Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,950 --> 00:00:02,960
I'm Nathan
Bratt, I'm the new owner.
2
00:00:03,040 --> 00:00:04,830
I am a bit of a writer.
3
00:00:04,920 --> 00:00:07,590
- This is a huge upgrade for me.
- You inherited the house?
4
00:00:07,670 --> 00:00:10,630
Yeah, turns out I'm the
closest living relative.
5
00:00:10,710 --> 00:00:11,800
We finally found him.
6
00:00:11,880 --> 00:00:14,510
We have searched years for this.
7
00:00:14,590 --> 00:00:17,800
We had a deal.
Stick with the plan.
8
00:00:17,890 --> 00:00:20,930
Previously
on Goosebumps...
9
00:00:21,020 --> 00:00:22,996
So you know Isaiah and
Margot will never be together.
10
00:00:23,020 --> 00:00:24,326
They're just in love with
the idea of each other,
11
00:00:24,350 --> 00:00:25,940
but they can never
really make it work.
12
00:00:26,020 --> 00:00:28,610
Let me get this straight,
I can like Isaiah,
13
00:00:28,690 --> 00:00:30,730
as long as I'm okay with
him having deep-seated,
14
00:00:30,820 --> 00:00:33,240
unresolved feelings for
his beautiful neighbor?
15
00:00:33,320 --> 00:00:34,320
Exactly.
16
00:00:35,070 --> 00:00:37,870
I don't need your
boyfriend coming at me.
17
00:00:37,950 --> 00:00:40,580
Lucas is not my BF.
18
00:00:40,660 --> 00:00:42,370
What is he?
19
00:00:42,450 --> 00:00:45,960
My BF-like... person.
20
00:00:47,420 --> 00:00:49,840
No!
21
00:00:50,420 --> 00:00:51,800
It's finally over.
22
00:01:01,970 --> 00:01:03,930
The great American
novelist, Henry Miller,
23
00:01:04,020 --> 00:01:07,230
once said, "Imagination
is the voice of daring.
24
00:01:07,310 --> 00:01:10,320
If there's anything God-like
about God, it is that.
25
00:01:10,400 --> 00:01:12,900
He dared to imagine everything."
26
00:01:12,990 --> 00:01:15,240
So what does that mean
for us mere mortals?
27
00:01:15,320 --> 00:01:18,700
Take me for example, I wanna
be remembered for something,
28
00:01:18,780 --> 00:01:20,870
something bold,
something that I created
29
00:01:20,950 --> 00:01:23,620
that left a lasting
impact on the world.
30
00:01:23,700 --> 00:01:25,210
I want my own Tropic of Cancer,
31
00:01:25,290 --> 00:01:27,790
or Bell Jar, Grapes of Wrath.
32
00:01:27,870 --> 00:01:29,170
Hold on one second.
33
00:01:29,250 --> 00:01:30,726
In order to do that,
I need one thing,
34
00:01:30,750 --> 00:01:32,340
the same thing all of you have.
35
00:01:32,420 --> 00:01:34,590
It's just a matter
of unlocking it,
36
00:01:34,670 --> 00:01:36,800
of being bold and firing
up those imaginations.
37
00:01:36,880 --> 00:01:38,640
And once you do, I promise you,
38
00:01:38,720 --> 00:01:40,600
you will become
writers like that.
39
00:01:40,680 --> 00:01:42,286
What? Go ahead.
40
00:01:42,310 --> 00:01:44,600
This is Biology class...
41
00:01:51,730 --> 00:01:53,030
Yeah, I know.
42
00:02:01,700 --> 00:02:05,450
Okay, let's go. Let's
go fast, Fifi, okay?
43
00:02:05,540 --> 00:02:08,040
Make it fast. Go, go,
go, pee, pee, pee.
44
00:02:11,840 --> 00:02:13,590
Hello?
45
00:02:13,670 --> 00:02:15,840
Principal Pock, how are you?
46
00:02:15,920 --> 00:02:17,380
Yeah, I know...
47
00:02:17,470 --> 00:02:19,180
I was filling in
for Mrs. Turner.
48
00:02:19,260 --> 00:02:21,350
Yes, I know she teaches Biology.
49
00:02:22,800 --> 00:02:24,560
When did it happen before?
50
00:02:26,020 --> 00:02:28,140
So you're firing me for
trying to inspire kids?
51
00:02:29,480 --> 00:02:31,810
Principal Pock,
please don't do this.
52
00:02:31,900 --> 00:02:36,190
I need this job, I'm
begging... But...
53
00:02:36,280 --> 00:02:37,570
Oh, shoot.
54
00:02:38,360 --> 00:02:39,570
Hello, Nathan.
55
00:02:39,660 --> 00:02:41,950
Hey, Julia, you know what?
I'll chat with you later,
56
00:02:42,030 --> 00:02:43,466
'cause I'm on an
important work call.
57
00:02:43,490 --> 00:02:44,620
I can wait!
58
00:02:44,700 --> 00:02:46,450
You don't
wanna wait in the snow.
59
00:02:46,540 --> 00:02:47,540
I have a jacket.
60
00:02:49,080 --> 00:02:50,830
Principal Pock, please
don't make me beg.
61
00:02:50,920 --> 00:02:52,500
But I will. Know that I will.
62
00:02:52,580 --> 00:02:55,460
I will get on my hands and knees
and do it properly, please.
63
00:02:57,010 --> 00:02:59,130
Principal Pock? Hello?
64
00:03:01,050 --> 00:03:04,140
Great, then I will catch
up with you tomorrow
65
00:03:04,220 --> 00:03:07,270
about maybe reading my short
story at the next assembly.
66
00:03:07,350 --> 00:03:08,560
I think that's a great idea.
67
00:03:08,640 --> 00:03:11,690
Okay, all righty, bye-bye.
68
00:03:11,770 --> 00:03:14,520
Nathan, just following
up about rent.
69
00:03:14,610 --> 00:03:16,020
Right. Rent.
70
00:03:16,110 --> 00:03:17,980
Because you said you
had the check yesterday,
71
00:03:18,070 --> 00:03:19,416
but didn't want to
go in because...
72
00:03:19,440 --> 00:03:20,756
My apartment was
being fumigated.
73
00:03:20,780 --> 00:03:22,160
Yes, that is true.
74
00:03:22,240 --> 00:03:24,280
So, the check...
75
00:03:24,370 --> 00:03:29,830
So, mm-hmm, the check I had...
all ready to go, and, um...
76
00:03:29,910 --> 00:03:33,790
and Fifi also had to go,
and so she relieved herself
77
00:03:33,880 --> 00:03:35,840
right on the check, I know.
78
00:03:35,920 --> 00:03:37,670
Nathan, I need
someone who pays rent.
79
00:03:38,630 --> 00:03:40,130
I'm begging you, please.
80
00:03:40,220 --> 00:03:43,140
Just gimme a little
bit more time, please.
81
00:03:43,220 --> 00:03:44,890
How long have we
known each other?
82
00:03:46,260 --> 00:03:47,600
- Three more days...
- Yes!
83
00:03:47,680 --> 00:03:48,866
Then I have no other choice.
84
00:03:48,890 --> 00:03:50,770
That's fine. Three
days is all I need,
85
00:03:50,850 --> 00:03:54,190
'cause I know something big
is just about to happen.
86
00:03:54,270 --> 00:03:55,770
Fifi?
87
00:03:55,860 --> 00:03:57,360
Fifi!
88
00:04:07,740 --> 00:04:10,040
Sweet Fifi.
89
00:04:10,120 --> 00:04:12,000
You were a good friend.
90
00:04:15,880 --> 00:04:18,750
Probably my best
friend... sadly.
