All language subtitles for Da Vinci s Demons - 3x06 - Liberum Arbitrium.HDTV.KILLERS.HI.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,222 --> 00:00:15,257 (Gasps) 2 00:00:22,598 --> 00:00:25,133 We are the horns of the Increate. 3 00:00:25,167 --> 00:00:27,502 We shall not fear the speaker of lies. 4 00:00:32,508 --> 00:00:33,808 Argh! 5 00:00:36,345 --> 00:00:38,280 We shall not be deceived. 6 00:00:38,814 --> 00:00:41,616 We are one. We shall not... 7 00:00:43,152 --> 00:00:45,186 (Heavy breathing) 8 00:00:51,594 --> 00:00:54,663 (Screams) 9 00:00:56,332 --> 00:00:57,832 (Low growling) 10 00:00:57,867 --> 00:01:00,168 Why have I been forsaken? 11 00:01:00,202 --> 00:01:05,373 You are the Monster of Italy. 12 00:01:07,510 --> 00:01:12,514 Everyone is hunting for you. 13 00:01:12,548 --> 00:01:14,349 Why? 14 00:01:14,383 --> 00:01:18,553 They want to kill you. 15 00:01:20,656 --> 00:01:22,557 But I... 16 00:01:24,560 --> 00:01:27,329 I... I... 17 00:01:27,363 --> 00:01:28,897 want... 18 00:01:29,165 --> 00:01:30,532 (Gasping) 19 00:01:31,500 --> 00:01:33,168 Argh! 20 00:01:33,202 --> 00:01:35,403 (Wheezing breaths) 21 00:01:39,175 --> 00:01:41,376 But I want to cure you. 22 00:01:41,410 --> 00:01:43,511 (Theme music) 23 00:01:43,535 --> 00:01:47,535 ♪ DaVinci's Demons 3x06 ♪ Liberum Arbitrium Original Air Date on November 29, 2015 24 00:01:47,559 --> 00:01:54,059 == sync, corrected by elderman == @elder_man 25 00:01:54,083 --> 00:02:43,624 ♪ ♪ 26 00:02:48,276 --> 00:02:50,344 (Gasps) 27 00:02:53,248 --> 00:02:55,616 (Gentle clatter in background) 28 00:02:57,285 --> 00:02:59,386 (Chains rattle) 29 00:03:01,790 --> 00:03:04,058 Have you lost your mind? 30 00:03:09,130 --> 00:03:12,066 That's the first lucid thing you've said for hours. 31 00:03:14,302 --> 00:03:18,105 Yet it is strangely comforting to know 32 00:03:18,139 --> 00:03:20,307 my old rival's still in there. 33 00:03:23,311 --> 00:03:24,578 Somewhere. 34 00:03:24,613 --> 00:03:27,248 - Was I drugged? - Sedated. 35 00:03:28,250 --> 00:03:29,750 You left me no choice. 36 00:03:29,784 --> 00:03:32,286 You were poisoned, as was I, by the Labyrinth. 37 00:03:32,320 --> 00:03:34,655 But I'm working on an antidote. 38 00:03:44,399 --> 00:03:46,667 Release me immediately. 39 00:03:48,570 --> 00:03:50,904 (Softly) No. I can't do that. 40 00:03:51,806 --> 00:03:54,074 It's for your own safety. 41 00:03:55,477 --> 00:03:58,612 - And the safety of Florence. - I am no longer your enemy. 42 00:03:58,647 --> 00:04:00,614 How many times must I prove it to you? 43 00:04:00,649 --> 00:04:03,651 You are at one with the Labyrinth. 44 00:04:06,121 --> 00:04:09,723 Leonardo... what are you speaking of? 45 00:04:09,758 --> 00:04:12,393 I speak of your lies. 46 00:04:12,427 --> 00:04:14,795 I speak of your Labyrinth. 47 00:04:16,464 --> 00:04:18,465 Of... Of the... 48 00:04:18,533 --> 00:04:20,768 the damned Sons of Mithras. 49 00:04:22,237 --> 00:04:24,471 I'm speaking of the Turks. 50 00:04:24,539 --> 00:04:27,608 Of the so-called Pope Sixtus. 51 00:04:27,642 --> 00:04:29,777 Of any and all who demand blind allegiance 52 00:04:29,811 --> 00:04:33,447 whilst at the same time claiming the name of God as license to destroy. 53 00:04:33,515 --> 00:04:36,050 A God that I'm not even sure exists. 54 00:04:38,353 --> 00:04:40,621 But if he does... 55 00:04:41,790 --> 00:04:45,626 ..he would be horrified at what's being perpetrated in his image. 56 00:04:47,696 --> 00:04:49,730 (Bell tolling in distance) 57 00:05:15,790 --> 00:05:18,425 I feel your loss, Signorina. 58 00:05:18,460 --> 00:05:22,596 I know Captain Dragonetti was a wise and powerful ally of yours. 59 00:05:22,630 --> 00:05:25,566 But the Turks will continue to spread terror 60 00:05:25,600 --> 00:05:27,735 unless we fight back. 61 00:05:28,737 --> 00:05:30,270 We must be united. 62 00:05:30,305 --> 00:05:33,540 Florence is honoring her obligation to host the festival. 63 00:05:34,476 --> 00:05:36,643 But that is the extent of our commitment. 64 00:05:42,784 --> 00:05:46,086 We live dangerous lives, in dangerous times. 65 00:05:46,654 --> 00:05:48,889 To survive, you need allies. 66 00:05:49,657 --> 00:05:53,293 Isolation will only ensure Florence's destruction. 67 00:05:53,328 --> 00:05:56,897 You are in a position of power, Signorina. 68 00:05:57,832 --> 00:05:59,466 I suggest you use it. 69 00:05:59,501 --> 00:06:03,137 No amount of money or power can guarantee one's safety. 70 00:06:03,171 --> 00:06:05,806 In fact, the more I have, the less safe I feel. 71 00:06:07,842 --> 00:06:13,113 All I want is for Giulio to have a happy, peaceful life. 72 00:06:14,149 --> 00:06:16,417 There can be no peace... 73 00:06:16,451 --> 00:06:18,819 while others endure such pain. 74 00:06:24,159 --> 00:06:28,328 As a mother, your life is no longer your own. 75 00:06:29,197 --> 00:06:31,298 It belongs to your child. 76 00:06:32,700 --> 00:06:35,869 But you are also the new Mother of Florence. 77 00:06:38,273 --> 00:06:40,674 Do not ignore your people. 78 00:06:42,677 --> 00:06:45,379 Let us take the fight to the Turks... 79 00:06:45,447 --> 00:06:48,282 and drive them from our happy home. 80 00:06:50,718 --> 00:06:52,820 (Grunts) Now, tell me... 81 00:06:52,854 --> 00:06:55,189 while I have you... 82 00:06:55,223 --> 00:06:57,791 do you believe in free will? 83 00:06:57,826 --> 00:07:00,327 Playing God, are we now, Da Vinci? 84 00:07:00,361 --> 00:07:02,663 Well, a lesser God, maybe. 85 00:07:04,399 --> 00:07:08,469 But if I created something as diabolical as a human being... 86 00:07:09,404 --> 00:07:12,706 ..the last thing I'd do is give it the power to choose between good and evil. 87 00:07:12,740 --> 00:07:14,641 Ah... 88 00:07:14,676 --> 00:07:18,712 Now, that...is the genius of Our Lord. 89 00:07:19,881 --> 00:07:23,650 Unlike the bird in the sky and the beast in the field, 90 00:07:23,685 --> 00:07:25,853 we must make a choice. 91 00:07:27,322 --> 00:07:29,556 Saint or sinner. 