Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,306 --> 00:00:09,376
(smooth jazz music)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,409 --> 00:00:11,745
(gun fires)
5
00:00:15,081 --> 00:00:16,750
(footsteps thudding)
6
00:00:16,783 --> 00:00:17,617
- John!
7
00:00:18,985 --> 00:00:20,120
(door knocking)
8
00:00:20,153 --> 00:00:20,954
John.
9
00:00:20,987 --> 00:00:21,921
(door knocking)
10
00:00:21,955 --> 00:00:22,989
John.
11
00:00:23,023 --> 00:00:23,823
- Roy who is it?
12
00:00:23,857 --> 00:00:24,691
- George, open up.
13
00:00:26,593 --> 00:00:27,694
- Jesus Christ, George.
14
00:00:27,727 --> 00:00:29,229
- Where's your brother?
15
00:00:29,262 --> 00:00:30,530
- He's at the movies, what
the hell happened to you?
16
00:00:30,563 --> 00:00:33,400
- Game sold out, it's a set up.
17
00:00:33,433 --> 00:00:34,534
Go and warn him.
18
00:00:34,567 --> 00:00:36,970
- A set up?
- Warn him, go, go, go.
19
00:00:40,974 --> 00:00:43,943
(suspenseful music)
20
00:01:28,955 --> 00:01:31,591
- (gasps) Ron!
21
00:01:36,696 --> 00:01:38,264
- FBI!
22
00:01:38,298 --> 00:01:39,799
- Why no!
23
00:01:39,833 --> 00:01:40,633
(gun firing)
24
00:01:40,667 --> 00:01:42,168
(screaming)
25
00:01:42,202 --> 00:01:44,404
(groaning)
26
00:01:53,179 --> 00:01:55,315
(suspenseful music)
27
00:01:55,348 --> 00:01:58,118
(crowd shouting)
28
00:02:06,893 --> 00:02:09,729
- They shot John Dillinger.
29
00:02:09,763 --> 00:02:12,766
(suspenseful music)
30
00:02:18,438 --> 00:02:20,273
- It's John Dillinger.
31
00:02:23,576 --> 00:02:25,812
- Two long years Dillinger.
32
00:02:28,415 --> 00:02:30,750
(gun fires)
33
00:02:31,918 --> 00:02:34,821
(melancholy music)
34
00:03:21,067 --> 00:03:24,471
(suspenseful jazz music)
35
00:05:12,045 --> 00:05:14,547
(alarm buzzes)
36
00:05:19,052 --> 00:05:21,621
- So good to see you again sir.
37
00:05:21,654 --> 00:05:23,089
- One reporter?
38
00:05:23,123 --> 00:05:25,058
- 'Fraid so sir.
39
00:05:25,058 --> 00:05:26,826
- Jack Barnett,
Associated Press.
40
00:05:26,860 --> 00:05:28,428
You mind if I ask you a
few questions Mr. Capone?
41
00:05:28,461 --> 00:05:30,430
- Not much of a reception Cecil.
42
00:05:30,463 --> 00:05:32,432
- [Cecil] Not like former times.
43
00:05:32,465 --> 00:05:34,434
- Country seems to
have a short memory.
44
00:05:34,467 --> 00:05:35,368
- [Jack] Well in case
you haven't heard sir
45
00:05:35,402 --> 00:05:36,670
there's a depression going on
46
00:05:36,703 --> 00:05:38,738
and a war breaking out overseas.
47
00:05:38,772 --> 00:05:40,740
- I'm Al Capone, I
made the depression,
48
00:05:40,774 --> 00:05:42,842
I fought my own wars.
49
00:05:42,876 --> 00:05:46,246
I was the king of Chicago
before you were in diapers.
50
00:05:46,279 --> 00:05:47,480
- It ain't the same
out here anymore sir.
51
00:05:47,514 --> 00:05:48,548
- What ain't the same?
52
00:05:48,581 --> 00:05:49,683
- Things have changed.
53
00:05:49,716 --> 00:05:52,118
- Oh things have changed?
54
00:05:52,152 --> 00:05:53,453
What people don't like
their broads, huh?
55
00:05:53,486 --> 00:05:55,088
They don't like their hooch?
56
00:05:55,088 --> 00:05:55,955
The don't like the ponies?
57
00:05:55,989 --> 00:05:56,990
I tell you something young man,
58
00:05:58,792 --> 00:06:01,094
if you had the balls to
half the life I've lived
59
00:06:01,127 --> 00:06:01,861
you learn one
thing about people.
60
00:06:01,895 --> 00:06:03,063
People don't change.
61
00:06:03,096 --> 00:06:04,264
They're always willing
to pay good money
62
00:06:04,297 --> 00:06:06,866
to have that dirty
laundry done for 'em.
63
00:06:06,900 --> 00:06:09,069
- Somebody els is taking
out the cleaning now.
64
00:06:15,375 --> 00:06:16,676
- You think I'm forgot?
65
00:06:16,710 --> 00:06:17,844
- No sir, I don't.
66
00:06:17,877 --> 00:06:19,279
- No, no, you think
I'm washed up.
67
00:06:19,312 --> 00:06:23,383
You think some pissant taxman
with little green visors
68
00:06:23,416 --> 00:06:24,918
brought down the
king of Chicago?
69
00:06:24,951 --> 00:06:26,486
- No Mr. Capone.
- Yeah.
70
00:06:26,519 --> 00:06:31,257
I'm Al Capone, you
hear, I'm Al Capone.
71
00:06:31,291 --> 00:06:33,493
- Mr. Capone--
- I pick my teeth
72
00:06:33,526 --> 00:06:36,529
with a little shits like you.
73
00:06:36,563 --> 00:06:37,897
- He's not worth it sir.
74
00:06:37,931 --> 00:06:42,769
Please sir, it's beneath
your dignity sir.
75
00:06:46,139 --> 00:06:47,807
- Yeah you're right.
76
00:06:49,676 --> 00:06:51,644
I don't have to do this.
77
00:06:53,513 --> 00:06:54,814
Let somebody else do it.
78
00:06:56,983 --> 00:06:58,218
You do it.
79
00:06:58,251 --> 00:06:59,319
- Indeed sir.
80
00:07:02,389 --> 00:07:07,027
- It's true what they say,
about the syphilis I mean?
81
00:07:07,060 --> 00:07:09,562
- Oh I don't think Mr.
Capone would take very kindly
82
00:07:09,596 --> 00:07:12,065
to the repeating that fact sir.
83
00:07:12,098 --> 00:07:15,468
- No sir, I think you're right.
84
00:07:15,502 --> 00:07:18,171
(ominous music)
85
00:07:40,360 --> 00:07:42,062
- What do you think
of Florida Cecil?
86
00:07:42,095 --> 00:07:43,263
- Florida's lovely sir.
87
00:07:44,531 --> 00:07:45,899
It's not Chicago.
88
00:07:45,932 --> 00:07:47,734
- Huh, that's for damn sure.
89
00:07:50,070 --> 00:07:51,538
I'm having nightmares
thinking of that,
90
00:07:51,571 --> 00:07:53,873
that half pint thief Gazzo
sitting on my throne.
91
00:07:53,907 --> 00:07:54,808
Chicago's my town.
92
00:07:56,076 --> 00:07:58,078
- You're not thinking of
returning are you sir?
93
00:07:58,078 --> 00:08:01,514
- I've done enough thinking
back there in that rat hole.
94
00:08:01,548 --> 00:08:05,018
Now it's time to do something
about that imposter.
95
00:08:05,018 --> 00:08:06,219
- Is that advisable sir?
96
00:08:07,420 --> 00:08:09,255
Our funds are rather
depleted I'm afraid.
97
00:08:09,289 --> 00:08:13,193
- Don't worry about
it, I got a plan.
98
00:08:13,226 --> 00:08:14,894
And when Al Capone has a plan,
99
00:08:15,829 --> 00:08:18,832
Lou Gazzo better worry.
100
00:08:18,865 --> 00:08:21,634
(peaceful music)
101
00:08:47,060 --> 00:08:48,395
- Be right back.
102
00:09:16,022 --> 00:09:18,658
(ominous music)
103
00:09:21,294 --> 00:09:23,496
(sighs)
104
00:09:23,530 --> 00:09:26,366
(peaceful music)
105
00:09:39,212 --> 00:09:42,382
- [Sam] Mom, mom,
look what daddy got!
106
00:09:44,184 --> 00:09:46,353
He bought you some chocolates.
107
00:09:46,386 --> 00:09:48,888
- My, my aren't you good boys.
108
00:09:51,524 --> 00:09:52,759
What's the occasion John?
109
00:09:54,828 --> 00:09:55,729
- Nothing special.
110
00:09:58,932 --> 00:10:00,100
- Got some mail?
111
00:10:00,133 --> 00:10:02,002
- [John] Yeah,
what's for dinner?
112
00:10:02,869 --> 00:10:04,337
- Chicken.
113
00:10:04,371 --> 00:10:05,205
- Smells good.
114
00:10:07,040 --> 00:10:07,941
You do too.
115
00:10:12,379 --> 00:10:15,048
(ominous music)
116
00:10:58,324 --> 00:10:59,292
- Do you have to?
117
00:11:00,727 --> 00:11:02,062
- I gave this man my word.
118
00:11:02,929 --> 00:11:04,464
- You gave me your word too.
119
00:11:06,099 --> 00:11:07,701
- Look I have to
return something
120
00:11:07,734 --> 00:11:10,770
that I've been safekeeping
for someone for a long time.
121
00:11:11,871 --> 00:11:13,840
Don't worry, nobody
will get hurt.
122
00:11:13,873 --> 00:11:15,675
- That's not what
I'm worried about.
123
00:11:18,478 --> 00:11:19,312
- Abi.
124
00:11:20,480 --> 00:11:21,781
You know I have a past.
125
00:11:23,383 --> 00:11:25,251
Maybe it's time you
heard the whole story?
126
00:11:25,285 --> 00:11:26,086
- No.
127
00:11:26,119 --> 00:11:26,953
We agreed.
128
00:11:28,555 --> 00:11:30,090
The past is the past.
129
00:11:32,592 --> 00:11:33,493
For both of us.
130
00:11:35,095 --> 00:11:38,098
(smooth jazz music)
131
00:11:40,467 --> 00:11:43,536
(patrons chattering)
132
00:12:06,626 --> 00:12:07,560
- [John] Hello Eli.
133
00:12:11,264 --> 00:12:13,900
- Look at you, the
dead man lives.
134
00:12:15,502 --> 00:12:17,871
People still don't believe
I ran with a legend.
135
00:12:19,339 --> 00:12:20,674
- Let's get this over with.
136
00:12:22,876 --> 00:12:24,277
You can count it.
137
00:12:25,378 --> 00:12:29,349
- No, anybody else but you
138
00:12:29,382 --> 00:12:30,950
I wouldn't even see this.
139
00:12:30,984 --> 00:12:32,085
- That was your share.
140
00:12:33,653 --> 00:12:34,988
- What'd you do with yours?
141
00:12:36,456 --> 00:12:38,958
Got the girl out of her
pickle and bought a farm?
142
00:12:40,393 --> 00:12:42,529
At least that's what
I heard from George.
143
00:12:46,933 --> 00:12:49,269
Can't believe the great
John Dillinger's a farm--
144
00:12:49,302 --> 00:12:50,103
- No.
145
00:12:51,338 --> 00:12:52,739
The name is John Dalton
146
00:12:54,174 --> 00:12:56,443
and if I hear anything
else from you again
147
00:12:56,476 --> 00:12:58,211
I'll cut your tongue out.
148
00:12:59,579 --> 00:13:01,281
- You're right, moms the word.
149
00:13:02,282 --> 00:13:03,650
- I'll see you around Eli.
150
00:13:03,683 --> 00:13:04,517
- [Eli] Stay.
151
00:13:06,820 --> 00:13:07,854
- [Waitress] You alright?
152
00:13:07,887 --> 00:13:08,755
- How about some pie?
153
00:13:08,788 --> 00:13:09,756
- No thanks, nothing.
154
00:13:21,167 --> 00:13:24,304
That postman over there
is wearing wingtips.
155
00:13:24,337 --> 00:13:25,305
- Yeah.
156
00:13:25,338 --> 00:13:26,172
- Yeah.
157
00:13:28,575 --> 00:13:32,245
- Well, wait to you see
the racks I'm gonna buy.
158
00:13:33,179 --> 00:13:34,748
- The guys not a postman is he?
159
00:13:39,619 --> 00:13:41,321
- He's a fed.
160
00:13:41,354 --> 00:13:44,090
John I was just
gonna tell you that.
161
00:13:44,090 --> 00:13:46,426
- Oh yeah.
162
00:13:46,459 --> 00:13:49,629
I knew it was a big
mistake, coming here.
163
00:13:49,662 --> 00:13:51,431
Has he got any company?
164
00:13:51,464 --> 00:13:52,632
- The cook by the door.
165
00:13:56,903 --> 00:13:57,971
- You traded me in.
166
00:13:58,004 --> 00:14:00,106
- John, it wasn't like that.
167
00:14:01,908 --> 00:14:03,510
It was the chair or this.
168
00:14:05,278 --> 00:14:07,313
These two feds
pulled the strings.
169
00:14:10,684 --> 00:14:13,420
They're um, they know about you.
170
00:14:13,453 --> 00:14:15,055
Just didn't know
where to find you.
171
00:14:15,088 --> 00:14:17,590
- They sent just
two guys after me?
172
00:14:18,725 --> 00:14:20,060
It don't quite add up.
173
00:14:22,529 --> 00:14:23,863
- They ain't really feds.
174
00:14:25,632 --> 00:14:27,634
They was but,
175
00:14:29,302 --> 00:14:31,404
but they're trying
to get reinstated.
176
00:14:31,438 --> 00:14:32,439
Get some glory.
177
00:14:34,107 --> 00:14:37,577
John I wouldn't
have given you up
178
00:14:37,610 --> 00:14:39,179
if it wasn't for the chair.
179
00:14:41,514 --> 00:14:42,415
And I'm still not.
180
00:14:43,516 --> 00:14:44,551
Feel under the table.
181
00:14:57,931 --> 00:15:01,601
You taught me good John,
you taught me good.
182
00:15:01,634 --> 00:15:03,803
- I taught you how to
betray me and them.
183
00:15:05,505 --> 00:15:07,273
- I didn't have a choice John.
184
00:15:08,475 --> 00:15:11,311
- A man's always
got a choice Eli,
185
00:15:12,746 --> 00:15:14,247
and you ain't gonna like mine.
186
00:15:18,485 --> 00:15:19,619
(screaming)
187
00:15:19,652 --> 00:15:20,487
- Eli!
188
00:15:23,857 --> 00:15:24,657
- Now hold it.
189
00:15:24,691 --> 00:15:25,558
- Nobody move!
190
00:15:28,561 --> 00:15:29,796
- You ain't gonna get
away with this Eli.
191
00:15:29,829 --> 00:15:31,631
- I'll kill her, I swear.
- No, no.
192
00:15:31,664 --> 00:15:32,766
- Go ahead.
193
00:15:32,799 --> 00:15:33,800
- I mean it.
194
00:15:34,934 --> 00:15:35,869
- So do I.
195
00:15:35,902 --> 00:15:36,870
- Eli.