91
00:04:20,380 --> 00:04:23,050
I'm gonna miss you.
92
00:04:24,590 --> 00:04:26,090
I'll be right back.
93
00:04:31,980 --> 00:04:33,350
Oh, great.
94
00:04:37,060 --> 00:04:38,440
Are you Nathan Bratt?
95
00:04:38,520 --> 00:04:39,690
Unfortunately, yeah.
96
00:04:39,780 --> 00:04:40,780
Can I come in?
97
00:04:42,400 --> 00:04:44,450
Sure, you mind if I
just finish my lunch
98
00:04:44,530 --> 00:04:46,070
before we get into it?
99
00:04:47,450 --> 00:04:49,410
Please, make yourself at home.
100
00:04:55,370 --> 00:04:57,630
My firm has represented
the interest
101
00:04:57,710 --> 00:05:01,760
of the Ephraim Bratt
estate for many decades.
102
00:05:01,840 --> 00:05:04,420
It's taken significant
effort to determine
103
00:05:04,510 --> 00:05:06,510
the line of succession
and locate you.
104
00:05:06,590 --> 00:05:07,890
Ephraim Bratt?
105
00:05:09,260 --> 00:05:10,850
Wait, you're not
here to evict me?
106
00:05:11,600 --> 00:05:14,980
You've inherited your
great-grandfather's property.
107
00:05:15,060 --> 00:05:17,270
It's a substantial estate.
108
00:05:20,860 --> 00:05:21,980
Are you serious?
109
00:05:22,070 --> 00:05:23,820
Yes, Mr. Bratt.
110
00:05:23,900 --> 00:05:26,530
This is the first day of
the rest of your life.
111
00:05:39,790 --> 00:05:42,000
Oh. Home, sweet home.
112
00:05:50,430 --> 00:05:51,720
That was crazy.
113
00:05:54,600 --> 00:05:56,480
Make a hell of a book though.
114
00:06:33,970 --> 00:06:37,600
"For the
teens of Port Seymore,
115
00:06:37,680 --> 00:06:43,690
the haunted clouds hanging
over them had finally parted."
116
00:06:43,770 --> 00:06:45,230
Here we go.
117
00:06:45,320 --> 00:06:47,780
"Isaac's arm was
healing faster than expected
118
00:06:47,860 --> 00:06:49,586
from the baseball accident
that started this..."
119
00:06:49,610 --> 00:06:51,336
- There we go.
- "...sequence of horrible,
120
00:06:51,360 --> 00:06:52,530
haunted events."
121
00:06:52,620 --> 00:06:54,056
That's what I'm
talking about, come on.
122
00:06:54,080 --> 00:06:56,870
Mm, mm. High, high. Yeah.
123
00:06:56,950 --> 00:06:58,540
Putting in that work.
124
00:06:58,620 --> 00:07:01,120
"His father, Ken,
could see his son's future
125
00:07:01,210 --> 00:07:03,080
coming back into balance."
126
00:07:03,170 --> 00:07:07,210
Whoo! That's what I'm
talking about! Yeah!
127
00:07:07,300 --> 00:07:09,776
You keep that up, you could be
more than ready for next season.
128
00:07:09,800 --> 00:07:11,616
"Off-season training
would mean that Isaac
129
00:07:11,640 --> 00:07:14,390
would soon be champion
of the field again."
130
00:07:14,470 --> 00:07:16,156
Take a breath,
let's go one more time.
131
00:07:16,180 --> 00:07:18,480
"But was the
future that awaited Isaac
132
00:07:18,560 --> 00:07:21,730
before this tragedy struck,
the future he still wanted?"
133
00:07:26,480 --> 00:07:29,400
"Jesse and Lizabetta
had found friendship
134
00:07:29,490 --> 00:07:31,610
- during their adventures."
- I asked Sam out.
135
00:07:31,700 --> 00:07:34,240
"And the two were
already facing a new frontier..."
136
00:07:34,320 --> 00:07:37,240
And he said yes!
137
00:07:37,330 --> 00:07:39,250
He said yes! He said yes, okay!
138
00:07:39,330 --> 00:07:43,000
"...Port Seymore's
simmering dating scene.
139
00:07:43,080 --> 00:07:46,540
Has Jesse found his Mr. Right?
140
00:07:46,630 --> 00:07:50,170
- And has Lizabetta lost hers?"
- Okay.
141
00:07:50,260 --> 00:07:53,510
"Madison had
found her amour in Linus.
142
00:07:53,590 --> 00:07:56,140
A cute boy who wanted
to like her books
143
00:07:56,220 --> 00:07:57,350
as much as her looks."
144
00:07:57,430 --> 00:07:59,576
...okay, I know, it's a lot.
I promise you're gonna like them.
145
00:07:59,600 --> 00:08:01,270
No, I'm excited.
146
00:08:04,150 --> 00:08:06,860
"It was a
budding, nerdy romance."
147
00:08:06,940 --> 00:08:09,480
Um, okay, I have
to go meet my mom.
148
00:08:09,570 --> 00:08:11,780
- Okay.
- But I will see you later.
149
00:08:11,860 --> 00:08:14,240
Yeah, wait. I have a secret.
150
00:08:14,320 --> 00:08:16,910
"But it was also about
to be put to the test..."
151
00:08:16,990 --> 00:08:18,240
Bye.
152
00:08:18,330 --> 00:08:20,620
"...by the whims of
Madison's mother, Sorell,
153
00:08:21,580 --> 00:08:24,250
who had survived the
terrors of her past,
154
00:08:24,330 --> 00:08:27,790
ended a marriage, and was
ready to head back to Seattle."
155
00:08:27,880 --> 00:08:31,210
So, I was thinking that, I don't
know, maybe you might wanna consider
156
00:08:31,300 --> 00:08:33,510
moving to Seattle
and living with me.
157
00:08:33,590 --> 00:08:35,640
Move to Seattle for senior year?
158
00:08:35,720 --> 00:08:38,350
"Meanwhile, Madison's
father, Colter,
159
00:08:38,430 --> 00:08:43,100
and Linus's mother, Mora, had
exposed their shadowy affair,
160
00:08:43,180 --> 00:08:45,520
and were living
love in the open.
161
00:08:45,600 --> 00:08:48,980
This honest living included
Mora coming clean to Colter
162
00:08:49,070 --> 00:08:51,150
about her role in the
death of Horace Boodle."
163
00:08:51,230 --> 00:08:52,690
I really did, but
I was just scared.
164
00:08:52,780 --> 00:08:54,950
"Colter
was a standup guy,
165
00:08:55,030 --> 00:08:57,700
and could forgive Mora
because he loved her."
166
00:08:57,780 --> 00:09:02,410
I really want to build a future
together, with no secrets.
167
00:09:02,500 --> 00:09:06,000
And I was gonna wait
until our camping trip,
168
00:09:06,080 --> 00:09:08,960
and try to tie a ring
to a bear or something.
169
00:09:09,040 --> 00:09:10,630
But I can't wait anymore.
170
00:09:10,710 --> 00:09:12,210
- Colin!
- Nora...
171
00:09:14,090 --> 00:09:16,130
I'm in this with
you now for good.
172
00:09:17,340 --> 00:09:18,600
What do you say?
173
00:09:21,180 --> 00:09:23,100
I would've preferred
the bear thing.
174
00:09:23,180 --> 00:09:24,350
Oh, I knew it.
175
00:09:25,730 --> 00:09:27,400
Of course.
176
00:09:27,480 --> 00:09:29,520
Of course I'll marry you.
177
00:09:29,610 --> 00:09:33,320
"The teens and
parents had defeated the evil
178
00:09:33,400 --> 00:09:37,860
that was the wooden
dummy, Snappy.