92 00:07:29,591 --> 00:07:34,695 Ah, so you are saying that we are capable of both great deeds... 93 00:07:34,729 --> 00:07:36,530 and terrible acts? 94 00:07:36,564 --> 00:07:38,465 Mm-hm. 95 00:07:39,200 --> 00:07:42,369 And you clearly believe I've made the darker choice. 96 00:07:42,403 --> 00:07:46,473 Again, I ask... What do you accuse me of? 97 00:07:46,508 --> 00:07:48,809 Well, my current theory 98 00:07:48,843 --> 00:07:52,880 is that you have become the physical manifestation 99 00:07:52,914 --> 00:07:55,482 of man's eternal inner struggle 100 00:07:55,517 --> 00:07:57,985 between good and evil. 101 00:07:59,420 --> 00:08:02,589 You see, one part of you seeks piety. 102 00:08:04,926 --> 00:08:07,261 - The other's a killer. - (Laughs) 103 00:08:08,663 --> 00:08:10,597 I'm the physical... 104 00:08:10,665 --> 00:08:12,366 (Riario laughing) 105 00:08:13,434 --> 00:08:15,569 Mm. And um... 106 00:08:17,238 --> 00:08:18,672 ..who do you claim I've killed? 107 00:08:18,706 --> 00:08:21,241 Well, in Rome... 108 00:08:21,276 --> 00:08:23,377 Cardinal Rodrigo. 109 00:08:24,779 --> 00:08:27,347 And the poor bathhouse proprietor. 110 00:08:27,382 --> 00:08:29,383 And Clarice Orsini. 111 00:08:30,251 --> 00:08:33,620 And in Florence, Captain Dragonetti of the Officers of the Night. 112 00:08:34,956 --> 00:08:36,690 I... I didn't. 113 00:08:36,724 --> 00:08:40,027 You are the killer I described. 114 00:08:40,261 --> 00:08:42,429 The pious man... 115 00:08:42,463 --> 00:08:44,731 who kills with regret... 116 00:08:44,766 --> 00:08:48,969 and then exhibits his victims as works of religious art. 117 00:08:49,037 --> 00:08:51,605 (Breathes nervously) 118 00:08:51,639 --> 00:08:53,774 (Riario whispers) Oh, my God. 119 00:08:53,808 --> 00:08:55,409 Wh... 120 00:08:58,646 --> 00:09:00,080 Why? 121 00:09:00,648 --> 00:09:02,783 Why have I done this? 122 00:09:02,817 --> 00:09:04,418 Uh... 123 00:09:05,453 --> 00:09:07,788 For the glory of the Labyrinth, I suppose. 124 00:09:07,822 --> 00:09:09,423 No, no, no. I... 125 00:09:09,457 --> 00:09:11,625 I have never killed at their behest. 126 00:09:12,727 --> 00:09:15,095 No, the Labyrinth seeks to make all men pious 127 00:09:15,129 --> 00:09:17,731 to be of one mind before God. 128 00:09:17,765 --> 00:09:20,100 You see? 129 00:09:20,134 --> 00:09:21,902 Faith... 130 00:09:23,938 --> 00:09:25,906 ..somehow... 131 00:09:26,908 --> 00:09:28,942 ..has made you a sinner. 132 00:09:31,613 --> 00:09:34,348 The Architect said... 133 00:09:34,415 --> 00:09:36,683 resistance can take many forms. 134 00:09:37,518 --> 00:09:40,687 When I... When I was under their influence... 135 00:09:42,590 --> 00:09:45,092 ..I made touch with an... 136 00:09:45,994 --> 00:09:48,996 ..another...another world, another reality... 137 00:09:50,632 --> 00:09:52,766 ..born of my resistance. 138 00:09:54,702 --> 00:09:58,005 But yours... yours was different. 139 00:09:58,039 --> 00:10:00,974 'Cause it caused you to act out... 140 00:10:02,844 --> 00:10:04,444 ..to kill. 141 00:10:04,479 --> 00:10:05,979 I... 142 00:10:06,014 --> 00:10:07,781 I... 143 00:10:07,815 --> 00:10:10,984 I have doubted their instruction. 144 00:10:12,520 --> 00:10:15,155 I have questioned their motives. I... 145 00:10:15,189 --> 00:10:16,790 I've re... 146 00:10:19,160 --> 00:10:21,395 I am not one. 147 00:10:23,631 --> 00:10:25,632 I never was. 148 00:10:26,734 --> 00:10:30,537 My heart... must be so black... 149 00:10:31,572 --> 00:10:34,975 ..my soul so riven with cruelty... 150 00:10:36,711 --> 00:10:39,012 ..I cannot be saved. 151 00:10:39,914 --> 00:10:43,984 Well, you saved me. Didn't you? 152 00:10:47,755 --> 00:10:50,190 After all we'd been through, I... 153 00:10:53,661 --> 00:10:56,163 ..I could not watch you die. 154 00:10:59,701 --> 00:11:01,702 Well... 155 00:11:02,737 --> 00:11:06,039 Then the Riario I know... 156 00:11:07,108 --> 00:11:09,209 ..is still in there. 157 00:11:09,243 --> 00:11:11,445 There's still time. 158 00:11:11,512 --> 00:11:13,046 I can heal you. 159 00:11:13,948 --> 00:11:16,183 Body and soul. 160 00:11:16,951 --> 00:11:19,553 We can eliminate the sinner. 161 00:11:27,028 --> 00:11:29,229 (Gasps and growls) 162 00:11:31,933 --> 00:11:34,868 (Deep voice) I will not be so easy to dispatch, 163 00:11:34,902 --> 00:11:37,204 you sick son of a whore. 164 00:11:37,872 --> 00:11:39,606 I don't want to harm you. 165 00:11:39,640 --> 00:11:42,042 - I want to help you. - (Laughs) 166 00:11:43,211 --> 00:11:46,713 Your help is to blame for all this. 167 00:11:47,715 --> 00:11:50,717 You infected him with your enlightened ideas 168 00:11:50,752 --> 00:11:53,220 and introduced him to guilt, shame, remorse. 169 00:11:54,288 --> 00:11:56,723 Riddled him with confusion. 170 00:11:58,292 --> 00:12:03,764 I refuse to suffer his pathetic whimpering any longer. 171 00:12:05,333 --> 00:12:08,668 I will crush this worm inside me, 172 00:12:08,736 --> 00:12:12,272 then wring the sacred life out of your damned throat, 173 00:12:12,507 --> 00:12:14,775 Leonardo Da Vinci. 174 00:12:16,978 --> 00:12:18,011 (Snarls) 175 00:12:18,079 --> 00:12:19,980 (Birdsong) 176 00:12:20,014 --> 00:12:23,083 Yes... (Sobbing) I understand. 177 00:12:24,619 --> 00:12:26,086 I promise. 178 00:12:26,120 --> 00:12:28,588 - Yes, I'll tell her. - Sophia? 179 00:12:29,624 --> 00:12:31,825 Oh. I'm sorry. I woke you. 180 00:12:31,859 --> 00:12:34,261 No, it's fine. 181 00:12:34,295 --> 00:12:36,630 Who were you talking to? 182 00:12:39,267 --> 00:12:42,102 I was talking to my mother. 183 00:12:45,706 --> 00:12:47,841 I sound a bit mad, but... 184 00:12:48,976 --> 00:12:50,977 ..sometimes she appears to me. 185 00:12:52,280 --> 00:12:54,281 Doesn't sound mad. 186 00:12:55,983 --> 00:12:57,884 - When did she...? - Oh, she's not dead. 187 00:12:59,053 --> 00:13:00,187 She's... 188 00:13:01,222 --> 00:13:03,223 I'm not entirely sure. 189 00:13:05,893 --> 00:13:07,994 I... I can't actually see her. 190 00:13:09,831 --> 00:13:12,799 She speaks to me, in my mind. 191 00:13:23,911 --> 00:13:25,812 (Whispers) Here. 192 00:13:26,147 --> 00:13:27,881 Come here. 193 00:13:29,917 --> 00:13:32,018 Get some sleep. 