All language subtitles for Christmas Belle - kopie
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
MY-SUBS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official MY-SUBS movies site:
MY-SUBS.MX
3
00:00:47,380 --> 00:00:49,090
Looking good, Cliff.
4
00:00:49,090 --> 00:00:51,009
Thanks, Belle.
5
00:00:54,763 --> 00:00:57,557
-Hey, Ben.
-Hey, Belle.
6
00:00:57,557 --> 00:01:00,894
Saved the best wreath I had
for the prettiest girl I know.
7
00:01:00,894 --> 00:01:02,979
Aw. I'm sure you say that
to all the girls.
8
00:01:02,979 --> 00:01:06,316
-That's not true.
-We girls talk, you know.
9
00:01:07,525 --> 00:01:09,736
Oh, I have something
for you guys.
10
00:01:09,736 --> 00:01:11,571
-Merry Christmas.
-Thank you.
11
00:01:11,571 --> 00:01:13,948
-Merry Christmas.
-Bye.
12
00:01:45,063 --> 00:01:47,524
Look at that.
Both of us have roses.
13
00:01:47,524 --> 00:01:50,068
And... you know what they say
about great minds.
14
00:01:50,068 --> 00:01:52,320
What do they say
about great minds, Tony?
15
00:01:52,320 --> 00:01:54,948
That great minds...
should go to dinner.
16
00:01:54,948 --> 00:01:56,991
Tony, are you trying
to take out my daughter still?
17
00:01:56,991 --> 00:02:01,079
Well, it is Christmas,
the season of joy and charity.
18
00:02:01,079 --> 00:02:04,958
Charity? I think you need
to work on your material.
19
00:02:04,958 --> 00:02:07,669
-Come on, I brought you roses.
-Thank you.
20
00:02:07,669 --> 00:02:09,254
Well, I remember
how much you love roses,
21
00:02:09,254 --> 00:02:11,339
specially at Christmas time.
22
00:02:11,339 --> 00:02:13,591
I do. It was
very sweet of you.
23
00:02:13,591 --> 00:02:15,093
And look how the roses
blend together.
24
00:02:15,093 --> 00:02:17,637
It kind of,
kind of reminds me of us.
25
00:02:19,305 --> 00:02:20,723
Tony, I...
26
00:02:20,723 --> 00:02:23,685
Okay, I'll stop
with the cheesy lines
27
00:02:23,685 --> 00:02:27,272
if you agree to go out
to dinner with me one time.
28
00:02:28,773 --> 00:02:31,276
Look, you are smart
29
00:02:31,276 --> 00:02:33,653
and good-looking and charming.
30
00:02:33,653 --> 00:02:36,155
Any girl would be crazy
to not wanna go out with you.
31
00:02:36,155 --> 00:02:38,032
But we're friends, I...
32
00:02:38,032 --> 00:02:41,786
So you're saying you're crazy?
I love crazy.
33
00:02:41,786 --> 00:02:43,413
Are you telling me
34
00:02:43,413 --> 00:02:45,290
that you honestly
wanna go out with me,
35
00:02:45,290 --> 00:02:46,916
and I'm not
just a challenge?
36
00:02:46,916 --> 00:02:49,794
I honestly wanna go out
with you.
37
00:02:49,794 --> 00:02:52,797
Well, I'm sorry. I can't.
38
00:02:52,797 --> 00:02:54,924
Can't tonight or can't ever?
39
00:02:54,924 --> 00:02:56,092
My dad's sending me away
40
00:02:56,092 --> 00:02:57,927
to handle
some new client, so...
41
00:02:57,927 --> 00:03:00,722
And the estate features
an impressive library,
42
00:03:00,722 --> 00:03:03,016
and Belle loves books,
so it's a perfect fit.
43
00:03:03,016 --> 00:03:05,393
Wait. You're sending her away
during Christmas?
44
00:03:05,393 --> 00:03:06,686
The owner...
45
00:03:06,686 --> 00:03:09,564
wants to auction off
all the contents of the estate,
46
00:03:09,564 --> 00:03:11,274
and then sell the house, so we--
47
00:03:11,274 --> 00:03:12,191
Uh, me.
48
00:03:12,191 --> 00:03:13,359
...have to photograph
49
00:03:13,359 --> 00:03:14,861
every item in its place.
50
00:03:14,861 --> 00:03:17,238
Which is probably
gonna take a solid week.
51
00:03:17,238 --> 00:03:19,115
And I leave today, so...
52
00:03:19,115 --> 00:03:21,701
Today? This can't wait
until after Christmas?
53
00:03:21,701 --> 00:03:24,162
Well, he wants to be out
before Christmas, so we--
54
00:03:24,162 --> 00:03:25,371
Me.
55
00:03:25,371 --> 00:03:27,957
...are going to accommodate him.
56
00:03:34,047 --> 00:03:36,507
So dinner's gonna have to wait.
57
00:03:37,550 --> 00:03:40,428
So, you are willing
to go to dinner with me?
58
00:03:42,180 --> 00:03:43,932
One date.
59
00:03:44,766 --> 00:03:46,392
Good. Fantastic.
60
00:03:46,392 --> 00:03:48,853
I'll, um--
I'll be in touch.
61
00:03:48,853 --> 00:03:50,813
Enjoy the books.
62
00:03:50,813 --> 00:03:52,607
Thank you for the roses.
63
00:03:52,607 --> 00:03:54,150
You're welcome.
64
00:04:06,412 --> 00:04:09,248
Katie, it's Tony. Hey.
65
00:04:09,248 --> 00:04:11,292
So listen, I know this is
kind of last minute,
66
00:04:11,292 --> 00:04:15,546
but I have a reservation
over at the Grill at00.
67
00:04:15,546 --> 00:04:17,507
Yeah. You wanna go?
68
00:04:19,092 --> 00:04:20,593
You know, he's just relentless.
69
00:04:24,555 --> 00:04:26,432
Dad, are you listening to me?
70
00:04:26,432 --> 00:04:28,226
He hates Mondays.
71
00:04:28,226 --> 00:04:29,477
He's a cat.
72
00:04:31,938 --> 00:04:34,899
Okay, I'm sorry.
What, what were you saying?
73
00:04:34,899 --> 00:04:36,484
-Tony.
-Ah.
74
00:04:36,484 --> 00:04:37,735
You know,
he's not really my type,
75
00:04:37,735 --> 00:04:39,028
but he just won't
leave me alone.
76
00:04:39,028 --> 00:04:41,823
Well, why don't you
just go out with him?
77
00:04:41,823 --> 00:04:44,492
Dad, you think that he's
actually interested in me?
78
00:04:44,492 --> 00:04:45,785
Honey, I know he is.
79
00:04:45,785 --> 00:04:47,662
He has been since you were kids.
80
00:04:47,662 --> 00:04:48,788
Anyway, enough about this.
81
00:04:48,788 --> 00:04:50,581
I need you to focus a 150%
82
00:04:50,581 --> 00:04:51,624
on the Hunter Lowell estate.
83
00:04:51,624 --> 00:04:52,625
-Okay?
-I am focused.
84
00:04:52,625 --> 00:04:53,668
This is a big commission,
85
00:04:53,668 --> 00:04:55,253
and we need the money.
86
00:04:55,253 --> 00:04:58,464
I know. I do the books.
Remember, Dad?
87
00:04:58,464 --> 00:05:00,883
Just be safe, okay?
88
00:05:03,011 --> 00:05:05,263
-Love you, Dad.
-Call me.
89
00:05:05,263 --> 00:05:07,056
I will.
90
00:06:26,928 --> 00:06:29,889
Uh, excuse me. Can I order?
91
00:06:29,889 --> 00:06:31,307
Sir?
92
00:06:31,307 --> 00:06:33,101
Oh.
93
00:06:34,560 --> 00:06:36,896
What can I do for you?
94
00:06:36,896 --> 00:06:38,397
Have a wedding coming up?
95
00:06:38,397 --> 00:06:41,442
Oh, yeah. I'm studying
to be ordained online.
96
00:06:41,442 --> 00:06:45,279
We have a tendency to double up
on jobs around here.
97
00:06:45,279 --> 00:06:46,948
Gotcha.