179
00:09:37,950 --> 00:09:42,620
And they all knew none of
it would have been possible
180
00:09:42,700 --> 00:09:48,040
without their intrepid
hero, Nicholas Back.
181
00:09:48,120 --> 00:09:54,760
Now, all he wanted was a new
beginning for all Port Seymore.
182
00:09:56,090 --> 00:09:57,760
The end."
183
00:10:01,640 --> 00:10:03,930
All right, that...
184
00:10:04,520 --> 00:10:07,060
And sending it off.
185
00:10:08,270 --> 00:10:12,070
Yes! Yes!
186
00:10:19,490 --> 00:10:22,240
I guess the best way
I found to describe it is...
187
00:10:23,240 --> 00:10:25,450
imagine somebody
breaks into your house,
188
00:10:25,540 --> 00:10:26,870
but they don't take anything.
189
00:10:26,960 --> 00:10:29,170
But you know they were there.
190
00:10:29,250 --> 00:10:31,290
Except it's not your
house, it's your body.
191
00:10:31,380 --> 00:10:33,670
Even that doesn't really
do it justice. It's like...
192
00:10:33,750 --> 00:10:35,960
It's just weird.
193
00:10:36,050 --> 00:10:37,760
And it's not just mental.
194
00:10:37,840 --> 00:10:39,880
The other day, I was
leaning on my arm,
195
00:10:39,970 --> 00:10:41,890
and I started getting
that tingly feeling, like,
196
00:10:41,970 --> 00:10:46,310
it was falling asleep, but
I just... I freaked out.
197
00:10:46,390 --> 00:10:48,940
I thought, "Oh,
here we go again.
198
00:10:49,020 --> 00:10:50,380
Who's gonna possess
me this time?"
199
00:10:50,440 --> 00:10:52,190
Yeah, you know, okay,
200
00:10:52,270 --> 00:10:53,770
where do you want
me to hang this?
201
00:10:54,900 --> 00:10:56,990
Oh, yeah. Sorry, Ben.
202
00:10:57,070 --> 00:10:59,820
Maybe just a little bit more
to the left, 'cause I...
203
00:10:59,900 --> 00:11:02,530
So I want it to be level
with the top of the antlers.
204
00:11:02,620 --> 00:11:04,240
- A little bit more... More...
- There?
205
00:11:04,330 --> 00:11:05,700
- Uh... Sorry.
- Good?
206
00:11:05,790 --> 00:11:07,950
Yeah, sorry, to the
right, to your right.
207
00:11:08,040 --> 00:11:09,790
That's... That's
good, that's perfect.
208
00:11:09,870 --> 00:11:13,210
Yes. Oh, man, I mean, now I'm
second-guessing the other,
209
00:11:13,290 --> 00:11:14,880
should it be on that side?
210
00:11:14,960 --> 00:11:17,010
Should I just put it on the ground?
211
00:11:18,800 --> 00:11:20,010
I think we're good.
212
00:11:20,090 --> 00:11:23,010
Okay, yeah, you're
right, it looks good.
213
00:11:23,090 --> 00:11:25,050
Aw, Fifi was my
grandma's poodle.
214
00:11:25,140 --> 00:11:28,270
And on her deathbed,
I promised her
215
00:11:28,350 --> 00:11:30,036
I would care for Fiefs
as if she were my own.
216
00:11:30,060 --> 00:11:33,900
And I did, and... and I...
She cared for me too, though.
217
00:11:33,980 --> 00:11:35,480
She really did.
218
00:11:35,570 --> 00:11:38,530
She got me through
some hard times.
219
00:11:38,610 --> 00:11:39,940
I think we've all had it.
220
00:11:40,030 --> 00:11:41,780
Yeah, I know, you're right.
221
00:11:41,860 --> 00:11:43,950
Oh, man.
222
00:11:44,030 --> 00:11:46,280
But I gotta say it... it
really helps to talk about,
223
00:11:46,370 --> 00:11:48,040
so, thanks.
224
00:11:48,120 --> 00:11:51,920
And it's funny, it took being
possessed by a teenage kid
225
00:11:52,000 --> 00:11:54,396
that you and your friends killed
to finally turn my luck around.
226
00:11:54,420 --> 00:11:55,880
It was an accident.
227
00:11:55,960 --> 00:11:57,720
Accident.
I know, you're right.
228
00:11:57,800 --> 00:11:59,800
I should be focusing
on the positive anyway.
229
00:11:59,880 --> 00:12:04,050
Like, I got a house, I have
friends like you.
230
00:12:04,720 --> 00:12:06,600
I have a new book.
231
00:12:06,680 --> 00:12:08,100
- Book?
- Oh.
232
00:12:08,850 --> 00:12:10,520
Oops.
233
00:12:10,600 --> 00:12:12,730
Yeah, it's... It might
sound a little familiar.
234
00:12:12,810 --> 00:12:16,020
It's a tale of intrigue and
murder set in a small town.
235
00:12:16,110 --> 00:12:18,520
It's kind of like
Stephen King's Carrie
236
00:12:18,610 --> 00:12:20,280
meets Stephen
King's The Shining,
237
00:12:20,360 --> 00:12:22,070
but with like a touch of levity.
238
00:12:22,150 --> 00:12:24,820
Wait, what is this?
239
00:12:24,910 --> 00:12:26,870
Oh, no, calm down,
Ben. It's fiction.
240
00:12:26,950 --> 00:12:28,580
Ben, it's just fiction.
241
00:12:29,870 --> 00:12:32,250
By the way, this is a little
awkward for me to say,
242
00:12:32,330 --> 00:12:34,290
but do you mind if I
pay you next month?
243
00:12:34,370 --> 00:12:37,710
Just 'cause I'm, like, a little
light in the bank account now.
244
00:12:37,790 --> 00:12:38,800
Teacher salary, you know.
245
00:12:41,050 --> 00:12:42,340
Don't worry about it.
246
00:12:42,420 --> 00:12:44,380
Oh, like, don't worry
about it at all, or...?
247
00:12:45,180 --> 00:12:47,720
Ah. Next month.
Next month, okay.
248
00:12:48,390 --> 00:12:50,770
Yes! Thank you. Thank you.
249
00:12:50,850 --> 00:12:53,560
I guess that's
what friends are for, huh?
250
00:12:53,640 --> 00:12:54,940
Yep.
251
00:12:55,020 --> 00:12:56,900
- All right.
- All right. See you, Ben.
252
00:12:56,980 --> 00:12:58,940
Tell the other guys I said hey.
253
00:13:06,240 --> 00:13:07,660
Yep.
254
00:13:07,740 --> 00:13:09,120
Hey.
255
00:13:09,200 --> 00:13:11,830
Everyone's waiting
downstairs. What's up?
256
00:13:11,910 --> 00:13:14,620
Yeah, yeah, yeah, no, I...
257
00:13:15,620 --> 00:13:17,960
I was just, kind of,
sitting here thinking like,
258
00:13:18,040 --> 00:13:20,710
- what if I stay?
- Stay?
259
00:13:20,800 --> 00:13:22,380
Well, what if...
what if you need me?
260
00:13:22,460 --> 00:13:24,420
Or like, what if something
happens, you know,
261
00:13:24,510 --> 00:13:26,510
I should just probably
be here just to,
262
00:13:26,590 --> 00:13:28,970
you know, play it
safe, you know?
263
00:13:29,050 --> 00:13:31,680
Yeah, Lucas, it's okay.
264
00:13:33,020 --> 00:13:37,270
I'm okay. Things are okay now.
265
00:13:37,350 --> 00:13:38,350
Even good.