194 00:13:32,053 --> 00:13:33,887 You don't believe me. 195 00:13:33,921 --> 00:13:35,388 I do believe you. 196 00:13:35,656 --> 00:13:37,657 What does she say? 197 00:13:39,193 --> 00:13:41,194 She had a message. 198 00:13:42,997 --> 00:13:44,998 For you. 199 00:13:45,032 --> 00:13:47,234 She said you must take me to him. 200 00:13:47,268 --> 00:13:49,903 To Leonardo Da Vinci. 201 00:13:52,907 --> 00:13:54,941 (Dramatic music) 202 00:14:05,219 --> 00:14:08,922 The essence of poison arrow frog venom. 203 00:14:17,031 --> 00:14:19,733 (Coughs) Oh, that's nasty stuff. 204 00:14:20,368 --> 00:14:22,369 If I add that to the charcoal suspension, 205 00:14:22,403 --> 00:14:24,437 that should speed the process. 206 00:14:24,472 --> 00:14:27,073 He admires you, you know. 207 00:14:29,410 --> 00:14:31,444 The worm inside me. 208 00:14:34,782 --> 00:14:37,250 He envies your conviction. 209 00:14:37,285 --> 00:14:41,054 The, uh, the ease with which you make your choices. 210 00:14:42,423 --> 00:14:45,258 But I see through you, Da Vinci. 211 00:14:47,995 --> 00:14:52,165 I know your conviction is hollow. 212 00:14:54,435 --> 00:14:57,304 Your passion hides your fear. 213 00:14:57,338 --> 00:15:00,941 Your fear that you have already lost your struggle. 214 00:15:00,975 --> 00:15:02,342 Shall I elaborate? 215 00:15:02,410 --> 00:15:03,944 Please. 216 00:15:07,114 --> 00:15:10,016 I think you'd appreciate a righteous kill, 217 00:15:10,084 --> 00:15:14,354 enjoy the sight of a gutted soul, still alive... 218 00:15:15,923 --> 00:15:18,491 ..heart beating... 219 00:15:18,526 --> 00:15:21,127 lungs inflating... 220 00:15:22,496 --> 00:15:24,998 ..and deflating. 221 00:15:25,032 --> 00:15:28,335 Then, as the blood spills, the rhythm eases, 222 00:15:28,369 --> 00:15:29,970 death rattles... 223 00:15:30,538 --> 00:15:33,506 ..and for their last living act on earth, 224 00:15:33,774 --> 00:15:35,442 the sinners... 225 00:15:36,377 --> 00:15:38,178 ..they shit their pants. 226 00:15:38,212 --> 00:15:40,280 (Wheezing laugh) 227 00:15:41,148 --> 00:15:43,817 (Makes farting sound) 228 00:15:46,387 --> 00:15:49,823 Even your beloved Clarice Orsini. 229 00:15:54,362 --> 00:15:56,830 I released her... 230 00:15:56,864 --> 00:16:00,166 with the sweet cut of my blade. 231 00:16:00,201 --> 00:16:01,901 (Swooshing) 232 00:16:07,508 --> 00:16:09,542 That was lovely. 233 00:16:12,146 --> 00:16:15,482 Sadly, you'll be gone soon enough. 234 00:16:15,516 --> 00:16:17,884 The one, as you call him, will survive. 235 00:16:17,918 --> 00:16:20,353 - Uh-oh. I hear doubt in your voice. 236 00:16:21,389 --> 00:16:24,824 You know I'm too strong to be erased by alchemy. 237 00:16:24,859 --> 00:16:26,893 I will die when the worm does, 238 00:16:26,927 --> 00:16:30,864 in a pool of our own shit. 239 00:16:30,898 --> 00:16:33,566 It's an aberration of the mind. 240 00:16:37,204 --> 00:16:39,539 You know, you're nothing more. 241 00:16:39,573 --> 00:16:42,876 You're a product of... some twisted chemistry. 242 00:16:42,910 --> 00:16:45,078 Are you afraid of the truth, Da Vinci? 243 00:16:45,112 --> 00:16:47,047 - Am I too much... - No. 244 00:16:47,081 --> 00:16:49,916 ..the dark mirror to your own war within? 245 00:16:49,950 --> 00:16:53,620 I never fear the truth. Even from the mouth of liars. 246 00:16:53,888 --> 00:16:55,889 Oh, well, let's get to the truth, then. 247 00:16:56,924 --> 00:16:59,559 What did you learn from Otranto? 248 00:17:06,467 --> 00:17:08,101 (Sighs) 249 00:17:13,941 --> 00:17:18,278 I designed defensive weapons, to protect Florence. 250 00:17:18,312 --> 00:17:20,213 Shh. 251 00:17:21,982 --> 00:17:23,950 Truth, Da Vinci. 252 00:17:25,319 --> 00:17:27,454 Leonardo... 253 00:17:27,488 --> 00:17:29,089 Can I call you Leo? 254 00:17:30,958 --> 00:17:33,259 Did you um... 255 00:17:33,294 --> 00:17:37,597 Did you secretly relish the sight of your creations 256 00:17:37,631 --> 00:17:39,599 doing what you designed them for? 257 00:17:39,633 --> 00:17:42,435 Killing. Slaughtering. Maiming. 258 00:17:43,437 --> 00:17:48,141 A bombard has no morality, no motive. 259 00:17:48,175 --> 00:17:51,611 It is simply a tool designed for a purpose. 260 00:17:51,645 --> 00:17:55,315 - My weapons were stolen. - Your designs, nevertheless. 261 00:17:57,952 --> 00:17:59,986 Tell me, what... 262 00:18:00,020 --> 00:18:04,324 What manner of man can dream up such... 263 00:18:04,358 --> 00:18:07,527 efficient devices of mass murder? 264 00:18:08,529 --> 00:18:13,666 Remember, it was the worm who first recognized your genius for destruction. 265 00:18:13,701 --> 00:18:16,136 Men like us... 266 00:18:17,171 --> 00:18:20,173 ..our inspiration comes not from heaven. 267 00:18:22,510 --> 00:18:26,012 We do the Devil's work. 268 00:18:27,948 --> 00:18:31,017 - (Wheezing laughter) - We are hardly the same. 269 00:18:31,051 --> 00:18:32,652 - You said we were. - When? 270 00:18:32,686 --> 00:18:37,657 You said you saw in my work the soul of an artist. 271 00:18:38,526 --> 00:18:41,361 A kindred spirit, like you. 272 00:18:42,396 --> 00:18:44,664 Only... 273 00:18:44,698 --> 00:18:47,200 I... I am a mere apprentice. 274 00:18:47,234 --> 00:18:48,701 I... I kill only the few. 275 00:18:48,736 --> 00:18:52,238 You... You are the master, Da Vinci. 276 00:18:52,706 --> 00:18:55,041 You kill the many. 277 00:18:55,576 --> 00:19:01,181 You are the true Monster of Italy. 278 00:19:02,249 --> 00:19:05,051 And I know what drew you to Otranto. 279 00:19:05,085 --> 00:19:07,554 The hunt for Carlo de'Medici, 280 00:19:07,588 --> 00:19:10,757 the bastard who slew your beloved mentor, Verrocchio, 281 00:19:10,824 --> 00:19:12,725 right here before your very eyes. 282 00:19:14,828 --> 00:19:16,596 - (Softly) I sought justice. - Oh... 283 00:19:16,664 --> 00:19:18,398 (Rattling at door) 284 00:19:18,432 --> 00:19:20,733 - (Knocking) - What? 285 00:19:20,768 --> 00:19:22,669 - So you've heard, then? - Heard what? 286 00:19:24,071 --> 00:19:25,772 Monster of Italy's come to Florence. 