:06,805 --> 00:14:08,265
Very astute, Stark.
289
00:14:08,432 --> 00:14:09,516
[scream]
290
00:14:10,100 --> 00:14:11,226
[pain grunt]
291
00:14:12,603 --> 00:14:14,104
Tony!
[grunt]
292
00:14:14,688 --> 00:14:15,856
Raaa!
293
00:14:16,940 --> 00:14:18,066
[grunts]
294
00:14:18,775 --> 00:14:19,610
Uh!
295
00:14:23,113 --> 00:14:24,239
Uh! Ah!
296
00:14:24,406 --> 00:14:26,200
A.I.M. thanks you for work.
297
00:14:27,534 --> 00:14:29,494
A.I.M.? Rhodey, what are you
298
00:14:30,662 --> 00:14:31,538
Oh, no.
299
00:14:32,080 --> 00:14:32,998
Sandhurst?
300
00:14:33,165 --> 00:14:35,209
You're a brilliant young man,
Tony.
301
00:14:35,918 --> 00:14:38,462
I'd say you have a bright future
ahead of you,
302
00:14:38,629 --> 00:14:39,922
but sadly, you don't.
303
00:14:40,088 --> 00:14:40,923
Uh!
304
00:14:42,758 --> 00:14:44,927
Let's get out of here! Now!
305
00:14:45,093 --> 00:14:48,138
Wait, I have to get my notes.
Find a way to stop this.
306
00:14:48,305 --> 00:14:50,933
-My backpack! I have to get...
-Come on!
307
00:14:51,099 --> 00:14:53,352
[tense music]
308
00:14:53,519 --> 00:14:57,064
[♪♪♪]
309
00:14:59,399 --> 00:15:00,984
We'll call the police and...
310
00:15:02,736 --> 00:15:03,904
Oh, nuts.
311
00:15:04,071 --> 00:15:05,948
There's no way out, Stark.
312
00:15:08,659 --> 00:15:10,577
[group]
There's no way out, Stark.
313
00:15:12,663 --> 00:15:15,040
SANDHURST:
Everything is under my control.
314
00:15:15,207 --> 00:15:17,459
[group]
Everything is under my control.
315
00:15:22,506 --> 00:15:25,634
Okay.
Those outfits are ridiculous.
316
00:15:27,094 --> 00:15:30,556
You should be more concerned
about our weapons, Miss Stane.
317
00:15:33,100 --> 00:15:34,309
[pain grunt]
318
00:15:35,727 --> 00:15:36,854
Ah!
319
00:15:40,941 --> 00:15:42,234
[tense music]
320
00:15:42,818 --> 00:15:43,694
Sir?
321
00:15:43,861 --> 00:15:45,571
This is such a waste.
322
00:15:46,446 --> 00:15:49,032
Find the boy's lab,
take everything.
323
00:15:49,199 --> 00:15:50,659
Then burn this place down.
324
00:15:50,826 --> 00:15:53,996
I'll have my pawns deal
with Stark and the girl.
325
00:15:55,080 --> 00:15:55,914
[grunt]
326
00:16:07,926 --> 00:16:10,721
Oh, I knew I should
have brought my purse!
327
00:16:10,888 --> 00:16:13,599
Are you serious?
We're chased by evil scientists.
328
00:16:13,765 --> 00:16:15,559
You worry about your purse?
329
00:16:16,143 --> 00:16:17,519
You wanted your backpack.
330
00:16:17,686 --> 00:16:19,813
And besides,
it's an expensive purse.
331
00:16:20,689 --> 00:16:22,941
Uh This way! I know a shortcut.
332
00:16:24,693 --> 00:16:25,777
Oh? Ah!
333
00:16:25,944 --> 00:16:27,696
Tony! This isn't
334
00:16:27,863 --> 00:16:29,072
What are you doing?
335
00:16:31,283 --> 00:16:32,326
Tony!
