All language subtitles for Iron Man-Armored Adventures (2009) - S01E04 - Cold War.ro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,719 --> 00:00:12,387 TONY: It's weird, right? 2 00:00:12,554 --> 00:00:16,517 A Stark facility is broken into and they don't call the police. 3 00:00:16,683 --> 00:00:20,354 -Have they called now? -Dude, it's too early! 4 00:00:21,438 --> 00:00:24,816 Rhodey, focus! Have they called the police yet? 5 00:00:29,363 --> 00:00:32,824 Hang on. No, security still hasn't called in. 6 00:00:34,409 --> 00:00:36,453 OK, you win. That's weird. 7 00:00:36,620 --> 00:00:39,957 Unless Stane doesn't want them in there. 8 00:00:41,124 --> 00:00:44,253 -So that means what? -It means I'm going in. 9 00:00:44,419 --> 00:00:47,172 School starts in an hour! Are you crazy? 10 00:00:48,841 --> 00:00:52,511 Maybe, because it looks like it's snowing. 11 00:00:58,141 --> 00:00:59,726 Are you seeing this? 12 00:01:01,895 --> 00:01:03,438 Wow! 13 00:01:12,364 --> 00:01:13,991 I'm switching to thermal imaging. 14 00:01:19,371 --> 00:01:21,373 Wait! Something's moving! 15 00:01:28,672 --> 00:01:30,674 Er... Hello? 16 00:01:45,355 --> 00:01:49,985 {\an8}♪ He is a man on a mission ♪ 17 00:01:51,612 --> 00:01:56,533 {\an8}♪ In armor of high tech ammunition ♪ 18 00:01:58,368 --> 00:02:01,538 ♪ Trapped on the edge of an endless game ♪ 19 00:02:01,705 --> 00:02:04,374 ♪ His teenage life will never be the same ♪ 20 00:02:04,541 --> 00:02:08,003 {\an8}♪ In a dangerous world he does all he can ♪ 21 00:02:08,170 --> 00:02:13,509 ♪ He's Iron Man ♪ 22 00:02:15,093 --> 00:02:19,431 ♪ Iron Man ♪ 23 00:02:24,269 --> 00:02:26,188 What did you do that for? [thud] 24 00:02:26,355 --> 00:02:27,648 Oh! 25 00:02:27,814 --> 00:02:30,609 Iron Man, what are you doing here? 26 00:02:30,776 --> 00:02:34,238 Well, I was... Hey, I'm asking the questions! 27 00:02:34,404 --> 00:02:36,406 What are you doing here? Who are you? 28 00:02:38,116 --> 00:02:40,285 RHODEY: T, watch your back. -I see them! 29 00:02:52,506 --> 00:02:54,508 [bleeping] 30 00:03:01,849 --> 00:03:02,808 You're welcome. 31 00:03:05,561 --> 00:03:07,980 I saw you save Stark Tower from that train. 32 00:03:08,146 --> 00:03:10,482 I thought you worked for Stane. 33 00:03:10,649 --> 00:03:14,403 Not even close. Who are you and what are you doing here? 34 00:03:14,570 --> 00:03:16,154 My name's Donnie Gill. 35 00:03:16,321 --> 00:03:18,490 I used to work here at Stark International, 36 00:03:18,657 --> 00:03:21,618 doing cryogenics research for Obadiah Stane. 37 00:03:21,785 --> 00:03:24,580 He wanted to turn my work into a weapon. 38 00:03:24,746 --> 00:03:27,124 He wanted to turn your work into a weapon? 39 00:03:27,291 --> 00:03:29,084 Oh-oh... 40 00:03:29,251 --> 00:03:31,044 You want to know what I'm doing here. 41 00:03:31,211 --> 00:03:33,463 I came back for my research and equipment, 42 00:03:33,630 --> 00:03:36,091 and when I find it, I'm gonna take Stane down. 43 00:03:38,802 --> 00:03:41,471 Well, in that case, I have only one question for you... 44 00:03:41,638 --> 00:03:43,599 How can I help? 45 00:03:45,017 --> 00:03:48,103 TONY: This is awesome, Rhodey! He calls himself the Blizzard. 46 00:03:48,270 --> 00:03:51,940 I should have known I'm not the only one angry with Stane. 