287 00:19:25,839 --> 00:19:28,841 - Everyone's locking their doors. - Yes. Yeah. 288 00:19:28,876 --> 00:19:32,579 Hello. I thought we were going to Wallachia to find answers about the armor. 289 00:19:32,613 --> 00:19:35,715 - No. I don't need you today. - Is that your lover? 290 00:19:35,749 --> 00:19:38,718 - What? - Has he come for his morning knob slob? 291 00:19:38,752 --> 00:19:40,620 (Slurps and laughs) 292 00:19:40,688 --> 00:19:42,388 (Cackling) 293 00:19:42,423 --> 00:19:44,190 Who the fuck is that? 294 00:19:44,225 --> 00:19:45,758 (Sighs) Oh... 295 00:19:49,363 --> 00:19:51,431 (Laughing) 296 00:19:59,640 --> 00:20:01,441 Oh, tell him. Tell him, Da Vinci. 297 00:20:01,475 --> 00:20:04,210 Tell your mongrel bitch of my artistry. 298 00:20:04,245 --> 00:20:07,447 Oh, then he can claim the bounty that is undoubtedly on my head, 299 00:20:07,481 --> 00:20:09,282 and have the wherewithal to... 300 00:20:09,316 --> 00:20:11,651 (Laughing) 301 00:20:14,455 --> 00:20:16,623 Tell him, Da Vinci. 302 00:20:16,657 --> 00:20:19,892 Unlike you, I can face the truth. 303 00:20:20,160 --> 00:20:22,462 Leo, what the hell are you doing? 304 00:20:23,430 --> 00:20:26,399 Tell him, Artista. Tell them all. 305 00:20:31,272 --> 00:20:33,306 (Grunts softly) 306 00:20:34,441 --> 00:20:36,776 (Heavy breathing) 307 00:20:39,313 --> 00:20:41,881 Riario's the Monster of Italy. 308 00:20:41,915 --> 00:20:44,617 He killed Clarice and Dragonetti. 309 00:20:47,588 --> 00:20:49,555 But it's not his fault. 310 00:20:49,590 --> 00:20:51,324 He's ill. 311 00:20:51,392 --> 00:20:53,493 I'm curing him. 312 00:20:55,629 --> 00:20:57,597 - (Shouting) - Kill him! 313 00:20:57,631 --> 00:20:59,799 Kill the foreign scum! 314 00:20:59,833 --> 00:21:01,434 Kill! Kill the Monster! 315 00:21:02,670 --> 00:21:05,171 - He killed our Captain! - It's chaos. 316 00:21:05,239 --> 00:21:07,240 (Shouting continues outside) 317 00:21:09,810 --> 00:21:12,645 You demanded the Captain's killer dead or alive. 318 00:21:12,680 --> 00:21:15,348 - What did you expect, Signorina? - I expected justice. 319 00:21:15,416 --> 00:21:19,319 And you would have had it if not for your beloved Artista. 320 00:21:19,353 --> 00:21:20,953 He let the killer escape his grasp. 321 00:21:21,188 --> 00:21:23,656 Crusade festival is soon upon us. 322 00:21:24,625 --> 00:21:26,959 Dignitaries from around Italy will not stay long 323 00:21:27,194 --> 00:21:29,495 in a city rife with turmoil. 324 00:21:29,530 --> 00:21:33,166 It would be an embarrassment to Florence. One not soon forgotten. 325 00:21:33,200 --> 00:21:36,536 I appreciate your concern for our reputation, Signora Cereta. 326 00:21:36,603 --> 00:21:39,505 The Officers of the Night want revenge, not justice. 327 00:21:39,540 --> 00:21:41,941 Their Captain was murdered and they won't stop until they find the killer. 328 00:21:41,975 --> 00:21:43,876 And what do you suggest? 329 00:21:45,379 --> 00:21:48,815 They need a new Captain. Let's give them one. 330 00:21:48,849 --> 00:21:52,285 I suggest our new councilwoman nominates one of her associates. 331 00:21:52,319 --> 00:21:55,788 If the Turks can get to Dragonetti, they can get to anyone. 332 00:21:55,823 --> 00:21:57,724 You and Giulio must be protected. 333 00:21:57,791 --> 00:22:01,461 My men can ensure your family and city that protection. 334 00:22:11,538 --> 00:22:14,507 This treatment should, in time, 335 00:22:14,541 --> 00:22:17,477 revert him back to the old Riario. 336 00:22:17,511 --> 00:22:19,712 I say we excise both of them. 337 00:22:21,382 --> 00:22:23,483 (Gasping) 338 00:22:33,394 --> 00:22:36,362 (Softly) I had...terrifying nightmares. 339 00:22:38,966 --> 00:22:41,901 But waking up to face this reality is... 340 00:22:44,004 --> 00:22:45,905 ..is far, far worse. 341 00:22:47,908 --> 00:22:49,675 How could I do such terrible things? 342 00:22:50,577 --> 00:22:54,013 - You really don't remember. - No. 343 00:22:55,048 --> 00:22:58,351 But when Leonardo told me, I... 344 00:23:00,854 --> 00:23:03,356 ..I knew in my heart he was correct. 345 00:23:03,991 --> 00:23:06,893 Sorry, I'm struggling. When he... 346 00:23:06,927 --> 00:23:09,896 When he told you you were a monster... 347 00:23:09,930 --> 00:23:13,032 who wasn't a monster, because you didn't know you were a monster... 348 00:23:13,267 --> 00:23:15,568 Zo, he's... He's not responsible. 349 00:23:15,602 --> 00:23:18,905 It was a consequence of the Labyrinth conditioning. 350 00:23:18,939 --> 00:23:21,841 His mind couldn't handle it. It broke in two. 351 00:23:21,875 --> 00:23:24,343 I think because he was already compromised. 352 00:23:24,378 --> 00:23:26,712 Compromised? W... 353 00:23:27,781 --> 00:23:30,416 When you were in the New World, 354 00:23:30,451 --> 00:23:32,518 you spoke of your first kill. 355 00:23:34,588 --> 00:23:36,055 Your mother. 356 00:23:36,957 --> 00:23:39,959 'Strangled at your own hand, orchestrated by your father.' 357 00:23:40,794 --> 00:23:43,629 Perhaps you rejected the Labyrinth's conditioning 358 00:23:43,697 --> 00:23:46,899 because your psyche was already fractured. 359 00:23:46,934 --> 00:23:49,068 Then there is no hope for me. 360 00:23:51,071 --> 00:23:52,738 Your cure will not work. 361 00:23:54,475 --> 00:23:56,809 No, I can... I can flush the toxins. 362 00:23:56,877 --> 00:23:59,812 I can heal your body, but I just... 363 00:23:59,880 --> 00:24:01,781 (Sighs) 364 00:24:01,815 --> 00:24:05,585 Well, we may need to find another solution for the mind. 365 00:24:05,619 --> 00:24:08,054 To release you from this internal struggle. 366 00:24:08,088 --> 00:24:10,089 To wake you up. 367 00:24:10,991 --> 00:24:13,626 As I had to... 368 00:24:13,660 --> 00:24:15,461 - in my alternate reality. - Mm-hm. 369 00:24:15,496 --> 00:24:17,964 That's great, uh, fascinating, really. 