266
00:13:43,440 --> 00:13:45,150
I know how...
267
00:13:46,400 --> 00:13:49,870
all of this has
been... so scary.
268
00:13:49,950 --> 00:13:52,490
And I bet it feels
still so close,
269
00:13:52,580 --> 00:13:56,660
but as someone who has lived
with so much fear for so long,
270
00:13:56,750 --> 00:14:00,080
I'm telling you
it's safe for you
271
00:14:00,170 --> 00:14:02,460
to go have fun and
live your life.
272
00:14:03,800 --> 00:14:05,880
- I love you.
- I love you more.
273
00:14:05,970 --> 00:14:08,010
- Bye.
- Thanks.
274
00:14:09,140 --> 00:14:10,680
See you later.
275
00:14:10,760 --> 00:14:12,280
- There he is!
- Drive. Oh, what's up?
276
00:14:12,350 --> 00:14:13,996
- Sorry.
- About time, bro.
277
00:14:14,020 --> 00:14:15,520
My mom made bagels.
278
00:14:15,600 --> 00:14:17,480
- Nice.
- Clean.
279
00:14:17,560 --> 00:14:18,850
Road trip!
280
00:14:19,810 --> 00:14:21,400
- Damn.
- Sorry.
281
00:14:21,480 --> 00:14:24,820
I'm trying out the whole, like,
unbridled enthusiasm thing.
282
00:14:24,900 --> 00:14:26,650
It's cool. Passionate.
283
00:14:26,740 --> 00:14:28,376
I can't believe Margot's
moving to Seattle.
284
00:14:28,400 --> 00:14:29,570
Thinking.
285
00:14:30,410 --> 00:14:32,910
She's, like, thinking of moving.
286
00:14:45,000 --> 00:14:46,880
- Oh, what's up, Mr. Bratt?
- Oh, ho-ho!
287
00:14:46,920 --> 00:14:49,800
- Hey, what's up, guys? The gang?
- What's up?
288
00:14:49,880 --> 00:14:51,050
It's me, I promise.
289
00:14:51,720 --> 00:14:53,220
Well, where are you guys going?
290
00:14:53,300 --> 00:14:55,850
- Weekend in Seattle. Yeah.
- Nice!
291
00:14:55,930 --> 00:14:57,180
I love Seattle.
292
00:14:57,270 --> 00:14:59,190
- You going to the Space Needle?
- Yeah, yes!
293
00:14:59,270 --> 00:15:00,770
Oh, you are gonna
lose your mind!
294
00:15:00,850 --> 00:15:02,086
I was telling you
about the Space Needle!
295
00:15:02,110 --> 00:15:03,876
- You booked that, right?
- Yeah, I booked it.
296
00:15:03,900 --> 00:15:08,110
Oh, I'm so je... You know what?
Maybe I'll just tag along.
297
00:15:08,190 --> 00:15:09,426
You know what, I'm not
doing anything this weekend.
298
00:15:09,450 --> 00:15:11,256
Actually, Margot's got the last seat...
299
00:15:11,280 --> 00:15:12,920
Hold on one second,
lemme get rid of this.
300
00:15:13,490 --> 00:15:15,410
It's a New York number.
301
00:15:15,490 --> 00:15:17,200
I'm getting a call
from New York City.
302
00:15:17,290 --> 00:15:18,750
- Take it.
- Take the call.
303
00:15:18,830 --> 00:15:20,556
Okay, change of plans,
you guys go without me.
304
00:15:20,580 --> 00:15:23,040
I will... I gotta take
this, okay? Have fun.
305
00:15:23,130 --> 00:15:24,396
- Yeah, we gotta go now.
- Get in the car.
306
00:15:24,420 --> 00:15:25,420
Nathan Bratt speaking.
307
00:15:25,500 --> 00:15:28,510
Mr. Bratt, it's Ann
Macy at Scholarly Press.
308
00:15:28,590 --> 00:15:29,646
We received your manuscript,
309
00:15:29,670 --> 00:15:31,066
I was wondering if you
had a minute to chat.
310
00:15:31,090 --> 00:15:32,430
Hello, Miss Macy,
yes, of course.
311
00:15:32,510 --> 00:15:35,260
First of all, we
love the direction
312
00:15:35,350 --> 00:15:36,970
you're taking with
this new, new horror.
313
00:15:37,060 --> 00:15:40,020
It's so now. It's
so cutting-edge.
314
00:15:40,100 --> 00:15:44,310
I'm... New horror is my
forte, so that's good to hear.
315
00:15:44,400 --> 00:15:47,730
So my boss is very,
very interested in this book.
316
00:15:47,820 --> 00:15:50,950
There's just one tiny thing.
317
00:15:51,030 --> 00:15:52,490
Uh-huh?
318
00:15:52,570 --> 00:15:54,450
It needs a new ending.
319
00:15:55,030 --> 00:15:56,120
So...
320
00:15:56,200 --> 00:16:00,000
Sorry, you want me to
write a whole new ending?
321
00:16:00,080 --> 00:16:02,210
Not new, more.
322
00:16:02,290 --> 00:16:05,040
This book wants a satisfying
finale that's unexpected
323
00:16:05,130 --> 00:16:08,250
but also digs deeper and
explains the backstory of Snappy.
324
00:16:08,340 --> 00:16:09,590
You understand?
325
00:16:09,670 --> 00:16:13,470
Oh, okay, no problem.
326
00:16:13,550 --> 00:16:16,720
Honestly, Mr. Bratt, I'm so
excited about this project.
327
00:16:16,800 --> 00:16:19,520
It's just one of those
once-in-a-lifetime manuscripts to me,
328
00:16:19,600 --> 00:16:21,730
and if we get this right,
329
00:16:21,810 --> 00:16:24,270
this is so clearly
a book series.
330
00:16:24,350 --> 00:16:26,940
A series?
331
00:16:27,020 --> 00:16:29,690
Really? Thank you.
332
00:16:29,780 --> 00:16:31,110
Thank you.
333
00:16:31,190 --> 00:16:34,660
Oh, sorry, just quickly,
with regard to finances,
334
00:16:34,740 --> 00:16:36,780
specifically my finances.
335
00:16:36,870 --> 00:16:38,620
Oh, once we get
the new manuscript,
336
00:16:38,700 --> 00:16:40,120
that will be the
next discussion.
337
00:16:41,750 --> 00:16:44,080
Next discussion. Great.
338
00:16:44,170 --> 00:16:45,646
Looking forward
to reading more.
339
00:16:45,670 --> 00:16:48,380
Okay. Well, I will...
fire those off and...
340
00:16:48,460 --> 00:16:50,420
...get
'em on over to you.
341
00:16:50,500 --> 00:16:51,550
Um...
342
00:16:51,630 --> 00:16:53,300
Thank you so much.
343
00:16:53,380 --> 00:16:54,680
Thank you.
344
00:16:59,850 --> 00:17:01,310
It's a call from New York City.
345
00:17:02,770 --> 00:17:04,560
I think I just sold a series.
346
00:17:06,400 --> 00:17:09,570
Well, whatever
decision you make,
347
00:17:09,650 --> 00:17:11,650
- I'm gonna support you.
- Thank you.
348
00:17:11,730 --> 00:17:13,070
Even if it's the wrong one.
349
00:17:13,150 --> 00:17:15,360
Mm, there it is.
350
00:17:15,450 --> 00:17:17,740
Road trip!
351
00:17:17,820 --> 00:17:20,910
Okay, okay.
352
00:17:20,990 --> 00:17:23,250
There they are, the
whole gang, wow.
353
00:17:23,330 --> 00:17:27,420
Okay. Hey, let's make
smart choices, right?