47 00:03:52,107 --> 00:03:53,775 Blizzard hates him more than me. 48 00:03:53,942 --> 00:03:55,319 Yeah, about that... 49 00:03:55,485 --> 00:03:58,238 Did something seem a little off to you about Blizzard? 50 00:03:58,405 --> 00:04:01,491 He seemed a little... I don't know... creepy. 51 00:04:01,658 --> 00:04:03,368 Do you think, you can trust him? 52 00:04:03,535 --> 00:04:05,329 Stane framed him for some accident. 53 00:04:05,495 --> 00:04:09,875 Donnie went on the run. He lost his wife, kids, his whole life. 54 00:04:10,042 --> 00:04:12,836 -Plus, he is a scientist. -Oh, well, never mind. 55 00:04:13,003 --> 00:04:14,421 He's a scientist. 56 00:04:14,588 --> 00:04:17,216 I remember Dad talking about something like this. 57 00:04:17,382 --> 00:04:20,010 An accident at SI's cryogenics lab. 58 00:04:20,177 --> 00:04:22,346 Yeah, I think the police were involved. 59 00:04:22,513 --> 00:04:24,598 Well, one, you should look into that 60 00:04:24,765 --> 00:04:26,892 before you get in too deep with this guy, 61 00:04:27,059 --> 00:04:31,104 and two, you're totally going to be late for school! Again! 62 00:04:31,271 --> 00:04:33,982 Never! I'll get to the armory, take a shower, change 63 00:04:34,149 --> 00:04:36,568 and make it to school in plenty of time! 64 00:04:36,735 --> 00:04:37,986 [school bell] 65 00:04:43,325 --> 00:04:44,785 Made it! 66 00:04:45,661 --> 00:04:48,997 That bell, Mr. Stark, was for the end of class. 67 00:04:49,164 --> 00:04:51,166 -You're an hour late. -Oh, man... 68 00:04:53,460 --> 00:04:55,462 Whoops! 69 00:05:00,676 --> 00:05:03,053 So, what exactly is er... detention? 70 00:05:04,763 --> 00:05:06,723 Something you'll have a lot of, I guess. 71 00:05:15,315 --> 00:05:16,900 -Pretty neat, huh? -Hi. 72 00:05:17,067 --> 00:05:17,943 [both] Ah! 73 00:05:18,110 --> 00:05:20,696 So how many times have you been late for school? 74 00:05:20,863 --> 00:05:24,283 Like every day? Are you going for a record? 75 00:05:24,449 --> 00:05:26,910 If only there was some way to know what time it was. 76 00:05:27,077 --> 00:05:29,329 Hmm... Like with a clock? 77 00:05:29,496 --> 00:05:31,415 Rhodey, make Pepper stop mocking me. 78 00:05:31,582 --> 00:05:32,708 No. 79 00:05:32,875 --> 00:05:35,627 A bunch of us are going for a bite to eat after last period. 80 00:05:35,794 --> 00:05:37,754 Do you eat? If not, you should? 81 00:05:37,921 --> 00:05:39,631 Can't. Too much work to do. 82 00:05:39,798 --> 00:05:43,719 [laughs] Work? You're 16, and totally rich. What work? 83 00:05:43,886 --> 00:05:45,804 I want a job at the police station. 84 00:05:45,971 --> 00:05:48,390 I'm hoping, they'll let me interrogate people. 85 00:05:50,017 --> 00:05:54,813 Hey, Pepper, your dad's an FBI agent, right? 86 00:05:54,980 --> 00:05:57,566 Can his computer access people's criminal records? 87 00:05:57,733 --> 00:05:59,651 If I give you a name, you could look it up? 88 00:05:59,818 --> 00:06:01,904 Of course, but I'd have to know 89 00:06:02,070 --> 00:06:04,573 all my dad's logins, keychains and passwords. 90 00:06:04,740 --> 00:06:07,201 Which I do! What's this for? 91 00:06:07,367 --> 00:06:09,786 Rhodey's worried about a guy I'm trying to help. 92 00:06:09,953 --> 00:06:11,747 He used to work at my dad's company. 