370 00:24:17,998 --> 00:24:21,634 May I remind you that everyone in Florence is hunting this man right now. 371 00:24:22,336 --> 00:24:23,803 Listen, they want him dead. 372 00:24:23,871 --> 00:24:26,072 Well, we can't let that happen. 373 00:24:27,975 --> 00:24:30,710 I need him. The... 374 00:24:30,744 --> 00:24:33,613 - Crusade needs him. - We don't have much time. 375 00:24:33,647 --> 00:24:36,315 His Holiness is coming to Florence. 376 00:24:36,383 --> 00:24:38,484 Pope Sixtus? 377 00:24:39,653 --> 00:24:40,374 In Florence? 378 00:24:40,398 --> 00:24:42,923 To secure the allegiance of the city states. 379 00:24:44,057 --> 00:24:46,459 - To launch his Crusade. - When? 380 00:24:46,493 --> 00:24:48,494 For the Pageant of Arms. 381 00:24:48,562 --> 00:24:50,763 To see the demonstration of your weapon. 382 00:24:50,797 --> 00:24:55,401 When His Holiness learns that the Vatican killer is here in Florence... 383 00:24:55,435 --> 00:24:57,937 He will retreat and his Crusade will fall apart 384 00:24:57,971 --> 00:24:59,805 and the Turks will overrun Italy. 385 00:24:59,840 --> 00:25:02,141 (Chains rattling) 386 00:25:05,512 --> 00:25:06,946 You know what you must do? 387 00:25:06,980 --> 00:25:10,650 Tell the truth. Deliver me to the Council... 388 00:25:10,684 --> 00:25:12,785 And collect the bounty. Sounds like a good plan to me. 389 00:25:12,819 --> 00:25:16,088 No. Riario is the face of the Crusade. It would never survive the revelation. 390 00:25:16,123 --> 00:25:19,659 Please, Leonardo. Let me pay for my sins. 391 00:25:21,461 --> 00:25:23,629 Let my death serve Italy. 392 00:25:26,066 --> 00:25:28,467 No. No, that won't be necessary. 393 00:25:31,638 --> 00:25:33,105 I have a plan. 394 00:25:33,140 --> 00:25:36,676 But...we will need help. 395 00:25:36,743 --> 00:25:38,978 - Help? - We can't give them Riario. 396 00:25:39,012 --> 00:25:42,748 But we can deliver a monster to the people of Florence. 397 00:25:44,017 --> 00:25:45,952 And Nico's gonna catch him. 398 00:25:51,425 --> 00:25:53,459 (Fire crackling) 399 00:25:55,529 --> 00:25:58,598 Hey, little one. It's okay. 400 00:26:05,005 --> 00:26:06,606 What's happening? 401 00:26:06,640 --> 00:26:09,108 My men have cornered the killer outside the palace. 402 00:26:09,977 --> 00:26:12,445 And your little prince is leading the charge. 403 00:26:12,479 --> 00:26:13,879 - Nico? - (Shouting outside) 404 00:26:20,721 --> 00:26:23,556 - (Shouting continues) - There he is! 405 00:26:23,624 --> 00:26:25,658 (Shouting in background) 406 00:26:44,811 --> 00:26:45,978 (Grunts) 407 00:26:46,647 --> 00:26:48,080 (Groans) 408 00:26:49,583 --> 00:26:51,517 (Groaning) 409 00:26:57,491 --> 00:26:59,025 (Body thuds) 410 00:26:59,059 --> 00:27:01,127 (Panting) 411 00:27:02,796 --> 00:27:05,665 Ah. Oh, shit, that was close. 412 00:27:07,134 --> 00:27:09,035 (Cheering and applause) 413 00:27:18,679 --> 00:27:20,713 (Rattling) 414 00:27:20,747 --> 00:27:22,815 (Water running nearby) 415 00:27:26,486 --> 00:27:28,587 (Clang) 416 00:27:35,595 --> 00:27:37,029 How long was I asleep? 417 00:27:37,064 --> 00:27:38,864 The day has come and gone. 418 00:27:38,899 --> 00:27:41,100 Night has fallen? 419 00:27:41,168 --> 00:27:43,202 - He's coming. - No. Wait. 420 00:27:43,236 --> 00:27:44,837 Listen to me. Look at me. 421 00:27:44,871 --> 00:27:46,706 - Look at me. Look at me. - (Whimpers) 422 00:27:46,740 --> 00:27:48,574 I need you to listen to me for a minute. 423 00:27:48,709 --> 00:27:52,678 What you told me last night that your mother said, the message, I know him. 424 00:27:52,713 --> 00:27:55,581 - What? - Da Vinci. I know him. 425 00:27:55,615 --> 00:27:58,184 I'm not sure what it means, but... 426 00:27:58,218 --> 00:27:59,852 but... 427 00:27:59,886 --> 00:28:02,254 I think the person that Lupo's looking for... 428 00:28:03,290 --> 00:28:05,758 - I think it might be you. - (Thudding above) 429 00:28:05,792 --> 00:28:08,761 He's going to take you. But I swear to God I won't let him hurt you. 430 00:28:08,795 --> 00:28:10,696 - I swear. - (Barking) 431 00:28:10,731 --> 00:28:12,698 You've got to trust me. Can you do that? 432 00:28:13,800 --> 00:28:17,570 I have a way of getting us out of here. I have a plan. I have a plan. 433 00:28:17,604 --> 00:28:20,706 - (Rattling) - You know how this works. 434 00:28:20,741 --> 00:28:22,808 Not you. 435 00:28:27,948 --> 00:28:29,648 (Barking) 436 00:28:43,897 --> 00:28:46,065 (Whimpering) 437 00:28:48,702 --> 00:28:50,736 (Barking) 438 00:29:04,284 --> 00:29:06,118 (Clunk) 439 00:29:07,154 --> 00:29:09,221 (Whispering) 440 00:29:16,263 --> 00:29:17,997 Tell me this is your good side. 441 00:29:24,004 --> 00:29:25,771 Good. 442 00:29:30,343 --> 00:29:32,945 Oh, the serum appears to be holding. 443 00:29:33,613 --> 00:29:35,181 You are due another dose. 444 00:29:38,685 --> 00:29:41,687 What I still fail to grasp is my true motive. 445 00:29:43,323 --> 00:29:46,158 Cardinal Rodrigo was a man of the cloth. 446 00:29:46,193 --> 00:29:48,360 I had no quarrel with him. 447 00:29:49,663 --> 00:29:51,797 Well, perhaps you did. 448 00:29:53,200 --> 00:29:55,100 When you returned to the Vatican, 449 00:29:55,135 --> 00:29:57,670 you found Cardinal Rodrigo 450 00:29:57,704 --> 00:29:59,672 in place at the Pope's right hand. 451 00:29:59,706 --> 00:30:02,107 I confess I... 452 00:30:02,142 --> 00:30:05,144 I felt somewhat threatened by their alliance. Yes. 453 00:30:05,178 --> 00:30:06,615 Clarice was hunting Carlo. 454 00:30:06,639 --> 00:30:08,480 That was a threat to your new-found faith. 455 00:30:08,481 --> 00:30:12,384 And Captain Dragonetti was vehemently against your Crusade. 456 00:30:15,055 --> 00:30:16,689 Your saint was threatened, 457 00:30:16,723 --> 00:30:19,158 retreated into a nightmare world, 458 00:30:19,192 --> 00:30:21,327 and let your sinner reign free. 459 00:30:28,735 --> 00:30:30,669 (Dramatic music) 460 00:30:31,171 --> 00:30:33,205 Are you ready? 