354
00:17:27,500 --> 00:17:29,000
We talked about that.
355
00:17:29,090 --> 00:17:33,710
And, you know, I trust
you and I love you a lot.
356
00:17:33,800 --> 00:17:36,470
So, Lucas, let's stay
safe, right, buddy?
357
00:17:36,550 --> 00:17:39,100
Yeah, yeah, man, you know,
safety's my middle name.
358
00:17:39,180 --> 00:17:40,720
Okay, good. Okay.
359
00:17:40,810 --> 00:17:43,470
Yeah, okay. Dad, it's
just a weekend, relax.
360
00:17:43,560 --> 00:17:46,480
Okay, also, I would be
remiss if I didn't remind you
361
00:17:46,560 --> 00:17:49,900
to please not have sex, nobody.
362
00:17:49,980 --> 00:17:51,336
- Nobody's having sex with me around, okay?
- Oh, my God,
363
00:17:51,360 --> 00:17:52,506
Mom is going to be there, okay?
364
00:17:52,530 --> 00:17:53,860
We're leaving. Goodbye.
365
00:17:53,940 --> 00:17:57,150
- Okay, tell Mom not to have sex.
- Oh...
366
00:17:57,240 --> 00:17:59,620
Just kidding, she can
do whatever she wants.
367
00:18:01,030 --> 00:18:02,830
- Hey.
- Hey.
368
00:18:02,910 --> 00:18:04,160
You okay?
369
00:18:04,250 --> 00:18:05,750
Yeah, no, I'm okay,
it's gonna be...
370
00:18:05,830 --> 00:18:07,710
it's gonna be super
good. I can't wait.
371
00:18:07,790 --> 00:18:09,170
- Road trip!
- Whoo!
372
00:18:09,250 --> 00:18:11,710
Road trip,
road trip, road trip!
373
00:18:11,790 --> 00:18:13,250
Whatever that was!
374
00:18:13,340 --> 00:18:14,980
- Okay, okay.
- Road trip!
375
00:18:15,050 --> 00:18:16,170
- Okay.
- Road trip!
376
00:18:23,850 --> 00:18:27,230
Okay, come on,
Fifi, let's do this.
377
00:18:27,310 --> 00:18:29,270
New ending, here we go.
378
00:18:32,060 --> 00:18:35,280
Okay, we got this, Fifi,
let's go, new ending.
379
00:18:35,360 --> 00:18:38,530
Come on, Nathan. Come
on, man, you've got this.
380
00:18:39,530 --> 00:18:43,370
You got this. You're
overthinking it.
381
00:18:45,750 --> 00:18:48,080
Come on, no pressure,
no pressure.
382
00:18:48,160 --> 00:18:50,710
Wait for it to come to
you, it'll just come.
383
00:18:50,790 --> 00:18:52,316
Write what you know. What
do you tell the kids?
384
00:18:52,340 --> 00:18:54,300
What do you tell the
kids? Write what you know.
385
00:18:54,380 --> 00:18:55,840
I did that!
386
00:18:56,760 --> 00:18:59,680
Let it come
to you. Let it come.
387
00:18:59,760 --> 00:19:01,510
I think it's coming!
388
00:19:02,890 --> 00:19:05,850
Okay, okay, don't
panic. Don't panic.
389
00:19:05,930 --> 00:19:08,020
What do we got so
far? We got "The End."
390
00:19:09,440 --> 00:19:11,940
Or... was it?
391
00:19:15,150 --> 00:19:16,480
Okay.
392
00:19:18,570 --> 00:19:21,200
Oh. Oh, that's good.
393
00:19:21,280 --> 00:19:22,700
Um...
394
00:19:22,780 --> 00:19:24,240
Okay, I got it.
395
00:19:38,340 --> 00:19:41,010
"'We're dead.'
Linus shook his head.
396
00:19:41,090 --> 00:19:44,890
'How did we notice?'
The ghosts all..."
397
00:19:48,140 --> 00:19:49,140
Miss Macy?
398
00:19:49,230 --> 00:19:50,640
Hey, just checking in.
399
00:19:50,730 --> 00:19:52,330
Have you had a blast
of inspiration yet?
400
00:19:52,400 --> 00:19:55,560
You know, I actually have,
this is perfect timing.
401
00:19:55,650 --> 00:19:58,230
- Let's hear it.
- Okay, here we go, new ending.
402
00:19:58,320 --> 00:20:01,610
Just as long as they don't all turn
out to be ghosts in the end.
403
00:20:01,700 --> 00:20:04,370
It's like, it's been done, okay?
404
00:20:08,370 --> 00:20:09,950
Right, I know.
405
00:20:11,000 --> 00:20:14,750
You know, why don't I
just send them to you
406
00:20:14,830 --> 00:20:17,226
and you can read it yourself, you
don't want to hear me read it.
407
00:20:17,250 --> 00:20:18,800
Great, Nathan.
408
00:20:18,880 --> 00:20:22,260
I really think you could
be the next Stephen King.
409
00:20:24,800 --> 00:20:26,890
Really? You do?
410
00:20:26,970 --> 00:20:30,140
I do, but you need
to get me those pages
411
00:20:30,220 --> 00:20:32,270
as soon as humanly possible.
412
00:20:32,350 --> 00:20:34,270
Otherwise, I'm gonna
have to move on.
413
00:20:34,350 --> 00:20:37,310
Well, I will not disappoint you.
414
00:20:37,400 --> 00:20:40,820
Stephen King-level
ending is on its way.
415
00:20:45,320 --> 00:20:47,830
Um...
416
00:20:47,910 --> 00:20:51,500
So I wanted to thank you
all for coming tonight.
417
00:20:51,580 --> 00:20:55,210
I had a lot of
I-told-you-sos prepared,
418
00:20:55,290 --> 00:20:57,210
but I'm gonna skip those.
419
00:20:57,290 --> 00:20:59,630
You're welcome.
420
00:20:59,710 --> 00:21:04,720
No, a long time ago, we were
all friends. Good friends.
421
00:21:04,800 --> 00:21:07,800
And seeing our kids
together reminded me
422
00:21:07,890 --> 00:21:11,680
of who we all were before
everything happened.
423
00:21:11,770 --> 00:21:13,730
Before Harold died.
424
00:21:13,810 --> 00:21:16,980
And I thought it
would be nice to...
425
00:21:18,900 --> 00:21:20,650
get back to that place.
426
00:21:21,440 --> 00:21:23,400
So, a toast.
427
00:21:26,450 --> 00:21:28,120
To new beginnings.
428
00:21:28,200 --> 00:21:30,910
- Cheers.
- Cheers.
429
00:21:31,700 --> 00:21:33,580
I'm proud of you.
430
00:21:37,420 --> 00:21:39,250
I'm gonna run to the
restroom. Excuse me.
431
00:21:42,420 --> 00:21:44,630
The French
fries and the crudité.
432
00:21:46,220 --> 00:21:48,640
Well, well, well. Hey, Colin.
433
00:21:48,720 --> 00:21:50,640
Oh, hello, Nathan.
434
00:21:50,720 --> 00:21:52,520
Hey, it's
me, don't worry.
435
00:21:52,600 --> 00:21:54,520
- It's good to see you.
- Yes.
436
00:21:54,600 --> 00:21:57,310
Oh, wow, well, the
whole gang's here.
437
00:21:57,390 --> 00:22:00,150
- It's...
- Hey, guys! Hey.
438
00:22:00,230 --> 00:22:02,070
Are you celebrating something?
439
00:22:02,150 --> 00:22:03,820
Uh, not really a celebration.
440
00:22:03,900 --> 00:22:06,610
It was just kind of the first
weekend without the kids.