93 00:06:11,914 --> 00:06:15,417 No problem. Text me the name. I'll let you know what I find. 94 00:06:15,584 --> 00:06:18,587 -On one condition. -What's that? 95 00:06:18,754 --> 00:06:22,174 You guys have to promise to come to the party this weekend. 96 00:06:22,341 --> 00:06:25,469 -Happy Hogan's party? Seriously? -Yeah. 97 00:06:25,636 --> 00:06:28,555 His parents are away, and it's guaranteed entertainment. 98 00:06:28,722 --> 00:06:33,268 I mean, it's Happy and... there's karaoke! 99 00:06:33,435 --> 00:06:36,271 Oooh... That does sound fun. 100 00:06:36,438 --> 00:06:39,274 Besides, you guys never hang out, you never relax. 101 00:06:39,441 --> 00:06:41,777 Seriously, Tony, you look stressed out. 102 00:06:41,944 --> 00:06:44,488 -Promise me you'll come. -Sure. 103 00:06:44,655 --> 00:06:45,405 [bell rings] 104 00:06:45,572 --> 00:06:47,241 And don't be late. 105 00:06:50,285 --> 00:06:51,245 Iron Man? 106 00:06:51,411 --> 00:06:53,372 Bad enough Donnie Gill is back, 107 00:06:53,539 --> 00:06:56,792 but now Iron Man is helping him? Wonderful! 108 00:06:56,959 --> 00:06:59,378 Sir, we should really inform the police. 109 00:06:59,545 --> 00:07:02,214 Shut up. I know, what Gill is after. 110 00:07:02,381 --> 00:07:04,800 Instead of calling the police, 111 00:07:04,967 --> 00:07:06,885 I'll eliminate both him and Iron Man 112 00:07:07,052 --> 00:07:09,096 and take the Iron Man armor. 113 00:07:09,263 --> 00:07:13,100 Trisha, bring me my old files on Gill's cryogenics research. 114 00:07:18,605 --> 00:07:20,732 You're jealous of my gloves. Admit it. 115 00:07:20,899 --> 00:07:23,068 You got me. I'm jealous. 116 00:07:23,235 --> 00:07:25,904 That's right you are. They shoot lasers. 117 00:07:26,071 --> 00:07:29,700 And probably some other stuff by the time I get done. 118 00:07:29,867 --> 00:07:33,328 Dude, did you seriously design armor with roller skates on it? 119 00:07:33,495 --> 00:07:36,290 It er... seemed like it could be useful at the time. 120 00:07:36,456 --> 00:07:39,668 Right. Let's go eat, skater boy. 121 00:07:39,835 --> 00:07:42,588 Go ahead without me. I've got more work to do here. 122 00:07:42,754 --> 00:07:44,214 Pepper's right, you know. 123 00:07:45,090 --> 00:07:48,635 You have to relax, have some fun once in a while. 124 00:07:48,802 --> 00:07:52,639 Stane's turning Dad's company into something evil, Rhodey. 125 00:07:52,806 --> 00:07:56,768 Should I have fun while Dad's life's work is destroyed? 126 00:07:56,935 --> 00:07:58,896 Tony, I didn't mean... 127 00:07:59,062 --> 00:08:02,065 [computer] Search complete. Components located. 128 00:08:02,232 --> 00:08:03,942 Uploading data to armor systems. 129 00:08:04,109 --> 00:08:07,487 I searched the Stark mainframe, for Blizzard's equipment. 130 00:08:07,654 --> 00:08:08,739 This is it. 131 00:08:08,906 --> 00:08:12,701 I'll help Blizzard find his stuff and then expose Stane. 132 00:08:12,868 --> 00:08:14,828 Trust me, Rhodey. 133 00:08:20,375 --> 00:08:23,545 Halo-alkaline converter, micro-induction coil, 134 00:08:23,712 --> 00:08:27,174 trigenitive insulator, power... 135 00:08:27,341 --> 00:08:29,968 Power core? Oh, no... 136 00:08:33,263 --> 00:08:35,098 Are you ready for do this? 137 00:08:35,265 --> 00:08:38,936 I looked over the list of parts. You're building a weapon. 138 00:08:39,102 --> 00:08:41,939 It's the weapon Stane tried to build from my research. 