All language subtitles for Iron Man-Armored Adventures (2009) - S01E01 - Iron, Forged in Fire - Part 1.ro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,501 --> 00:00:23,672 -Well, what do you think? -Colorful. 2 00:00:23,838 --> 00:00:26,970 But your dad will invent something else to top this. 3 00:00:27,137 --> 00:00:29,141 You are like dueling evil geniuses. 4 00:00:29,308 --> 00:00:32,314 Not this time, Rhodey. This one's different. 5 00:00:32,481 --> 00:00:33,650 He's gonna freak out. 6 00:00:34,277 --> 00:00:35,487 Come, we'll show him. 7 00:00:35,654 --> 00:00:38,159 Some of us go to school. Ever heard of it? 8 00:00:38,326 --> 00:00:41,249 Sounds awful. I'll call to tell you how it went. 9 00:00:41,416 --> 00:00:45,090 Oh, yeah. I'm holding my breath, starting right now. 10 00:00:50,475 --> 00:00:52,438 [theme song playing] 11 00:00:52,605 --> 00:00:55,569 [♪♪♪] 12 00:00:56,487 --> 00:01:00,245 ♪ He is a man on a mission ♪ 13 00:01:02,541 --> 00:01:07,343 ♪ In armor of high-tech ammunition ♪ 14 00:01:09,221 --> 00:01:12,353 ♪ Trapped on the edge of an endless game ♪ 15 00:01:12,519 --> 00:01:15,192 ♪ His teenage life will never be the same ♪ 16 00:01:15,359 --> 00:01:18,740 ♪ In a dangerous world he does all he can ♪ 17 00:01:18,907 --> 00:01:24,377 ♪ He's Iron Man ♪ 18 00:01:25,796 --> 00:01:30,222 ♪ Iron Man ♪ 19 00:01:30,389 --> 00:01:31,474 [electronic signal] 20 00:01:39,240 --> 00:01:40,117 TONY: Hey. 21 00:01:51,054 --> 00:01:54,102 Morning, T. Your dad came down about an hour ago. 22 00:01:54,270 --> 00:01:55,062 Thanks, John. 23 00:01:55,230 --> 00:01:56,816 -Hi, Tony. -Hey, Kev. 24 00:01:59,572 --> 00:02:01,576 Hey, Matt, what's up? Hi, Carol. 25 00:02:01,743 --> 00:02:03,872 -Hi, Tony. -Hey, Tony. How's it going? 26 00:02:08,088 --> 00:02:09,508 Hi, Trish. 27 00:02:09,675 --> 00:02:11,929 Look who finally came out of his lab. 28 00:02:12,096 --> 00:02:13,266 Your dad is inside. 29 00:02:13,433 --> 00:02:14,477 TONY: Thanks. 30 00:02:17,065 --> 00:02:19,737 No. Proceed with the earth mover trial run. 31 00:02:19,904 --> 00:02:23,077 I'll be there in an hour. I'll have the ring with me. 32 00:02:25,832 --> 00:02:26,793 Good. See you then. 33 00:02:26,959 --> 00:02:30,175 Are the laser systems I did for the earth mover ready? 34 00:02:30,342 --> 00:02:32,971 Or are you still in "ancient history" mode? 35 00:02:33,765 --> 00:02:35,602 [chuckles] Very funny. 36 00:02:36,103 --> 00:02:37,940 They've already tested the lasers 37 00:02:38,107 --> 00:02:41,447 and use them in the field today. Come to see them with me. 38 00:02:41,614 --> 00:02:42,449 Actually... 39 00:02:42,991 --> 00:02:44,912 I've got something to show you. 40 00:02:45,079 --> 00:02:47,376 At the testing grounds. Something big. 41 00:02:47,543 --> 00:02:49,588 HOWARD: Big? Well, in that case... 42 00:02:49,755 --> 00:02:50,716 Howard! 43 00:02:50,882 --> 00:02:53,680 It's OK, Trish. What can I do for you, Obadiah? 44 00:02:53,847 --> 00:02:55,726 Why did you reject my proposal 45 00:02:55,892 --> 00:02:57,855 for repurposing the earth movers? 46 00:02:58,022 --> 00:03:01,362 The military will pay billions for them, when modified. 47 00:03:01,529 --> 00:03:02,656 Modified? 48 00:03:02,823 --> 00:03:04,452 You want to turn an invention 49 00:03:04,618 --> 00:03:06,789 to improve people's lives into a weapon. 50 00:03:06,956 --> 00:03:07,916 It won't happen. 