196
00:15:36,903 --> 00:15:38,304
(groaning)
197
00:15:38,338 --> 00:15:40,840
(guns firing)
198
00:15:48,882 --> 00:15:52,318
(glass smashes)
199
00:15:52,352 --> 00:15:53,753
- Get down.
200
00:15:53,787 --> 00:15:54,554
(gun fires)
201
00:15:54,587 --> 00:15:55,689
(suspenseful music)
202
00:15:55,722 --> 00:15:57,090
(guns firing)
203
00:15:57,090 --> 00:16:00,427
- It's not real, I
just got a fake one!
204
00:16:04,164 --> 00:16:05,532
- Hey, hey, hey
slow down will you.
205
00:16:05,565 --> 00:16:06,800
- What?
- Slide over,
206
00:16:06,833 --> 00:16:09,035
I'm just gonna borrow it.
207
00:16:09,069 --> 00:16:11,371
Hang on honey.
208
00:16:11,404 --> 00:16:14,407
(suspenseful music)
209
00:16:24,851 --> 00:16:27,120
- I don't suppose
that's the police?
210
00:16:27,153 --> 00:16:28,054
- The FBI.
211
00:16:28,855 --> 00:16:31,257
(gun firing)
212
00:16:34,794 --> 00:16:36,963
(squeaks)
213
00:16:41,201 --> 00:16:43,570
- You better hang on babe.
214
00:16:43,603 --> 00:16:46,606
(suspenseful music)
215
00:16:50,944 --> 00:16:52,679
(gun fires)
216
00:16:52,712 --> 00:16:54,848
- Get this heap up
closer, come on.
217
00:16:56,783 --> 00:16:59,786
(suspenseful music)
218
00:17:04,024 --> 00:17:06,226
(screams)
219
00:17:06,259 --> 00:17:07,494
- Oh shit!
220
00:17:07,527 --> 00:17:08,328
(screaming)
221
00:17:08,361 --> 00:17:11,131
(metal crashing)
222
00:17:22,042 --> 00:17:25,378
(suspenseful jazz music)
223
00:17:30,083 --> 00:17:32,318
(groaning)
224
00:17:39,959 --> 00:17:41,928
We almost had him!
225
00:17:41,961 --> 00:17:44,364
- This is not over Dillinger!
226
00:18:04,417 --> 00:18:05,852
- This'll be fine for me.
227
00:18:08,922 --> 00:18:12,392
And thanks for letting
me borrow the car.
228
00:18:13,860 --> 00:18:16,029
- You know I'm a big girl now,
229
00:18:16,029 --> 00:18:17,597
I don't have to be home by dark.
230
00:18:19,499 --> 00:18:20,300
- I do.
231
00:18:22,302 --> 00:18:23,370
Thanks again.
232
00:18:37,584 --> 00:18:40,587
(distant screaming)
233
00:18:43,456 --> 00:18:46,159
(ominous music)
234
00:18:55,902 --> 00:18:56,736
Abigail!
235
00:18:59,639 --> 00:19:00,874
Abigail, honey.
236
00:19:03,777 --> 00:19:05,011
Anyone home?
237
00:19:05,045 --> 00:19:05,879
Abi?
238
00:19:06,880 --> 00:19:07,714
Sam?
239
00:19:12,919 --> 00:19:13,753
Abigail!
240
00:19:18,024 --> 00:19:18,858
Sam!
241
00:19:21,695 --> 00:19:24,364
(ominous music)
242
00:19:43,483 --> 00:19:45,318
(train horn blaring)
243
00:19:45,352 --> 00:19:48,188
(train chugging)
244
00:20:00,667 --> 00:20:03,336
(ominous music)
245
00:20:36,903 --> 00:20:38,405
- I'm sorry sir.
246
00:20:38,438 --> 00:20:40,173
I'm afraid these gentleman
will need to frisk you.
247
00:20:40,206 --> 00:20:41,007
- I'm not armed.
248
00:20:42,375 --> 00:20:44,277
- Oh it's for your own
protection, I assure you sir.
249
00:20:44,310 --> 00:20:45,945
There's a frightening
number of firearms
250
00:20:45,979 --> 00:20:47,147
on the premises already.
251
00:20:48,415 --> 00:20:49,749
- Nobody's gonna search me.
252
00:20:51,518 --> 00:20:52,318
- Gentlemen.
253
00:20:54,354 --> 00:20:56,556
(groaning)
254
00:21:00,226 --> 00:21:03,963
(speaking in foreign language)
255
00:21:07,067 --> 00:21:08,234
- Oh dear.
256
00:21:08,268 --> 00:21:09,969
- I was returning
it to your boss.
257
00:21:10,070 --> 00:21:11,404
- I'm sure you were sir.
258
00:21:12,605 --> 00:21:13,506
- (speaks in foreign
language) gentlemen.
259
00:21:13,540 --> 00:21:17,077
(speaking in foreign language)
260
00:21:20,880 --> 00:21:21,981
This way sir.
261
00:21:31,858 --> 00:21:33,693
Please don't be alarmed
at his demeanor sir,
262
00:21:33,727 --> 00:21:37,097
he's been rather ill lately
and he's not quite himself.
263
00:21:37,097 --> 00:21:38,798
- My family in there?
264
00:21:38,832 --> 00:21:41,768
- Not at the moment sir,
but I expect them shortly.
265
00:21:41,801 --> 00:21:43,236
In the meantime I'm
sure there's things
266
00:21:43,269 --> 00:21:45,105
you and Mr. Capone
wish to speak of.
267
00:21:46,439 --> 00:21:47,374
(ominous music)
268
00:21:47,407 --> 00:21:48,742
He's waiting for you sir.
269
00:22:23,176 --> 00:22:24,177
(balls clacking)
270
00:22:24,210 --> 00:22:26,379
(groaning)
271
00:22:26,413 --> 00:22:28,181
- Yes, look come on.
272
00:22:38,758 --> 00:22:41,094
You don't look like a
man who robbed 57 banks.
273
00:22:42,262 --> 00:22:44,364
- You don't look like
the kingpin of Chicago.
274
00:22:50,136 --> 00:22:51,237
- But I was.
275
00:22:54,774 --> 00:22:55,742
And I will be again.
276
00:23:00,313 --> 00:23:02,115
Just like you I'm
back from the dead.
277
00:23:03,516 --> 00:23:05,852
Except it wasn't you who
died, was it Big John?
278
00:23:07,220 --> 00:23:09,622
I mean how could
anyone not recognize
279
00:23:09,656 --> 00:23:12,359
the great, the legendary
John Dillinger?
280
00:23:13,793 --> 00:23:16,062
Even the stupid feds couldn't
make a mistake like that.
281
00:23:16,062 --> 00:23:17,063
Unless,
282
00:23:19,099 --> 00:23:24,104
unless the dead body was close,
very close, like a brother.
283
00:23:28,775 --> 00:23:29,843
- It should have been me.
284
00:23:32,779 --> 00:23:34,781
I'd give anything to
switch it all back.
285
00:23:36,116 --> 00:23:39,319
- Yeah I know John, I know.
286
00:23:40,453 --> 00:23:43,323
Sometimes you'd give
anything to stay alive.
287
00:23:47,594 --> 00:23:49,529
And sometimes you
just want to die.
288
00:23:57,871 --> 00:23:59,606
Know what I don't get,
289
00:23:59,639 --> 00:24:01,174
is are the feds so stupid
they still don't know
290
00:24:01,207 --> 00:24:03,043
or they just get
tired of chasing you?
291
00:24:05,412 --> 00:24:07,047
- I never went back to find out.
292
00:24:08,114 --> 00:24:10,183
- I bet they're just stupid.
293
00:24:10,216 --> 00:24:13,053
Oh, I know they're stupid.
294
00:24:14,187 --> 00:24:15,522
Let me show you something.
295
00:24:15,555 --> 00:24:17,657
(laughs)
296
00:24:18,792 --> 00:24:21,327
I got something
here you should see.
297
00:24:21,361 --> 00:24:26,366
This is a picture of J.
Edgar Hoover in a dress.
298
00:24:27,567 --> 00:24:29,069
This is why they can't
identify dead bodies.
299
00:24:31,171 --> 00:24:33,239
- Yeah but you can
hardly make out the face.
300
00:24:33,273 --> 00:24:34,774
- Of course not,
301
00:24:34,808 --> 00:24:36,676
you think if I had his face
I would have done any time?
302
00:24:37,877 --> 00:24:40,213
(laughing)
303
00:24:42,082 --> 00:24:46,252
- (clears throat) Mr. Capone.
304
00:24:46,286 --> 00:24:47,520
- Hmm.
305
00:24:47,554 --> 00:24:49,556
- May I ask what it
is you wat from me?
306
00:24:50,690 --> 00:24:53,093
- There was a time I
wouldn't need your help.
307
00:24:53,093 --> 00:24:55,095
I wouldn't need anybody.
308
00:24:55,095 --> 00:24:57,497
I'd walk right in, I'd
take what belongs to me
309
00:24:57,530 --> 00:24:58,431
in broad daylight.
310
00:24:58,465 --> 00:24:59,733
Nobody would have touched me.
311
00:24:59,766 --> 00:25:00,834
But I can't.
312
00:25:02,936 --> 00:25:04,404
Not right now.
313
00:25:04,437 --> 00:25:05,372
Not right yet.
314
00:25:08,541 --> 00:25:09,809
So I sent for the best.
315
00:25:11,478 --> 00:25:13,213
I want you to get
something for me.
316
00:25:15,048 --> 00:25:16,883
- With all due respect sir,
317
00:25:16,916 --> 00:25:20,286
I don't run errands for anybody.
318
00:25:20,320 --> 00:25:22,188
- Yeah, but you do rob banks.
319
00:25:22,222 --> 00:25:25,291
- I used to, I'm a farmer now.
320
00:25:25,325 --> 00:25:26,960
- I'm not asking to steal,
321
00:25:27,060 --> 00:25:30,063
I'm just asking to bring
back what belongs to me.
322
00:25:31,798 --> 00:25:33,566
And I'll pay you
handsomely for it.
323
00:25:35,068 --> 00:25:38,071
- Well if it's so simple,
why bother with me?
324
00:25:38,104 --> 00:25:40,140
(speaking in foreign language)
325
00:25:40,173 --> 00:25:41,174
- Now we're talking.
326
00:25:42,976 --> 00:25:44,277
Let's have a little drink.
327
00:25:45,679 --> 00:25:47,080
A little something special.
328
00:25:48,348 --> 00:25:50,183
I think maybe we
could be friends.
329
00:25:50,216 --> 00:25:51,785
- [John] Oh yeah.
330
00:25:51,818 --> 00:25:52,652
- Yeah.
331
00:25:53,687 --> 00:25:55,855
I like to work with the best,
332
00:25:56,956 --> 00:25:59,292
and I like to drink the best.
333
00:26:00,894 --> 00:26:02,228
20 year old scotch.
334
00:26:04,431 --> 00:26:06,700
That's right, 20 years.
335
00:26:08,068 --> 00:26:10,036
What were doing 20
years ago Dillinger?
336
00:26:11,371 --> 00:26:13,340
- Nothing I probably
shouldn't have been doing.
337
00:26:13,373 --> 00:26:15,775
- (laughs) My whole life.
338
00:26:15,809 --> 00:26:16,609
- So I hear.
339
00:26:19,913 --> 00:26:20,747
No offense.
340
00:26:23,650 --> 00:26:24,784
- All right I'll make it quick.
341
00:26:24,818 --> 00:26:26,286
I got about 15 million
dollars stashed
342
00:26:26,319 --> 00:26:28,888
in a private bank Chicago and
I want you go get it for me.
343
00:26:28,922 --> 00:26:31,257
Take it out, bring it
back, I'll give you 10%.
344
00:26:32,158 --> 00:26:34,060
- 15 million dollars?
345
00:26:34,060 --> 00:26:34,861
- About.
346
00:26:36,930 --> 00:26:39,733
- No bank I ever hit
had that much money.
347
00:26:39,766 --> 00:26:42,836
- So you can see why I need
someone talented and dependable.
348
00:26:44,270 --> 00:26:45,472
- Someone with a family.
349
00:26:47,173 --> 00:26:48,274
- We got no choice.
350
00:26:49,976 --> 00:26:52,312
It's fate, you and
me working together.
351
00:26:52,345 --> 00:26:53,380
It had to happen.
352
00:26:55,081 --> 00:26:55,882
Fate.
353
00:26:56,750 --> 00:27:00,020
(ominous music)
354
00:27:00,020 --> 00:27:00,820
- Dad.
355
00:27:00,854 --> 00:27:02,288
- Sam.
356
00:27:02,322 --> 00:27:04,791
- Nothing like family
John, nothing like family.
357
00:27:06,893 --> 00:27:08,795
- [John] You said you
didn't care who I was.
358
00:27:08,828 --> 00:27:11,631
- I didn't know you
were John Dillinger.
359
00:27:12,732 --> 00:27:14,034
- I tried to tell you.
360
00:27:14,034 --> 00:27:16,369
- Well you should
have tried harder.
361
00:27:16,403 --> 00:27:17,604
- Do you want to leave?
362
00:27:17,637 --> 00:27:19,539
- I don't think that's
possible right now.
363
00:27:19,572 --> 00:27:22,475
We can't go anywhere
without his thugs.
364
00:27:22,509 --> 00:27:24,044
- No, no, I mean,
365
00:27:24,077 --> 00:27:26,546
you want to break up with me?
366
00:27:33,787 --> 00:27:35,321
- I knew you had a past.
367
00:27:36,723 --> 00:27:40,393
I guess I thought
it'd just stay there,
368
00:27:42,362 --> 00:27:43,463
- I tried to tell you.
369
00:27:44,931 --> 00:27:47,534
- It's so overwhelming, here
we are guests of Al Capone.
370
00:27:49,302 --> 00:27:50,870
- [John] I never saw
the guy in my life,
371
00:27:50,904 --> 00:27:51,971
I swear to God honey.
372
00:28:00,213 --> 00:28:01,648
- You shouldn't swear.
373
00:28:01,681 --> 00:28:02,482
- I'm sorry.
374
00:28:11,458 --> 00:28:13,226
- What does he want John?
375
00:28:14,627 --> 00:28:17,130
- You know, just
some business deal.
376
00:28:17,163 --> 00:28:19,499
Don't worry, I
haven't said yes yet.
377
00:28:19,532 --> 00:28:21,501
- He won't take
no for an answer.
378
00:28:21,534 --> 00:28:23,436
- That's why he
kidnapped you and Sam,
379
00:28:25,605 --> 00:28:27,273
but I might be able
to figure out a way
380
00:28:27,307 --> 00:28:29,142
to get us out of here.
381
00:28:31,878 --> 00:28:34,547
(ominous music)
382
00:29:03,643 --> 00:29:07,647
(speaking in foreign language)
383
00:29:08,615 --> 00:29:09,916
(groaning)
384
00:29:10,016 --> 00:29:13,019
(suspenseful music)
385
00:29:21,795 --> 00:29:24,130
(gun fires)
386
00:29:32,439 --> 00:29:33,373
- What's the problem here?
387
00:29:33,406 --> 00:29:34,741
- Nothing, no problem.
388
00:29:34,774 --> 00:29:36,042
- (speaks in foreign
language) What's the problem?