139 00:08:42,105 --> 00:08:44,233 -I'm recreating it. -Why? 140 00:08:44,399 --> 00:08:47,444 The world has to see who he is, what he's capable of. 141 00:08:47,611 --> 00:08:49,488 I won't help you build a weapon. 142 00:08:50,614 --> 00:08:54,159 This is what Stane does, when there's no-one to stop him. 143 00:08:54,326 --> 00:08:57,120 He destroyed my life and if we don't do something, 144 00:08:57,287 --> 00:08:59,122 he'll destroy others. 145 00:08:59,289 --> 00:09:02,501 Now, I need to know, Iron Man, are you in? 146 00:09:04,002 --> 00:09:06,129 Yeah, I'm in. 147 00:09:10,217 --> 00:09:13,095 And Einstein's theory of special relativity 148 00:09:13,262 --> 00:09:16,515 exposes some odd logic paradoxes 149 00:09:16,682 --> 00:09:19,518 exemplified by the twin experiment. 150 00:09:19,685 --> 00:09:22,604 "But what about triplets?" you ask. 151 00:09:22,771 --> 00:09:26,859 Good question, and here's where wormholes factor in. 152 00:09:27,025 --> 00:09:31,154 Blizzard told me everything, working for Stane, the accident. 153 00:09:31,321 --> 00:09:34,199 Can't you even fake like school means something to you? 154 00:09:34,366 --> 00:09:36,827 You should have seen him. His face... 155 00:09:36,994 --> 00:09:39,663 What happened to him... It was awful. 156 00:09:39,830 --> 00:09:41,707 Yeah, I get it, 157 00:09:41,874 --> 00:09:44,668 but are you sure, he's not using you to get some payback? 158 00:09:44,835 --> 00:09:46,795 A weapon is only good for one thing. 159 00:09:48,213 --> 00:09:50,174 You didn't see him, Rhodey. 160 00:09:50,340 --> 00:09:56,430 Hey, Gene Khan... Dude, you should come to my party. 161 00:09:56,597 --> 00:09:58,640 It's gonna be crazy, man. 162 00:09:58,807 --> 00:10:02,019 And I'm gonna D.J. the thing myself. Yeah. 163 00:10:02,186 --> 00:10:05,480 Really? Well in that case, I'll definitely be there. 164 00:10:06,398 --> 00:10:08,358 -Really? -No. 165 00:10:12,738 --> 00:10:15,490 This thing with Stane is taking over your life, Tony. 166 00:10:15,657 --> 00:10:17,534 But this is my chance to stop him. 167 00:10:17,701 --> 00:10:20,537 I'm so close, and for once, I'm not alone. 168 00:10:20,704 --> 00:10:22,289 You're not alone now! 169 00:10:22,456 --> 00:10:24,791 I've been there with you every step of the way 170 00:10:24,958 --> 00:10:26,960 and you can't even bother to listen to me. 171 00:10:27,127 --> 00:10:28,420 This guy is bad news! 172 00:10:28,587 --> 00:10:30,547 Don't act like you know how I feel! 173 00:10:30,714 --> 00:10:34,718 I can't not try, Rhodey. I have to do this for my dad. 174 00:10:34,885 --> 00:10:36,720 Your dad wouldn't want this. 175 00:10:36,887 --> 00:10:39,640 He wanted you to have friends and a life, not revenge. 176 00:10:39,806 --> 00:10:42,434 [cellphone rings] 177 00:10:42,601 --> 00:10:44,269 It's Pepper. 178 00:10:44,436 --> 00:10:46,772 She's probably calling about Happy's party. 179 00:10:46,939 --> 00:10:49,525 -You promised you'd go. -I'm meeting Blizzard. 180 00:10:49,691 --> 00:10:51,818 We're getting the last part for his device. 