461 00:30:33,240 --> 00:30:34,340 Mm. 462 00:30:40,080 --> 00:30:41,413 (Exhales) 463 00:30:43,083 --> 00:30:45,084 (Rattling) 464 00:30:52,926 --> 00:30:54,994 (Chains rattling) 465 00:31:02,035 --> 00:31:04,904 I have no desire to hurt you. 466 00:31:09,409 --> 00:31:11,877 - He, on the other hand... - (Dog growls) 467 00:31:14,414 --> 00:31:16,148 The Page... 468 00:31:16,182 --> 00:31:19,351 showed me your convent. 469 00:31:19,386 --> 00:31:22,021 It showed me you. 470 00:31:22,055 --> 00:31:24,089 (Sobbing) 471 00:31:25,358 --> 00:31:27,860 (Whispers) I cannot decipher it. 472 00:31:28,762 --> 00:31:31,363 I'm certain that one of you can. 473 00:31:33,066 --> 00:31:35,200 And you're the only one left. 474 00:31:37,170 --> 00:31:39,204 (Lupo sighs) 475 00:31:49,416 --> 00:31:52,918 Tell me...its secrets... 476 00:31:55,789 --> 00:31:59,058 ..and no harm will come to you. 477 00:32:01,461 --> 00:32:03,529 (Eerie music) 478 00:32:14,741 --> 00:32:17,409 If I'd known, I'd never have agreed to host the presentation. 479 00:32:17,444 --> 00:32:20,079 That's exactly why we were kept in the dark. 480 00:32:20,113 --> 00:32:22,114 (Thud as doors open) 481 00:32:31,124 --> 00:32:32,424 (Clears his throat) 482 00:32:40,133 --> 00:32:43,002 Your Holiness. May I introduce... 483 00:32:43,069 --> 00:32:45,471 Signorina Moschella. 484 00:32:50,143 --> 00:32:55,347 I expected Count Riario among my welcomers. 485 00:32:55,415 --> 00:32:58,484 He sent word. Did you not receive it? 486 00:32:58,518 --> 00:33:01,854 He's back in Rome, gathering troops for the Condottieri Legion. 487 00:33:01,921 --> 00:33:05,624 A legion which still does not include Florentines. 488 00:33:08,128 --> 00:33:10,195 It's a pity how shortsighted a city can be 489 00:33:10,263 --> 00:33:13,999 after so recently suffering excommunication... 490 00:33:14,034 --> 00:33:17,302 cut off from the rest of the country... 491 00:33:17,337 --> 00:33:19,505 no assurance of safety. 492 00:33:20,974 --> 00:33:23,375 Well, try as you might to threaten us, 493 00:33:23,443 --> 00:33:25,511 I assure you there is nothing Rome can provide 494 00:33:25,545 --> 00:33:27,513 that we cannot provide ourselves. 495 00:33:27,547 --> 00:33:29,281 Mm. 496 00:33:29,315 --> 00:33:31,316 (Clears his throat) 497 00:33:35,522 --> 00:33:40,192 I hear your men captured a brutal killer today. 498 00:33:40,226 --> 00:33:42,861 - Yes, we... - One man... 499 00:33:44,364 --> 00:33:47,199 ..captured with great difficulty. 500 00:33:50,136 --> 00:33:52,204 Imagine... 501 00:33:52,238 --> 00:33:54,673 when a horde of thousands 502 00:33:54,908 --> 00:33:59,578 of these same ungodly heathens attack... 503 00:34:01,981 --> 00:34:03,982 ..all at once. 504 00:34:04,017 --> 00:34:07,319 The Holy fist of a unified Italy 505 00:34:07,353 --> 00:34:09,688 will crush our enemies. 506 00:34:11,191 --> 00:34:13,092 But if you do not join us, 507 00:34:13,159 --> 00:34:15,260 there would be no protection. 508 00:34:17,397 --> 00:34:19,565 My dear... 509 00:34:19,599 --> 00:34:24,203 would you rather your son grew up to be ruler amongst the dead... 510 00:34:25,338 --> 00:34:27,506 ..or amongst the living? 511 00:34:32,946 --> 00:34:36,115 Tell me what it says. 512 00:34:37,250 --> 00:34:39,518 I don't know. 513 00:34:39,552 --> 00:34:41,887 I'm sorry. 514 00:34:48,061 --> 00:34:51,196 - (Gasps) Wait! - Tell me what it says! 515 00:34:52,132 --> 00:34:54,233 Wait. 516 00:34:54,267 --> 00:34:56,401 (Eerie music) 517 00:35:00,607 --> 00:35:01,640 Wait. 518 00:35:06,646 --> 00:35:08,714 I think... 519 00:35:08,748 --> 00:35:10,449 - What? - (Growls and barks) 520 00:35:18,424 --> 00:35:21,126 If you run... 521 00:35:21,194 --> 00:35:23,562 he will find you. 522 00:35:26,132 --> 00:35:28,133 - (Barking) - (She whimpers) 523 00:35:30,036 --> 00:35:31,370 (Barking) 524 00:35:45,618 --> 00:35:47,719 (Barking) 525 00:35:56,462 --> 00:35:58,430 (Barking) 526 00:36:01,634 --> 00:36:06,939 Why did you have to come here, Lucrezia Donati? 527 00:36:08,308 --> 00:36:10,576 - (Lucrezia whispers) Lupo. - (He groans) 528 00:36:13,446 --> 00:36:15,247 (Dog growling) 529 00:36:19,452 --> 00:36:21,420 (Sophia gasps) 530 00:36:23,957 --> 00:36:25,958 Is he...? 531 00:36:27,994 --> 00:36:30,095 You're safe now. 532 00:36:40,340 --> 00:36:42,574 Right. We're setting up overlooking the Arno, 533 00:36:42,609 --> 00:36:45,477 so I need you to unfurl the sketches and just hang them... 534 00:36:45,511 --> 00:36:47,646 Careful! Careful. Careful. 535 00:36:47,680 --> 00:36:49,648 Just... 536 00:36:54,020 --> 00:36:56,989 We... We will give you quite the spectacle tonight, Signora. 537 00:36:57,023 --> 00:36:58,523 I think you will be very pleased. 538 00:36:58,591 --> 00:37:00,659 All the spectacle in the world is moot... 539 00:37:00,693 --> 00:37:02,427 if the Crusade lacks leadership. 540 00:37:02,462 --> 00:37:06,164 I'm at my wits' end. Where could Count Riario be? 541 00:37:06,199 --> 00:37:07,599 I fear the worst. 542 00:37:07,634 --> 00:37:10,102 The monster has been vanquished, so... 543 00:37:10,136 --> 00:37:11,670 the Count's in no danger. 544 00:37:11,704 --> 00:37:13,705 Every time an Officer appears, 545 00:37:13,773 --> 00:37:17,442 I expect to hear they've found Girolamo's body crucified. 546 00:37:19,178 --> 00:37:20,679 Oh. 547 00:37:20,713 --> 00:37:24,182 Riario is a warrior at heart. 548 00:37:24,217 --> 00:37:27,185 It would take more than an Ottoman assassin to stop him. 549 00:37:29,188 --> 00:37:31,056 - Would you excuse me? - Of course. 550 00:37:32,458 --> 00:37:34,793 No, no! What are you doing? That's upside down! 551 00:37:35,061 --> 00:37:37,129 (Fireworks exploding) 552 00:37:42,335 --> 00:37:44,703 [MAN] Open up! Come on! 553 00:37:44,737 --> 00:37:46,672 - Shit! - Oi! 554 00:37:46,706 --> 00:37:48,707 Open up in there! 555 00:37:48,741 --> 00:37:50,809 On the orders of the Doge of Venice, 556 00:37:50,843 --> 00:37:53,378 we are looking for Count Riario. 557 00:37:54,647 --> 00:37:56,248 - Shh. - (Knocking and shouting) 558 00:37:56,316 --> 00:37:58,050 Open up! 559 00:37:59,686 --> 00:38:02,854 - Get up! Open the door now! - Quiet. 