389
00:29:36,042 --> 00:29:37,377
(speaking in foreign language)
390
00:29:37,410 --> 00:29:38,945
- [Guard] No problem,
Sir Al Capone.
391
00:29:39,045 --> 00:29:41,047
- This, this is my guest.
392
00:29:42,415 --> 00:29:46,319
This, this, this is
Al Capone's guest.
393
00:29:46,353 --> 00:29:47,187
What are you stupid?
394
00:29:47,220 --> 00:29:48,955
You insult my guests.
395
00:29:49,055 --> 00:29:51,458
You insult Al Capone, you
think you can do that?
396
00:29:52,459 --> 00:29:53,460
(speaking in foreign language)
397
00:29:53,493 --> 00:29:55,328
- I can buy your
stinking island.
398
00:29:55,362 --> 00:29:57,697
(gun fires)
399
00:30:00,734 --> 00:30:04,270
Oh now look, I got to go change.
400
00:30:06,272 --> 00:30:10,510
Listen, here's your
hat Mr. Dillinger.
401
00:30:12,345 --> 00:30:16,149
Excuse me, I don't think they're
gonna bother you anymore.
402
00:30:20,186 --> 00:30:22,856
(ominous music)
403
00:30:30,630 --> 00:30:32,065
- I strongly recommend
404
00:30:32,098 --> 00:30:34,934
you do not walk the garden
again sir, unescorted.
405
00:30:37,037 --> 00:30:39,906
(distant shouting)
406
00:30:46,780 --> 00:30:50,150
- Weiss, Weiss is going down.
407
00:30:50,183 --> 00:30:51,751
What are you telling me?
408
00:30:51,785 --> 00:30:55,522
He's the one that made them
all look Swiss cheese ain't he?
409
00:30:55,555 --> 00:30:56,489
Ain't he?
410
00:30:56,523 --> 00:30:57,590
- Who's he talking about?
411
00:30:57,624 --> 00:30:59,526
- Hymie Weiss sir.
412
00:31:00,493 --> 00:31:01,294
- He's dead ain't he?
413
00:31:01,327 --> 00:31:03,430
- Not to Mr. Capone sir.
414
00:31:03,463 --> 00:31:05,965
There's a great deal my
employer refuses to accept.
415
00:31:07,567 --> 00:31:08,468
- How'd you like to be the one,
416
00:31:08,501 --> 00:31:10,370
huh, resting on the floor huh?
417
00:31:10,403 --> 00:31:13,273
Well that's crap and
it's gonna be that
418
00:31:13,306 --> 00:31:14,708
because Thompson's in his place.
419
00:31:14,741 --> 00:31:15,942
Yeah.
420
00:31:15,975 --> 00:31:17,744
You should just sit
down and shut up.
421
00:31:19,079 --> 00:31:20,113
Wanna sit down?
422
00:31:21,314 --> 00:31:23,850
- So it's true he
really is gone.
423
00:31:23,883 --> 00:31:25,752
- Oh if you could have
seen him before sir.
424
00:31:25,785 --> 00:31:28,421
He hasn't always been
this way you know.
425
00:31:28,455 --> 00:31:31,091
It's taken rather a
toll on him I'm afraid.
426
00:31:31,091 --> 00:31:32,559
- What has?
427
00:31:32,592 --> 00:31:35,362
- He picked up a nail from
a prostitute years ago sir.
428
00:31:35,395 --> 00:31:36,796
- What about penicillin?
429
00:31:36,830 --> 00:31:39,799
- Oh refuses to take a
needle sir, deathly afraid.
430
00:31:39,833 --> 00:31:42,802
In fact I think it's the only
thing he's afraid of sir.
431
00:31:46,239 --> 00:31:48,441
- Maybe there's some
justice after all.
432
00:31:49,676 --> 00:31:51,911
- No just another
form of vengeance.
433
00:32:04,657 --> 00:32:06,059
- I heard a shot.
434
00:32:06,092 --> 00:32:07,694
- It was just wanted Capone's
mugs blowing off steam.
435
00:32:07,727 --> 00:32:08,528
- You're bleeding.
436
00:32:08,561 --> 00:32:09,763
- I'm all right.
437
00:32:09,796 --> 00:32:11,498
- I got so worried when
you didn't come back.
438
00:32:11,531 --> 00:32:12,665
- I'm sorry Abigail.
439
00:32:12,699 --> 00:32:14,100
There's no way out.
440
00:32:15,902 --> 00:32:19,472
You and Sam are gonna have
to stay here for a while.
441
00:32:19,506 --> 00:32:23,076
(suspenseful jazz music)
442
00:33:08,421 --> 00:33:09,756
- Thank you sir.
443
00:33:11,057 --> 00:33:13,760
(peaceful music)
444
00:33:27,841 --> 00:33:28,675
- Hello.
445
00:33:29,642 --> 00:33:30,944
- Yes sir.
446
00:33:30,977 --> 00:33:32,445
- You got a suite
for Mr. John Dalton
447
00:33:32,479 --> 00:33:34,247
and my associate
Mr. Baumgartner.
448
00:33:34,280 --> 00:33:39,085
- Yes sir, and are you in
Chicago on business Mr. Dalton?
449
00:33:39,085 --> 00:33:40,186
- That's right I am.
450
00:33:48,528 --> 00:33:50,997
- Room 404 and your
luggage will be right up.
451
00:33:56,736 --> 00:33:58,204
- Got a light?
452
00:33:58,238 --> 00:34:00,173
- I'm sorry I don't smoke.
453
00:34:00,206 --> 00:34:01,775
- [Cecil] May I sir?
454
00:34:01,808 --> 00:34:03,576
- Oh, here you go.
455
00:34:05,045 --> 00:34:07,280
- Are you visiting Chicago?
456
00:34:07,313 --> 00:34:11,117
- Yeah, business, sales.
457
00:34:15,088 --> 00:34:15,922
- Me too.
458
00:34:17,290 --> 00:34:22,328
Maybe we could get
together, exchange samples.
459
00:34:25,331 --> 00:34:26,166
- Maybe so.
460
00:34:49,856 --> 00:34:52,525
(ominous music)
461
00:35:00,567 --> 00:35:03,103
(gun clicking)
462
00:35:15,215 --> 00:35:16,816
I wanna case that
bank right away.
463
00:35:18,385 --> 00:35:20,420
Find out if there's any way
to get in there at night
464
00:35:20,453 --> 00:35:22,589
so we don't draw any
unnecessary attention.
465
00:35:26,626 --> 00:35:28,194
- I'll gladly show you now sir.
466
00:35:32,532 --> 00:35:33,633
- Thanks.
467
00:35:33,667 --> 00:35:34,467
Will you stop?
468
00:35:34,501 --> 00:35:35,335
- Sorry sir.
469
00:35:38,405 --> 00:35:39,239
This way sir.
470
00:35:46,980 --> 00:35:48,481
Just a moment sir.
471
00:35:57,791 --> 00:35:59,359
- What's going on Cecil?
472
00:35:59,392 --> 00:36:00,360
- Bear with me sir.
473
00:36:02,362 --> 00:36:03,196
- After you.
474
00:36:09,202 --> 00:36:10,036
- This way sir.
475
00:36:11,404 --> 00:36:12,339
Would you mind sir.
476
00:36:26,686 --> 00:36:29,689
(suspenseful music)
477
00:36:33,727 --> 00:36:36,196
(groaning)
478
00:36:36,229 --> 00:36:37,797
Mind your head sir.
479
00:36:43,503 --> 00:36:47,340
(people chattering distantly)
480
00:36:50,143 --> 00:36:50,977
Oh dear.
481
00:36:51,077 --> 00:36:51,811
- What is it?
482
00:36:51,845 --> 00:36:52,679
- Shh.
483
00:36:54,247 --> 00:36:57,250
(suspenseful music)
484
00:37:14,768 --> 00:37:17,070
What was all this
talk about a bank?
485
00:37:17,103 --> 00:37:19,172
- I was speaking
metaphorically sir,
486
00:37:19,205 --> 00:37:20,473
it's rather a fault
of mine I'm afraid.
487
00:37:20,507 --> 00:37:22,108
- You got a lot of faults Cecil.
488
00:37:23,209 --> 00:37:26,046
It's a bank all
right, the mobs bank.
489
00:37:26,046 --> 00:37:27,881
You got any more
surprises for me?
490
00:37:30,083 --> 00:37:31,084
- Can we go now sir?
491
00:37:42,262 --> 00:37:46,099
(people chattering distantly)
492
00:37:49,169 --> 00:37:50,370
- Ready for a swim Bobo?
493
00:37:52,439 --> 00:37:53,273
Let's see.
494
00:37:54,174 --> 00:37:55,342
(metal taps)
495
00:37:55,375 --> 00:37:57,877
Oh, sounds like
you're ready to me.
496
00:37:59,679 --> 00:38:03,016
- Am I right or wrong,
that mug is Lou Gazzo?
497
00:38:04,784 --> 00:38:05,852
- Yes sir.
498
00:38:05,885 --> 00:38:07,587
- Mr. Gazzo I--
499
00:38:07,620 --> 00:38:09,022
- What?
500
00:38:09,055 --> 00:38:10,223
What's the matter?
501
00:38:10,256 --> 00:38:12,325
Look, you're all hot and sweaty.
502
00:38:13,760 --> 00:38:15,562
Don't you think a nice swim in
the lake will cool you down?
503
00:38:15,595 --> 00:38:18,031
- But I don't want
to die like that.
504
00:38:18,064 --> 00:38:18,898
- Like what?
505
00:38:21,067 --> 00:38:24,104
Sinking into 400 feet of water.
506
00:38:24,137 --> 00:38:27,407
Wet, cold, dark.
507
00:38:28,942 --> 00:38:30,176
Clinging to your last breath
508
00:38:30,210 --> 00:38:32,045
'til your insides
are gonna explode,
509
00:38:32,045 --> 00:38:34,114
you don't want to
die like that huh?
510
00:38:37,517 --> 00:38:39,085
Alright.
511
00:38:39,119 --> 00:38:41,621
Alright, then let's--
512
00:38:41,654 --> 00:38:42,489
- Boss!
513
00:38:43,590 --> 00:38:45,191
- Let's see you die like a man.
514
00:38:46,259 --> 00:38:49,295
(suspenseful music)
515
00:38:51,631 --> 00:38:52,465
Go on.
516
00:38:56,069 --> 00:38:56,903
No, no, no.
517
00:38:58,505 --> 00:38:59,539
I said like a man.
518
00:39:02,575 --> 00:39:05,145
Don't you want to take the
guy who did this with you?
519
00:39:06,546 --> 00:39:09,749
Now you shoot me and Italo
makes up to shoot you,
520
00:39:09,783 --> 00:39:10,617
nice and fast.
521
00:39:13,687 --> 00:39:15,021
What are you waiting for?
522
00:39:18,725 --> 00:39:20,827
- I don't want to shoot you Lou.
523
00:39:20,860 --> 00:39:22,262
I could never hurt you.
524
00:39:25,498 --> 00:39:26,633
I love you Lou.
525
00:39:28,401 --> 00:39:29,302
- You do huh?
526
00:39:31,237 --> 00:39:33,940
(sobbing)
527
00:39:34,040 --> 00:39:36,142
- Look alright, alright,
alright, alright, alright,
528
00:39:36,176 --> 00:39:37,510
come on, come on, hey, hey.
529
00:39:40,146 --> 00:39:42,349
Take it easy alright.
530
00:39:42,382 --> 00:39:43,483
Take it easy.
531
00:39:44,351 --> 00:39:47,954
(suspenseful music)
532
00:39:48,054 --> 00:39:49,055
Take it easy.
533
00:39:55,061 --> 00:39:56,162
You alright?
534
00:39:56,196 --> 00:39:57,297
Take it easy.
535
00:39:58,231 --> 00:40:00,300
Come on give it to me.
536
00:40:00,333 --> 00:40:01,568
What?
537
00:40:01,601 --> 00:40:02,736
You didn't think it
was loaded did you?
538
00:40:02,769 --> 00:40:03,970
(laughing)
539
00:40:04,004 --> 00:40:05,205
- That was good one,
that was good one.
540
00:40:05,238 --> 00:40:06,639
(laughing)
541
00:40:06,673 --> 00:40:10,176
- Of course not Lou,
you're smarter than that.
542
00:40:10,210 --> 00:40:11,077
(laughing)
543
00:40:11,111 --> 00:40:12,912
(gun fires)
544
00:40:12,946 --> 00:40:14,147
(suspenseful music)
545
00:40:14,180 --> 00:40:15,081
- Go ahead fella's,
don't worry Bobo,
546
00:40:15,115 --> 00:40:16,950
I appreciate what you've done
547
00:40:16,983 --> 00:40:19,853
and I ain't gonna throw
you in Lake Michigan.
548
00:40:19,886 --> 00:40:21,788
'Cause I don't want
to scare the fish.
549
00:40:23,523 --> 00:40:27,527
Yeah I like fish, especially
in Hollandaise sauce huh?
550
00:40:27,560 --> 00:40:29,329
(laughing)
551
00:40:29,362 --> 00:40:30,497
But I don't like you.
552
00:40:30,530 --> 00:40:32,198
(gun fires)
553
00:40:32,232 --> 00:40:35,235
(suspenseful music)
554
00:40:55,321 --> 00:40:56,122
- Alright.
555
00:40:57,323 --> 00:40:58,124
Clean him up.
556
00:41:06,066 --> 00:41:07,534
- I'll go first sir,
make sure it's clear.
557
00:41:07,567 --> 00:41:08,401
- Okay.
558
00:41:11,838 --> 00:41:14,240
- Hey what are you doing?
559
00:41:14,274 --> 00:41:16,676
(coughs)
560
00:41:16,710 --> 00:41:18,278
Hey I know you.
561
00:41:18,311 --> 00:41:21,114
- Uh, I don't think so sir.
562
00:41:21,147 --> 00:41:23,083
- I never forget a face.
563
00:41:23,083 --> 00:41:23,883
What's your name?
564
00:41:25,085 --> 00:41:28,688
- Henry and this is my
first trip to Chicago,
565
00:41:28,722 --> 00:41:31,124
so I'm quite sure
that we've never met.
566
00:41:31,157 --> 00:41:33,293
- Oh yeah, well what
are you doing here?
567
00:41:34,394 --> 00:41:35,628
- Staying here.
568
00:41:36,863 --> 00:41:38,264
- In the linen closet?
569
00:41:39,699 --> 00:41:43,803
I know what you're up to,
you're stealing towels.
570
00:41:43,837 --> 00:41:44,904
Now get out of here.
571
00:41:44,938 --> 00:41:46,639
Don't let me catch you again.
572
00:41:48,508 --> 00:41:49,409
Hasty (laughs).
573
00:42:02,689 --> 00:42:05,291
(door knocking)
574
00:42:08,361 --> 00:42:09,195
- Oh.
575
00:42:11,598 --> 00:42:13,600
- That was very close,
576
00:42:13,633 --> 00:42:16,102
but I don't think
he recognized you.
577
00:42:16,136 --> 00:42:17,203
- I'll take that sir.
578
00:42:19,773 --> 00:42:20,707
- You want a drink?
579
00:42:20,740 --> 00:42:21,741
- Oh yes please sir.
580
00:42:26,513 --> 00:42:27,981
- So why didn't you tell me
581
00:42:28,081 --> 00:42:30,450
you worked for Capone when
he lived here at the hotel?