51 00:03:08,083 --> 00:03:09,920 This is insane, Howard! 52 00:03:10,087 --> 00:03:12,301 You cost the company and shareholders... 53 00:03:12,468 --> 00:03:14,305 A fortune. I know. 54 00:03:14,472 --> 00:03:16,559 But Stark International is my company. 55 00:03:16,726 --> 00:03:19,105 Howard! Please, be reasonable. 56 00:03:19,273 --> 00:03:21,736 It's my company and my word is final. 57 00:03:23,197 --> 00:03:23,990 Ah! 58 00:03:25,744 --> 00:03:27,915 I don't think Obadiah is happy with you. 59 00:03:28,082 --> 00:03:30,002 [chuckles] I think you're right. 60 00:03:30,504 --> 00:03:32,466 I've got one quick stop to make 61 00:03:32,633 --> 00:03:35,179 and then we'll see what's got you so excited. 62 00:03:38,060 --> 00:03:40,147 HOWARD: Some historians have theorized 63 00:03:40,315 --> 00:03:42,694 the Chinese had explorers in the New World 64 00:03:42,861 --> 00:03:44,657 long before the Europeans did. 65 00:03:44,824 --> 00:03:46,911 The archeological site we found, 66 00:03:47,078 --> 00:03:48,915 the artifacts we're recovering, 67 00:03:49,082 --> 00:03:52,756 it's a mystery that's connected to the Makluan Rings. 68 00:03:52,923 --> 00:03:54,510 Wow, is that boring! 69 00:03:55,219 --> 00:03:58,183 They thought the rings were magic, but we're learning 70 00:03:58,351 --> 00:04:01,189 they may actually be a form of technology. 71 00:04:01,774 --> 00:04:04,613 Imagine, technology more advanced than we have now, 72 00:04:04,780 --> 00:04:07,118 but hundreds, thousands of years before 73 00:04:07,286 --> 00:04:08,955 the Industrial Revolution. 74 00:04:09,623 --> 00:04:12,211 For someone supposedly shaping the future, 75 00:04:12,379 --> 00:04:14,675 your hobbies are really old school. 76 00:04:14,842 --> 00:04:17,765 [laughs] Take a look, smart guy. 77 00:04:17,931 --> 00:04:20,312 There's your genius at work down there. 78 00:04:29,455 --> 00:04:31,876 HOWARD: The light laser and targeting system 79 00:04:32,043 --> 00:04:34,047 you invented acts like a scalpel. 80 00:04:41,854 --> 00:04:44,318 HOWARD: Combined with seismographic readings, 81 00:04:44,485 --> 00:04:47,908 the earth mover won't only revolutionize archaeology, 82 00:04:48,075 --> 00:04:50,914 but just imagine the benefits for disaster relief. 83 00:04:51,081 --> 00:04:53,210 Collapsed buildings, cave ins... 84 00:04:53,378 --> 00:04:55,924 Your invention will save lives, Tony. 85 00:04:56,091 --> 00:04:59,222 It made your last invention look like a school project. 86 00:04:59,390 --> 00:05:02,145 And that's why I'm grounding you for a month. 87 00:05:02,312 --> 00:05:03,063 What? 88 00:05:03,230 --> 00:05:05,067 You're so easy, it's not even fun. 89 00:05:05,234 --> 00:05:06,236 Howard. 90 00:05:07,155 --> 00:05:09,368 What? Giving up the magic ring? 91 00:05:09,535 --> 00:05:10,620 Only for the day. 92 00:05:10,787 --> 00:05:12,791 We'll do comparative analysis of it 93 00:05:12,958 --> 00:05:15,922 and the artifacts we've found here at the site. 94 00:05:16,089 --> 00:05:17,509 The more we find about it, 95 00:05:17,676 --> 00:05:20,974 the better chance we have to unlock the ring's secrets. 96 00:05:21,141 --> 00:05:23,521 OK, Tony, let's get to the testing grounds 97 00:05:23,688 --> 00:05:25,149 and see what you've got. 98 00:05:29,491 --> 00:05:31,954 -Yes, Trish? -I'm sorry, Howard. 