560 00:38:04,424 --> 00:38:06,525 - Open the door! - Don't... 561 00:38:07,293 --> 00:38:08,549 ..he ... about it. 562 00:38:09,829 --> 00:38:11,530 (Screams) 563 00:38:11,564 --> 00:38:13,532 - Up here! Follow me! - Help! 564 00:38:13,566 --> 00:38:15,534 They're gonna murder me! 565 00:38:15,568 --> 00:38:18,103 Wait, wait, wait, wait! (Groaning) 566 00:38:18,538 --> 00:38:20,706 Release me from this bondage. 567 00:38:23,276 --> 00:38:25,010 Don't. 568 00:38:25,044 --> 00:38:26,511 (Rattling) 569 00:38:31,551 --> 00:38:33,051 Argh! 570 00:38:33,119 --> 00:38:35,020 (Grunting) 571 00:38:46,399 --> 00:38:48,633 (Groaning) 572 00:38:53,506 --> 00:38:55,040 (Yells) 573 00:39:00,179 --> 00:39:02,347 (Groaning) 574 00:39:05,551 --> 00:39:07,252 Oh, f... 575 00:39:08,221 --> 00:39:10,188 Ah... Oh! 576 00:39:13,693 --> 00:39:15,694 Jesus! 577 00:39:19,766 --> 00:39:21,433 Oh, fuck. 578 00:39:22,769 --> 00:39:24,770 (Fireworks exploding) 579 00:39:26,539 --> 00:39:29,508 Gentlemen, this is a cannon I will be demonstrating 580 00:39:29,542 --> 00:39:31,676 at tonight's Pageant of Arms. 581 00:39:31,711 --> 00:39:34,246 Now, this is just a prototype. 582 00:39:34,280 --> 00:39:37,516 The model we take into battle will be of a still larger caliber. 583 00:39:37,550 --> 00:39:39,518 What lies in this chamber? 584 00:39:41,521 --> 00:39:44,856 It's an acidic substance. It's designed to weaken the Ottoman armor. 585 00:39:44,891 --> 00:39:48,593 On impact, the second chamber explodes, penetrating further into the metal. 586 00:39:49,796 --> 00:39:54,399 It will leave only shrapnel and vanquished enemies in its wake. 587 00:39:54,434 --> 00:39:57,536 The wrath of God in a single, neat package. 588 00:39:58,771 --> 00:40:00,439 Indeed. 589 00:40:04,410 --> 00:40:06,745 We've heard of hellish Turkish weapons. 590 00:40:06,779 --> 00:40:09,881 Exotic devices that spit fire and are invincible. 591 00:40:11,284 --> 00:40:12,551 Girolamo! 592 00:40:12,585 --> 00:40:16,688 Yet you claim this weapon will thwart them? 593 00:40:16,722 --> 00:40:17,889 Da Vinci! 594 00:40:18,124 --> 00:40:20,225 (Riario mutters) 595 00:40:20,259 --> 00:40:23,528 Look who has been returned to us by the Grace of God. 596 00:40:23,563 --> 00:40:25,864 Yes. Uh... 597 00:40:27,200 --> 00:40:28,733 Where has the Count been? 598 00:40:28,768 --> 00:40:30,869 Oh, as I was telling the Signora, 599 00:40:30,903 --> 00:40:33,271 I was gravely ill, 600 00:40:33,306 --> 00:40:36,241 being tended to by a dear friend. 601 00:40:38,544 --> 00:40:40,912 I appear to have missed all the fun. 602 00:40:40,947 --> 00:40:43,248 It seems to have affected his eyes. 603 00:40:44,217 --> 00:40:47,419 Perhaps Da Vinci has encountered such a phenomenon before. 604 00:40:47,453 --> 00:40:49,621 Yes. Come... 605 00:40:49,655 --> 00:40:52,624 Come back with me to my studio. 606 00:40:52,658 --> 00:40:56,962 I may have a salve or a solution that can help ease your pain. 607 00:40:56,996 --> 00:41:00,599 And miss your triumph, Da Vinci? (Tuts) 608 00:41:14,680 --> 00:41:16,581 (Da Vinci sighs) Oh, thank God. 609 00:41:16,616 --> 00:41:18,416 I feared the worst. 610 00:41:19,519 --> 00:41:22,320 - What happened? - He's left your studio in quite a mess. 611 00:41:23,589 --> 00:41:25,624 Let's put it this way. There's a lot of blood. 612 00:41:25,658 --> 00:41:28,260 Oh, he can't do much damage here, not with all these people around. 613 00:41:28,294 --> 00:41:30,295 No, I wouldn't be so sure. 614 00:41:31,297 --> 00:41:34,633 The monster is acting out on anyone who threatens Riario. 615 00:41:38,471 --> 00:41:39,938 Vanessa... 616 00:41:39,972 --> 00:41:41,940 Look, take her somewhere safe. 617 00:41:41,974 --> 00:41:43,675 Just keep her close. 618 00:41:43,709 --> 00:41:45,477 And keep a sword closer. 619 00:41:45,511 --> 00:41:48,346 Signor Da Vinci, your demonstration. 620 00:41:52,351 --> 00:41:54,319 Show time. 621 00:41:55,988 --> 00:41:58,023 (Chatter) 622 00:41:59,492 --> 00:42:02,060 The army of the Ottoman Empire 623 00:42:02,328 --> 00:42:05,363 is the greatest and most powerful 624 00:42:05,398 --> 00:42:07,499 this world has ever seen. 625 00:42:11,370 --> 00:42:14,339 Their engineering is far advanced 626 00:42:14,373 --> 00:42:17,642 and their weapons are second to none. 627 00:42:20,379 --> 00:42:22,814 Until...now. 628 00:42:25,918 --> 00:42:27,986 Load the warhead! 629 00:42:31,490 --> 00:42:32,991 Stand back. 630 00:42:33,025 --> 00:42:35,060 Please. Ladies and gentlemen, stand back. Please. 631 00:42:35,094 --> 00:42:36,861 - Clear the way. - Stand back, please. 632 00:42:39,432 --> 00:42:41,600 Loaded. 633 00:42:41,667 --> 00:42:43,568 Shame it doesn't really work. 634 00:42:43,603 --> 00:42:45,403 No, it's all about the show. 635 00:42:45,438 --> 00:42:50,375 In the distance, an Ottoman warship approaches. 636 00:42:56,082 --> 00:42:58,383 Light the fuse! 637 00:42:59,385 --> 00:43:01,419 (Fuse fizzing) 638 00:43:01,454 --> 00:43:03,555 (Suspenseful music) 639 00:43:16,702 --> 00:43:18,370 (Booming explosion) 640 00:43:18,404 --> 00:43:20,438 (Cheering and applause) 641 00:43:37,089 --> 00:43:39,591 (Muffled voice) Leo. Leo. 642 00:43:39,625 --> 00:43:41,426 Leo. 643 00:43:41,460 --> 00:43:43,662 Hey. I can't see him. 644 00:43:43,729 --> 00:43:45,630 Riario's gone. 645 00:43:45,665 --> 00:43:46,798 (Chatter) 646 00:43:48,467 --> 00:43:49,934 Oh... 647 00:43:57,476 --> 00:43:59,144 Take the south. I'll head north. 648 00:44:04,750 --> 00:44:07,485 (Da Vinci mutters) 649 00:44:07,520 --> 00:44:09,154 Come on. 650 00:44:18,864 --> 00:44:20,765 Riario! 651 00:44:21,133 --> 00:44:22,934 Ah. 652 00:44:22,968 --> 00:44:25,170 The fellow artist. 653 00:44:25,438 --> 00:44:27,605 Come to critique my work. 654 00:44:28,174 --> 00:44:30,408 - (She whimpers) - Oh, no, no, no, no! 655 00:44:30,443 --> 00:44:32,477 Wait, wait. Wait. Look. 656 00:44:35,614 --> 00:44:37,649 (Blade scraping) 657 00:44:41,754 --> 00:44:43,988 I've come to tell you the truth. 