582
00:42:30,483 --> 00:42:31,317
- Sorry sir.
583
00:42:33,086 --> 00:42:36,189
I've been in Mr. Capone's
service for some time now sir.
584
00:42:36,222 --> 00:42:37,657
I managed his estate in Florida
585
00:42:37,691 --> 00:42:39,959
while he was away in prison sir.
586
00:42:39,993 --> 00:42:41,561
- Why?
587
00:42:41,594 --> 00:42:42,896
- [Cecil] Sir?
588
00:42:42,929 --> 00:42:44,197
- I mean why would
someone like you
589
00:42:44,230 --> 00:42:45,999
end up working for
a guy like that?
590
00:42:46,933 --> 00:42:47,767
- Gambling sir.
591
00:42:49,202 --> 00:42:50,603
- [John] You lost a wager?
592
00:42:50,637 --> 00:42:54,341
- Oh no sir, I was the wager.
593
00:42:58,478 --> 00:43:01,848
- Somehow I think I understand
how you must have felt.
594
00:43:01,881 --> 00:43:02,782
Here you go.
595
00:43:02,816 --> 00:43:04,084
- Thank you sir.
596
00:43:04,117 --> 00:43:05,485
- So what am I supposed
to do down there?
597
00:43:05,518 --> 00:43:07,454
Rob Gazzo's vault.
598
00:43:07,487 --> 00:43:08,722
- (laughs) No sir.
599
00:43:08,755 --> 00:43:10,657
The money's not in
Mr. Gazzo's vault.
600
00:43:10,690 --> 00:43:12,058
- No?
- No sir.
601
00:43:12,058 --> 00:43:13,626
- Then where is it?
602
00:43:13,660 --> 00:43:16,930
- Mr. Capone didn't like banks
or believe in vaults sir.
603
00:43:16,963 --> 00:43:19,466
Perhaps due to gentlemen
like yourself sir.
604
00:43:19,499 --> 00:43:20,300
- Bank robbers.
605
00:43:20,333 --> 00:43:21,501
- Yes sir.
606
00:43:21,534 --> 00:43:22,936
No, prior to going
to prison sir,
607
00:43:22,969 --> 00:43:25,205
he took the money
downstairs to the basement
608
00:43:25,238 --> 00:43:27,073
and sealed it up
in an alcove sir.
609
00:43:28,908 --> 00:43:30,343
- I see.
610
00:43:30,377 --> 00:43:33,580
And since then Gazzo has moved
his operation down there.
611
00:43:33,613 --> 00:43:35,081
- It would appear so sir.
612
00:43:35,081 --> 00:43:35,982
- But he doesn't know
anything about this money?
613
00:43:36,082 --> 00:43:36,916
- Oh, I shouldn't think so sir.
614
00:43:36,950 --> 00:43:39,085
The wall appears to be intact.
615
00:43:39,085 --> 00:43:39,886
- I see.
616
00:43:44,090 --> 00:43:46,192
This isn't what I bargained for.
617
00:43:46,226 --> 00:43:47,727
- What you intend to do sir?
618
00:43:47,761 --> 00:43:49,529
- I intend to contact your boss
619
00:43:49,562 --> 00:43:52,966
and tell him to find another
dead man to pull off this job.
620
00:43:52,999 --> 00:43:54,267
- Speak to him by all means sir.
621
00:43:54,300 --> 00:43:55,335
- Yes operator.
622
00:43:55,368 --> 00:43:57,103
Hold it please.
623
00:43:57,103 --> 00:43:58,271
What?
624
00:43:58,304 --> 00:43:59,939
- Hotel operators
tend to eavesdrop sir.
625
00:44:01,675 --> 00:44:03,076
- Never mind miss, thank you.
626
00:44:05,145 --> 00:44:06,379
- Thank you sir.
627
00:44:06,413 --> 00:44:07,947
Might I suggest a call
box in the foyer sir?
628
00:44:08,048 --> 00:44:09,249
- You might.
629
00:44:09,282 --> 00:44:10,116
- Thank you sir.
630
00:44:11,851 --> 00:44:14,554
- "It gets curiouser
and curiouser."
631
00:44:15,855 --> 00:44:17,057
- Lewis Carroll sir
632
00:44:24,164 --> 00:44:26,833
(ominous music)
633
00:44:30,270 --> 00:44:31,104
This way sir.
634
00:44:52,659 --> 00:44:53,993
- [Al] Is everything alright?
635
00:44:54,094 --> 00:44:55,762
- Well no sir, everything
is not alright.
636
00:44:55,795 --> 00:44:58,398
You didn't say
anything about the mob.
637
00:44:58,431 --> 00:45:00,900
- [Al] Ah, that's
exactly why it'll work.
638
00:45:00,934 --> 00:45:03,036
They'll never expect
anyone to try.
639
00:45:03,036 --> 00:45:06,673
- Look, uh, Mr. Capone, uh,
640
00:45:06,706 --> 00:45:09,576
these guys are like a
small army you understand
641
00:45:09,609 --> 00:45:11,378
and no matter how much
talent you think I have,
642
00:45:11,411 --> 00:45:12,712
I'm still only one man.
643
00:45:12,746 --> 00:45:14,781
- Relax, you got Cecil.
644
00:45:14,814 --> 00:45:16,516
- All right one
man with a butler.
645
00:45:16,549 --> 00:45:17,884
But either way sir,
646
00:45:17,917 --> 00:45:19,753
this just ain't gonna work.
647
00:45:19,786 --> 00:45:21,721
- If you need help,
you need help.
648
00:45:21,755 --> 00:45:23,857
Of course they get
paid out of your share.
649
00:45:25,125 --> 00:45:27,193
Stop worrying John,
nobody can hurt you.
650
00:45:28,528 --> 00:45:29,529
You're already dead.
651
00:45:31,331 --> 00:45:32,165
- Hello.
652
00:45:40,073 --> 00:45:41,841
Oh, I'm sorry to have
kept you waiting ma'am,
653
00:45:41,875 --> 00:45:43,410
but there are some empty booths.
654
00:45:43,443 --> 00:45:45,578
- Oh I know I wanted yours.
655
00:45:47,647 --> 00:45:49,282
- Then by all
means, be my guest.
656
00:45:50,316 --> 00:45:51,551
- It'd be my pleasure.
657
00:45:51,584 --> 00:45:53,119
- [John] Pleasure
is entirely mine.
658
00:45:58,191 --> 00:46:00,427
(clears throat)
659
00:46:00,460 --> 00:46:01,861
- Shall I pack the bags sir?
660
00:46:01,895 --> 00:46:02,696
- I think not.
661
00:46:03,697 --> 00:46:05,165
We're gonna need some more men.
662
00:46:11,938 --> 00:46:14,607
(ominous music)
663
00:46:42,602 --> 00:46:43,670
- Mr. Capone.
664
00:46:47,507 --> 00:46:48,408
Mr. Capone.
665
00:46:55,115 --> 00:46:56,082
Mr. Capone.
666
00:46:58,785 --> 00:47:01,054
(groaning)
667
00:47:07,260 --> 00:47:08,928
It's Abigail, Mr. Capone.
668
00:47:10,263 --> 00:47:11,097
- Hey.
669
00:47:16,069 --> 00:47:17,804
What do you want?
670
00:47:17,837 --> 00:47:20,306
(clears throat)
What do you want?
671
00:47:20,340 --> 00:47:22,175
- I've led a hard life.
672
00:47:22,208 --> 00:47:23,510
I've made some mistakes,
673
00:47:27,047 --> 00:47:29,683
but I don't want my
son to suffer for them.
674
00:47:29,716 --> 00:47:34,254
Let him go, let me send
him to my sister's house.
675
00:47:34,287 --> 00:47:36,122
You can keep me
prisoner if you want,
676
00:47:37,490 --> 00:47:38,758
but please just let him.
677
00:47:38,792 --> 00:47:39,893
(glass rattles)
678
00:47:39,926 --> 00:47:40,894
- Hey no, no.
679
00:47:40,927 --> 00:47:43,630
Hey, I got people to do that.
680
00:47:43,663 --> 00:47:45,732
Sit down, please.
681
00:47:51,271 --> 00:47:52,505
You're a prisoner huh?
682
00:47:57,344 --> 00:47:59,612
You've been in a real
jail little lady?
683
00:48:02,549 --> 00:48:03,450
Forget about it.
684
00:48:06,486 --> 00:48:08,588
Oh you think this is
a prison, well it is.
685
00:48:11,024 --> 00:48:11,858
Not for you.
686
00:48:13,860 --> 00:48:17,063
Pardon me, but I'm the prisoner.
687
00:48:17,097 --> 00:48:18,598
I'm a prisoner in my own home.
688
00:48:22,035 --> 00:48:23,870
- Let my son go.
689
00:48:23,903 --> 00:48:28,174
Keep me but let him
go, or I'll shoot.
690
00:48:32,512 --> 00:48:34,080
- I don't want your son,
691
00:48:36,149 --> 00:48:37,884
and I don't want you.
692
00:48:39,519 --> 00:48:41,755
I just want to smell the
fear on their fingers
693
00:48:41,788 --> 00:48:43,957
when I shake their hands.
694
00:48:44,057 --> 00:48:45,058
- I'll shoot.
695
00:48:46,626 --> 00:48:47,727
I will.
696
00:48:53,066 --> 00:48:53,900
No.
697
00:48:59,773 --> 00:49:01,908
(sobbing)
698
00:49:03,009 --> 00:49:04,310
- Hey, shh, shh.
699
00:49:04,344 --> 00:49:08,081
No, no, no, no, Mrs.
Dillinger please don't cry.
700
00:49:08,114 --> 00:49:11,584
Hey, don't cry.
701
00:49:12,786 --> 00:49:14,220
Go to bed, go to bed, go to bed.
702
00:49:14,254 --> 00:49:15,855
That's it.
703
00:49:15,889 --> 00:49:18,058
(sobbing)
704
00:49:34,474 --> 00:49:35,408
- Hey, hey.
705
00:49:36,476 --> 00:49:38,078
Some big Buick just pulled up.
706
00:49:40,380 --> 00:49:41,614
- So what?
707
00:49:41,648 --> 00:49:44,117
Some poor slob died and
can't afford a hearse.
708
00:49:45,785 --> 00:49:48,455
(ominous music)
709
00:50:01,201 --> 00:50:02,302
- That's him.
710
00:50:04,404 --> 00:50:08,842
- I'll be damned, our boy
just walked in the front door
711
00:50:08,875 --> 00:50:11,344
like he was gonna confess.
712
00:50:11,378 --> 00:50:13,913
- Yeah and losers don't
confess to nothing.
713
00:50:26,493 --> 00:50:27,594
- Excuse me sir.
714
00:50:28,762 --> 00:50:30,363
When is the next
penitence service?
715
00:50:30,397 --> 00:50:32,465
I'd like to get some
things off my chest.
716
00:50:35,301 --> 00:50:37,604
- We don't take kindly
to sinners around here.
717
00:50:39,105 --> 00:50:41,374
- Then I think we're both
in the wrong place George.
718
00:50:42,876 --> 00:50:43,743
- John!
719
00:50:43,777 --> 00:50:44,611
(laughing)
720
00:50:44,644 --> 00:50:45,478
John!
721
00:50:45,512 --> 00:50:47,313
(peaceful music)
722
00:50:47,347 --> 00:50:48,548
How are ya?
723
00:50:48,581 --> 00:50:49,616
- I'm good kid,
how about yourself?
724
00:50:49,649 --> 00:50:50,850
- Great.
725
00:50:50,884 --> 00:50:52,686
- What the hell
are you doing here?
726
00:50:52,719 --> 00:50:53,687
- I'm the custodian.
727
00:50:54,788 --> 00:50:56,289
- George what
happened to your eye?
728
00:50:56,322 --> 00:50:58,058
- Oh, rough night way back.
729
00:51:00,393 --> 00:51:02,929
- You finding any wooden
nickels under the pews?
730
00:51:02,962 --> 00:51:04,431
- This joint is closed.
731
00:51:04,464 --> 00:51:06,933
The preacher here runs up
with the choir director.
732
00:51:06,966 --> 00:51:08,635
I'm running the joint.
733
00:51:08,668 --> 00:51:10,937
(laughing)
734
00:51:12,405 --> 00:51:14,174
- Not a bad cover kid.
735
00:51:14,207 --> 00:51:15,642
- [George] It would
have been great
736
00:51:15,675 --> 00:51:17,210
when we were knocking
down those banks huh John?
737
00:51:17,243 --> 00:51:18,712
- Which reminds me,
738
00:51:18,745 --> 00:51:22,082
can you take a few days off
from your service to the Lord?
739
00:51:23,283 --> 00:51:26,186
- I just clean for Him,
I don't sing His songs.
740
00:51:26,219 --> 00:51:27,687
- Well I got an offer for you,
741
00:51:27,721 --> 00:51:30,790
but I don't feel comfortable
talking about it around here.
742
00:51:32,792 --> 00:51:34,094
- Let's step outside.
743
00:51:41,401 --> 00:51:42,836
- What do you think?
744
00:51:42,869 --> 00:51:44,104
Let's go in.
745
00:51:44,104 --> 00:51:47,107
- No, let's sit tight,
see what happens.
746
00:51:48,575 --> 00:51:50,510
Churches give me
the creeps anyway.
747
00:51:51,578 --> 00:51:52,379
- Hmm, me too.
748
00:51:53,780 --> 00:51:55,315
I always hated Sunday school,
749
00:51:55,348 --> 00:51:57,784
I never could remember a thing.
750
00:51:57,817 --> 00:52:00,820
- It won't be easy of
course, but that's the deal.
751
00:52:00,854 --> 00:52:02,622
So what do you say
George, you want in?
752
00:52:02,655 --> 00:52:03,957
- Of course I want in.
753
00:52:04,057 --> 00:52:05,125
- What's the problem?
754
00:52:05,158 --> 00:52:07,093
- I don't think I
can handle Thompson,
755
00:52:07,127 --> 00:52:08,595
you know I got a nephew,
756
00:52:08,628 --> 00:52:11,765
he's a spunky kid
but he's dependable.
757
00:52:11,798 --> 00:52:14,234
I can pay him out of
my cut of the loot.
758
00:52:14,267 --> 00:52:15,435
- Wait, what did he do?
759
00:52:15,468 --> 00:52:17,470
Did he pay you go along
with this daydream?
760
00:52:18,638 --> 00:52:19,873
- I don't know what
he's been telling you,
761
00:52:19,906 --> 00:52:22,676
but it's true we did
run with Dillinger.
762
00:52:22,709 --> 00:52:24,477
For a while anyway.
763
00:52:24,511 --> 00:52:25,311
- Uncle George?
764
00:52:25,345 --> 00:52:26,146
- Uncle George.
765
00:52:26,179 --> 00:52:27,380
- He's blind as a bat.
766
00:52:27,414 --> 00:52:28,581
- He wasn't blind then.
767
00:52:30,083 --> 00:52:31,651
- No, he's a straight owl.
768
00:52:31,685 --> 00:52:32,886
Even my momma trusts him.
769
00:52:32,919 --> 00:52:34,387
He gets all wound
up by pitch pennies,
770
00:52:34,421 --> 00:52:36,256
you gonna tell me that he used
to run with John Dillinger?
771
00:52:36,289 --> 00:52:38,291
- Yeah.