181 00:10:51,985 --> 00:10:56,532 Weapon, not device. It's wrong, Tony. Don't do it. 182 00:10:56,698 --> 00:10:58,116 [cellphone rings] 183 00:10:58,283 --> 00:11:01,161 You don't understand. I have to do this. 184 00:11:01,328 --> 00:11:03,288 Then do it without me. 185 00:11:06,166 --> 00:11:07,501 [cellphone rings] 186 00:12:19,740 --> 00:12:21,700 [door opens] 187 00:12:23,744 --> 00:12:25,746 [whispers] Great. 188 00:12:26,622 --> 00:12:28,582 -Hey... What? -Ah! 189 00:12:30,250 --> 00:12:34,004 Er... You're sleeping... 190 00:12:34,171 --> 00:12:37,466 I'm not even here. You're dreaming all of this. 191 00:12:37,633 --> 00:12:40,511 [whispers] I'm the best daughter ever. 192 00:12:40,677 --> 00:12:44,598 Shh, Pepper. Talk too much. 193 00:12:46,892 --> 00:12:50,103 Trying... to sleep. 194 00:12:55,859 --> 00:12:57,861 [cellphone rings] 195 00:12:59,029 --> 00:13:00,948 -Tony? -No, it's me. 196 00:13:01,114 --> 00:13:02,866 Where did you go, and where's Tony? 197 00:13:03,033 --> 00:13:06,745 He is not answering his cell. You'd better not skip the party. 198 00:13:06,912 --> 00:13:08,747 There is no way I'm going by myself. 199 00:13:09,915 --> 00:13:13,669 -Yeah, about that... -No! I'm not listening to you. 200 00:13:13,836 --> 00:13:15,838 I'm assuming you will be there, 201 00:13:16,004 --> 00:13:18,006 and I will hurt you, if you aren't. 202 00:13:18,173 --> 00:13:20,175 I got the info Tony wanted on that guy. 203 00:13:21,218 --> 00:13:23,053 It's not good. 204 00:13:30,894 --> 00:13:33,313 Freeze! 205 00:13:33,480 --> 00:13:34,565 You're surrounded. 206 00:13:34,731 --> 00:13:37,109 Put down the power core and lie on the floor! 207 00:13:37,276 --> 00:13:39,236 Both of you! Now! 208 00:13:41,280 --> 00:13:45,784 -We have to get out of here. -Why? All he said was "freeze". 209 00:13:45,951 --> 00:13:46,785 No, wait! 210 00:13:46,952 --> 00:13:48,453 Argh! 211 00:14:00,007 --> 00:14:02,050 They're still alive. 212 00:14:05,429 --> 00:14:08,140 What's the matter with you? You could have killed them. 213 00:14:08,307 --> 00:14:10,517 A small price to pay for getting Stane. 214 00:14:12,144 --> 00:14:14,396 But what about the accident? Gill said that... 215 00:14:14,563 --> 00:14:17,149 PEPPER: The police suspected some kind of cover-up, 216 00:14:17,316 --> 00:14:19,651 but this guy had a criminal record before then. 217 00:14:19,818 --> 00:14:22,487 What? What about Gill's wife and kids? 218 00:14:22,654 --> 00:14:24,531 Where are you getting all this? 219 00:14:24,698 --> 00:14:27,034 Gill doesn't have a wife or kids. 220 00:14:27,201 --> 00:14:29,578 Stane hired Donnie Gill right out of jail. 221 00:14:29,745 --> 00:14:31,997 Technology theft, illegal experimentation. 222 00:14:32,164 --> 00:14:34,416 He's like an evil scientist or something. 223 00:14:34,583 --> 00:14:37,377 PEPPER: Please tell me Tony isn't mixed up with this guy. 224 00:14:41,590 --> 00:14:44,927 I want to take Stane down, but you can't hurt innocents. 225 00:14:45,093 --> 00:14:46,929 I'll do worse if they get in my way. 226 00:14:47,095 --> 00:14:49,806 No, you won't. I won't let you. 227 00:14:49,973 --> 00:14:51,934 That's too bad. 228 00:14:56,396 --> 00:14:57,648 [popping] 229 00:14:57,814 --> 00:15:02,528 You hear that? That's the sound of your body freezing solid. 230 00:15:02,694 --> 00:15:05,531 It'll be the last sound you ever hear. 231 00:15:05,697 --> 00:15:08,700 [computer] Warning. System failure in progress. 232 00:15:08,867 --> 00:15:10,827 Life support failing. 