98
00:06:46,948 --> 00:06:49,450
How's your Cobb salad?
99
00:06:49,450 --> 00:06:50,743
It's good.
100
00:06:50,743 --> 00:06:53,913
And... do you make
your own lemonade?
101
00:06:53,913 --> 00:06:55,331
Of course we do.
102
00:06:55,331 --> 00:06:58,751
Everything here is homemade,
including the pies.
103
00:06:58,751 --> 00:07:02,213
And today's special
is lemon-lime cream.
104
00:07:03,464 --> 00:07:04,757
Sounds good, I think I'm gonna
105
00:07:04,757 --> 00:07:06,551
just stick with the Cobb salad
106
00:07:06,551 --> 00:07:08,803
and a large lemonade, please.
107
00:07:08,803 --> 00:07:11,305
You got it.
108
00:07:11,305 --> 00:07:13,349
Thank you.
109
00:07:13,349 --> 00:07:16,686
Excuse me, are you familiar
with the Lowell estate?
110
00:07:18,020 --> 00:07:19,981
Yeah, I know it.
111
00:07:19,981 --> 00:07:21,941
Well, I'm on my way there,
but I think I might need
112
00:07:21,941 --> 00:07:23,151
some better directions.
113
00:07:23,151 --> 00:07:26,904
Uh, you know what?
You don't wanna go there, missy.
114
00:07:26,904 --> 00:07:29,782
Well, I'm going there
for business, so...
115
00:07:29,782 --> 00:07:32,326
Ignore Reverend Burny.
116
00:07:33,786 --> 00:07:36,247
I'm Angie.
I'm the estate manager.
117
00:07:36,247 --> 00:07:38,124
I had your room made up today.
118
00:07:38,124 --> 00:07:40,001
Oh, thank you. I'm Isabella.
119
00:07:40,001 --> 00:07:42,628
Mr. Lowell isn't that bad.
120
00:07:42,628 --> 00:07:45,131
"Isn't that bad"?
121
00:07:46,632 --> 00:07:47,758
I work for him.
122
00:07:47,758 --> 00:07:50,011
I'm still living to tell
the tale.
123
00:07:50,011 --> 00:07:53,097
Uh, how long you in town for?
124
00:07:53,097 --> 00:07:54,682
I guess however long it takes me
125
00:07:54,682 --> 00:07:56,851
to catalog all the items
in his home.
126
00:07:56,851 --> 00:07:59,395
-That is gonna be a while.
-Yeah. Hey, perfect.
127
00:07:59,395 --> 00:08:01,772
You know, you'll be here
for the Christmas party.
128
00:08:01,772 --> 00:08:03,065
Now, that is quite something.
129
00:08:03,065 --> 00:08:04,692
Look, I can't promise
to take you as my date,
130
00:08:04,692 --> 00:08:08,529
but I'll save a couple of spots
for you on my dance card.
131
00:08:09,989 --> 00:08:12,283
I'll hold you to that.
132
00:08:14,076 --> 00:08:15,620
Welcome.
133
00:08:16,329 --> 00:08:17,413
Thanks.
134
00:09:45,167 --> 00:09:48,254
Who are you?
135
00:09:48,254 --> 00:09:50,798
Um, I'm Isabella Everhart.
136
00:09:50,798 --> 00:09:52,550
Everhart,
as in Rex Everhart?
137
00:09:52,550 --> 00:09:55,261
Yes. He's my father
and my business partner.
138
00:09:55,261 --> 00:09:57,388
I was expecting him.
139
00:09:57,388 --> 00:09:59,724
Well, you... You've got me.
140
00:09:59,724 --> 00:10:02,059
I contracted
with him, not you.
141
00:10:02,059 --> 00:10:05,021
Uh, he's my partner, Mr. Lowell,
but I'm actually the one
142
00:10:05,021 --> 00:10:06,480
with the extensive knowledge
of books,
143
00:10:06,480 --> 00:10:09,066
and I hear that you have
quite an impressive library.
144
00:10:09,066 --> 00:10:11,861
I'd prefer it
if your father were here.
145
00:10:11,861 --> 00:10:14,280
-Well, we can call him.
-Great.
146
00:10:14,280 --> 00:10:16,949
But if you want your estate
ready for sale by Christmas,
147
00:10:16,949 --> 00:10:20,578
then I suggest you let me
do my job.
148
00:10:24,165 --> 00:10:26,417
Alright. Very well.
149
00:10:35,801 --> 00:10:37,636
You can leave your bags here.
150
00:10:37,636 --> 00:10:38,888
Okay.
151
00:10:42,641 --> 00:10:44,185
This way.
152
00:10:44,185 --> 00:10:47,730
It's such a beautiful house,
Mr. Lowell.
153
00:10:47,730 --> 00:10:49,273
A house with too much stuff.
154
00:10:49,273 --> 00:10:50,983
I understand
that you inherited it
155
00:10:50,983 --> 00:10:53,235
from your grandparents,
is that correct?
156
00:10:53,235 --> 00:10:55,988
That's correct.
157
00:10:55,988 --> 00:10:57,573
There's no
Christmas decorations.
158
00:10:57,573 --> 00:10:59,950
Oh, I plan to be out of here
by Christmas.
159
00:10:59,950 --> 00:11:02,244
Oh. That's too bad.
160
00:11:03,329 --> 00:11:05,039
Follow me.
I'll show you to your room.
161
00:11:05,039 --> 00:11:06,415
You can get started.
162
00:11:15,591 --> 00:11:17,176
It's okay.
163
00:11:18,469 --> 00:11:21,305
This'll be your room
during your stay.
164
00:11:24,225 --> 00:11:27,812
Oh, wow. What a beautiful room.
165
00:11:31,273 --> 00:11:33,818
I, uh, I love the rose motif.
166
00:11:35,444 --> 00:11:37,196
If these are guest rooms,
I can't imagine
167
00:11:37,196 --> 00:11:38,531
what the master must look like.
168
00:11:38,531 --> 00:11:40,199
No, actually, it is the master.
169
00:11:40,199 --> 00:11:42,243
I just don't sleep here.
170
00:11:42,243 --> 00:11:44,120
Oh, why?
171
00:11:44,120 --> 00:11:47,039
Personal reasons.
172
00:11:47,039 --> 00:11:49,500
It's not haunted, is it?
173
00:11:50,292 --> 00:11:53,212
No, it's not haunted.
174
00:11:53,212 --> 00:11:55,506
I was, I was kidding.
175
00:11:59,593 --> 00:12:00,928
Well, hello.
176
00:12:02,138 --> 00:12:04,098
What a cute dog.
177
00:12:04,098 --> 00:12:05,933
-What's his name?
-Beast.
178
00:12:05,933 --> 00:12:07,351
Beast?
179
00:12:07,351 --> 00:12:10,729
Well, you're not a beast,
are you?
180
00:12:10,729 --> 00:12:12,064
Why'd you name him Beast?
181
00:12:12,064 --> 00:12:14,191
I didn't. My fiancée did.
182
00:12:14,191 --> 00:12:17,945
Oh, I didn't realize
you were engaged.
183
00:12:17,945 --> 00:12:20,364
I'm not. Not anymore.
184
00:12:22,366 --> 00:12:24,827
I'm sorry.
I didn't mean to pry.
185
00:12:26,078 --> 00:12:28,330
The library is down the hall,
on the left.
186
00:12:28,330 --> 00:12:30,207
I'll come get you
once you're settled.
187
00:12:30,207 --> 00:12:32,084
Great.
I shouldn't be that long.
188
00:12:32,084 --> 00:12:33,878
Beast.
189
00:12:33,878 --> 00:12:35,296
Come.
190
00:12:45,014 --> 00:12:47,266
Oh, my gosh!
191
00:12:47,266 --> 00:12:49,602
This room is amazing.
192
00:12:50,644 --> 00:12:53,189
I don't think I've ever seen
a personal collection
193
00:12:53,189 --> 00:12:55,274
like this before.
194
00:12:55,274 --> 00:12:58,527
Some of these bindings
are real works of art.
195
00:12:59,570 --> 00:13:01,906
You have a Gutenberg Bible?