99 00:05:32,121 --> 00:05:35,587 It's Mr. Stane. He insists on talking to you. 100 00:05:35,754 --> 00:05:37,966 It's OK, Trish. Put him through. 101 00:05:38,133 --> 00:05:40,430 I think I'll have to let Obadiah go. 102 00:05:40,597 --> 00:05:42,183 He's obsessed with weapons. 103 00:05:42,351 --> 00:05:45,398 I bet a million this is about the earth movers again. 104 00:05:45,565 --> 00:05:47,068 You're on. 105 00:05:47,235 --> 00:05:49,197 I'm going to prep before we land. 106 00:05:50,324 --> 00:05:53,330 STANE: I want to talk about the earth mover deal. 107 00:05:53,498 --> 00:05:55,125 Hooray, I'm rich! 108 00:05:55,585 --> 00:05:58,508 It's your last chance to approve this, Howard. 109 00:05:59,133 --> 00:06:02,516 Well, I'll have to refuse one last time, then, Obadiah. 110 00:06:06,231 --> 00:06:07,233 [beeping] 111 00:06:07,401 --> 00:06:09,989 [whirring] Huh? 112 00:06:19,592 --> 00:06:21,261 TONY: Dad! 113 00:06:23,265 --> 00:06:25,269 [rhythmic pulse] 114 00:06:34,705 --> 00:06:36,709 [beeping] 115 00:06:41,384 --> 00:06:42,471 [door opens] 116 00:06:42,638 --> 00:06:44,516 Breakfast is ready, Tony. 117 00:06:45,351 --> 00:06:47,522 Thanks, Mrs. Rhodes. Be right there. 118 00:06:47,689 --> 00:06:48,816 James is downstairs. 119 00:06:48,983 --> 00:06:51,906 Once you've eaten you can go to Stark International, 120 00:06:52,073 --> 00:06:53,283 then head to school. 121 00:06:53,451 --> 00:06:56,331 It'll be OK, Tony. You'll see. 122 00:07:00,381 --> 00:07:02,719 TONY: Can you check? I have a rendezvous. 123 00:07:03,638 --> 00:07:05,266 And you said your name was? 124 00:07:05,433 --> 00:07:07,813 Tony. Tony Stark. 125 00:07:07,980 --> 00:07:10,276 Yeah, you know, as in Stark International? 126 00:07:10,443 --> 00:07:12,154 The company you work for? 127 00:07:12,614 --> 00:07:15,119 They've got an appointment with Mr. Stane. 128 00:07:15,286 --> 00:07:16,747 His name is Stark. 129 00:07:16,914 --> 00:07:18,083 Uh-huh. 130 00:07:18,543 --> 00:07:20,755 Uh-huh. Uh-huh. 131 00:07:21,966 --> 00:07:22,968 You can go up. 132 00:07:23,385 --> 00:07:24,220 Finally! 133 00:07:24,387 --> 00:07:25,807 Not you. Just him. 134 00:07:25,974 --> 00:07:27,894 What?! Oh, come on! 135 00:07:28,312 --> 00:07:29,314 It's OK, Rhodey. 136 00:07:32,278 --> 00:07:33,740 Are you up for this? 137 00:07:33,906 --> 00:07:34,908 Yeah. 138 00:07:35,284 --> 00:07:37,748 Hey, it's still my dad's company, right? 139 00:07:44,803 --> 00:07:46,389 [subdued atmosphere] 140 00:07:53,946 --> 00:07:54,823 TONY: Trish! 141 00:07:56,702 --> 00:07:57,996 Huh? 142 00:07:58,163 --> 00:08:00,167 Mr. Stane will see you now, Tony. 143 00:08:04,968 --> 00:08:09,018 OBADIAH: I want them brought up to the specs the military sent. 144 00:08:09,185 --> 00:08:11,481 You have my authorization as CEO. 145 00:08:15,322 --> 00:08:18,161 What's going on, Obadiah? What are you doing with... 146 00:08:18,328 --> 00:08:20,917 Tony, Tony, Tony, don't worry. 147 00:08:21,084 --> 00:08:23,296 Stark International is in good hands. 148 00:08:23,463 --> 00:08:25,635 Nothing you need to be concerned with. 149 00:08:25,802 --> 00:08:29,267 I'm so sorry we didn't have more time to talk 150 00:08:29,434 --> 00:08:31,062 after your father's funeral. 151 00:08:31,522 --> 00:08:33,568 It hit us all so hard. 152 00:08:34,318 --> 00:08:36,657 But I promise I'll take care of everything 153 00:08:36,824 --> 00:08:39,120 until you're legally ready to take over. 154 00:08:39,287 --> 00:08:42,711 I want to get in. My father built this company. He wanted... 