441
00:22:06,700 --> 00:22:08,030
Oh, sure.
442
00:22:08,110 --> 00:22:09,596
I think after everything
they've been through,
443
00:22:09,620 --> 00:22:11,200
everybody sort of felt like,
444
00:22:11,280 --> 00:22:12,886
"I'm just happy to have
survived," you know?
445
00:22:12,910 --> 00:22:16,160
- That type of thing.
- Oh, I can understand that.
446
00:22:16,250 --> 00:22:18,670
It's been a rough couple of
months for... for everyone.
447
00:22:18,750 --> 00:22:21,090
- Yeah.
- Whoa, thank you so much.
448
00:22:21,170 --> 00:22:23,420
Well, I was just gonna
run to the restroom.
449
00:22:23,500 --> 00:22:26,670
Did you want to say a quick
hello or a quick goodbye?
450
00:22:26,760 --> 00:22:29,840
I do, but you know, I'm
in the midst of this
451
00:22:29,930 --> 00:22:33,100
really intense writer's block, so
I'm gonna go on a thinking drive.
452
00:22:33,180 --> 00:22:34,720
Well, have fun. That
sounds like fun.
453
00:22:34,810 --> 00:22:37,520
It can be fun, I guess,
but this feels like work.
454
00:22:37,600 --> 00:22:39,310
But I'll get it, I'll crack it.
455
00:22:39,400 --> 00:22:40,880
See you, Colin, it's
good to see you.
456
00:22:40,940 --> 00:22:43,400
And it was... it was
pretty good to see you.
457
00:22:47,610 --> 00:22:49,240
I have my cell if
you need anything.
458
00:22:49,320 --> 00:22:52,200
And, kids, please don't
set anything on fire,
459
00:22:52,280 --> 00:22:53,756
I had to put a huge
deposit down in this place.
460
00:22:55,120 --> 00:22:56,386
- Understood.
- We'll be good.
461
00:22:56,410 --> 00:22:57,596
- Bye.
- Love you, bye.
462
00:22:57,620 --> 00:22:59,370
Bye, love
you too.
463
00:22:59,460 --> 00:23:02,420
Is it weird that
I'm still hungry?
464
00:23:02,500 --> 00:23:04,740
Mm, it's all the
freedom that's making us hungry.
465
00:23:04,800 --> 00:23:07,840
Mm, okay, yeah,
we're embracing this,
466
00:23:07,920 --> 00:23:11,300
and I am making the group
decision to get gelato.
467
00:23:11,390 --> 00:23:12,640
Immediately.
468
00:23:12,720 --> 00:23:14,970
Italian place on the
corner, we're going.
469
00:23:15,060 --> 00:23:17,980
I don't really feel like it, but
you guys should definitely go.
470
00:23:18,060 --> 00:23:20,520
Hello! Earth to Lucas.
471
00:23:21,350 --> 00:23:22,610
Food.
472
00:23:22,690 --> 00:23:24,730
Oh, yeah,
sure, let's go.
473
00:23:25,860 --> 00:23:28,190
- Bye.
- Oh, sorry, bye.
474
00:23:30,530 --> 00:23:33,700
I think I'm still re-acclimatizing
to Earth's gravity.
475
00:23:33,780 --> 00:23:36,450
You know we didn't actually
go to space, right?
476
00:23:36,540 --> 00:23:38,410
- Just let me have fun.
- Go.
477
00:23:38,500 --> 00:23:39,790
Mm-hmm.
478
00:23:42,120 --> 00:23:43,170
Hey.
479
00:23:44,380 --> 00:23:46,960
Do you want tea? I
think my mom has tea.
480
00:23:48,760 --> 00:23:52,890
So, come on, how you feeling?
481
00:23:54,470 --> 00:23:56,970
- I...
- Mm?
482
00:23:57,060 --> 00:24:00,140
- Don't know.
- Okay.
483
00:24:00,230 --> 00:24:02,900
A big part of me is,
uh, really excited
484
00:24:02,980 --> 00:24:05,440
about the idea of a fresh start.
485
00:24:05,520 --> 00:24:06,520
Mm-hmm.
486
00:24:06,610 --> 00:24:09,070
But I'm not sure if
I'm ready to leave...
487
00:24:09,150 --> 00:24:10,530
Uh... Lucas?
488
00:24:12,610 --> 00:24:13,910
I don't know.
489
00:24:15,910 --> 00:24:16,910
Maybe.
490
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
Does he seem off to you?
491
00:24:26,040 --> 00:24:28,550
I can see you here.
492
00:24:29,710 --> 00:24:32,470
This place has got,
like, 25 bookstores.
493
00:24:32,550 --> 00:24:34,970
It's got coffee shops
where people just read,
494
00:24:35,050 --> 00:24:37,140
in the store, alone.
495
00:24:37,220 --> 00:24:39,010
Mm. And I know how
much you love that.
496
00:24:39,100 --> 00:24:41,100
I do.
497
00:24:44,770 --> 00:24:47,690
But look, this is something that you
gotta decide for yourself, you know?
498
00:24:50,480 --> 00:24:51,610
But I dunno.
499
00:24:52,740 --> 00:24:54,780
Maybe this place
is right for you.
500
00:25:00,660 --> 00:25:02,290
Ideas
are often depicted
501
00:25:02,370 --> 00:25:05,540
as a light bulb coming on. Why?
502
00:25:05,620 --> 00:25:09,040
Because true creation
comes from darkness.
503
00:25:09,130 --> 00:25:12,130
You can't create unless
you allow yourself
504
00:25:12,210 --> 00:25:13,880
to sit in that darkness.
505
00:25:13,970 --> 00:25:17,300
The blackness, the
nothingness that we have
506
00:25:17,390 --> 00:25:20,680
before the big idea,
the perfect twist.
507
00:25:20,760 --> 00:25:24,850
This darkness is where
imagination was born.
508
00:25:24,940 --> 00:25:26,850
Is it scary?
509
00:25:26,940 --> 00:25:29,820
Of course. It's
like I always say,
510
00:25:29,900 --> 00:25:33,280
"Every great story
has a beginning,
511
00:25:33,360 --> 00:25:36,160
a middle and a twist."
512
00:25:36,240 --> 00:25:37,870
So, you out there listening...
513
00:25:39,450 --> 00:25:41,200
what are
you willing to do?
514
00:25:41,290 --> 00:25:45,330
That's great advice.
All I need is a twist.
515
00:25:45,410 --> 00:25:48,170
And a light bulb.
516
00:25:55,630 --> 00:25:57,340
No!
517
00:25:59,180 --> 00:26:02,510
That
would be a twist.
518
00:26:07,350 --> 00:26:09,520
That would be a twist.
519
00:26:13,360 --> 00:26:14,756
What are you doing
out here, Nathan?
520
00:26:14,780 --> 00:26:16,610
You gotta have your
head examined.
521
00:26:16,700 --> 00:26:20,740
I mean, you gotta be
the world's biggest...
522
00:26:28,040 --> 00:26:29,370
dummy.
523
00:26:39,010 --> 00:26:41,470
♪ Welcome to America ♪
524
00:26:41,550 --> 00:26:43,930
♪ I'm waiting on a miracle... ♪
525
00:26:44,010 --> 00:26:45,930
Hey, are you okay?
526
00:26:46,020 --> 00:26:49,230
Yeah, yeah, no, it's just, uh...
527
00:26:49,310 --> 00:26:51,440
Oh, sorry.
528
00:26:51,520 --> 00:26:52,650
Um...
529
00:26:52,730 --> 00:26:54,730
Yeah, it's just, I
don't know, it's...