233 00:15:11,828 --> 00:15:14,081 No. No! 234 00:15:28,053 --> 00:15:30,806 [computer] Critical warning. Power loss imminent. 235 00:15:30,973 --> 00:15:33,308 Batteries at 10.7%. 236 00:15:33,475 --> 00:15:36,895 Still alive in there? Not for long. 237 00:15:52,369 --> 00:15:54,413 TONY: Urgh! 238 00:15:58,584 --> 00:16:00,878 So stupid... 239 00:16:01,044 --> 00:16:03,046 How could I have been such an idiot? 240 00:16:03,213 --> 00:16:07,050 Rhodey was right about Blizzard. He was right about everything. 241 00:16:07,217 --> 00:16:09,094 You forgot, I'm better looking too. 242 00:16:09,261 --> 00:16:13,515 Rhodey. I acted like a tool. I should have listened to you. 243 00:16:13,682 --> 00:16:15,684 -I'm... -It's OK. 244 00:16:15,851 --> 00:16:18,979 You don't have to say it. We both know I'm better looking. 245 00:16:19,980 --> 00:16:21,106 So, what now? 246 00:16:21,273 --> 00:16:23,984 Blizzard has all he needs to build his weapon. 247 00:16:24,151 --> 00:16:25,819 This is all my fault. 248 00:16:25,986 --> 00:16:29,781 He'll go for Stane and hurt anyone who gets in his way. 249 00:16:29,948 --> 00:16:32,492 I... I've got to stop him. 250 00:16:32,659 --> 00:16:36,246 If you ever go to English class, check out the whole irony thing. 251 00:16:37,831 --> 00:16:39,958 I'm plugged into the Stark mainframe. 252 00:16:40,125 --> 00:16:43,545 Alarms are going off everywhere. He's already there! 253 00:16:43,712 --> 00:16:45,881 I'm late again, but this time... 254 00:16:46,048 --> 00:16:48,258 I'll be dressed for cold weather. 255 00:16:48,425 --> 00:16:51,011 Dude, that was terrible. 256 00:16:53,639 --> 00:16:55,182 STANE: As I recall, 257 00:16:55,349 --> 00:16:58,018 the plan was to eliminate him at the storage facility. 258 00:16:58,185 --> 00:17:00,437 That's why they call it a trap! 259 00:17:00,604 --> 00:17:02,564 Mr. Stane, the elevators are frozen 260 00:17:02,731 --> 00:17:04,650 and the stairwells are filled with ice. 261 00:17:04,816 --> 00:17:07,736 -A helicopter is coming, but... -I don't want excuses. 262 00:17:07,903 --> 00:17:11,198 I want out of here! Where is he now? 263 00:17:23,043 --> 00:17:25,045 Hello, Donnie. 264 00:17:26,672 --> 00:17:27,840 Obadiah. 265 00:17:28,006 --> 00:17:31,301 You're not still upset about your little accident, are you? 266 00:17:31,468 --> 00:17:35,430 Accident? You destroyed my life! 267 00:17:35,597 --> 00:17:38,475 I was trying to make your machine better. 268 00:17:38,642 --> 00:17:42,271 Now, how about you and I talk like reasonable men. 269 00:17:51,864 --> 00:17:53,907 [gunfire] 270 00:17:57,077 --> 00:17:58,078 Yeeargh! 271 00:18:03,792 --> 00:18:07,337 Oh, you made it better. Let me show you. 272 00:18:22,269 --> 00:18:24,229 [shouting and screaming] 273 00:18:26,273 --> 00:18:28,150 You should have stayed away, Iron Man. 274 00:18:28,317 --> 00:18:30,527 Stane's gonna get what's coming to him. 275 00:18:40,537 --> 00:18:42,998 That's what you get for making me save Stane. 276 00:18:43,165 --> 00:18:44,666 [whirring] 277 00:18:50,672 --> 00:18:54,760 Ouch! You might want to consider some self-defense lessons... 278 00:18:54,927 --> 00:18:55,969 or kickboxing. 279 00:18:56,136 --> 00:18:59,264 TONY: It's not like I'm wearing a trillion-dollar suit of armor. 