155 00:08:42,878 --> 00:08:45,884 This is what your father wanted, Tony. 156 00:08:46,051 --> 00:08:47,763 Living with the Rhodes, 157 00:08:47,929 --> 00:08:50,059 going to school, being a normal kid. 158 00:08:50,225 --> 00:08:53,273 I want all my researches, and my father's notes, and... 159 00:08:53,440 --> 00:08:56,739 All, you and your father worked on, is company property. 160 00:08:56,906 --> 00:08:59,620 Stark International is a business, after all, 161 00:08:59,787 --> 00:09:01,624 not your personal playground. 162 00:09:01,791 --> 00:09:04,588 TRISH: Mr. Stane, your next appointment is here. 163 00:09:06,466 --> 00:09:08,261 I'm glad we had this talk, Tony. 164 00:09:08,428 --> 00:09:10,600 I'll see you again when you turn 18. 165 00:09:19,618 --> 00:09:21,287 -Hey, how did it go? -Grr! 166 00:09:25,630 --> 00:09:26,715 Never mind. 167 00:09:30,849 --> 00:09:34,230 Look at it this way. In two years, you can fire him. 168 00:09:34,397 --> 00:09:35,775 It'll be worth the wait. 169 00:09:36,568 --> 00:09:39,741 Do we have to do this... this school thing? 170 00:09:39,908 --> 00:09:41,829 Can't we ditch or something? 171 00:09:41,996 --> 00:09:44,000 I'll show you the lab I'm fixing up. 172 00:09:44,167 --> 00:09:47,339 No. If Mom heard we skipped your first day of school, 173 00:09:47,506 --> 00:09:50,262 she would crush us. She is a lawyer, remember? 174 00:09:50,429 --> 00:09:52,642 Why would my dad want me to go to school? 175 00:09:52,809 --> 00:09:55,355 It makes no sense. He taught me all I need... 176 00:09:55,522 --> 00:09:56,650 GIRL: Oops! 177 00:09:56,817 --> 00:09:59,530 You know, maybe I should give this a try. 178 00:10:02,495 --> 00:10:05,542 What you're looking at here is widely thought to be 179 00:10:05,710 --> 00:10:07,714 the hardest equation in the world, 180 00:10:07,881 --> 00:10:09,550 and has yet to be solved. 181 00:10:09,718 --> 00:10:13,099 What we're doing today is far less difficult, and... 182 00:10:13,266 --> 00:10:14,728 TONY: Sir... 183 00:10:17,274 --> 00:10:18,485 42? 184 00:10:20,030 --> 00:10:21,533 Uh... [bell rings] 185 00:10:21,700 --> 00:10:24,706 TEACHER: With superconducting transition temperatures, 186 00:10:24,873 --> 00:10:27,294 the physics of solid state matter... 187 00:10:27,461 --> 00:10:30,592 Professor, do you have any other physics books? 188 00:10:30,760 --> 00:10:33,348 This one seems a little... out of date. 189 00:10:35,812 --> 00:10:37,816 [bell rings] 190 00:10:39,945 --> 00:10:42,032 Then the energy pulse gives the system 191 00:10:42,199 --> 00:10:44,746 a simultaneously positive and negative charge, 192 00:10:44,913 --> 00:10:48,420 which allows the generation of... I named it a Starktron. 193 00:10:50,842 --> 00:10:54,766 Do you think there's any way you could go over that again? 194 00:10:57,814 --> 00:11:00,277 What do we have now? This is kind of fun. 195 00:11:00,444 --> 00:11:03,158 I've got English Lit, you've got a free period, 196 00:11:03,325 --> 00:11:05,245 so just hang out, relax. 197 00:11:05,412 --> 00:11:08,168 Check out the rooftop. Some have lunch up there. 198 00:11:08,335 --> 00:11:09,755 Pick you up after class. 199 00:11:09,922 --> 00:11:11,842 Yeah, OK. See you. 200 00:11:13,930 --> 00:11:15,015 Later. 