530
00:26:54,820 --> 00:26:56,440
This line's, like,
took two hours long,
531
00:26:56,530 --> 00:26:58,730
I mean, like, how good can
a... can a donut actually be?
532
00:27:02,410 --> 00:27:03,950
He doesn't like me.
533
00:27:04,030 --> 00:27:06,200
- He doesn't like me at all.
- Well, uh...
534
00:27:07,160 --> 00:27:10,540
- Well, this chef takes a whole day...
- Uh-huh.
535
00:27:10,620 --> 00:27:12,630
- To make the dough.
- Uh-huh.
536
00:27:12,710 --> 00:27:15,130
It's like, this special
dough with that yeast in it,
537
00:27:15,210 --> 00:27:16,570
I don't know, it's
like...
538
00:27:16,630 --> 00:27:18,170
Yeast? Yeast?
539
00:27:18,260 --> 00:27:20,680
Oh, yeah, you're really
selling this place.
540
00:27:23,350 --> 00:27:27,180
But don't you just find Seattle
sort of, like, depressing?
541
00:27:29,180 --> 00:27:31,770
It's cloudy, but
that's about it.
542
00:27:31,850 --> 00:27:33,940
Yeah, but like,
everything's like a...
543
00:27:34,020 --> 00:27:36,480
Like, a thing here,
you know? Like...
544
00:27:37,690 --> 00:27:39,740
Like donuts.
545
00:27:41,240 --> 00:27:43,240
You know, when I
run The Harbor Stop,
546
00:27:43,320 --> 00:27:45,830
I'm just gonna have
"totally okay" donuts.
547
00:27:45,910 --> 00:27:48,790
Wait, you want... you want
to run The Harbor Stop?
548
00:27:48,870 --> 00:27:52,370
Yeah, of course.
549
00:27:56,040 --> 00:27:57,050
What?
550
00:27:59,170 --> 00:28:00,970
Well, if you move to Seattle,
551
00:28:01,050 --> 00:28:02,930
you can have your fancy
donuts anytime you want.
552
00:28:39,960 --> 00:28:42,720
Is it in the breast pocket?
553
00:28:52,680 --> 00:28:55,190
Just read it. It's the only way.
554
00:28:57,190 --> 00:29:00,900
"Karru Marri Odona...
555
00:29:01,940 --> 00:29:04,200
Loma Molonu..."
556
00:29:07,620 --> 00:29:08,910
"Karrano."
557
00:29:16,670 --> 00:29:19,460
That's what I thought. Great.
558
00:29:19,540 --> 00:29:21,920
That's great.
559
00:29:22,010 --> 00:29:23,630
Wouldn't you know it?
560
00:29:48,660 --> 00:29:50,660
What took you so long?
561
00:29:52,580 --> 00:29:53,950
I... I need a...
562
00:29:54,040 --> 00:29:56,580
- You need an ending.
- Yeah.
563
00:29:56,670 --> 00:30:00,670
And I'm about to give you the
greatest ending of all time.
564
00:30:02,500 --> 00:30:03,590
Okay.
565
00:30:10,140 --> 00:30:11,890
Oh, my God.
566
00:30:11,970 --> 00:30:13,640
Fifi?
567
00:30:18,600 --> 00:30:20,190
So your cousin, is he blonde?
568
00:30:20,270 --> 00:30:22,126
- Is he tall? Is he here?
- Last time I saw him,
569
00:30:22,150 --> 00:30:24,110
he had blue hair,
you'll really like him.
570
00:30:25,400 --> 00:30:27,280
Okay, first big city party.
571
00:30:28,860 --> 00:30:31,030
Why did I think there'd
be dance music playing?
572
00:30:31,120 --> 00:30:32,660
Okay, we can do this.
573
00:30:32,740 --> 00:30:34,910
We've been haunted
by cameras and masks
574
00:30:35,000 --> 00:30:37,160
and, like, actual ghosts.
575
00:30:37,250 --> 00:30:40,000
We've explored alternate
crumbling realities.
576
00:30:40,080 --> 00:30:41,476
Somehow
less intimidating.
577
00:30:41,500 --> 00:30:42,710
Sorry.
578
00:30:42,790 --> 00:30:45,050
Yeah, like, do we
want to do this?
579
00:30:45,130 --> 00:30:47,010
All right, no, it's
cool, we'll live.
580
00:30:47,090 --> 00:30:48,880
- Yeah.
- Yeah, it'll be fun.
581
00:30:48,970 --> 00:30:50,180
Okay, yeah.
582
00:30:50,260 --> 00:30:52,300
Okay, I'm gonna
go find my cousin.
583
00:31:00,310 --> 00:31:02,230
Yo, um...
584
00:31:03,020 --> 00:31:06,740
- Let's circle. Let's circle.
- Yeah, yeah.
585
00:31:10,990 --> 00:31:14,580
Anyone who wants you to
explain queerness to them
586
00:31:14,660 --> 00:31:16,910
is never gonna
understand your answer.
587
00:31:16,950 --> 00:31:19,920
And there is no
one, real answer.
588
00:31:20,000 --> 00:31:21,790
I mean, that's what
my art is all about.
589
00:31:22,420 --> 00:31:23,840
- Your art?
- Your art.
590
00:31:23,920 --> 00:31:25,210
What?
591
00:31:25,300 --> 00:31:26,646
You are the most
interesting person...
592
00:31:26,670 --> 00:31:29,930
- That we've ever met.
- Thank you.
593
00:31:31,680 --> 00:31:33,220
- Live here.
- Okay.
594
00:31:33,300 --> 00:31:34,600
- They do art.
- I know.
595
00:31:43,770 --> 00:31:46,230
Hey, I've been looking for you.
596
00:31:46,320 --> 00:31:50,530
Hey, I don't... I don't
really wanna be here,
597
00:31:50,610 --> 00:31:53,070
and I think I'm just gonna go.
598
00:31:54,780 --> 00:31:56,200
Lucas, you're not even trying.
599
00:31:56,280 --> 00:31:59,830
No, I... I have been
trying, I just...
600
00:31:59,910 --> 00:32:03,250
Look, I don't understand how everyone's
just able to, like, move on so easy.
601
00:32:03,330 --> 00:32:06,420
No one said it was easy,
it's just... it's worth it.
602
00:32:06,500 --> 00:32:10,050
All right, look, I'm just, like,
not where you're at right now.
603
00:32:10,130 --> 00:32:13,800
- Okay, where am I at?
- This trip was for you.
604
00:32:13,890 --> 00:32:15,770
No, this, this was for
us, like we talked about,
605
00:32:15,800 --> 00:32:17,406
- so I could figure out if I could choose...
- No, I know...
606
00:32:17,430 --> 00:32:18,720
I know, you're just gonna leave.
607
00:32:18,810 --> 00:32:20,156
Oh, so you're just
gonna... You're just out?
608
00:32:20,180 --> 00:32:21,230
You're the one leaving!
609
00:32:24,480 --> 00:32:27,730
Look, I like Port Lawrence.
610
00:32:28,610 --> 00:32:31,320
I like my life there, I
like the people there.
611
00:32:31,400 --> 00:32:33,450
And right now, that's
where I need to be.
612
00:32:36,910 --> 00:32:39,040
I just really
shouldn't have come.
613
00:32:41,750 --> 00:32:43,370
Yeah, maybe you shouldn't have.
614
00:32:48,340 --> 00:32:51,460
So maybe we're just, um,
not meant to be together.
615
00:32:58,310 --> 00:32:59,510
Okay.
616
00:33:09,020 --> 00:33:10,940
Okay, Fiefs, okay,
where are we going?
617
00:33:11,030 --> 00:33:13,610
Where we going, Fifi?
You lead the way.