- The John Dillinger?
772
00:52:38,324 --> 00:52:39,225
- Yeah.
- Yeah.
773
00:52:39,259 --> 00:52:41,161
Yeah, I'm Al Capone's nephew.
774
00:52:41,194 --> 00:52:42,729
- Well nephew or not,
775
00:52:42,762 --> 00:52:45,365
how would you like to learn
how to handle some scat?
776
00:52:48,601 --> 00:52:49,436
- Scat?
777
00:52:50,303 --> 00:52:51,104
That's a Tommy gun.
778
00:52:51,137 --> 00:52:51,971
- Right.
779
00:52:55,442 --> 00:52:57,110
- Oh boy would I.
780
00:52:57,110 --> 00:52:58,845
- Good, let's go then.
781
00:53:04,851 --> 00:53:05,685
- I told you.
782
00:53:05,719 --> 00:53:06,653
Didn't I tell you?
783
00:53:08,054 --> 00:53:11,891
The old gang is a mighty
hard bond to break,
784
00:53:11,925 --> 00:53:13,727
especially when
you're flat broke.
785
00:53:14,861 --> 00:53:17,063
(laughs)
786
00:53:19,065 --> 00:53:19,866
Let's move.
787
00:53:25,338 --> 00:53:27,674
(gun fires)
788
00:53:29,576 --> 00:53:31,845
- What the hell's going on here?
789
00:53:31,878 --> 00:53:34,147
(gun firing)
790
00:53:34,180 --> 00:53:37,350
- Whoa momma, this
baby kicks right.
791
00:53:39,085 --> 00:53:41,254
- As you have just learned,
792
00:53:41,287 --> 00:53:44,457
when fired this weapon
pulls up and to the right.
793
00:53:44,491 --> 00:53:47,193
So in order to steady it,
use your shoulder like so.
794
00:53:47,227 --> 00:53:48,595
Grab the front, look
down the barrel,
795
00:53:48,628 --> 00:53:50,330
spread your feet
like a prizefighter.
796
00:53:50,363 --> 00:53:51,197
That's better.
797
00:53:52,499 --> 00:53:54,100
Here's a full load.
798
00:53:54,100 --> 00:53:55,535
- Uh, just to clarify sir,
799
00:53:55,568 --> 00:53:58,638
is the object they hit the
bottle or leave it standing?
800
00:53:58,672 --> 00:54:01,408
- Hey why don't you go shine
it someplace else limey.
801
00:54:02,509 --> 00:54:04,544
Who cares for that stiff anyway?
802
00:54:04,577 --> 00:54:05,311
- Al Capone.
803
00:54:06,212 --> 00:54:07,847
He's one of Big Al's best men.
804
00:54:07,881 --> 00:54:10,150
- Is that right?
805
00:54:10,183 --> 00:54:12,085
How is Uncle Al anyway?
806
00:54:12,118 --> 00:54:13,553
- Feeling ill I'm afraid.
807
00:54:13,586 --> 00:54:15,155
He couldn't make the trip,
808
00:54:15,188 --> 00:54:16,589
so I doubt you'll
have the opportunity
809
00:54:16,623 --> 00:54:18,191
to renew your acquaintanceship.
810
00:54:19,392 --> 00:54:21,695
- That's a pity,
that's a damn pity.
811
00:54:21,728 --> 00:54:22,929
All right.
812
00:54:22,962 --> 00:54:25,932
Anyway, this here,
this is for Uncle Al.
813
00:54:27,100 --> 00:54:29,069
(gun firing)
814
00:54:29,069 --> 00:54:30,203
- Maybe we should have taken 'em
815
00:54:30,236 --> 00:54:32,172
before they unpacked
all the heat.
816
00:54:32,205 --> 00:54:36,176
- Hold off, it'd be one
thing to catch Dillinger.
817
00:54:36,209 --> 00:54:38,878
It would be another to
catch him in the act.
818
00:54:38,912 --> 00:54:40,480
Especially after all
these years right?
819
00:54:40,513 --> 00:54:41,314
(gun firing)
820
00:54:41,348 --> 00:54:42,248
- What about Jake?
821
00:54:42,282 --> 00:54:44,317
- [George] Oh, he's in the army.
822
00:54:44,351 --> 00:54:45,151
- And Matt?
823
00:54:45,185 --> 00:54:46,686
- Jail.
824
00:54:46,720 --> 00:54:47,754
- And Phil?
825
00:54:48,655 --> 00:54:49,489
- He's dead.
826
00:54:50,457 --> 00:54:52,525
- I'm sorry to hear that.
827
00:54:54,427 --> 00:54:55,895
Where's Jeff?
828
00:54:55,929 --> 00:54:57,897
- [George] Oh he married a doll.
829
00:54:57,931 --> 00:54:58,932
Five kids.
830
00:55:00,367 --> 00:55:02,168
- [John] It's not possible,
it's only been five years.
831
00:55:02,202 --> 00:55:04,471
- [George] Well
he's a happy man.
832
00:55:04,504 --> 00:55:06,873
(gun firing)
833
00:55:09,309 --> 00:55:10,710
- [John] What about Caplain?
834
00:55:11,778 --> 00:55:13,513
- Would you use him again?
835
00:55:13,546 --> 00:55:14,914
- If I had to.
836
00:55:14,948 --> 00:55:16,883
- Good thing he's dead.
837
00:55:16,916 --> 00:55:17,717
- It figures.
838
00:55:19,452 --> 00:55:21,087
That means it's just
the four of us then.
839
00:55:21,121 --> 00:55:23,189
- Golly, you got a
one-eyed Jack here,
840
00:55:23,223 --> 00:55:25,959
you got a butler, a
baby, and a ghost.
841
00:55:26,059 --> 00:55:27,427
- How do you reload this thing?
842
00:55:28,695 --> 00:55:30,296
- I'll tell you what son,
843
00:55:30,330 --> 00:55:31,831
when we get ready
to pull the job,
844
00:55:31,865 --> 00:55:33,299
you make sure you aim that
weapon at the three of us.
845
00:55:33,333 --> 00:55:35,135
That way we'll all feel safe.
846
00:55:35,168 --> 00:55:37,070
- You know what just because
you can get Tommy gun
847
00:55:37,103 --> 00:55:39,139
does not mean that you knew
John Dillinger alright?
848
00:55:39,172 --> 00:55:41,074
Anybody can get
ahold of a Tommy gun.
849
00:55:44,077 --> 00:55:44,878
- He's right.
850
00:55:46,680 --> 00:55:48,281
- No more lessons for today son.
851
00:55:50,483 --> 00:55:52,085
(laughing)
852
00:55:52,085 --> 00:55:52,919
- What?
853
00:55:54,788 --> 00:55:57,924
- Ah, Hoover's gonna have a fit.
854
00:55:57,957 --> 00:56:00,260
- That's the point isn't it?
855
00:56:00,293 --> 00:56:02,462
- This is a whole
new ballgame now.
856
00:56:05,331 --> 00:56:08,034
(ominous music)
857
00:56:21,147 --> 00:56:22,048
- Shh.
858
00:56:24,217 --> 00:56:26,553
Let her sleep, she needs it.
859
00:56:29,622 --> 00:56:30,724
Do you like ice cream?
860
00:56:32,525 --> 00:56:33,360
Me too.
861
00:56:34,427 --> 00:56:37,163
I like vanilla, plain vanilla.
862
00:56:38,398 --> 00:56:40,567
But you can have
chocolate if you want.
863
00:56:42,969 --> 00:56:43,937
- Okay.
864
00:56:43,970 --> 00:56:46,773
- Yeah, come on.
865
00:56:49,676 --> 00:56:50,510
Come on.
866
00:56:52,445 --> 00:56:54,481
- [John] I figure we need
at least 15 to 20 minutes
867
00:56:54,514 --> 00:56:57,650
on the inside, the problem
is how to get inside.
868
00:56:57,684 --> 00:56:59,152
What's wrong Cecil?
869
00:56:59,185 --> 00:57:01,588
- [Cecil] It's time I was
making a telephone call sir.
870
00:57:01,621 --> 00:57:03,523
- Phone in the back.
871
00:57:06,493 --> 00:57:08,695
- Beg your pardon sir,
but I feel rather awkward
872
00:57:08,728 --> 00:57:10,497
speaking to Mr.
Capone in a church.
873
00:57:12,032 --> 00:57:14,067
- I understand, there's a
phone booth on the corner.
874
00:57:14,100 --> 00:57:17,504
- Thank you.
875
00:57:17,537 --> 00:57:18,538
- Be careful Cecil.
876
00:57:21,641 --> 00:57:23,810
- You sure that
blokes on the level?
877
00:57:23,843 --> 00:57:26,212
- He's 100% Jake, don't worry.
878
00:57:26,246 --> 00:57:27,414
Go on, what do you say?
879
00:57:29,683 --> 00:57:32,218
- I think we should go in
through the loading dock.
880
00:57:33,086 --> 00:57:34,554
- No, we go in the back way
881
00:57:34,587 --> 00:57:36,523
they'll have time to wake
up and spread the word.
882
00:57:36,556 --> 00:57:37,957
- Not if we blast 'em first.
883
00:57:40,126 --> 00:57:41,594
- You ever killed anyone son?
884
00:57:43,063 --> 00:57:44,064
- No sir, I have not.
885
00:57:45,398 --> 00:57:46,733
- You don't want to, ever.
886
00:57:49,102 --> 00:57:50,070
It ain't too late
if you want out.
887
00:57:50,070 --> 00:57:51,504
- No, I ain't afraid.
888
00:57:51,538 --> 00:57:52,872
I mean George knows, I don't
know what he told you about me
889
00:57:52,906 --> 00:57:54,874
but I've seen my
share of trouble.
890
00:57:54,908 --> 00:57:57,944
- Son, go back and finish
your work on the junction box.
891
00:57:59,379 --> 00:58:01,014
- You guys, you don't need
my my help here for nothing?
892
00:58:01,014 --> 00:58:01,915
- No thanks.
893
00:58:04,684 --> 00:58:06,286
- See I was thinking if we
go in through the attic--
894
00:58:06,319 --> 00:58:08,455
- Let John figure out
how to pull this job.
895
00:58:15,695 --> 00:58:17,931
Hey what about Eli?
896
00:58:19,032 --> 00:58:22,702
- Eli is most definitely
dead, I was there.
897
00:58:24,037 --> 00:58:27,774
(electrical buzzing)
898
00:58:27,807 --> 00:58:28,942
What's he doing?
899
00:58:29,042 --> 00:58:30,643
- He's messing
with the wrong box.
900
00:58:32,078 --> 00:58:33,780
We don't have a
prayer do we John?
901
00:58:34,781 --> 00:58:37,450
(ominous music)
902
00:58:45,225 --> 00:58:47,427
- Good evening sir,
it's Cecil calling.
903
00:58:47,460 --> 00:58:48,661
- Wait a minute, wait a minute,
904
00:58:48,695 --> 00:58:49,596
would you give me a minute?
905
00:58:49,629 --> 00:58:51,798
Yeah I'm being entertained.
906
00:58:51,831 --> 00:58:53,700
- Being detained sir?
907
00:58:53,733 --> 00:58:54,534
For what?
908
00:58:54,567 --> 00:58:56,236
- No, entertained.
909
00:58:56,269 --> 00:58:57,337
I got the girls,
it's Friday night.
910
00:58:57,370 --> 00:58:58,271
Here take this.
911
00:58:59,639 --> 00:59:01,174
Now listen, on the support.
912
00:59:01,207 --> 00:59:03,076
(laughing) Watch it, yeah.
913
00:59:03,109 --> 00:59:05,045
Now once get the job done.
914
00:59:05,078 --> 00:59:06,579
(laughing)
915
00:59:06,613 --> 00:59:08,281
I want you to take 'em all out.
916
00:59:10,884 --> 00:59:12,352
- I think you're
pulling my leg sir.
917
00:59:12,385 --> 00:59:14,320
I've never fired
a gun in my life.
918
00:59:14,354 --> 00:59:16,723
- You take Dillinger out first.
919
00:59:17,590 --> 00:59:18,825
(gun firing)
920
00:59:18,858 --> 00:59:20,694
(screaming)
921
00:59:20,727 --> 00:59:21,861
(glass smashes)
922
00:59:21,895 --> 00:59:23,863
- Surely you can't mean me sir?
923
00:59:23,897 --> 00:59:25,432
It's Cecil sir.
924
00:59:25,465 --> 00:59:27,233
Cecil, your
gentleman's gentleman.
925
00:59:27,267 --> 00:59:28,468
You can't expect--
926
00:59:28,501 --> 00:59:30,503
- Calm down Cecil,
you work for me,
927
00:59:30,537 --> 00:59:31,738
you're gonna get
dirty sometimes.
928
00:59:31,771 --> 00:59:33,673
But you can always
take a shower after.
929
00:59:35,075 --> 00:59:37,477
Listen, if you don't do
it, I'll get somebody else.
930
00:59:37,510 --> 00:59:39,145
For you and him.
931
00:59:39,179 --> 00:59:40,213
(gun firing)
932
00:59:40,246 --> 00:59:41,548
(glass smashing)
933
00:59:41,581 --> 00:59:43,049
Do I make myself clear?
934
00:59:43,049 --> 00:59:43,883
Answer me.
935
00:59:45,118 --> 00:59:46,720
- Yes, it's perfectly clear sir.
936
00:59:53,660 --> 00:59:54,494
- Hey.
937
00:59:55,895 --> 00:59:57,397
You're not gonna believe this.
938
00:59:57,430 --> 00:59:58,631
- What?
939
00:59:58,665 --> 01:00:00,233
- You're not gonna
believe who that is.
940
01:00:00,266 --> 01:00:01,368
- Who?
941
01:00:01,401 --> 01:00:03,870
- Al Capone's butler.
942
01:00:03,903 --> 01:00:08,308
Dillinger and Capone
are working together.
943
01:00:09,342 --> 01:00:10,744
- Dillinger and Capone.
944
01:00:10,777 --> 01:00:11,611
- Yeah.
945
01:00:13,079 --> 01:00:14,981
It's just getting
better and better.
946
01:00:15,015 --> 01:00:19,119
- (laughs) I'm telling you,
I'm gonna be Attorney General.
947
01:00:19,152 --> 01:00:21,354
- Wait a minute, you
know they used to say.
948
01:00:21,388 --> 01:00:22,856
- What?
949
01:00:22,889 --> 01:00:25,025
- They used to say that
if Ness had a run for it,
950
01:00:25,058 --> 01:00:27,427
he would have been
elected you President.
951
01:00:27,460 --> 01:00:30,163
- You vote for me, I'll
vote for you, yeah.
952
01:00:30,196 --> 01:00:32,465
(laughing)
953
01:00:35,435 --> 01:00:37,337
- Well I got that fixed.
954
01:00:37,370 --> 01:00:38,204
- So do I.
955
01:00:39,372 --> 01:00:41,074
We're going right in
through the front door.
956
01:00:41,107 --> 01:00:43,343
I always like going right
in through the front door,
957
01:00:43,376 --> 01:00:44,177
didn't you George?
958
01:00:44,210 --> 01:00:45,378
- I guess.
959
01:00:45,412 --> 01:00:46,913
What about the mob?
960
01:00:46,946 --> 01:00:48,948
- Don't worry, those mugs are
gonna let us waltz right in.