336
00:16:38,790 --> 00:16:42,169
[suspenseful music]
337
00:16:47,007 --> 00:16:48,717
[footsteps approaching]
338
00:16:50,886 --> 00:16:51,762
[guns cocking]
339
00:16:53,764 --> 00:16:56,099
[glass shattering]
340
00:17:00,646 --> 00:17:02,439
Well, that was dumb.
341
00:17:02,606 --> 00:17:04,149
I thought he was a genius.
342
00:17:04,316 --> 00:17:06,068
[metal clinking]
343
00:17:08,153 --> 00:17:12,241
[suspenseful music]
344
00:17:17,079 --> 00:17:19,248
Got it.
Let's torch this place and...
345
00:17:24,962 --> 00:17:26,338
Robbing high schools?
346
00:17:26,505 --> 00:17:27,256
Pretty sad.
347
00:17:27,422 --> 00:17:29,633
Did the city's babies
run out of candy?
348
00:17:32,177 --> 00:17:33,053
[pain grunts]
349
00:17:37,558 --> 00:17:38,725
Iron Man
350
00:17:39,560 --> 00:17:40,310
Wonderful.
351
00:17:40,477 --> 00:17:43,230
As if this wasn't going to be
complicated enough.
352
00:17:43,397 --> 00:17:44,731
[device beeping]
353
00:17:45,732 --> 00:17:47,359
Do you have the discs?
354
00:17:47,526 --> 00:17:49,486
Yes and no.
355
00:17:49,653 --> 00:17:51,989
We have them,
but Iron Man's here.
356
00:17:52,155 --> 00:17:54,825
What?
I don't care what it takes!
357
00:17:54,992 --> 00:17:57,828
You recover A.I.M.'s technology,
do you hear me?
358
00:17:57,995 --> 00:18:00,163
-Get...
-Oops. Lost signal.
359
00:18:00,330 --> 00:18:03,208
[electricity crackling]
360
00:18:03,375 --> 00:18:04,251
Aaahhh!
361
00:18:05,919 --> 00:18:06,753
[screams]
362
00:18:08,380 --> 00:18:09,840
[guns cocking]
363
00:18:10,007 --> 00:18:11,341
Not this time.
364
00:18:15,012 --> 00:18:18,807
-So much for being out-teched.
-Very impressive, Iron Man.
365
00:18:18,974 --> 00:18:21,018
I don't know
how you tracked us down,
366
00:18:21,185 --> 00:18:22,728
but you'd better be careful.
367
00:18:22,895 --> 00:18:24,688
I'd hate to see
innocent children
368
00:18:24,855 --> 00:18:26,732
get hurt with all this fighting.
369
00:18:27,316 --> 00:18:29,276
Let them go right now, mister.
370
00:18:29,443 --> 00:18:31,486
Ha! I'll consider that.
371
00:18:31,862 --> 00:18:33,447
And please, Iron Man
372
00:18:34,031 --> 00:18:36,283
Call me the Controller.
373
00:18:40,787 --> 00:18:42,206
I'm here for my property.
374
00:18:42,372 --> 00:18:45,042
Nothing you need
to concern yourself with.
375
00:18:45,584 --> 00:18:47,961
If you leave now,
no one gets hurt.
376
00:18:49,171 --> 00:18:50,172
I don't think so.
377
00:18:50,339 --> 00:18:51,465
[machinery failure]
378
00:18:53,926 --> 00:18:55,552
[computer beeping]
379
00:19:01,683 --> 00:19:03,143
The files, Controller.
380
00:19:03,310 --> 00:19:04,144
Excellent.
381
00:19:04,770 --> 00:19:05,979
Now, Iron Man
382
00:19:06,438 --> 00:19:09,441
We can do this the hard way,
or the easy way.
383
00:19:09,608 --> 00:19:11,401
Ah!
[fall]
384
00:19:11,568 --> 00:19:12,986
I vote for the hard way.
385
00:19:26,291 --> 00:19:27,376
Raaa!
386
00:19:29,962 --> 00:19:30,796
[pain grunts]
387
00:19:37,386 --> 00:19:39,555
Huh nice moves.