618
00:33:13,700 --> 00:33:17,240
Okay, okay, hold
on, Fifi. Slow down.
619
00:33:17,320 --> 00:33:20,490
Ugh, my back.
620
00:33:20,580 --> 00:33:23,370
Okay, when did you get so fast?
621
00:33:26,000 --> 00:33:29,090
I guess, yeah, I got you,
you want me to dig here?
622
00:33:29,170 --> 00:33:31,090
This is where we're
digging?
623
00:33:31,170 --> 00:33:32,960
Okay.
624
00:33:33,050 --> 00:33:35,470
Oh, boy.
625
00:33:35,550 --> 00:33:36,550
Yes, I know.
626
00:33:39,720 --> 00:33:42,890
Oh, God.
627
00:33:49,810 --> 00:33:51,070
Lucas?
628
00:33:51,150 --> 00:33:52,690
Hey, how was your party?
629
00:33:52,780 --> 00:33:55,490
It was great, where's Lucas?
630
00:33:55,570 --> 00:33:57,990
Well, he isn't here. I
thought he was with you guys.
631
00:33:58,070 --> 00:33:59,200
No, he left early.
632
00:33:59,280 --> 00:34:01,790
Okay, well, where is he?
Do I need to call Nora?
633
00:34:05,460 --> 00:34:06,580
He's okay.
634
00:34:06,670 --> 00:34:08,250
Oh, that's good.
635
00:34:08,330 --> 00:34:09,920
All your parents
already hate me.
636
00:34:10,000 --> 00:34:11,290
He left you a note.
637
00:34:20,550 --> 00:34:21,890
He went back to Port Lawrence.
638
00:34:23,640 --> 00:34:25,060
♪ I go, I stay ♪
639
00:34:25,140 --> 00:34:27,480
♪ I fall undecided ♪
640
00:34:27,560 --> 00:34:30,770
♪ All of these
walls could break ♪
641
00:34:30,860 --> 00:34:33,480
♪ Cave in any moment ♪
642
00:34:33,570 --> 00:34:37,360
♪ Written all over my face ♪
643
00:34:37,450 --> 00:34:39,990
♪ No, I can't hide at all ♪
644
00:34:40,070 --> 00:34:43,410
♪ I can't hide at all ♪
645
00:34:46,500 --> 00:34:52,500
♪ A momentary sweetheart
feels so good ♪
646
00:34:52,590 --> 00:34:55,260
♪ If someone turned the
lights off, what would I do? ♪
647
00:35:20,450 --> 00:35:21,450
Oh, man.
648
00:35:21,530 --> 00:35:23,370
I don't know about this.
649
00:35:23,450 --> 00:35:24,530
I don't know.
650
00:35:26,160 --> 00:35:28,040
Nothing to know.
651
00:35:28,120 --> 00:35:29,250
You need this.
652
00:35:31,960 --> 00:35:35,000
Jeez. Okay.
653
00:35:38,010 --> 00:35:39,420
Okay...
654
00:35:41,180 --> 00:35:43,050
Okay, I can do this.
655
00:35:44,720 --> 00:35:47,930
It's just lift off, and...
656
00:35:48,850 --> 00:35:53,230
All right, okay, here we go.
657
00:35:59,940 --> 00:36:02,990
Oh, God, whoa, boy.
658
00:36:03,070 --> 00:36:05,080
Oh, God, that's awful.
659
00:36:09,500 --> 00:36:10,620
You can go in...
660
00:36:10,710 --> 00:36:12,710
Just do it!
661
00:36:12,790 --> 00:36:14,920
Oh, God. Oh, my God.
662
00:36:15,000 --> 00:36:17,000
I think I just touched it.
663
00:36:17,880 --> 00:36:21,380
Okay, okay.
664
00:36:23,090 --> 00:36:24,220
Read.
665
00:36:24,300 --> 00:36:28,810
"Aldu... Meindu..."
666
00:36:38,440 --> 00:36:40,940
What are you doing?
667
00:36:41,030 --> 00:36:42,740
I just saw...
668
00:36:42,820 --> 00:36:44,570
Was that the ending?
669
00:36:44,660 --> 00:36:46,620
- Read.
- Was that real?
670
00:36:48,080 --> 00:36:50,950
That... That... That
didn't seem good.
671
00:36:51,000 --> 00:36:52,880
- Read.
- That seemed a little intense,
672
00:36:52,960 --> 00:36:54,936
- maybe you could tone it down.
- You need an ending!
673
00:36:54,960 --> 00:36:56,080
Okay, okay.
674
00:36:58,420 --> 00:37:02,090
"Aldu Meindu Haldoom Zandratz."
675
00:37:04,720 --> 00:37:08,760
Uh, hey.
676
00:37:09,600 --> 00:37:10,810
You o... Hello?
677
00:37:10,890 --> 00:37:14,440
Where's the ending?
We had a deal.
678
00:37:14,520 --> 00:37:15,940
Hello?
679
00:37:16,810 --> 00:37:17,810
Hello?
680
00:37:23,240 --> 00:37:25,200
Uh...
681
00:37:31,830 --> 00:37:32,910
Oh, my God.
682
00:37:36,960 --> 00:37:38,290
Oh, my God.
683
00:37:58,940 --> 00:38:01,650
Nathan, I know it's late,
684
00:38:01,730 --> 00:38:03,546
but I gotta talk to you about
this book you're writing.
685
00:38:03,570 --> 00:38:05,610
- Be...
- That's a coffin.
686
00:38:10,160 --> 00:38:11,280
Who are you?
687
00:38:13,200 --> 00:38:15,620
Adanna Meenu Sanara...
688
00:38:18,290 --> 00:38:19,290
Kudarash.
689
00:38:19,830 --> 00:38:22,460
What? No. Oh, no.
690
00:38:25,220 --> 00:38:28,970
Oh, Ben! Ben! Hey! Ben!
691
00:38:39,270 --> 00:38:40,940
♪ Ah! ♪
692
00:38:41,820 --> 00:38:43,530
♪ Ah! ♪
693
00:38:44,230 --> 00:38:45,860
♪ Ah! ♪
694
00:38:47,110 --> 00:38:51,990
♪ I believe ♪
695
00:38:52,080 --> 00:38:56,750
♪ Them bones are me ♪
696
00:38:56,830 --> 00:39:01,960
♪ Some say ♪
697
00:39:02,040 --> 00:39:06,050
♪ We're born into the grave ♪
698
00:39:07,840 --> 00:39:09,970
♪ I feel so alone ♪
699
00:39:10,050 --> 00:39:15,270
♪ Gonna end up a big
ol' pile of them bones ♪
700
00:39:15,350 --> 00:39:19,980
♪ Ah, ah ♪
701
00:39:20,060 --> 00:39:22,940
♪ Ah ♪
702
00:39:23,020 --> 00:39:28,150
♪ Dust rise ♪
703
00:39:28,240 --> 00:39:32,570
♪ Right on over my time ♪
704
00:39:33,620 --> 00:39:38,540
♪ Empty ♪
705
00:39:38,620 --> 00:39:42,790
♪ Fossil of the new scene ♪
706
00:39:44,500 --> 00:39:46,550
♪ I feel so alone ♪
707
00:39:46,630 --> 00:39:49,760
♪ Gonna end up a big
ol' pile of them ♪
708
00:39:49,840 --> 00:39:52,090
♪ I feel so alone ♪
709
00:39:52,180 --> 00:39:55,310
♪ Gonna end up a big
ol' pile of them ♪
710
00:39:55,390 --> 00:39:57,930
♪ I feel so alone ♪
711
00:39:58,020 --> 00:40:01,770
♪ Gonna end up a big
ol' pile of them bones ♪
50851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.