961
01:00:48,982 --> 01:00:50,817
They're gonna beg us to come in.
962
01:00:50,850 --> 01:00:53,720
They might even thank
us when we leave.
963
01:00:53,753 --> 01:00:57,123
(suspenseful jazz music)
964
01:01:37,597 --> 01:01:38,865
- Here we go again.
965
01:01:40,100 --> 01:01:41,801
Five will get you,
10 they're packing.
966
01:01:41,835 --> 01:01:42,969
- That's a chump bet.
967
01:01:46,873 --> 01:01:48,441
(door knocking)
968
01:01:48,475 --> 01:01:49,376
- That's them.
969
01:01:49,409 --> 01:01:50,477
- Should I get that sir?
970
01:01:50,510 --> 01:01:51,311
- Get it.
971
01:01:56,649 --> 01:02:00,653
- All here, a piece of doom
but we finally got 'em.
972
01:02:00,687 --> 01:02:02,055
- Let's have a look.
973
01:02:02,055 --> 01:02:04,257
- Problem is we
could only get three.
974
01:02:04,290 --> 01:02:05,592
- They'll have to do.
975
01:02:05,625 --> 01:02:07,627
Cecil, I'm gonna
give you a torch.
976
01:02:09,062 --> 01:02:10,897
What about the explosives?
977
01:02:10,930 --> 01:02:11,831
- Jake.
978
01:02:11,865 --> 01:02:13,066
- All right now remember,
979
01:02:13,066 --> 01:02:14,234
we're not gonna blow
up the building.
980
01:02:14,267 --> 01:02:15,502
We're just gonna
knock out the power.
981
01:02:15,535 --> 01:02:16,302
- Be just like that
job in Terre Haute.
982
01:02:16,336 --> 01:02:17,103
- That'd be swell.
983
01:02:18,271 --> 01:02:19,572
- All right lads, eyes up.
984
01:02:20,874 --> 01:02:23,176
Now you know that Cecil
and I have to lay low.
985
01:02:24,644 --> 01:02:26,246
They mark our mugs or
if we open our yaps.
986
01:02:26,279 --> 01:02:27,947
So it's gonna be up to you
guys to do all the talking
987
01:02:27,981 --> 01:02:29,449
and get us in that door.
988
01:02:29,482 --> 01:02:31,484
If you can't pull this off
we don't get the first base.
989
01:02:31,518 --> 01:02:32,986
But you can do it,
990
01:02:33,086 --> 01:02:34,554
as long as you keep shining
these lights in their eyes
991
01:02:34,587 --> 01:02:36,089
while you're talking.
992
01:02:36,122 --> 01:02:37,991
George you're the foreman,
Billy you're the engineer.
993
01:02:38,091 --> 01:02:39,559
I want you to study
those blueprints
994
01:02:39,592 --> 01:02:40,994
so you can at least sound like
995
01:02:41,094 --> 01:02:42,228
you know what the hell
you're talking about.
996
01:02:42,262 --> 01:02:43,663
Cecil, you're in
charge of the car.
997
01:02:43,697 --> 01:02:44,964
- Fueled and ready sir.
998
01:02:44,998 --> 01:02:47,300
- All right, gentlemen
we move tonight.
999
01:02:47,334 --> 01:02:48,935
I figure if
everything goes well,
1000
01:02:48,968 --> 01:02:51,104
we can get in and out
without firing a shot.
1001
01:02:51,104 --> 01:02:52,939
But God forbid if
anything goes wrong,
1002
01:02:52,972 --> 01:02:55,175
or for any reason
we have to separate
1003
01:02:55,208 --> 01:02:57,944
we all meet up at
your Church, George.
1004
01:02:57,977 --> 01:02:58,778
That's about it.
1005
01:02:58,812 --> 01:02:59,846
Any questions?
1006
01:02:59,879 --> 01:03:01,047
- Uh.
1007
01:03:01,047 --> 01:03:02,315
- [John] Cecil?
1008
01:03:02,349 --> 01:03:04,451
- Something for butterflies sir?
1009
01:03:04,484 --> 01:03:06,219
- Don't worry kid,
you'll be all right.
1010
01:03:06,252 --> 01:03:07,687
We'll make a bank
robber out of you yet.
1011
01:03:07,721 --> 01:03:10,190
Gentlemen, let's
get into costume.
1012
01:03:10,223 --> 01:03:11,424
Cecil.
- Thank you sir.
1013
01:03:11,458 --> 01:03:13,059
- Billy.
1014
01:03:13,059 --> 01:03:13,893
George.
1015
01:03:18,832 --> 01:03:20,133
- Give me two.
1016
01:03:20,166 --> 01:03:22,435
(coughing)
1017
01:03:23,703 --> 01:03:26,306
No, hey who the hell
taught you how to deal?
1018
01:03:26,339 --> 01:03:27,173
- Your mother.
1019
01:03:28,308 --> 01:03:29,109
- My mother.
1020
01:03:29,142 --> 01:03:30,076
- Yeah.
1021
01:03:30,076 --> 01:03:31,811
- Hey, hey he knew my mother.
1022
01:03:31,845 --> 01:03:33,213
- Well I know your father.
1023
01:03:33,246 --> 01:03:34,848
- Don't talk about my father.
1024
01:03:34,881 --> 01:03:35,849
- Look, I know both
your families all
right and I regret it.
1025
01:03:35,882 --> 01:03:37,150
Can we play please over here?
1026
01:03:37,183 --> 01:03:37,951
Alright.
1027
01:03:37,984 --> 01:03:38,785
Two please.
1028
01:03:38,818 --> 01:03:40,286
- Raise.
1029
01:03:40,320 --> 01:03:43,323
(suspenseful music)
1030
01:04:09,382 --> 01:04:10,750
- They're moving.
1031
01:04:10,784 --> 01:04:11,718
- Let's go.
1032
01:04:16,189 --> 01:04:19,059
(flame crackling)
1033
01:04:21,428 --> 01:04:24,297
(explosion booms)
1034
01:04:27,567 --> 01:04:29,703
(electrical buzzing)
1035
01:04:29,736 --> 01:04:30,704
- What the hell is that?
1036
01:04:30,737 --> 01:04:33,173
- What the hell?
- What is that?
1037
01:04:33,206 --> 01:04:35,475
(groaning)
1038
01:04:38,578 --> 01:04:40,747
- What the hell was that?
1039
01:04:40,780 --> 01:04:43,083
- What do you you run this
thing on, bathtub gin?
1040
01:04:45,919 --> 01:04:46,720
- Hey, hey.
1041
01:04:46,753 --> 01:04:48,655
- What, what?
1042
01:04:48,688 --> 01:04:49,923
- All the lights are out.
1043
01:04:51,324 --> 01:04:54,894
- Alright we'll take care
of this in 5 minutes.
1044
01:04:54,928 --> 01:04:55,762
Good evening.
1045
01:04:55,795 --> 01:04:56,996
- Elevator's broken.
1046
01:04:57,097 --> 01:04:58,298
Everything is down.
1047
01:04:58,331 --> 01:04:59,766
- We came to turn the fuse on.
1048
01:04:59,799 --> 01:05:03,670
- No ma'am please remain calm,
it's just a power outage.
1049
01:05:03,703 --> 01:05:04,938
- [Billy] Yeah we gotta
get to the junction box,
1050
01:05:05,038 --> 01:05:06,373
it's up on the roof.
1051
01:05:06,406 --> 01:05:08,041
- The stairs.
1052
01:05:08,074 --> 01:05:10,210
Yes of course I'll
compensate you.
1053
01:05:10,243 --> 01:05:13,813
As a matter of fact we've got
a repair crew here right now.
1054
01:05:13,847 --> 01:05:15,315
- [Guard] Yeah but you
gotta fix the elevators,
1055
01:05:15,348 --> 01:05:16,516
that's the whole
idea of being here.
1056
01:05:16,549 --> 01:05:17,650
- Oh no, that's the
trip, we're the lights.
1057
01:05:17,684 --> 01:05:19,052
We gotta get down to basement.
1058
01:05:19,052 --> 01:05:21,421
- Can't you read
"Authorized Personnel Only".
1059
01:05:21,454 --> 01:05:23,156
- All I know is, I was
sent here from the City,
1060
01:05:23,189 --> 01:05:25,125
we're the Public Works, we
came over to turn the juice.
1061
01:05:25,158 --> 01:05:25,959
(phone ringing)
1062
01:05:26,059 --> 01:05:27,193
- Front desk?
1063
01:05:27,227 --> 01:05:29,963
Oh yes Mr. Gazzo,
we're working on it.
1064
01:05:30,063 --> 01:05:31,631
- That's up to you, you known.
1065
01:05:31,664 --> 01:05:32,899
We can down to the breakers
1066
01:05:32,932 --> 01:05:34,300
and get this place lit
up in 15 minutes time.
1067
01:05:34,334 --> 01:05:35,235
- Let 'em in, let 'em in.
1068
01:05:38,938 --> 01:05:40,407
- I guess you're
authorized, go ahead.
1069
01:05:40,440 --> 01:05:41,341
- Okay great, come on.
1070
01:05:41,374 --> 01:05:42,575
- [Receptionist] Yes Mr. Grazzo,
1071
01:05:42,609 --> 01:05:44,344
they're taking care
of it now Mr. Grazzo.
1072
01:05:45,812 --> 01:05:48,815
(suspenseful music)
1073
01:06:02,395 --> 01:06:03,530
- [George] There's a short here.
1074
01:06:03,563 --> 01:06:05,198
I know there's a
short somewhere here.
1075
01:06:05,231 --> 01:06:06,366
It's gotta be in this door here.
1076
01:06:06,399 --> 01:06:07,534
- Whoa, whoa, whoa,
whoa, who are you?
1077
01:06:07,567 --> 01:06:09,202
- We're from the power company.
1078
01:06:09,235 --> 01:06:10,170
- What have you got back there?
1079
01:06:10,203 --> 01:06:11,104
- That's none of your business.
1080
01:06:11,137 --> 01:06:12,572
- No the hell do you say.
1081
01:06:12,605 --> 01:06:13,773
Do you know because that's
where your problem is
1082
01:06:13,807 --> 01:06:14,941
and that is where
your junction box is.
1083
01:06:15,041 --> 01:06:16,576
- We'll get your
juice back on for you.
1084
01:06:16,609 --> 01:06:18,044
- You can't go back there.
1085
01:06:18,044 --> 01:06:19,479
- You know what,
that's fine by me pal.
1086
01:06:19,512 --> 01:06:21,081
I'm gonna tell you what
I told that guy upstairs.
1087
01:06:21,114 --> 01:06:22,782
Dispatch called us,
go to Lex first.
1088
01:06:22,816 --> 01:06:24,050
We came to Lex first.
1089
01:06:24,084 --> 01:06:25,585
- Tyrell, to come here
and turn the power on.
1090
01:06:25,618 --> 01:06:27,587
- I do not know what is with
you people but I do know
1091
01:06:27,620 --> 01:06:29,089
we've got 15 buildings up there,
1092
01:06:29,122 --> 01:06:30,557
people are screaming give me
the power, give me the power,
1093
01:06:30,590 --> 01:06:31,758
give me the power.
1094
01:06:31,791 --> 01:06:33,059
So you don't have a
problem go over to Drake
1095
01:06:33,059 --> 01:06:34,227
and set them up, do
you understand me?
1096
01:06:34,260 --> 01:06:35,161
Okay you can go buy
yourself some candles,
1097
01:06:35,195 --> 01:06:36,629
in fact that's what we're gonna.
1098
01:06:36,663 --> 01:06:38,331
We're gonna go over to Drake
and get them all set up.
1099
01:06:40,367 --> 01:06:41,568
- Take it easy kid, you're
getting carried away.
1100
01:06:41,601 --> 01:06:42,902
- Hold on, hold on.
1101
01:06:42,936 --> 01:06:43,737
Excuse me gentleman.
1102
01:06:43,770 --> 01:06:44,604
Excuse me boys.
1103
01:06:46,139 --> 01:06:49,142
Mr. G wants the lights
on right now, okay?
1104
01:06:49,175 --> 01:06:50,643
So you gotta let 'em in.
1105
01:06:50,677 --> 01:06:54,080
Just let 'em in
okay, let 'em in.
1106
01:06:54,080 --> 01:06:55,548
- [George] Good?
1107
01:06:55,582 --> 01:06:58,585
- No wait, whatever you see
back there, you didn't see.
1108
01:06:58,618 --> 01:07:01,588
It's none of your
business, you understand?
1109
01:07:01,621 --> 01:07:02,422
- Scouts honor.
1110
01:07:05,158 --> 01:07:08,828
(suspenseful music)
1111
01:07:08,862 --> 01:07:12,132
All right, here we are.
1112
01:07:17,237 --> 01:07:19,205
X marks the spot,
right here boys.
1113
01:07:20,740 --> 01:07:22,175
Get those blueprints up here.
1114
01:07:22,208 --> 01:07:23,610
- Whoa, whoa, that's
just the wall.
1115
01:07:23,643 --> 01:07:25,712
- No, there's a sub
regulator buried in here.
1116
01:07:25,745 --> 01:07:27,747
It was built back in 19--
- Back in 1932.
1117
01:07:27,781 --> 01:07:29,049
- [George] Yes before
they remodeled.
1118
01:07:29,049 --> 01:07:30,216
- Okay come on guys,
let's get to work.
1119
01:07:30,250 --> 01:07:31,151
We've got to get over to Drake.
1120
01:07:31,184 --> 01:07:32,686
- [George] Yes to the boss.
1121
01:07:32,719 --> 01:07:33,920
- He's young enough
to be your grandson.
1122
01:07:33,953 --> 01:07:35,622
- At least he went
to high school.
1123
01:07:37,190 --> 01:07:38,658
- [Lou] What up?
1124
01:07:38,692 --> 01:07:40,694
- They're working on it boss,
it must have been the storm.
1125
01:07:40,727 --> 01:07:42,095
- Oh yeah, we heard the thunder.
1126
01:07:42,128 --> 01:07:43,530
- Hey, you gonna talk
about the weather
1127
01:07:43,563 --> 01:07:45,098
or you gonna play
some cards tonight?
1128
01:07:45,131 --> 01:07:46,232
- I'm trying to play cards.
- Well then play cards here.
1129
01:07:46,266 --> 01:07:47,967
- I'm trying.
- Alright then two in.
1130
01:07:48,068 --> 01:07:49,469
Let's do a little raise.
1131
01:07:49,502 --> 01:07:52,072
- [Gambler] Oh pairs not
gonna do enough this time.
1132
01:07:52,105 --> 01:07:53,273
- You're right, that's right
1133
01:07:53,306 --> 01:07:54,708
because I got a little
trips with kings.
1134
01:07:54,741 --> 01:07:55,642
(laughing)
1135
01:07:55,675 --> 01:07:56,643
Hey, hey my fruits are in.
1136
01:07:56,676 --> 01:07:57,977
- Red flush, I fold.
1137
01:07:58,845 --> 01:08:01,014
(laughing)
1138
01:08:01,014 --> 01:08:02,248
(suspenseful music)
1139
01:08:02,282 --> 01:08:03,583
- Where you want me
to start Mr. Green?
1140
01:08:03,616 --> 01:08:04,451
About here.
1141
01:08:04,484 --> 01:08:05,685
- Ah check.