280 00:18:59,431 --> 00:19:00,974 Now I have to learn karate too? 281 00:19:04,186 --> 00:19:07,231 -Don't do this, Blizzard. -Don't what? 282 00:19:07,397 --> 00:19:11,735 Get my revenge? Take out Stane? Are you that stupid, Iron Man? 283 00:19:12,653 --> 00:19:15,239 This is what I was building for Stane 284 00:19:15,405 --> 00:19:18,242 before he ruined it, ruined me. 285 00:19:18,408 --> 00:19:20,327 And now I'm going to use it 286 00:19:20,494 --> 00:19:22,996 to freeze the life out of everyone! 287 00:19:25,666 --> 00:19:26,500 Wow! 288 00:19:28,585 --> 00:19:30,796 [computer] Warning. Environmental alert. 289 00:19:30,963 --> 00:19:33,298 Temperature is dropping to critical levels. 290 00:19:33,465 --> 00:19:36,260 He's producing a sphere of... of cold! 291 00:19:36,426 --> 00:19:39,054 The building structure won't be able to handle it. 292 00:19:39,221 --> 00:19:41,306 The tower is gonna collapse. 293 00:19:41,473 --> 00:19:44,476 Security is reporting people trapped in the building. 294 00:19:44,643 --> 00:19:46,645 You've to get them out of there. 295 00:19:48,689 --> 00:19:49,982 Here goes nothing! 296 00:19:51,775 --> 00:19:53,694 BLIZZARD: I guess you are that stupid. 297 00:19:53,861 --> 00:19:57,030 Don't worry, Iron Man, freezing isn't a bad way to go. 298 00:19:57,197 --> 00:19:58,365 Take it from me. 299 00:20:00,492 --> 00:20:02,494 Ha-ha-ha-ha! 300 00:20:04,872 --> 00:20:06,456 [whirring] 301 00:20:08,500 --> 00:20:11,420 No, what... What have you... 302 00:20:27,644 --> 00:20:30,480 He's alive. He's been cryogenically frozen. 303 00:20:33,650 --> 00:20:37,112 You've both survived. Imagine my disappointment. 304 00:20:37,279 --> 00:20:39,448 Every second you're in this building, 305 00:20:39,615 --> 00:20:41,825 my engineers are analyzing your armor. 306 00:20:41,992 --> 00:20:45,245 Everything you say, every signal you put out, 307 00:20:45,412 --> 00:20:46,788 all recorded. 308 00:20:46,955 --> 00:20:48,957 I'll find out who you are 309 00:20:49,124 --> 00:20:51,168 and then I'll take that armor from you. 310 00:20:51,335 --> 00:20:53,295 Your time is coming, Stane. 311 00:21:03,138 --> 00:21:06,600 Man, if only you'd brought the roller skate armor, 312 00:21:06,767 --> 00:21:08,227 he couldn't have touched you. 313 00:21:08,393 --> 00:21:11,021 Ha-ha. Jerk. 314 00:21:11,188 --> 00:21:14,525 But a suit of Arctic armor might be a good idea. 315 00:21:14,691 --> 00:21:16,026 Or space armor. 316 00:21:16,193 --> 00:21:19,863 Oh, let me guess... You're gonna get started on it right now. 317 00:21:20,030 --> 00:21:21,949 I've got a better idea. 318 00:21:22,115 --> 00:21:24,076 [loud thumping music] 319 00:21:30,916 --> 00:21:36,338 And by "better idea" I mean "horrible, horrible idea." 320 00:21:36,505 --> 00:21:38,298 Go Happy, go Happy. 321 00:21:38,465 --> 00:21:40,843 It's your birthday, it's your birthday. 322 00:21:41,009 --> 00:21:42,886 HAPPY: Argh! Ooh! 323 00:21:43,053 --> 00:21:45,639 Oh... Oh... I'm OK! I'm OK! 324 00:21:48,183 --> 00:21:53,438 {\an8}♪ Iron Man ♪ 325 00:21:54,857 --> 00:22:00,737 {\an8}♪ Iron Man ♪ 326 00:22:00,904 --> 00:22:06,910 {\an8}♪ He is Iron Man ♪ 327 00:22:08,120 --> 00:22:13,500 {\an8}♪ Iron Man ♪ 328 00:22:14,668 --> 00:22:19,006 {\an8}♪ Iron Man ♪ 25073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.