196
00:13:04,492 --> 00:13:07,077
The plan, Miss Everhart,
which I have no intention
197
00:13:07,077 --> 00:13:08,579
of wavering from,
is to auction off
198
00:13:08,579 --> 00:13:11,582
every single item in this house.
199
00:13:11,582 --> 00:13:13,709
Why would you wanna
sell everything off?
200
00:13:13,709 --> 00:13:14,835
They're just books,
201
00:13:14,835 --> 00:13:17,671
although they might be worth
a little bit of money.
202
00:13:17,671 --> 00:13:19,298
A little money?
203
00:13:19,298 --> 00:13:21,133
Um, this isn't a first edition,
204
00:13:21,133 --> 00:13:23,302
but this is probably worth...
205
00:13:23,302 --> 00:13:26,013
I don't know, nearly $50,000.
206
00:13:26,013 --> 00:13:27,306
Fifty thousand?
207
00:13:27,306 --> 00:13:29,808
Yes. You should be keeping this
in a glass case.
208
00:13:29,808 --> 00:13:32,436
Well, I don't really need
your advice, Miss Everhart,
209
00:13:32,436 --> 00:13:35,022
just your appraisal.
210
00:13:35,022 --> 00:13:37,399
Yes. I'm, I'm sorry. I didn't...
211
00:13:37,399 --> 00:13:39,944
Now, this table should do
as a workstation.
212
00:13:39,944 --> 00:13:41,362
Kitchen is downstairs.
213
00:13:41,362 --> 00:13:43,155
You're more than welcome
to prepare your meals
214
00:13:43,155 --> 00:13:44,156
during your stay.
215
00:13:44,156 --> 00:13:45,699
I won't wait on you.
216
00:13:45,699 --> 00:13:48,077
My housekeeper did
some shopping this morning,
217
00:13:48,077 --> 00:13:49,828
so there should be
plenty of food.
218
00:13:51,664 --> 00:13:53,332
I won't keep you from your work.
219
00:13:53,332 --> 00:13:55,876
Come on, Beast.
Let's go for a walk.
220
00:13:57,002 --> 00:13:58,796
Beast!
221
00:14:17,022 --> 00:14:19,108
Wow. I love this room.
222
00:14:49,555 --> 00:14:52,224
Well, hello, Beast.
223
00:14:52,224 --> 00:14:54,059
Lie down.
224
00:14:54,059 --> 00:14:57,062
Aw. You're such a sweet dog.
225
00:14:57,062 --> 00:14:59,857
You're not a beast, are you?
226
00:15:01,609 --> 00:15:04,570
Okay, you can stay,
but I gotta work.
227
00:15:18,959 --> 00:15:20,502
Beast.
228
00:15:27,426 --> 00:15:29,762
Hey, boy.
229
00:15:33,766 --> 00:15:35,601
Beast?
230
00:15:37,019 --> 00:15:38,729
Beast!
231
00:15:48,364 --> 00:15:50,491
Come in.
232
00:15:51,909 --> 00:15:55,287
Excuse me.
I was looking for my dog.
233
00:15:55,287 --> 00:15:58,082
Oh, he's quite the snuggler.
234
00:15:58,082 --> 00:16:00,459
He's usually not.
235
00:16:00,459 --> 00:16:01,627
You're still working?
236
00:16:01,627 --> 00:16:04,129
Yeah. A document for my dad.
237
00:16:04,129 --> 00:16:05,756
At30 in the morning?
238
00:16:05,756 --> 00:16:08,592
Well, he needs it
by tomorrow, so...
239
00:16:08,592 --> 00:16:10,469
He sends you here
to handle my estate,
240
00:16:10,469 --> 00:16:13,222
yet asks you to do other work.
241
00:16:13,222 --> 00:16:15,349
Pretty much.
242
00:16:15,349 --> 00:16:16,725
Well, I trust it won't
get in the way
243
00:16:16,725 --> 00:16:18,477
of what we're doing here?
244
00:16:18,477 --> 00:16:21,772
No, it shouldn't affect us
at all, Mr. Lowell.
245
00:16:22,398 --> 00:16:23,816
Good.
246
00:16:25,109 --> 00:16:27,986
Beast. Beast, come.
247
00:16:30,364 --> 00:16:33,200
Beast, let's go, now.
248
00:16:35,703 --> 00:16:37,955
Suit yourself. Goodnight.
249
00:16:37,955 --> 00:16:39,998
Goodnight.
250
00:17:25,919 --> 00:17:28,338
Okay, do you have something
against shirts?
251
00:17:28,338 --> 00:17:29,548
What?
252
00:17:29,548 --> 00:17:31,216
You never seem to be
wearing your shirt.
253
00:17:31,216 --> 00:17:32,426
Do you not like shirts, or...
254
00:17:32,426 --> 00:17:35,095
No, I like shirts just fine.
255
00:17:35,095 --> 00:17:36,847
Strange question.
256
00:17:36,847 --> 00:17:40,559
I was kidding. Um, are you
hungry? I made some breakfast.
257
00:17:40,559 --> 00:17:42,770
There is fresh fruit
and scrambled eggs
258
00:17:42,770 --> 00:17:44,313
with cheese and salsa.
259
00:17:44,313 --> 00:17:47,024
No, I can handle
my own breakfast, thanks.
260
00:17:49,026 --> 00:17:51,862
Beast has never slept
with anyone before.
261
00:17:51,862 --> 00:17:54,072
He's usually not much
of a snuggler.
262
00:17:54,072 --> 00:17:56,074
Well, he was last night.
263
00:17:56,074 --> 00:17:58,202
Beast was a snuggler?
264
00:17:58,202 --> 00:17:59,369
Hard to believe.
265
00:17:59,369 --> 00:18:01,622
-Morning, Angie.
-Good morning, love.
266
00:18:01,622 --> 00:18:04,500
-Angie will give you the tour.
-Tour?
267
00:18:04,500 --> 00:18:06,752
Of the estate.
I need to take some pictures
268
00:18:06,752 --> 00:18:08,420
for the estate sales pages.
269
00:18:08,420 --> 00:18:10,214
Give me a moment.
270
00:18:26,605 --> 00:18:29,149
So this is the barn conversion.
271
00:18:30,275 --> 00:18:32,110
Hunter was raised
by his grandparents.
272
00:18:32,110 --> 00:18:35,739
Back in the day, they had all
the parties in here.
273
00:18:35,739 --> 00:18:39,451
Well, it's beautiful.
It's definitely a selling point.
274
00:18:39,451 --> 00:18:40,619
Yeah.
275
00:18:40,619 --> 00:18:43,080
His grandmother
loved to entertain.
276
00:18:43,080 --> 00:18:47,459
She would host book clubs,
the Garden Club,
277
00:18:47,459 --> 00:18:50,796
picnics, holiday parties,
more book clubs.
278
00:18:50,796 --> 00:18:55,134
She even hosted the annual
Christmas dance here one year.
279
00:18:55,134 --> 00:18:59,638
It's pretty much been sitting
empty ever since she passed.
280
00:18:59,638 --> 00:19:02,182
Hunter has only come back
for the past few weeks
281
00:19:02,182 --> 00:19:03,475
just to settle the estate.
282
00:19:03,475 --> 00:19:06,019
-Oh? From where?
-San Francisco.
283
00:19:06,019 --> 00:19:09,022
He works for some
international commodities firm.
284
00:19:09,022 --> 00:19:10,732
Or he did.
285
00:19:10,732 --> 00:19:13,610
He just quit so he can
go travel the world.
286
00:19:13,610 --> 00:19:17,406
-That sounds nice.
-I think he's just running away.
287
00:19:17,406 --> 00:19:20,325
-From what?
-All this.
288
00:19:20,325 --> 00:19:21,827
Too many memories.
289
00:19:21,827 --> 00:19:24,204
That's why he doesn't
like to be here.
290
00:19:27,165 --> 00:19:30,711
Come on. I'm gonna show you
the covered bridge.
291
00:19:30,711 --> 00:19:33,088
-Great.
-It's the most charming
292
00:19:33,088 --> 00:19:36,675
and romantic little aspect
of this estate.
293
00:19:36,675 --> 00:19:39,136
I'm excited to see it.