1142
01:08:05,719 --> 01:08:08,488
- Wait, wait, what's he doing?
1143
01:08:08,521 --> 01:08:10,090
- Transformer buried
there, we got to get to it.
1144
01:08:10,123 --> 01:08:11,524
- I thought you said regulator.
1145
01:08:11,558 --> 01:08:13,693
- Uh, same thing.
1146
01:08:13,727 --> 01:08:14,928
- Except for the ampage,
1147
01:08:15,028 --> 01:08:15,862
it's a whole different
story the regulator.
1148
01:08:15,895 --> 01:08:18,231
- Yeah but don't worry about it.
1149
01:08:18,264 --> 01:08:19,165
- Excuse me sir,
you'll want to try
1150
01:08:19,199 --> 01:08:20,033
and keep your head clear.
1151
01:08:20,066 --> 01:08:21,501
- Catch the dust.
1152
01:08:22,635 --> 01:08:25,405
(suspenseful music)
1153
01:08:25,438 --> 01:08:27,674
(slurping)
1154
01:08:30,343 --> 01:08:31,177
- What are you doing?
1155
01:08:31,211 --> 01:08:33,580
What are you doing?
1156
01:08:33,613 --> 01:08:34,514
Come on, go wash your hands,
1157
01:08:34,547 --> 01:08:36,182
you're gonna screw up the cards.
1158
01:08:38,885 --> 01:08:41,254
Get a fat load of that guy.
1159
01:08:41,287 --> 01:08:42,689
There it is.
1160
01:08:42,722 --> 01:08:45,358
Hey Jim, brush that off will ya.
1161
01:08:46,526 --> 01:08:48,361
What do you want
from me, this guy?
1162
01:08:49,929 --> 01:08:54,234
- Hey, Capone's butler.
1163
01:08:54,267 --> 01:08:55,702
That kitty mouse.
1164
01:08:55,735 --> 01:08:58,972
I, I caught him the other
day, pinching towels.
1165
01:08:59,072 --> 01:09:00,507
- Here in the Lex?
1166
01:09:00,540 --> 01:09:01,708
- [Sal] Yeah I knew, I knew him.
1167
01:09:01,741 --> 01:09:03,877
- Come on, Capone's
butler, get out of here.
1168
01:09:03,910 --> 01:09:05,378
- [Sal] I never forget a face.
1169
01:09:05,412 --> 01:09:06,413
- What was that guy's name?
1170
01:09:06,446 --> 01:09:07,647
Cyrus?
1171
01:09:07,681 --> 01:09:08,882
- No, no, no, no.
1172
01:09:09,816 --> 01:09:12,352
Wait a minute, Cecil.
1173
01:09:12,385 --> 01:09:14,387
- (laughs) Yeah right, so
what would Capone's butler
1174
01:09:14,421 --> 01:09:15,555
be doing stealing towels?
1175
01:09:15,588 --> 01:09:17,424
- Capone is a has been come on.
1176
01:09:17,457 --> 01:09:19,225
- [Sal] He said he was
a guest and he got lost.
1177
01:09:19,259 --> 01:09:21,027
- What are you talking about?
1178
01:09:21,061 --> 01:09:22,262
Capone is (speaks in
foreign language).
1179
01:09:22,295 --> 01:09:24,030
That guy he's got
syphilis so bad
1180
01:09:24,030 --> 01:09:25,265
he don't know what from down.
1181
01:09:25,298 --> 01:09:26,633
- Yeah and I thought the
butler stayed with him,
1182
01:09:26,666 --> 01:09:27,934
he's running that place
for him in Florida.
1183
01:09:28,034 --> 01:09:28,868
- Well he did, he did.
1184
01:09:28,902 --> 01:09:30,036
- So?
- So?
1185
01:09:30,036 --> 01:09:31,037
- Hey wait a minute.
1186
01:09:32,038 --> 01:09:33,406
The lights.
1187
01:09:33,440 --> 01:09:34,674
Come on everybody.
1188
01:09:34,708 --> 01:09:36,710
Down to the basement, right now.
1189
01:09:39,646 --> 01:09:42,048
(suspenseful music)
1190
01:09:42,048 --> 01:09:44,884
(hammers banging)
1191
01:10:02,869 --> 01:10:04,371
- Holy smokes.
1192
01:10:04,404 --> 01:10:06,773
- [John] Come on lads,
get back on duty.
1193
01:10:06,806 --> 01:10:07,640
Watch that door.
1194
01:10:15,882 --> 01:10:16,983
- [Gangster] Stop 'em!
1195
01:10:17,017 --> 01:10:18,018
It's a hoax.
1196
01:10:20,253 --> 01:10:22,756
(guns firing)
1197
01:10:33,166 --> 01:10:35,068
- Get down, stay
down, stay down.
1198
01:10:36,603 --> 01:10:38,538
(suspenseful music)
1199
01:10:38,571 --> 01:10:41,174
(guns firing)
1200
01:10:42,742 --> 01:10:44,644
Is there another way
out of this room?
1201
01:10:44,678 --> 01:10:45,945
- I'm afraid not sir.
1202
01:10:45,979 --> 01:10:49,749
- I got him Uncle
George, I got him.
1203
01:10:49,783 --> 01:10:52,252
(guns firing)
1204
01:10:59,859 --> 01:11:02,062
(groaning)
1205
01:11:04,764 --> 01:11:07,801
(suspenseful music)
1206
01:11:10,804 --> 01:11:11,705
- John, go.
1207
01:11:15,709 --> 01:11:17,644
- Wake up kid, come on.
1208
01:11:17,677 --> 01:11:18,945
(gun fires)
1209
01:11:18,978 --> 01:11:19,879
(groaning)
1210
01:11:19,913 --> 01:11:22,248
(gun fires)
1211
01:11:24,084 --> 01:11:26,586
(guns firing)
1212
01:11:46,840 --> 01:11:49,809
(suspenseful music)
1213
01:11:51,778 --> 01:11:52,579
- Boss?
1214
01:11:54,514 --> 01:11:57,384
(flames crackling)
1215
01:12:01,821 --> 01:12:04,457
(glass smashes)
1216
01:12:04,491 --> 01:12:06,893
(screaming)
1217
01:12:06,926 --> 01:12:09,462
(suspenseful music)
1218
01:12:09,496 --> 01:12:12,265
(flames crackle)
1219
01:12:28,548 --> 01:12:29,883
- [John] Go, go!
1220
01:12:31,751 --> 01:12:34,587
(explosion booms)
1221
01:12:36,356 --> 01:12:37,190
Cecil.
1222
01:12:40,393 --> 01:12:42,629
- You fucks, this
is for Al Capone.
1223
01:12:42,662 --> 01:12:45,198
(guns firing)
1224
01:12:53,373 --> 01:12:55,642
(groaning)
1225
01:12:55,675 --> 01:12:56,476
- George!
1226
01:12:58,712 --> 01:13:01,081
(gun firing)
1227
01:13:04,417 --> 01:13:06,586
(groaning)
1228
01:13:08,788 --> 01:13:10,123
Cecil, let's go.
1229
01:13:11,257 --> 01:13:12,826
Come on, get going.
1230
01:13:18,331 --> 01:13:21,101
(engine revving)
1231
01:13:27,407 --> 01:13:28,908
How you doing kid?
1232
01:13:29,776 --> 01:13:31,177
- I'm scared.
1233
01:13:31,211 --> 01:13:32,545
- I can't see nothing.
1234
01:13:32,579 --> 01:13:34,080
Cecil, give me that
torch will you?
1235
01:13:39,085 --> 01:13:41,721
Oh Christ, pull over Cec.
1236
01:13:41,755 --> 01:13:43,189
- You think that's wise sir?
1237
01:13:43,223 --> 01:13:44,724
- Pull over dammit,
I need your help.
1238
01:13:45,859 --> 01:13:47,694
Okay kid, you're gonna
have to hold this.
1239
01:13:47,727 --> 01:13:48,595
- Alright hold it right there.
1240
01:13:48,628 --> 01:13:49,529
This might hurt.
1241
01:13:49,562 --> 01:13:51,164
- No, I can't feel nothing.
1242
01:13:51,197 --> 01:13:52,332
- That ain't necessarily good.
1243
01:13:52,365 --> 01:13:53,199
Come on Cec.
1244
01:13:56,236 --> 01:13:58,104
- Would you mind stepping
out of the car please sir.
1245
01:13:58,138 --> 01:14:00,340
- What are you talking about?
1246
01:14:00,373 --> 01:14:02,075
- I deeply regret this sir,
1247
01:14:02,108 --> 01:14:04,744
I must return to the
service of my first master.
1248
01:14:04,778 --> 01:14:05,679
- What the hells
the matter with you?
1249
01:14:05,712 --> 01:14:06,780
The kid needs our help.
1250
01:14:06,813 --> 01:14:08,048
- These are Mr. Capone's
instructions sir.
1251
01:14:08,048 --> 01:14:09,516
- To hell with Mr. Capone.
1252
01:14:09,549 --> 01:14:11,885
You're working for me 'til I
say different you understand?
1253
01:14:11,918 --> 01:14:13,687
Now you got two choices.
1254
01:14:13,720 --> 01:14:15,488
You get your ass back here
and help me stop the bleeding
1255
01:14:15,522 --> 01:14:17,424
or you can pull the
goddamn trigger.
1256
01:14:20,960 --> 01:14:26,066
Sorry son, you'll be alright.
1257
01:14:27,667 --> 01:14:28,802
Easy, easy.
1258
01:14:30,770 --> 01:14:32,072
- [Cecil] Will these do sir?
1259
01:14:33,073 --> 01:14:34,307
- Where'd they come from?
1260
01:14:35,675 --> 01:14:37,410
- Mr. Capone always
insisted upon fresh linen
1261
01:14:37,444 --> 01:14:38,978
when he dined in the car sir.
1262
01:14:39,079 --> 01:14:40,714
- La dee da.
1263
01:14:40,747 --> 01:14:42,148
- May I sir?
1264
01:14:42,182 --> 01:14:43,983
I'm not altogether unfamiliar
with this sort of thing.
1265
01:14:44,084 --> 01:14:44,984
- Be my guest.
1266
01:14:47,187 --> 01:14:48,621
- [Cecil] Just
pressure please sir.
1267
01:14:48,655 --> 01:14:49,489
- Alright.
1268
01:14:51,224 --> 01:14:54,828
- Sorry for betraying
your trust back there,
1269
01:14:54,861 --> 01:14:56,763
but I had no choice.
1270
01:14:58,164 --> 01:15:00,667
- I understand about the
choices Capone gives people.
1271
01:15:02,035 --> 01:15:04,637
Hang on son, hang on.
1272
01:15:08,241 --> 01:15:09,809
- I feel it.
1273
01:15:09,843 --> 01:15:11,644
- How can I ever make
it up to you sir?
1274
01:15:13,313 --> 01:15:14,314
- You already have.
1275
01:15:17,550 --> 01:15:20,587
- You guys really do
know Capone don't you?
1276
01:15:20,620 --> 01:15:21,755
- Yes unfortunately.
1277
01:15:23,189 --> 01:15:25,358
(moaning)
1278
01:15:26,459 --> 01:15:27,260
- You get any feeling back?
1279
01:15:27,293 --> 01:15:28,294
- [Billy] I can feel it.
1280
01:15:28,328 --> 01:15:29,596
- Okay.
1281
01:15:29,629 --> 01:15:31,331
- You'll be dancing
on this before long.
1282
01:15:31,364 --> 01:15:32,365
- [Billy] Thank you.
1283
01:15:33,767 --> 01:15:35,268
- You try and stay still okay.
1284
01:15:38,471 --> 01:15:39,673
Alright come on let's go.
1285
01:15:39,706 --> 01:15:42,475
- No sir, like you
I fear I'm dead.
1286
01:15:44,177 --> 01:15:48,648
- Oh right, Capone would never
let you forget it would he?
1287
01:15:48,682 --> 01:15:49,516
- I fear not sir.
1288
01:15:56,289 --> 01:15:58,224
- You make the best
of a second chance.
1289
01:16:03,530 --> 01:16:05,498
Good luck Mr. Baumgartner.
1290
01:16:05,532 --> 01:16:06,800
- Thank you sir.
1291
01:16:06,833 --> 01:16:09,602
(peaceful music)
1292
01:16:27,654 --> 01:16:30,390
(birds tweeting)
1293
01:16:34,060 --> 01:16:35,862
- Yeah, yeah we got
the bleeding stopped
1294
01:16:35,895 --> 01:16:37,464
but the slugs in deep.
1295
01:16:37,497 --> 01:16:40,300
All right we'll be there
in 20 minutes, thanks doc.
1296
01:16:43,269 --> 01:16:44,404
What's the count Billy?
1297
01:16:44,437 --> 01:16:47,507
- I got 14 and a
half million dollars.
1298
01:16:47,540 --> 01:16:50,176
- All right, Capone is
expecting 13 and a half
1299
01:16:50,210 --> 01:16:51,678
and that's what
I intend to give.
1300
01:16:51,711 --> 01:16:53,680
That leaves us with a million.
1301
01:16:53,713 --> 01:16:54,547
No thanks.
1302
01:16:56,583 --> 01:16:59,219
- But George says I
get like five grand.
1303
01:16:59,252 --> 01:17:00,920
- Well he didn't think
you'd believe it,
1304
01:17:01,021 --> 01:17:03,189
but the fact is he
was getting half
1305
01:17:03,223 --> 01:17:05,125
and he was gonna
split it with you.
1306
01:17:06,459 --> 01:17:11,164
- Wait, I get 100,
I get $250,000?
1307
01:17:11,197 --> 01:17:14,034
- No you get his whole share.
1308
01:17:14,901 --> 01:17:16,469
- I get a half a million bucks?
1309
01:17:18,038 --> 01:17:20,473
- Yeah, and do
yourself a favor kid.
1310
01:17:20,507 --> 01:17:21,341
Retire.
1311
01:17:25,945 --> 01:17:27,047
- I got, I gotta know.
1312
01:17:28,181 --> 01:17:30,083
Did you and uncle George,
1313
01:17:30,116 --> 01:17:32,485
did you really run
with John Dillinger?
1314
01:17:32,519 --> 01:17:34,187
- Yeah so what?
1315
01:17:34,220 --> 01:17:37,457
- What was that man
like, John Dillinger?
1316
01:17:37,490 --> 01:17:39,359
- That man is dead Billy
and you'll be dead too
1317
01:17:39,392 --> 01:17:41,828
if you think this kind
of life has any future.
1318
01:17:41,861 --> 01:17:43,530
Now let's move
the doc's waiting.
1319
01:17:44,531 --> 01:17:45,498
Come on.
1320
01:17:45,532 --> 01:17:46,399
Up.
1321
01:17:47,233 --> 01:17:48,601
(groaning)
1322
01:17:48,635 --> 01:17:49,636
There you are.
1323
01:17:49,669 --> 01:17:51,271
You stay put, I'll get the door.
1324
01:17:53,840 --> 01:17:54,841
Feel all right?
1325
01:17:54,874 --> 01:17:56,543
- Yeah.
- Okay, be right back.
1326
01:17:56,576 --> 01:18:00,046
- Hey, hey, can I keep this?
1327
01:18:02,415 --> 01:18:03,550
Like a souvenir?