201 00:11:44,282 --> 00:11:46,286 [crackling] 202 00:11:58,184 --> 00:12:00,188 [groans] 203 00:12:03,570 --> 00:12:05,032 [moans] 204 00:12:07,453 --> 00:12:09,040 [grunts] 205 00:12:24,195 --> 00:12:29,957 TONY: Activation...code... Stark02. 206 00:12:30,123 --> 00:12:32,796 COMPUTER: Stark Exo-suit activated. 207 00:12:32,963 --> 00:12:35,467 Scanning. Alert. 208 00:12:35,634 --> 00:12:39,267 Systems detect extensive damage to user's heart and chest. 209 00:12:39,433 --> 00:12:40,812 Treatment in progress. 210 00:12:40,979 --> 00:12:44,820 TONY: Navigation systems, engage autopilot. 211 00:12:45,612 --> 00:12:48,828 Take me... Take me to Rhodey. 212 00:12:52,167 --> 00:12:54,171 -GIRL: Your dad worked there. -Huh? 213 00:12:55,757 --> 00:12:57,720 -What? -You're Tony Stark. 214 00:12:57,887 --> 00:12:59,557 I mean, Anthony Edward Stark. 215 00:12:59,724 --> 00:13:02,313 You worked there too. You never went to school. 216 00:13:02,479 --> 00:13:04,943 Privately tutored after your mom... Uh... 217 00:13:05,110 --> 00:13:06,446 Never mind. 218 00:13:08,074 --> 00:13:10,872 You live with the Rhodes, your legal guardians. 219 00:13:11,039 --> 00:13:13,836 You have, like, a billion patents on file. 220 00:13:14,003 --> 00:13:16,716 You disappeared for a week after the plane crash. 221 00:13:16,884 --> 00:13:18,470 How did you survive a crash? 222 00:13:18,637 --> 00:13:22,854 I... Uh... Just lucky, I guess. How do you know all this stuff? 223 00:13:23,772 --> 00:13:26,736 My dad's on the FBI force investigating Obadiah Stane 224 00:13:26,904 --> 00:13:28,573 after your dad's "accident." 225 00:13:28,740 --> 00:13:30,744 He had most to gain from his death. 226 00:13:32,206 --> 00:13:34,710 Hi! My name's Pepper Potts, by the way! 227 00:13:41,015 --> 00:13:45,190 [panting] Tony! Will you wait up? 228 00:13:48,822 --> 00:13:50,742 Wait, where are you going? 229 00:13:50,910 --> 00:13:53,373 [clattering] 230 00:13:54,458 --> 00:13:56,421 I've never been in this wing before. 231 00:13:56,587 --> 00:13:59,218 My parents maintain this compound for your dad, 232 00:13:59,385 --> 00:14:01,055 but they never let me in. 233 00:14:01,849 --> 00:14:02,851 Tony? 234 00:14:10,574 --> 00:14:11,701 Wow... 235 00:14:13,079 --> 00:14:16,002 This is the lab you've been "fixing up"? 236 00:14:19,759 --> 00:14:20,761 TONY: Yeah. 237 00:14:22,306 --> 00:14:25,228 OK, Tony, you have to take everything Pepper says 238 00:14:25,395 --> 00:14:27,191 with a grain of salt, man. 239 00:14:27,357 --> 00:14:29,278 She's a bit on the crazy side. 240 00:14:29,445 --> 00:14:32,409 Crazy or not, I think she's right. 241 00:14:41,094 --> 00:14:43,306 TONY: I know how to find out the truth. 242 00:14:45,394 --> 00:14:47,731 What will you do with it? Beat Stane up? 243 00:14:47,899 --> 00:14:50,404 Yes. That's exactly what I'm going to do. 244 00:14:50,570 --> 00:14:52,533 I'll beat the truth out of him. 245 00:14:52,699 --> 00:14:54,662 -Really? -No, not really. 246 00:14:55,122 --> 00:14:57,334 The armor has surveillance systems on it. 247 00:14:57,501 --> 00:15:00,967 I can use them to spy on Stane and see what I can find out. 248 00:15:01,342 --> 00:15:02,678 Sucker! 249 00:15:02,845 --> 00:15:04,515 [laughs] 250 00:15:04,682 --> 00:15:06,686 [alarm] 251 00:15:07,939 --> 00:15:10,652 Tony! I'm sorry! Are you OK? 252 00:15:10,819 --> 00:15:13,324 Yeah, I'm fine. It's just a reminder alarm. 