294
00:20:01,658 --> 00:20:03,994
This solarium is off-limits.
295
00:20:03,994 --> 00:20:07,247
Hunter doesn't want me
to touch it.
296
00:20:07,247 --> 00:20:10,667
I sneak in and water the roses.
297
00:20:10,667 --> 00:20:14,338
His grandmother planted them,
and I just can't let them die.
298
00:20:15,505 --> 00:20:17,633
I wouldn't either.
299
00:20:17,633 --> 00:20:19,718
This place is magical.
300
00:20:19,718 --> 00:20:22,721
Or it could be.
301
00:20:22,721 --> 00:20:24,848
It was his grandmother's
favorite room.
302
00:20:24,848 --> 00:20:27,559
That's why he never
wants to come in here.
303
00:20:27,559 --> 00:20:30,646
The memories just haunt him.
304
00:20:30,646 --> 00:20:33,231
Then he takes it out on us.
305
00:20:33,231 --> 00:20:34,441
Angie.
306
00:20:34,441 --> 00:20:36,068
Quick. We gotta get outta here.
307
00:20:36,068 --> 00:20:39,029
He'll kill me
if we're in here.
308
00:20:47,079 --> 00:20:49,414
-Good morning, Tony.
-Morning.
309
00:20:49,414 --> 00:20:51,416
What can I do for you?
310
00:20:51,416 --> 00:20:53,877
Want to talk to you
about Isabella.
311
00:20:53,877 --> 00:20:55,087
Oh, I'm sorry.
She's not here right now.
312
00:20:55,087 --> 00:20:57,547
No, I know.
That's why I'm here.
313
00:20:57,547 --> 00:20:59,591
I went out on this date
last night.
314
00:20:59,591 --> 00:21:00,676
Why are you telling me this?
315
00:21:00,676 --> 00:21:01,843
Well, I had
a great reservation.
316
00:21:01,843 --> 00:21:02,928
I didn't wanna lose it, so
317
00:21:02,928 --> 00:21:04,554
I took out this beautiful girl.
318
00:21:04,554 --> 00:21:06,264
Wait, wait, wait.
Look, I'm not a priest,
319
00:21:06,264 --> 00:21:07,724
Okay? I'm Belle's father.
320
00:21:07,724 --> 00:21:09,017
That's why I wanted
to talk to you.
321
00:21:09,017 --> 00:21:10,602
So, I'm sitting
at this restaurant
322
00:21:10,602 --> 00:21:11,853
across from this gorgeous woman,
323
00:21:11,853 --> 00:21:14,439
and the only thing
I can think about...
324
00:21:14,439 --> 00:21:15,440
is Isabella.
325
00:21:15,440 --> 00:21:17,776
Why are you telling me this?
326
00:21:17,776 --> 00:21:20,112
I want your blessing.
327
00:21:21,863 --> 00:21:24,616
You wanna marry my daughter?
328
00:21:24,616 --> 00:21:26,785
Yes. It hit me last night.
329
00:21:26,785 --> 00:21:29,955
And... I need you to help me
seal the deal.
330
00:21:29,955 --> 00:21:34,960
Okay, first of all, Belle is not
a deal to be sealed, okay?
331
00:21:34,960 --> 00:21:37,587
Yes, I'm her father,
but my opinion doesn't count.
332
00:21:37,587 --> 00:21:39,673
I mean,
she makes her own decisions.
333
00:21:39,673 --> 00:21:42,134
But she trusts you,
and she loves you,
334
00:21:42,134 --> 00:21:45,929
and you can help... steer her
in the right direction.
335
00:21:49,850 --> 00:21:52,019
I love her.
336
00:21:54,354 --> 00:21:56,440
I know you do.
337
00:24:18,498 --> 00:24:20,041
-Good morning.
-Hey.
338
00:24:20,041 --> 00:24:22,669
I see you still haven't
found your shirts.
339
00:24:22,669 --> 00:24:24,045
Well, I've just been running.
340
00:24:24,045 --> 00:24:25,380
You might find this
hard to believe,
341
00:24:25,380 --> 00:24:28,800
but some people do actually run
with shirts on.
342
00:24:28,800 --> 00:24:32,304
-Not me.
-So I see.
343
00:24:32,304 --> 00:24:34,639
Hey, do you wanna take a look
at this portfolio
344
00:24:34,639 --> 00:24:36,016
that I'm creating for the house?
345
00:24:36,016 --> 00:24:37,309
Nah. Not now.
346
00:24:37,309 --> 00:24:39,436
I got a couple errands
I need to run first.
347
00:24:40,896 --> 00:24:42,230
Okay.
348
00:26:13,446 --> 00:26:15,699
Miss Everhart?
349
00:26:20,120 --> 00:26:22,414
Miss Everhart!
350
00:26:37,971 --> 00:26:40,265
Miss Everhart?
351
00:26:51,776 --> 00:26:53,153
Hi.
352
00:26:55,613 --> 00:26:56,740
What are you doing?
353
00:26:56,740 --> 00:26:58,283
I brought in some new flowers,
354
00:26:58,283 --> 00:26:59,326
and I cleaned up the room,
355
00:26:59,326 --> 00:27:00,827
and I'm taking pictures
356
00:27:00,827 --> 00:27:02,078
for the estate sales pages.
357
00:27:02,078 --> 00:27:04,372
This room is supposed
to be off-limits.
358
00:27:04,372 --> 00:27:07,208
This room is
a huge selling point.
359
00:27:09,544 --> 00:27:12,005
No, cleaning up rooms that you
were asked to stay out of
360
00:27:12,005 --> 00:27:15,133
is not doing your job.
That's what Angie's here for.
361
00:27:15,133 --> 00:27:16,676
And you will have
more than enough things
362
00:27:16,676 --> 00:27:18,303
to get done in the library,
and I'd appreciate
363
00:27:18,303 --> 00:27:20,680
if you got back to it.
364
00:27:23,141 --> 00:27:24,976
As soon as I'm done
taking the pictures.
365
00:27:24,976 --> 00:27:27,270
I want you out of this room now!
366
00:27:28,521 --> 00:27:31,316
Look, if you want
this house sold,
367
00:27:31,316 --> 00:27:33,318
and you wanna be out of here
before Christmas,
368
00:27:33,318 --> 00:27:34,736
you have to let me do my job.
369
00:27:34,736 --> 00:27:38,156
Taking pictures of some
plant room isn't gonna matter.
370
00:27:38,156 --> 00:27:40,367
It doesn't make
a difference to you.
371
00:27:40,367 --> 00:27:43,119
But to the person
that's buying this estate?
372
00:27:43,119 --> 00:27:45,663
Trust me, it matters.
373
00:27:46,915 --> 00:27:49,250
Cataloging the items
in this house to be sold
374
00:27:49,250 --> 00:27:52,253
is what you should be doing.
375
00:27:52,253 --> 00:27:55,256
I'm very aware of what
needs to happen here.
376
00:27:55,256 --> 00:27:56,758
-Great.
-I've been logging extra-long
377
00:27:56,758 --> 00:27:59,052
-hours the last two days.
-Great. As you should be.
378
00:27:59,052 --> 00:28:01,679
'Cause you're on my time.
I hired you.
379
00:28:01,679 --> 00:28:05,600
Which I'm starting to realize
was a huge mistake on my part.
380
00:28:07,977 --> 00:28:09,687
Listen, this is not okay.
381
00:28:09,687 --> 00:28:11,398
I'm not gonna tolerate you
speaking to me--
382
00:28:11,398 --> 00:28:14,401
You will tolerate it,
because I'm...
383
00:28:25,286 --> 00:28:26,996
I'm sorry.
384
00:28:30,500 --> 00:28:33,628
You know, you have been
nothing but rude to me
385
00:28:33,628 --> 00:28:35,171
since I got here.
386
00:28:35,171 --> 00:28:37,173
And I am truly sorry that you're
387
00:28:37,173 --> 00:28:38,633
so miserable on the inside
388
00:28:38,633 --> 00:28:40,677
that you think that it's okay
to just bully
389
00:28:40,677 --> 00:28:42,637
everybody around you.
390
00:28:43,471 --> 00:28:45,473
As much as I like your dog...