388
00:19:40,138 --> 00:19:42,683
Best kickboxing lessons
daddy's money can buy.
389
00:19:42,850 --> 00:19:44,935
Oh, and your guy's getting away.
390
00:19:52,943 --> 00:19:55,737
[suspenseful music]
391
00:20:01,785 --> 00:20:02,911
[pain grunts]
392
00:20:03,912 --> 00:20:06,373
You've left yourself open,
Iron Man.
393
00:20:06,540 --> 00:20:08,417
Not so smart.
394
00:20:09,168 --> 00:20:10,794
What did you hope to achieve?
395
00:20:10,961 --> 00:20:12,254
This.
396
00:20:12,421 --> 00:20:13,672
No!
397
00:20:17,467 --> 00:20:18,594
[ground impact]
398
00:20:18,760 --> 00:20:22,097
[epic music]
399
00:20:26,185 --> 00:20:27,352
What? Whitney?
400
00:20:28,103 --> 00:20:29,104
What happened?
401
00:20:29,521 --> 00:20:30,355
How did you...
402
00:20:30,856 --> 00:20:32,482
Where are the beekeeper guys?
403
00:20:32,649 --> 00:20:35,527
I don't know.
Someone locked me in a closet?
404
00:20:35,694 --> 00:20:38,238
I found your friends doing
their zombie thing.
405
00:20:38,405 --> 00:20:40,032
I already called the police.
406
00:20:41,867 --> 00:20:43,702
The discs on the kids were fried
407
00:20:43,869 --> 00:20:45,996
when the Controller helmet
was damaged,
408
00:20:46,163 --> 00:20:47,915
which will take months to fix.
409
00:20:48,332 --> 00:20:50,834
Iron Man destroyed
the rest of the prototypes
410
00:20:51,001 --> 00:20:52,669
as well as Stark's research.
411
00:20:52,836 --> 00:20:56,340
Can you think of a reason
that I shouldn't destroy you?
412
00:20:56,507 --> 00:20:59,760
Because you need me
for the MODOC mental interface.
413
00:21:00,469 --> 00:21:02,888
No more distractions,
you have my word.
414
00:21:03,430 --> 00:21:04,431
You can trust me.
415
00:21:06,600 --> 00:21:07,518
[device beeping]
416
00:21:10,646 --> 00:21:11,438
[police sirens]
417
00:21:11,605 --> 00:21:12,648
Really?
418
00:21:12,814 --> 00:21:15,943
Everyone was gone by the time
you got out of the closet?
419
00:21:16,109 --> 00:21:19,112
Yes for the hundredth time.
Why don't you believe me?
420
00:21:19,279 --> 00:21:21,782
Because I can always tell
when you're lying.
421
00:21:24,326 --> 00:21:25,494
Whatever, Tony.
422
00:21:25,661 --> 00:21:28,247
Look, I don't care
what happened yesterday.
423
00:21:28,413 --> 00:21:30,999
I want to know what
you're really doing here.
424
00:21:31,166 --> 00:21:32,000
Truth?
425
00:21:32,793 --> 00:21:34,711
My father sent me to spy on you.
426
00:21:35,921 --> 00:21:36,880
And you agreed?
427
00:21:38,006 --> 00:21:38,882
Yes
428
00:21:41,468 --> 00:21:42,636
But not for him.
429
00:21:43,428 --> 00:21:45,264
I came here for my own reasons.
430
00:21:57,317 --> 00:22:02,573
♪ Iron Man ♪
431
00:22:03,907 --> 00:22:09,329
♪ Iron Man ♪
432
00:22:10,080 --> 00:22:15,961
♪ He's Iron Man ♪
433
00:22:17,171 --> 00:22:22,426
♪ Iron Man ♪
434
00:22:23,760 --> 00:22:27,514
♪ Iron Man ♪
435
00:22:27,681 --> 00:22:28,849
[electronic signals]
436
00:22:35,772 --> 00:22:39,610
Subtitles: TITRAFILM
29797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.