253 00:15:13,491 --> 00:15:15,662 I've got to recharge in an hour or so. 254 00:15:16,289 --> 00:15:19,921 This is a bad idea, Tony, for about a billion reasons. 255 00:15:20,088 --> 00:15:24,180 You're hurt. If you don't charge your heart implant, it's over. 256 00:15:24,346 --> 00:15:25,891 I'm fine, Mom! 257 00:15:26,058 --> 00:15:28,605 Fine, except an implant in your heart. 258 00:15:28,772 --> 00:15:31,110 If you run out or the armor loses power, 259 00:15:31,277 --> 00:15:33,031 or if you're hit by lightning, 260 00:15:33,198 --> 00:15:35,410 anything, your heart will give out! 261 00:15:35,577 --> 00:15:38,917 I've got to do this, Rhodey, for my dad. 262 00:15:39,084 --> 00:15:41,881 I couldn't save him, but I can stop Stane. 263 00:15:42,049 --> 00:15:44,386 I can save everything my dad built. 264 00:16:20,417 --> 00:16:22,004 TONY: Yeah! 265 00:16:23,298 --> 00:16:25,719 Hello? Can you hear me? Tony? 266 00:16:25,886 --> 00:16:29,143 TONY: Rhodey, you have got to try this! 267 00:16:30,353 --> 00:16:31,731 Are you getting my feed? 268 00:16:32,399 --> 00:16:35,322 Argh! We'll have to upgrade your system, 269 00:16:35,488 --> 00:16:37,826 and this is incredible! 270 00:16:37,993 --> 00:16:38,828 [alarm beeping] 271 00:16:38,995 --> 00:16:41,042 Uh... Will you hit that building? 272 00:16:41,209 --> 00:16:43,421 TONY: Uh... yeah. I should turn. 273 00:16:44,340 --> 00:16:46,385 Argh! Aaah! 274 00:16:46,552 --> 00:16:48,014 [brakes squeal] 275 00:16:48,181 --> 00:16:51,604 Urgh! OK. OK. No problem. I've got it. 276 00:16:52,523 --> 00:16:56,155 I never really had the chance to actually use the suit before. 277 00:16:56,572 --> 00:16:59,620 RHODEY:You're not exactly filling me with confidence. 278 00:17:02,543 --> 00:17:05,549 TONY: I'm hacking into the Stark mainframe. 279 00:17:05,715 --> 00:17:07,886 Shouldn't be hard. I built half of it. 280 00:17:08,054 --> 00:17:11,185 TONY:I'll download the records prior to the jet crash. 281 00:17:11,352 --> 00:17:13,356 -Yeah, I see them. -Wait. 282 00:17:13,523 --> 00:17:16,487 What? That's... That unbelievable... 283 00:17:16,654 --> 00:17:20,161 TONY: He did it! Stane made the earth mover into a weapon. 284 00:17:20,328 --> 00:17:21,497 And my laser system! 285 00:17:21,664 --> 00:17:23,543 RHODEY: Tony, are you seeing this? 286 00:17:23,710 --> 00:17:27,593 Stark security got an alert. A train has gone out of control. 287 00:17:28,887 --> 00:17:32,477 TONY: Hang on, he's sending out a satellite transmission. 288 00:17:32,936 --> 00:17:35,817 I think he's trying to sell the earth movers. 289 00:17:36,611 --> 00:17:38,698 RHODEY:Tony, something's wrong. 290 00:17:40,785 --> 00:17:42,331 The train is speeding up, 291 00:17:42,497 --> 00:17:45,545 and it's been rerouted onto the private Stark tracks! 292 00:17:45,962 --> 00:17:47,966 It will crash into Stark Tower! 293 00:17:48,134 --> 00:17:49,470 TONY: Hang on... What?! 294 00:17:50,388 --> 00:17:52,601 There's hundreds of people inside that! 295 00:17:57,611 --> 00:17:59,615 It'll hit the power generators. 296 00:17:59,782 --> 00:18:01,869 The entire building could... 297 00:18:02,913 --> 00:18:04,750 I have to stop it! 298 00:18:07,923 --> 00:18:11,180 I can do this. I just have to switch the track, right? 299 00:18:12,766 --> 00:18:16,649 RHODEY:You must slow it down. Let me see if I can find a map. 300 00:18:18,403 --> 00:18:20,407 Argh! 301 00:18:21,951 --> 00:18:25,417 I'm in the city's mainframe, Department of Transportation. 