658 00:44:45,925 --> 00:44:47,125 (She whimpers) 659 00:44:47,159 --> 00:44:49,160 I am like you. 660 00:44:58,504 --> 00:45:02,107 I, too, struggle with myself more than any enemy. 661 00:45:05,911 --> 00:45:07,645 Let me tell you of Otranto. 662 00:45:07,680 --> 00:45:09,781 (Laura choking) 663 00:45:11,584 --> 00:45:13,785 As I walked through the carnage... 664 00:45:14,754 --> 00:45:17,455 ..through the smoke, the... 665 00:45:17,490 --> 00:45:19,624 blood and death... 666 00:45:21,927 --> 00:45:25,830 ..for one ugly... dark moment... 667 00:45:27,767 --> 00:45:29,768 ..I reveled. 668 00:45:31,637 --> 00:45:33,204 In awe... 669 00:45:34,473 --> 00:45:35,874 ..of my machines of death. 670 00:45:35,941 --> 00:45:37,509 The glorious bloodshed 671 00:45:37,543 --> 00:45:39,644 that my creations had wrought. 672 00:45:45,651 --> 00:45:49,154 (Whispers) I hate that part of myself...so much. 673 00:45:51,557 --> 00:45:55,059 I sometimes wish that I could open up my veins... 674 00:45:56,162 --> 00:45:59,164 ..and drain the evil from myself. 675 00:46:02,067 --> 00:46:04,536 A very sad state. 676 00:46:05,237 --> 00:46:07,972 Yet, not like me at all. 677 00:46:08,007 --> 00:46:11,709 I wish only to express myself through my chosen medium. 678 00:46:11,744 --> 00:46:12,652 No, no, no, Riario. Don't, don't, don't, don't. 679 00:46:12,676 --> 00:46:14,179 (Ripping) 680 00:46:14,180 --> 00:46:15,814 (She gasps) 681 00:46:15,848 --> 00:46:17,882 Now... 682 00:46:17,917 --> 00:46:21,152 let me open her up for you. 683 00:46:21,187 --> 00:46:24,722 Show you her beating heart. 684 00:46:24,757 --> 00:46:27,725 No, no, no. That's not why you want her to bleed, is it? 685 00:46:29,094 --> 00:46:31,563 She's tempting you. 686 00:46:32,198 --> 00:46:36,701 Isn't she? Her obvious affections, they're stirring up feelings inside you. 687 00:46:36,735 --> 00:46:39,204 Feelings you have forbade yourself to feel. 688 00:46:46,612 --> 00:46:48,613 She loves you... 689 00:46:51,083 --> 00:46:53,117 ..as your own mother did. 690 00:46:54,954 --> 00:46:56,588 (Gasps) 691 00:46:56,622 --> 00:47:01,259 That's a love...you cannot allow yourself to return. 692 00:47:02,261 --> 00:47:04,696 And that's why she must die. 693 00:47:04,730 --> 00:47:09,634 Because she reminds you of the origins of your broken soul. 694 00:47:11,270 --> 00:47:13,705 Of what started it all. 695 00:47:13,739 --> 00:47:18,042 But you are too much of a coward to face it, 696 00:47:18,077 --> 00:47:19,744 so go on, finish it. 697 00:47:20,646 --> 00:47:23,615 Finish it. Close the circle. 698 00:47:25,317 --> 00:47:27,585 But don't use a blade. Use your hands. 699 00:47:27,620 --> 00:47:31,289 Strangle the life out of her, like you did your own flesh and blood. 700 00:47:37,830 --> 00:47:39,931 Or... 701 00:47:42,601 --> 00:47:44,936 ..you can choose. 702 00:47:46,272 --> 00:47:48,740 There's free will, Girolamo. 703 00:47:51,277 --> 00:47:54,646 You can choose to hide in your nightmares... 704 00:47:55,981 --> 00:47:58,116 ..as I did... 705 00:47:59,151 --> 00:48:03,254 ..or you can choose to wake up. 706 00:48:08,327 --> 00:48:10,828 Wake up. 707 00:48:14,900 --> 00:48:18,603 It is the only way to defeat the sinner. 708 00:48:24,276 --> 00:48:26,644 Wake up. 709 00:48:27,947 --> 00:48:30,114 Wake up. 710 00:48:35,287 --> 00:48:37,121 (She gasps) 711 00:48:39,158 --> 00:48:40,925 (Weapon scrapes on floor) 712 00:48:57,309 --> 00:48:59,344 Lucrezia? 713 00:48:59,411 --> 00:49:01,245 Yes. 714 00:49:01,981 --> 00:49:04,749 Oh, we should get going. It's a two-day ride to Florence. 715 00:49:04,783 --> 00:49:06,851 What's in Florence? 716 00:49:06,919 --> 00:49:09,754 - Leonardo Da Vinci. - (Horse neighing) 717 00:49:09,788 --> 00:49:11,956 (Hoofbeats) 718 00:49:13,225 --> 00:49:15,326 Go! Get in the house! 719 00:49:18,897 --> 00:49:20,898 Do you know them? Who are they? 720 00:49:22,668 --> 00:49:26,137 Okay, listen. I don't have much time to explain but I need you to be brave. 721 00:49:26,171 --> 00:49:27,939 Why? Why? 722 00:49:27,973 --> 00:49:29,674 Here. 723 00:49:29,742 --> 00:49:32,643 Take this...and hide. 724 00:49:32,678 --> 00:49:34,679 Look at me. Look at me. 725 00:49:34,747 --> 00:49:36,179 Pick your moment and run. 726 00:49:36,180 --> 00:49:37,288 Bring this to Florence. 727 00:49:37,312 --> 00:49:39,398 I swear to you, Leo will be there and he will help you. 728 00:49:40,019 --> 00:49:41,886 Okay. 729 00:49:42,755 --> 00:49:44,722 Go. Go. 730 00:50:01,073 --> 00:50:03,074 Out. 731 00:50:04,109 --> 00:50:06,077 Now. 732 00:50:10,215 --> 00:50:11,749 (He spits) 733 00:50:11,784 --> 00:50:13,818 (Horses whinnying) 734 00:50:26,331 --> 00:50:30,001 - Not surprised to see me? - "The daughter will find the Page." 735 00:50:30,069 --> 00:50:32,970 Our soothsayer rarely misses the mark. 736 00:50:33,005 --> 00:50:35,139 Well, she did this time. 737 00:50:38,010 --> 00:50:40,011 Find it. 738 00:50:49,955 --> 00:50:51,189 Start here. 739 00:50:55,427 --> 00:50:57,195 Where is Lupo Mercuri? 740 00:50:57,262 --> 00:51:00,865 He's here. All the parts of him that his vile dog couldn't stomach. 741 00:51:01,500 --> 00:51:03,468 I know you came for the Page. 742 00:51:03,769 --> 00:51:06,437 I can only assume you intend to use it against me. 743 00:51:13,045 --> 00:51:14,178 Look everywhere. 744 00:51:14,213 --> 00:51:16,848 You're right. I would have. 745 00:51:16,882 --> 00:51:18,816 But the Page isn't here. 746 00:51:22,888 --> 00:51:27,325 It drove Lupo insane and he destroyed it in front of my eyes. 747 00:51:42,074 --> 00:51:44,175 (Suspenseful music) 748 00:52:00,325 --> 00:52:03,060 Nothing.We will find the page. 749 00:52:03,095 --> 00:52:04,896 With or without your help. 750 00:52:11,003 --> 00:52:13,104 == sync, corrected by elderman == @elder_man 751 00:52:13,128 --> 00:52:19,628 Xristoforos (I am the Doctor) 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 52319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.