391
00:28:45,473 --> 00:28:48,685
and as much as I
truly love this library...
392
00:28:50,728 --> 00:28:52,355
I quit.
393
00:28:53,731 --> 00:28:54,774
-I quit.
-Come on.
394
00:28:54,774 --> 00:28:56,734
You're not gonna quit.
395
00:28:56,734 --> 00:28:58,820
Watch me.
396
00:29:45,783 --> 00:29:47,452
Mm.
397
00:29:47,452 --> 00:29:48,745
Hey, young lady.
398
00:29:48,745 --> 00:29:50,788
Belle, are you okay?
399
00:29:50,788 --> 00:29:52,457
I came to say good-bye.
400
00:29:53,166 --> 00:29:55,168
Don't tell me you quit.
401
00:29:55,168 --> 00:29:56,669
He yelled at me.
402
00:29:56,669 --> 00:29:57,879
He does that.
403
00:29:57,879 --> 00:30:00,548
Well, I'm surprised
you lasted as long as you did.
404
00:30:00,548 --> 00:30:02,008
I wish
you were staying, though.
405
00:30:02,008 --> 00:30:05,136
I've been
working on my dance moves.
406
00:30:05,136 --> 00:30:07,138
What set him off this time?
407
00:30:07,138 --> 00:30:09,766
I reorganized and cleaned out
the solarium.
408
00:30:09,766 --> 00:30:11,184
Oh, dear.
409
00:30:11,184 --> 00:30:12,644
My dad's gonna disown me.
410
00:30:12,644 --> 00:30:14,979
He's really counting
on this commission.
411
00:30:16,314 --> 00:30:18,900
How about I treat you
to lunch?
412
00:30:18,900 --> 00:30:20,818
Sit down.
413
00:30:22,904 --> 00:30:26,616
I forgot one thing in my car.
I'll be right back.
414
00:30:28,993 --> 00:30:31,496
-Here you go.
-Thanks, Burny.
415
00:30:43,758 --> 00:30:45,426
Yeah?
416
00:30:45,426 --> 00:30:48,179
How dare you shout at Belle.
417
00:30:48,179 --> 00:30:49,681
This is not how you were raised.
418
00:30:49,681 --> 00:30:52,267
Angie, have you seen her?
Is she okay?
419
00:30:52,267 --> 00:30:54,894
She was just trying to do
her job. She was trying to help.
420
00:30:54,894 --> 00:30:59,190
Okay. I know. I know, okay?
I feel bad enough as it is.
421
00:30:59,190 --> 00:31:01,192
Good. You should.
422
00:31:01,192 --> 00:31:03,403
But it's not too late to fix it.
423
00:31:03,403 --> 00:31:07,407
We're having lunch at the diner
before she leaves town.
424
00:31:07,407 --> 00:31:10,493
Hunter, you get
your butt over here.
425
00:31:39,105 --> 00:31:40,106
Get back inside.
426
00:31:44,736 --> 00:31:45,945
Go.
427
00:31:51,367 --> 00:31:53,494
Come on.
428
00:32:24,484 --> 00:32:26,152
So, I go in the kitchen,
I came out,
429
00:32:26,152 --> 00:32:27,445
I gave her chicken cacciatore.
430
00:32:27,445 --> 00:32:28,821
She was happy as a clam.
431
00:32:32,825 --> 00:32:35,787
Can I talk to you outside
for a minute?
432
00:32:38,498 --> 00:32:42,752
Um, I'm actually okay
to talk right here.
433
00:32:47,215 --> 00:32:49,133
I'm sorry.
434
00:32:51,260 --> 00:32:54,972
I'm, I'm sorry
that I lost my temper and...
435
00:32:54,972 --> 00:32:57,642
and shouted at you.
436
00:32:57,642 --> 00:32:59,852
You didn't deserve that.
437
00:33:00,812 --> 00:33:03,773
And I would like it
if you came back.
438
00:33:08,695 --> 00:33:11,781
Beast wouldn't forgive me
if you didn't.
439
00:33:13,449 --> 00:33:16,411
And I promise that I'll be--
440
00:33:16,411 --> 00:33:18,329
-Nicer.
-Yes.
441
00:33:18,329 --> 00:33:19,789
Civil?
442
00:33:21,499 --> 00:33:23,418
Yes.
443
00:33:23,418 --> 00:33:25,169
Human?
444
00:33:26,504 --> 00:33:29,757
Yes to all of the above.
445
00:33:31,676 --> 00:33:34,011
Sorry. I just...
446
00:33:34,011 --> 00:33:35,263
I can't.
447
00:33:35,263 --> 00:33:38,015
I mean, not till
I finish my lunch.
448
00:33:39,183 --> 00:33:42,019
Would you like to join us?
449
00:33:42,019 --> 00:33:44,397
Would you mind, Angie?
450
00:33:44,397 --> 00:33:47,150
Hunter, please, sit down.
451
00:33:53,197 --> 00:33:55,116
Thanks, Burny.
452
00:34:15,261 --> 00:34:17,180
Thank you.
453
00:34:22,602 --> 00:34:23,895
Can I help you
with your bag?
454
00:34:23,895 --> 00:34:27,190
Uh, sure. Thank you.
I'll take this one.
455
00:34:34,363 --> 00:34:36,157
Beast.
456
00:34:52,799 --> 00:34:54,717
I wanna show you something.
457
00:34:54,717 --> 00:34:56,803
I know it won't
excuse my behavior earlier,
458
00:34:56,803 --> 00:35:01,057
but, uh, I'm hoping it
might explain things a little.
459
00:35:07,355 --> 00:35:10,149
This was my fiancée.
460
00:35:10,149 --> 00:35:12,068
She was beautiful.
461
00:35:13,528 --> 00:35:16,948
When Helen died,
I felt like my heart stopped.
462
00:35:18,199 --> 00:35:19,784
Couldn't breathe.
463
00:35:19,784 --> 00:35:22,119
Didn't wanna... go on living.
464
00:35:22,119 --> 00:35:24,455
I'm so sorry.
465
00:35:24,455 --> 00:35:27,291
The solarium
was her favorite room,
466
00:35:27,291 --> 00:35:29,669
and she loved roses.
467
00:35:29,669 --> 00:35:33,089
So when I smashed
that rose bush today...
468
00:35:35,883 --> 00:35:39,387
I... I don't know
if I can fix it.
469
00:35:42,265 --> 00:35:44,308
We can fix it.
470
00:35:47,728 --> 00:35:50,022
Right back in there.
471
00:35:53,693 --> 00:35:55,152
Wanna hold it?
472
00:35:55,152 --> 00:35:57,697
That's the extent
of my gardening skills.
473
00:35:57,697 --> 00:35:59,448
Doing good.
474
00:36:02,159 --> 00:36:05,746
She can get a safe
little place in here.
475
00:36:24,724 --> 00:36:27,977
There. Should be blooming
in no time.
476
00:36:29,770 --> 00:36:34,150
Belle, I'm sorry again
for earlier.
477
00:36:37,028 --> 00:36:41,282
Well...
here's to a fresh start.
478
00:36:42,867 --> 00:36:45,328
I'm glad you came back.
479
00:36:45,328 --> 00:36:47,246
Thank you.
480
00:36:50,124 --> 00:36:54,921
I got... I should probably
get back to work.
481
00:36:56,547 --> 00:36:57,924
Okay.
482
00:36:59,216 --> 00:37:00,885
Yeah, okay.
483
00:37:11,646 --> 00:37:13,397
How's it going?
484
00:37:13,397 --> 00:37:14,732
Well, you were right.
485
00:37:14,732 --> 00:37:18,903
I'm in love with this library.
I never want to leave this room.
486
00:37:18,903 --> 00:37:20,613
Well, if that's what it takes.
487
00:37:20,613 --> 00:37:23,199
I'll buy you
the New York Public Library.
488
00:37:23,199 --> 00:37:24,492
Tony?
489
00:37:24,492 --> 00:37:26,869
Hey, Belle.
How are you?
490
00:37:27,912 --> 00:37:29,747
What are you two
doing together?