302 00:18:25,583 --> 00:18:28,298 The track switches aren't reacting. That's weird. 303 00:18:28,464 --> 00:18:30,844 RHODEY:Tony, where's the train? 304 00:18:33,433 --> 00:18:36,772 Oh, no! Hang on. I'll access the track schematics on file. 305 00:18:41,741 --> 00:18:42,743 Got it! 306 00:18:54,975 --> 00:18:56,937 [train whistle] 307 00:18:57,939 --> 00:18:59,234 TONY: Crisis averted. 308 00:18:59,401 --> 00:19:01,238 RHODEY:Dude, what did you do? 309 00:19:01,405 --> 00:19:03,116 Switched it to another track. 310 00:19:03,284 --> 00:19:05,622 RHODEY:That line only goes to Stark Tower. 311 00:19:05,789 --> 00:19:08,252 The track you switched to isn't finished. 312 00:19:08,419 --> 00:19:10,340 Instead of crashing in Stark Tower, 313 00:19:10,507 --> 00:19:12,219 it will crash downtown! 314 00:19:12,386 --> 00:19:13,596 TONY: Oops! 315 00:19:22,406 --> 00:19:24,326 Come on, come on, think! 316 00:19:35,390 --> 00:19:36,559 Urgh! 317 00:19:36,726 --> 00:19:38,688 COMPUTER: Medical alert in progress. 318 00:19:38,855 --> 00:19:42,237 Cardio implant energy depleted. Switching to reserve. 319 00:19:42,404 --> 00:19:46,203 RHODEY:Tony, your heart must be recharged! You have to stop! 320 00:19:46,370 --> 00:19:47,622 Argh! 321 00:19:47,789 --> 00:19:51,672 I can't! Too many lives... Won't stop. 322 00:19:51,839 --> 00:19:53,426 Argh! 323 00:19:55,430 --> 00:19:57,434 Aaah! 324 00:19:59,229 --> 00:20:00,440 Never mind. 325 00:20:15,720 --> 00:20:17,098 [car horns] 326 00:20:17,265 --> 00:20:19,185 Hey, come on! Move! 327 00:20:21,941 --> 00:20:23,945 Urgh! 328 00:20:28,704 --> 00:20:30,040 [screaming] 329 00:20:40,562 --> 00:20:41,689 Yeah! 330 00:20:48,034 --> 00:20:49,663 [pigeons cooing] 331 00:20:52,168 --> 00:20:54,005 COMPUTER: Charging in progress. 332 00:20:55,215 --> 00:20:56,217 Piece of cake. 333 00:20:56,385 --> 00:20:58,264 It's already all over the news. 334 00:20:58,431 --> 00:21:01,395 A lot of people have footage of you on their phones. 335 00:21:01,562 --> 00:21:05,152 They're calling you Iron Man. Tony, you're a hero. 336 00:21:05,653 --> 00:21:08,701 My dad always wanted to use technology to help people, 337 00:21:08,868 --> 00:21:12,375 to save lives, and that's what I'm going to do. 338 00:21:12,542 --> 00:21:14,296 That's what Iron Man will do. 339 00:21:14,463 --> 00:21:17,344 I'm going to save Stark International from itself, 340 00:21:18,011 --> 00:21:19,890 and maybe along the way, 341 00:21:20,057 --> 00:21:22,186 I'll find out what happened to my dad. 342 00:21:26,236 --> 00:21:29,075 Master, the plan failed. The train was stopped 343 00:21:29,242 --> 00:21:30,829 before hitting Stark Tower. 344 00:21:30,995 --> 00:21:32,707 We did not retrieve the ring. 345 00:21:33,417 --> 00:21:36,423 It will be your last failure in this life. 346 00:21:37,342 --> 00:21:41,224 Nothing shall stand between the Mandarin and his destiny. 347 00:21:41,392 --> 00:21:44,523 I will retrieve the ring myself. 348 00:21:47,821 --> 00:21:52,664 ♪ Iron Man ♪ 349 00:21:54,543 --> 00:21:59,302 ♪ Iron Man ♪ 350 00:22:00,722 --> 00:22:06,483 ♪ He's Iron Man ♪ 351 00:22:07,694 --> 00:22:12,913 ♪ Iron Man ♪ 352 00:22:14,331 --> 00:22:17,129 ♪ Iron Man ♪ 353 00:22:17,296 --> 00:22:19,384 Subtitles: TITRAFILM 25933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.