1328
01:18:05,018 --> 01:18:05,885
- Sure why not.
1329
01:18:07,053 --> 01:18:08,555
- Hey, I did good right.
1330
01:18:08,588 --> 01:18:11,057
I mean, I did good.
1331
01:18:11,091 --> 01:18:13,326
- Yeah Billy, you did real good.
1332
01:18:14,661 --> 01:18:17,163
- Look at me, I'm
like a gangsta now.
1333
01:18:18,264 --> 01:18:21,401
Top my world ma,
just like the movies.
1334
01:18:21,434 --> 01:18:23,837
(gun firing)
1335
01:18:25,705 --> 01:18:27,941
(groaning)
1336
01:18:30,110 --> 01:18:31,411
- Federal Agents.
1337
01:18:31,444 --> 01:18:32,278
Reach.
1338
01:18:34,047 --> 01:18:34,881
Reach.
1339
01:18:36,416 --> 01:18:37,350
- Man said reach.
1340
01:18:40,053 --> 01:18:41,521
- You packing?
1341
01:18:41,554 --> 01:18:42,756
- No.
1342
01:18:42,789 --> 01:18:43,690
- Come here.
1343
01:18:43,723 --> 01:18:44,557
Come on.
1344
01:18:46,059 --> 01:18:47,093
Turn around.
1345
01:18:49,829 --> 01:18:50,663
He's clean.
1346
01:18:54,367 --> 01:18:56,970
- At long last, we're
gonna get our due.
1347
01:18:57,070 --> 01:18:59,172
Hoover's gonna have to
eat some big croney.
1348
01:19:00,507 --> 01:19:05,345
- Well, well, well we
finally meet the mug himself.
1349
01:19:06,012 --> 01:19:06,579
John Dillinger.
1350
01:19:11,017 --> 01:19:12,652
- My name is John Dalton.
1351
01:19:12,686 --> 01:19:15,455
- (laughs) Yeah, you go ahead
1352
01:19:15,488 --> 01:19:17,023
and play your little
game Dillinger.
1353
01:19:17,057 --> 01:19:18,525
We know the truth.
1354
01:19:18,558 --> 01:19:20,927
- Yeah, you see, we knew
the man killed in front of
1355
01:19:21,027 --> 01:19:23,663
the Biograph Theater,
not John Dillinger.
1356
01:19:23,697 --> 01:19:25,365
- Yeah, we just couldn't
prove it that's all.
1357
01:19:25,398 --> 01:19:26,599
- And you still can't.
1358
01:19:28,034 --> 01:19:30,570
- Are you trying to tell me
that I can't prove who you are?
1359
01:19:30,603 --> 01:19:32,672
- Maybe, maybe not.
1360
01:19:34,040 --> 01:19:35,575
Say do you mind
if I have a smoke?
1361
01:19:35,608 --> 01:19:36,810
Kind of calm my nerves.
1362
01:19:38,645 --> 01:19:40,613
- In a Church?
1363
01:19:40,647 --> 01:19:41,781
- Could be my last one.
1364
01:19:46,052 --> 01:19:46,853
- Sure.
1365
01:19:46,886 --> 01:19:47,721
- Thanks.
1366
01:19:54,194 --> 01:19:58,064
- Hey well Gil, look in here.
1367
01:20:00,367 --> 01:20:04,037
- Hey, my, my.
1368
01:20:04,070 --> 01:20:05,872
Looks like we caught up with
you at just the right time,
1369
01:20:05,905 --> 01:20:06,740
doesn't it?
1370
01:20:08,074 --> 01:20:09,609
- What do we got here?
1371
01:20:09,642 --> 01:20:11,978
- 14 and a half a million.
1372
01:20:14,981 --> 01:20:16,583
- It's the missing Capone money.
1373
01:20:19,386 --> 01:20:22,689
So we get all this and the
real John Dillinger too.
1374
01:20:23,690 --> 01:20:25,225
This is real interesting.
1375
01:20:27,193 --> 01:20:31,097
You, uh, thinking about
the same thing I am Gil?
1376
01:20:32,332 --> 01:20:33,433
- Yes I am Frank.
1377
01:20:33,466 --> 01:20:35,902
(gun firing)
1378
01:20:40,140 --> 01:20:41,908
(suspenseful music)
1379
01:20:41,941 --> 01:20:44,244
(groaning)
1380
01:20:46,212 --> 01:20:47,147
- We're in Church.
1381
01:20:54,788 --> 01:20:59,726
- Well as you can see,
I'm a little tore up here.
1382
01:20:59,759 --> 01:21:02,128
- Yeah, how's that?
1383
01:21:03,063 --> 01:21:04,130
- You see on one hand
1384
01:21:05,899 --> 01:21:08,535
I could not only be the man
who brought in Dillinger,
1385
01:21:09,703 --> 01:21:11,204
but I could be the man
who brought in Dillinger
1386
01:21:11,237 --> 01:21:14,441
with Capone's hidden stash.
1387
01:21:14,474 --> 01:21:16,643
Saying I could be a hero.
1388
01:21:16,676 --> 01:21:18,244
And the other.
1389
01:21:18,278 --> 01:21:21,147
(laughs) I could be very rich.
1390
01:21:22,248 --> 01:21:23,516
- I'll make that easy kid,
1391
01:21:24,718 --> 01:21:26,386
you're gonna have
to make a choice.
1392
01:21:26,419 --> 01:21:28,188
- How you figure huh?
1393
01:21:29,989 --> 01:21:32,092
'Cause I got the money
and I got the gun.
1394
01:21:33,593 --> 01:21:34,427
- I got this.
1395
01:21:37,464 --> 01:21:38,732
- What are you doing?
1396
01:21:38,765 --> 01:21:40,567
- I toss it and
the money's gone,
1397
01:21:40,600 --> 01:21:42,102
or you catch it and I'm gone.
1398
01:21:45,505 --> 01:21:48,541
Either way you're gonna
have to make a choice.
1399
01:21:48,575 --> 01:21:50,310
You can't have both.
1400
01:21:50,343 --> 01:21:51,144
- Oh you.
1401
01:21:52,679 --> 01:21:55,348
- Come on kid, not
much time left.
1402
01:21:57,384 --> 01:21:58,685
- No you wouldn't do that.
1403
01:21:59,886 --> 01:22:01,187
- Hey you like baseball?
1404
01:22:01,221 --> 01:22:02,322
- What?
1405
01:22:02,355 --> 01:22:03,256
- Baseball.
1406
01:22:03,289 --> 01:22:04,257
You like to play baseball?
1407
01:22:05,291 --> 01:22:06,593
- I love baseball.
1408
01:22:06,626 --> 01:22:08,528
- Yeah, me too.
1409
01:22:08,561 --> 01:22:09,396
Catch.
1410
01:22:12,065 --> 01:22:14,801
(explosion booms)
1411
01:22:14,834 --> 01:22:19,406
(operatic singing
in foreign language)
1412
01:22:45,732 --> 01:22:47,534
- I've got a problem.
1413
01:22:50,804 --> 01:22:51,638
I got a problem.
1414
01:22:53,640 --> 01:22:58,578
Well I got a good man,
and I got a lot of money.
1415
01:23:01,247 --> 01:23:05,819
The man's meant me no
harm, but it's my money
1416
01:23:08,288 --> 01:23:11,124
and I gotta make
a choice, I gotta.
1417
01:23:13,059 --> 01:23:16,062
(suspenseful music)
1418
01:23:17,263 --> 01:23:20,667
Yeah, yeah you're right.
1419
01:23:20,700 --> 01:23:21,835
It's the money.
1420
01:23:23,470 --> 01:23:24,971
The money makes it go.
1421
01:23:26,206 --> 01:23:27,540
The money makes me king.
1422
01:23:29,275 --> 01:23:30,443
You know that's
why we get along.
1423
01:23:32,212 --> 01:23:35,081
Yeah you can't trust anybody
or anything but the money.
1424
01:23:37,150 --> 01:23:38,084
Where the hell do you
think you're going?
1425
01:23:38,084 --> 01:23:39,419
Hey I'm talking to you huh.
1426
01:23:39,452 --> 01:23:40,820
Turn around.
1427
01:23:40,854 --> 01:23:42,489
(gun fires)
1428
01:23:42,522 --> 01:23:43,490
That's for nothing.
1429
01:23:46,292 --> 01:23:47,727
Get me the woman!
1430
01:23:48,561 --> 01:23:49,996
Get me the woman.
1431
01:23:52,198 --> 01:23:55,235
(suspenseful music)
1432
01:24:05,345 --> 01:24:07,514
(groaning)
1433
01:24:22,128 --> 01:24:23,930
- Your prayers are answered son.
1434
01:24:23,963 --> 01:24:24,964
- Dad.
- Shh.
1435
01:24:27,067 --> 01:24:28,768
- We're getting out of
here, where's your mother?
1436
01:24:28,802 --> 01:24:30,370
- She's down the hall.
1437
01:24:30,403 --> 01:24:31,638
- Is there a guard at this door?
1438
01:24:31,671 --> 01:24:33,440
- No, he's around the corner.
1439
01:24:36,976 --> 01:24:39,379
- You think you can get
him to turn his back to me?
1440
01:24:39,412 --> 01:24:40,747
Okay.
- Alright.
1441
01:24:40,780 --> 01:24:42,182
- Be careful.
- Yes dad.
1442
01:24:52,125 --> 01:24:53,226
(speaking in foreign language)
1443
01:24:53,259 --> 01:24:54,394
- Getting ice cream.
1444
01:24:54,427 --> 01:24:58,565
(speaking in foreign language)
1445
01:24:58,598 --> 01:25:00,266
- [Abigail] You
wanted to see me?
1446
01:25:02,302 --> 01:25:04,037
- Yeah listen Kitty,
1447
01:25:07,073 --> 01:25:08,041
clean up that mess.
1448
01:25:08,074 --> 01:25:09,409
I made a mess.
1449
01:25:14,647 --> 01:25:17,517
I'm sorry boo, I thought he
was taking my money I had to.
1450
01:25:25,959 --> 01:25:28,461
- It's okay, I'll clean it up.
1451
01:25:30,563 --> 01:25:31,531
- It's okay?
1452
01:25:32,966 --> 01:25:34,367
What do you mean it's okay?
1453
01:25:35,669 --> 01:25:36,936
You two-timing slut.
1454
01:25:39,639 --> 01:25:42,475
You've been pulling his
bell-rope, huh Kitty?
1455
01:25:43,443 --> 01:25:45,345
You're supposed to belong to me.
1456
01:25:45,378 --> 01:25:47,647
- Mr. Capone, I'm not
Kitty, I'm Abigail.
1457
01:25:47,681 --> 01:25:49,249
- You liar.
1458
01:25:49,282 --> 01:25:50,183
(gun fires)
1459
01:25:50,216 --> 01:25:52,385
(screams)
1460
01:25:56,289 --> 01:26:00,794
It's beautiful how a gun can
clean up all your messes.
1461
01:26:02,195 --> 01:26:03,229
Kitty you ain't dead?
1462
01:26:08,768 --> 01:26:09,703
Here Kitty.
1463
01:26:12,038 --> 01:26:15,041
Here Kitty, Kitty,
Kitty, Kitty, Kitty.
1464
01:26:15,041 --> 01:26:16,042
Here.
1465
01:26:16,076 --> 01:26:18,078
- Stay here, don't move.
1466
01:26:26,920 --> 01:26:29,422
(guns firing)
1467
01:26:31,891 --> 01:26:34,127
(groaning)
1468
01:26:36,730 --> 01:26:37,564
(suspenseful music)
1469
01:26:37,597 --> 01:26:38,431
- Weiss.
1470
01:26:39,399 --> 01:26:40,700
In my own home!
1471
01:26:43,570 --> 01:26:45,071
I'm in here Weiss.
1472
01:26:46,106 --> 01:26:48,608
(guns firing)
1473
01:26:51,778 --> 01:26:54,447
(glass smashes)
1474
01:26:55,882 --> 01:26:56,716
Yeah.
1475
01:26:59,786 --> 01:27:01,021
Let me get it.
1476
01:27:01,021 --> 01:27:02,455
(gun firing)
1477
01:27:02,489 --> 01:27:05,158
(glass smashes)
1478
01:27:22,909 --> 01:27:24,477
- Cecil, is that you Cecil?
1479
01:27:26,846 --> 01:27:28,682
Did you get Weiss?
1480
01:27:28,715 --> 01:27:29,816
How'd he get away?
1481
01:27:31,785 --> 01:27:33,753
- I'm afraid he's got away sir.
1482
01:27:36,189 --> 01:27:38,591
- That's alright, that's good.
1483
01:27:38,625 --> 01:27:39,492
He'll be back.
1484
01:27:42,395 --> 01:27:43,863
It's like old times.
1485
01:27:46,966 --> 01:27:48,735
I'm back on top Cecil,
I am back on top.
1486
01:27:48,768 --> 01:27:52,539
I can always tell when the
blood flows and it ain't mine.
1487
01:27:52,572 --> 01:27:54,140
I am back on top.
1488
01:27:56,443 --> 01:27:57,577
To the king of Chicago.
1489
01:28:02,449 --> 01:28:04,617
Maybe we'll go to
Florida for the winter.
1490
01:28:06,286 --> 01:28:10,490
Treat the boys to some Cuban
nookie and some spiced rum huh?
1491
01:28:17,530 --> 01:28:19,799
Do I have reading glasses Cecil?
1492
01:28:19,833 --> 01:28:21,468
I can't see a damn thing.
1493
01:28:23,903 --> 01:28:26,573
(ominous music)
1494
01:29:03,410 --> 01:29:06,513
Oh Cecil, make the
plans for Florida.
1495
01:29:08,181 --> 01:29:11,051
- Very well sir, I shall
make all the arrangements.
1496
01:29:17,323 --> 01:29:18,591
- Sam.
1497
01:29:18,625 --> 01:29:19,926
No, honey.
1498
01:29:20,026 --> 01:29:21,261
- Sam what do you
think you're doing?
1499
01:29:21,294 --> 01:29:22,529
- He was gonna kill my mom.
1500
01:29:22,562 --> 01:29:25,031
- Wait a second, think about it.
1501
01:29:26,166 --> 01:29:27,334
Now look at that man.
1502
01:29:28,668 --> 01:29:30,704
If you pull that trigger
you'll be killing yourself son,
1503
01:29:30,737 --> 01:29:31,705
not Al Capone.
1504
01:29:33,473 --> 01:29:35,041
- But he was gonna kill my mom.
1505
01:29:36,376 --> 01:29:38,878
- I could take that
gun away from you,
1506
01:29:38,912 --> 01:29:40,480
but this has to be your choice.
1507
01:29:43,883 --> 01:29:45,051
(gun clicks)
1508
01:29:45,051 --> 01:29:45,885
Sam.
1509
01:29:48,588 --> 01:29:49,422
Atta boy.
1510
01:29:50,557 --> 01:29:51,391
Atta boy.
1511
01:30:01,201 --> 01:30:05,772
(operatic singing
in foreign language)
1512
01:30:15,715 --> 01:30:18,718
(suspenseful music)
1513
01:30:49,482 --> 01:30:52,185
(peaceful music)
1514
01:31:16,276 --> 01:31:19,713
(suspenseful jazz music)
1515
01:33:15,795 --> 01:33:18,798
(melancholy music)
95515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.