491
00:37:29,747 --> 00:37:31,248
Well, if I can't be with you
492
00:37:31,248 --> 00:37:33,584
being with your father's
the next best thing.
493
00:37:33,584 --> 00:37:35,586
He's convincing me
that his intentions
494
00:37:35,586 --> 00:37:38,005
are quite noble, Belle.
495
00:37:38,005 --> 00:37:42,051
-Is he buying you drinks?
-Yes, and lunch.
496
00:37:42,051 --> 00:37:44,679
I thought you had
a meeting today?
497
00:37:44,679 --> 00:37:47,556
Well, since it was originally
your meeting,
498
00:37:47,556 --> 00:37:49,433
I'm going to let you
call them up
499
00:37:49,433 --> 00:37:52,103
and apologize and reschedule.
500
00:37:52,103 --> 00:37:54,647
I think my hands
are full here.
501
00:37:54,647 --> 00:37:55,773
Listen, Belle.
502
00:37:55,773 --> 00:37:58,275
I have earned my leisure time.
503
00:37:58,275 --> 00:37:59,694
Yes, Dad, I think you have,
504
00:37:59,694 --> 00:38:02,029
but not if it's going
to interfere with business.
505
00:38:02,029 --> 00:38:03,614
Listen, if you don't want
to call them,
506
00:38:03,614 --> 00:38:05,324
then I'll fire off an email
and let them know
507
00:38:05,324 --> 00:38:07,868
that you're out of town
and it slipped your mind.
508
00:38:07,868 --> 00:38:10,621
No, no, don't do that. I...
509
00:38:10,621 --> 00:38:12,707
I'll handle it.
510
00:38:12,707 --> 00:38:15,501
Good girl.
How are those e-cards coming?
511
00:38:16,460 --> 00:38:18,587
Fine. I'll finish them tonight.
512
00:38:19,839 --> 00:38:22,258
You, my love,
513
00:38:22,258 --> 00:38:24,343
enjoy that library.
514
00:38:36,647 --> 00:38:38,357
Hey.
515
00:38:38,357 --> 00:38:39,567
Hey.
516
00:38:39,567 --> 00:38:42,903
You look like you could use
one of these.
517
00:38:42,903 --> 00:38:44,321
It's from our private reserve.
518
00:38:44,321 --> 00:38:46,490
I think I could use a glass.
519
00:38:54,373 --> 00:38:56,208
-Cheers?
-Cheers.
520
00:38:59,295 --> 00:39:00,921
Mm.
521
00:39:00,921 --> 00:39:01,964
Wow. That's delicious.
522
00:39:01,964 --> 00:39:03,799
Hmm. It's one of my favorites.
523
00:39:03,799 --> 00:39:05,843
It's a big cabernet.
524
00:39:05,843 --> 00:39:07,928
Well, you have
very good taste, Mr. Lowell.
525
00:39:07,928 --> 00:39:10,598
Please, call me Hunter.
526
00:39:11,682 --> 00:39:14,310
You have
very good taste, Hunter.
527
00:39:33,079 --> 00:39:35,790
So how do you like working
with your dad?
528
00:39:35,790 --> 00:39:38,959
In moments like this,
I love it.
529
00:39:38,959 --> 00:39:40,961
Any other moments?
530
00:39:42,713 --> 00:39:45,091
I won't tell a soul.
I promise.
531
00:39:45,091 --> 00:39:46,467
No, that's... it's fine.
532
00:39:46,467 --> 00:39:48,677
It's just, well, you know,
533
00:39:48,677 --> 00:39:50,429
the gallery
and the auction business
534
00:39:50,429 --> 00:39:52,056
was really his dream,
535
00:39:52,056 --> 00:39:53,849
and when we became partners,
536
00:39:53,849 --> 00:39:57,436
I was all too happy to take on
that same passion...
537
00:39:57,436 --> 00:40:01,899
but now it seems like it really
isn't his dream anymore,
538
00:40:01,899 --> 00:40:04,402
and I'm left to deal
with the day-to-day details.
539
00:40:04,402 --> 00:40:05,903
Yeah.
540
00:40:05,903 --> 00:40:09,365
Well, it's hard working
with family.
541
00:40:09,365 --> 00:40:11,492
Definitely can be.
542
00:40:11,492 --> 00:40:15,204
So what's your dream?
To have your own bookstore?
543
00:40:15,204 --> 00:40:19,333
Close. I would love to be
a rare book dealer one day.
544
00:40:19,333 --> 00:40:21,502
You should do it.
545
00:40:21,502 --> 00:40:24,380
I will... one day.
546
00:40:31,762 --> 00:40:34,306
It is really beautiful out here.
547
00:40:37,643 --> 00:40:38,936
You know, my grandmother
would've loved
548
00:40:38,936 --> 00:40:41,230
talking books with you.
549
00:40:42,940 --> 00:40:44,024
It was her passion.
550
00:40:44,024 --> 00:40:46,026
That, and entertaining.
551
00:40:46,026 --> 00:40:47,903
You know she started
volunteering at the library
552
00:40:47,903 --> 00:40:49,655
when she was 14?
553
00:40:49,655 --> 00:40:52,199
That's how my grandparents met.
554
00:40:52,199 --> 00:40:54,994
If you would've heard
my grandfather tell the story...
555
00:40:54,994 --> 00:40:56,495
He said that she was
stacking books
556
00:40:56,495 --> 00:40:59,039
in the World History aisle
when he first saw her.
557
00:40:59,039 --> 00:41:02,460
He was 15, said he was
instantly smitten.
558
00:41:02,460 --> 00:41:05,880
Walked right up to her
and kissed her.
559
00:41:05,880 --> 00:41:09,341
They've been together
ever since that day.
560
00:41:09,341 --> 00:41:10,759
That's romantic.
561
00:41:10,759 --> 00:41:13,053
Well, it's rare.
562
00:41:14,930 --> 00:41:17,308
So is your library.
563
00:41:17,308 --> 00:41:20,144
Do you know how much time
and love it takes
564
00:41:20,144 --> 00:41:23,480
to create a collection
like that?
565
00:41:23,480 --> 00:41:24,982
Oh, it's just stuff.
566
00:41:24,982 --> 00:41:27,818
Can't take it with you.
567
00:41:27,818 --> 00:41:30,905
But all of your
history is here.
568
00:41:30,905 --> 00:41:34,033
I can't believe you'd want
to walk away from all of that.
569
00:41:35,951 --> 00:41:38,287
Just doesn't feel
like home anymore.
570
00:41:39,788 --> 00:41:42,208
Too many ghosts.
571
00:41:45,502 --> 00:41:47,630
So where would you go?
572
00:41:49,924 --> 00:41:52,760
I don't know.
Somewhere far away.
573
00:42:03,520 --> 00:42:04,897
Forgot to feed Beast.
574
00:42:06,690 --> 00:42:09,401
Wow, we've been out here
for hours.
575
00:42:10,653 --> 00:42:12,738
How did that happen?
576
00:42:16,158 --> 00:42:18,702
You know,
this is the first time...
577
00:42:18,702 --> 00:42:20,579
in a long time...
578
00:42:20,579 --> 00:42:23,207
I've enjoyed being home.
579
00:42:23,207 --> 00:42:25,501
Thank you for that.
580
00:42:28,087 --> 00:42:30,673
It was my pleasure.
581
00:42:33,050 --> 00:42:34,927
Shall we?
582
00:42:34,927 --> 00:42:36,345
Yeah.
583
00:42:55,406 --> 00:42:58,242
I had
a really great time tonight.
584
00:42:58,242 --> 00:43:01,453
Yeah, I did, too.
585
00:43:05,582 --> 00:43:08,711
Um, goodnight.
586
00:43:08,711 --> 00:43:11,380
Um, can Beast sleep with me?
587
00:43:11,380 --> 00:43:15,050
I really don't think I have
a choice in the matter, do I?
588
00:43:15,050 --> 00:43:17,136
Probably not.
589
00:43:17,136 --> 00:43:19,805
Goodnight.
590
00:43:19,805 --> 00:43:21,890
Sleep tight.
591
00:43:23,809 --> 00:43:25,686
Sleep tight?
592
00:44:25,829 --> 00:44:28,540
-I smell coffee.
-Good morning.
593
00:44:28,540 --> 00:44:31,001
I like your apron.
594
00:44:31,001 --> 00:44:32,336
There's coffee and breakfast.
595
00:44:32,336 --> 00:44:34,338
I made your recipe of scrambled
596
00:44:34,338 --> 00:44:36,799
eggs and cheese and salsa.
597
00:44:36,799 --> 00:44:39,176
Hmm. A man who cooks.
598
00:44:39,176 --> 00:44:40,677
I like that.
599
00:44:40,677 --> 00:44:42,721
Try this.
600
00:44:46,725 --> 00:44:47,935
Do you like it?
601
00:44:47,935 --> 00:44:49,645
Mm-hmm.
602
00:44:52,731 --> 00:44:53,857
Yep.
603
00:44:53,857 --> 00:44:56,693
-That's disgusting.
-Mmm. Mm-hmm.
604
00:44:56,693 --> 00:44:58,487
I'm sorry.
605
00:44:59,363 --> 00:45:02,241
Oh, no. Mm-mmm.
I think they're good.
606
00:45:02,241 --> 00:45:03,867
They're good.
They're perfect.
607
00:45:03,867 --> 00:45:06,245
Oh, you think they're perfect?
608
00:45:06,245 --> 00:45:07,246
Mm-hmm.
609
00:45:08,789 --> 00:45:11,333
Good morning, everyone.
610
00:45:11,333 --> 00:45:13,377
-Hey, Angie.
-Good morning.
611
00:45:13,377 --> 00:45:16,463
Um, look, we'll pick up
something on the way.
612
00:45:16,463 --> 00:45:18,924
I'm gonna go get cleaned up.
613
00:45:18,924 --> 00:45:20,968
And we'll go get the tree.
614
00:45:20,968 --> 00:45:22,511
Go get the tree?
615
00:45:22,511 --> 00:45:25,639
We're gonna decorate
the house for Christmas.
616
00:45:25,639 --> 00:45:27,391
Alright, then.
617
00:45:28,809 --> 00:45:29,893
He tried.
618
00:45:29,893 --> 00:45:32,730
That's why I do the cooking.
619
00:45:32,730 --> 00:45:35,107
That looks horrible.
620
00:45:35,107 --> 00:45:37,025
Beast?
621
00:45:41,071 --> 00:45:43,407
You have your own
Christmas tree grove?
622
00:45:43,407 --> 00:45:45,242
-Doesn't everybody?
-No.
623
00:45:45,242 --> 00:45:48,412
My grandparents.
They planted it.
624
00:45:48,412 --> 00:45:52,124
And look how happy
your grumpy dog is.
625
00:45:52,124 --> 00:45:54,918
He's definitely
lost his grumpiness.
626
00:45:54,918 --> 00:45:57,254
At least
whenever you're around.
627
00:45:58,881 --> 00:46:00,883
You have a Beast
in your life?
628
00:46:00,883 --> 00:46:02,885
Other than my dad?
No, I don't.
629
00:46:06,513 --> 00:46:08,098
-Why?
-I don't know.
630
00:46:08,098 --> 00:46:10,476
I just figured you'd have
more than enough guys
631
00:46:10,476 --> 00:46:13,228
lining up to take you out
every Friday night.
632
00:46:13,228 --> 00:46:14,980
I don't want
more than enough guys.
633
00:46:14,980 --> 00:46:16,732
I want the right guy.
634
00:46:16,732 --> 00:46:19,776
So you believe
that there is a right one?
635
00:46:19,776 --> 00:46:21,904
Yeah, what girl doesn't?
636
00:46:21,904 --> 00:46:23,405
Oh!
637
00:46:31,663 --> 00:46:32,706
Beast.
638
00:46:44,134 --> 00:46:46,845
Well, how was your time
in the woods?
639
00:46:46,845 --> 00:46:48,597
It was perfect.
640
00:46:48,597 --> 00:46:51,016
Oh, that's an interesting
choice in words.
641
00:46:51,016 --> 00:46:53,310
Mm, it's an accurate one.
642
00:46:53,310 --> 00:46:55,979
Well, while you two were out,
643
00:46:55,979 --> 00:47:00,025
I took a peek in Hunter's
grandmother's Christmas binder,
644
00:47:00,025 --> 00:47:01,985
and I came across the section
645
00:47:01,985 --> 00:47:04,821
on the annual Christmas dance.
646
00:47:04,821 --> 00:47:07,991
You remember the year that she
hosted it here, don't you?
647
00:47:07,991 --> 00:47:11,245
I do. I remember
it went on all night.
648
00:47:11,245 --> 00:47:14,581
Six to eleven.
I had everybody out by midnight.
649
00:47:14,581 --> 00:47:16,542
-Mmm, sure.
-I'm sure it was beautiful.
650
00:47:16,542 --> 00:47:20,087
It was. It was amazing.
651
00:47:20,087 --> 00:47:23,090
It's a shame that they're gonna
have to cancel it this year
652
00:47:23,090 --> 00:47:24,800
because they have
no place to host it.
653
00:47:24,800 --> 00:47:27,427
I can take a hint, Angie.
And don't even think about it.
654
00:47:27,427 --> 00:47:29,304
I'm not about to host
a dance here when I wanna
655
00:47:29,304 --> 00:47:32,349
be out of this place
by Christmas.
656
00:47:32,349 --> 00:47:34,476
Well, that is a shame.
657
00:47:34,476 --> 00:47:37,104
Especially since
Belle is in town.
658
00:47:39,398 --> 00:47:41,525
Okay, so maybe
no dance this year.
659
00:47:41,525 --> 00:47:43,443
Because we don't have
a location.
660
00:47:43,443 --> 00:47:46,071
But the Christmas festival
is in town tonight.
661
00:47:46,071 --> 00:47:47,406
It'll be fun.
662
00:47:47,406 --> 00:47:50,200
I would love to go, but I have
so much work to do.
663
00:47:50,200 --> 00:47:52,035
Hey, if you'd
really love to go,
664
00:47:52,035 --> 00:47:53,203
then I'd love to take you.
665
00:47:53,203 --> 00:47:54,788
I just wanna make sure
that I get
666
00:47:54,788 --> 00:47:56,748
all the work done
in your time frame.
667
00:47:57,875 --> 00:48:01,628
I was thinking maybe it's time
I re-adjust my time frame.
668
00:48:24,526 --> 00:48:27,571
-Hey, Dad.
-Sweetheart, is everything okay?
669
00:48:27,571 --> 00:48:29,740
-I'm more than okay.
-Well, you haven't returned
670
00:48:29,740 --> 00:48:32,242
my e-mails or my calls
since yesterday.
671
00:48:32,242 --> 00:48:35,871
Oh, I'm sorry.
It's been crazy here.
672
00:48:35,871 --> 00:48:36,872
Listen to me.
673
00:48:36,872 --> 00:48:39,082
If Mr. Lowell is
abusive in any way,
674
00:48:39,082 --> 00:48:40,417
you stand up to him.
675
00:48:40,417 --> 00:48:43,253
Hunter wouldn't do that, Dad.
676
00:48:43,253 --> 00:48:45,255
Hunter?
677
00:48:45,255 --> 00:48:47,674
You two are having lunch
together again?
678
00:48:47,674 --> 00:48:49,885
Listen, how is work going?
679
00:48:49,885 --> 00:48:51,261
The work is great.
680
00:48:51,261 --> 00:48:53,305
The library is amazing.
681
00:48:53,305 --> 00:48:55,432
Yeah, I mean,
the house is beautiful.
682
00:48:55,432 --> 00:48:57,059
The town is so charming.
683
00:48:57,059 --> 00:49:00,437
And there's a Christmas festival
we're going to tonight.
684
00:49:00,437 --> 00:49:02,356
We're going to? We who?
685
00:49:02,356 --> 00:49:05,317
Hunter and I.
686
00:49:05,317 --> 00:49:06,777
I love it here, Dad.
687
00:49:06,777 --> 00:49:08,654
I do. I love this house.
688
00:49:08,654 --> 00:49:10,447
I know that there's
no way we could ever
689
00:49:10,447 --> 00:49:11,615
buy a place like this, but this
690
00:49:11,615 --> 00:49:13,450
would be my dream come true.
691
00:49:13,450 --> 00:49:16,787
Well, you know our
financial situation.
692
00:49:18,372 --> 00:49:20,290
I gotta get back to work.
693
00:49:20,290 --> 00:49:22,584
Talk tomorrow, okay?
694
00:49:28,131 --> 00:49:29,591
Excuse me.
695
00:49:30,801 --> 00:49:33,261
I wish I could
buy that estate.
696
00:49:35,013 --> 00:49:37,391
I could buy the estate.
697
00:49:37,391 --> 00:49:39,059
Why would you do that?
698
00:49:39,059 --> 00:49:40,227
For Belle.
699
00:49:40,227 --> 00:49:42,521
Well, isn't that a bit much?
700
00:49:42,521 --> 00:49:43,939
It's perfect.
701
00:49:43,939 --> 00:49:45,899
That library
is the one Christmas present
702
00:49:45,899 --> 00:49:48,276
she'll never forget.
703
00:50:06,044 --> 00:50:07,087
Merry Christmas.
704
00:50:07,087 --> 00:50:10,257
Put your letters
in the box here.
705
00:50:11,341 --> 00:50:13,135
Hey, you two lovebirds. Come on.
706
00:50:13,135 --> 00:50:14,720
Write your letters to Santa.
707
00:50:14,720 --> 00:50:16,388
-Uh...
-Should we?
708
00:50:16,388 --> 00:50:19,266
I don't think I've ever
written a letter to Santa.
709
00:50:19,266 --> 00:50:21,143
Come on.
710
00:50:22,602 --> 00:50:28,692
-Thank you.
-Oh, boy.
711
00:50:28,692 --> 00:50:31,111
-Don't look at mine.
-Don't look at mine.
712
00:50:45,584 --> 00:50:47,753
Merry Christmas.
713
00:50:51,548 --> 00:50:53,258
I'm sorry, do you mind
if I take this?
714
00:50:53,258 --> 00:50:55,343
-It's my dad.
-No, go ahead.
715
00:50:57,429 --> 00:50:59,890
It's invoices he wants me
to go over.
716
00:50:59,890 --> 00:51:00,724
At night.
717
00:51:00,724 --> 00:51:03,268
Yes. He calls me all day.
718
00:51:03,268 --> 00:51:05,061
Every day.
719
00:51:05,061 --> 00:51:07,189
And I usually cave.
720
00:51:08,523 --> 00:51:09,941
Wow.
721
00:51:11,067 --> 00:51:12,569
What? What's that look?
722
00:51:12,569 --> 00:51:14,613
You need to
set some boundaries.
723
00:51:14,613 --> 00:51:17,240
It's a family business.
724
00:51:17,240 --> 00:51:19,576
There are no boundaries.
725
00:51:20,577 --> 00:51:22,370
Plus, you know,
726
00:51:22,370 --> 00:51:24,623
I don't think it's a bad thing.
727
00:51:24,623 --> 00:51:25,999
What do you mean?
728
00:51:25,999 --> 00:51:28,168
Well, I'm happy
that I caved on taking
729
00:51:28,168 --> 00:51:31,254
the Hunter Lowell estate.
730
00:51:31,254 --> 00:51:33,423
Me too.
731
00:51:33,423 --> 00:51:35,342
Very happy.
732
00:51:39,596 --> 00:51:41,431
It shouldn't be
my responsibility
733
00:51:41,431 --> 00:51:43,308
to save the town
Christmas party.
734
00:51:43,308 --> 00:51:45,101
It isn't.
735
00:51:45,101 --> 00:51:47,437
You heard Angie's hints.
736
00:51:47,437 --> 00:51:50,232
Yes, she's very subtle.
737
00:51:50,232 --> 00:51:51,733
I think she gets it,
you know.
738
00:51:51,733 --> 00:51:52,901
She knows you
have a lot going on.
739
00:51:52,901 --> 00:51:54,778
I do, you know?
I don't have time
740
00:51:54,778 --> 00:51:57,113
to host a Christmas party.
741
00:51:58,490 --> 00:52:00,617
Right?
742
00:52:00,617 --> 00:52:02,202
Come on, what do you think?
743
00:52:02,202 --> 00:52:03,411
I...
744
00:52:03,411 --> 00:52:05,664
It doesn't matter
what I think.
745
00:52:05,664 --> 00:52:07,958
It matters to me.
746
00:52:09,042 --> 00:52:09,918
Okay.
747
00:52:09,918 --> 00:52:12,712
Well, from a sales
point of view,
748
00:52:12,712 --> 00:52:14,714
I think for you to host
the Christmas dance
749
00:52:14,714 --> 00:52:17,467
at the estate
brings visibility
750
00:52:17,467 --> 00:52:20,428
and some good press
751
00:52:20,428 --> 00:52:23,473
and from a personal
point of view,
752
00:52:23,473 --> 00:52:25,475
I think it's...
753
00:52:25,475 --> 00:52:26,810
I don't know,
it's a sweet way
754
00:52:26,810 --> 00:52:29,771
to honor your family
and your friends.
755
00:52:32,983 --> 00:52:34,693
Okay.
756
00:52:34,693 --> 00:52:37,571
If I did throw
the Christmas party,
757
00:52:37,571 --> 00:52:40,240
since you're staying
at the estate...
758
00:52:42,117 --> 00:52:43,535
people might assume
759
00:52:43,535 --> 00:52:47,789
that we're each others'
dates for the night.
760
00:52:47,789 --> 00:52:51,001
Would you mind that?
761
00:52:51,001 --> 00:52:52,627
No, I...
762
00:52:52,627 --> 00:52:54,963
I wouldn't mind that at all.
763
00:52:55,922 --> 00:52:58,300
Then I'm throwing the party.
764
00:52:58,300 --> 00:53:00,552
-Really?
-Yeah.
765
00:53:00,552 --> 00:53:01,845
I'm gonna do it.
766
00:53:01,845 --> 00:53:04,723
I'm throwing
the town Christmas party.
767
00:53:17,193 --> 00:53:18,403
Hi, there.
768
00:53:18,403 --> 00:53:19,571
Did you have a good time?
769
00:53:19,571 --> 00:53:20,864
Yeah, we did.
770
00:53:20,864 --> 00:53:23,366
It was... it was beautiful.
771
00:53:23,366 --> 00:53:24,451
How was your day, Angie?
772
00:53:24,451 --> 00:53:26,620
Eh. I've been better.
773
00:53:26,620 --> 00:53:27,829
You guys still having
a hard time
774
00:53:27,829 --> 00:53:30,206
finding a place to hold
the party?
775
00:53:30,206 --> 00:53:32,500
Everything's still booked.
776
00:53:32,500 --> 00:53:34,252
What about the barn?
777
00:53:34,252 --> 00:53:36,212
What?
778
00:53:36,212 --> 00:53:39,466
Isabella and I were talking,
and we just kind of figured.
779
00:53:39,466 --> 00:53:42,886
It's the most
logical place, so...
780
00:53:42,886 --> 00:53:46,264
-But you said--
-Forget what I said.
781
00:53:46,264 --> 00:53:47,724
Okay, I will.
782
00:53:50,810 --> 00:53:52,562
I will take care
of all the details.
783
00:53:52,562 --> 00:53:54,731
You won't have to do a thing.
784
00:53:54,731 --> 00:53:57,734
Except for dance with
this beautiful young lady.
785
00:53:57,734 --> 00:53:59,903
Sounds good to me.
786
00:54:02,989 --> 00:54:04,699
How about a glass of wine?
787
00:54:04,699 --> 00:54:06,201
Sure.
788
00:54:06,201 --> 00:54:07,619
In the library?
789
00:54:07,619 --> 00:54:09,537
Yeah, that sounds nice.
790
00:54:09,537 --> 00:54:11,915
Actually, could you
give me 30 minutes?
791
00:54:11,915 --> 00:54:14,292
There's something
I want to do.
792
00:54:15,126 --> 00:54:16,378
Okay.
793
00:54:17,337 --> 00:54:19,089
Hurry up.
794
00:55:17,063 --> 00:55:18,440
Wow.
795
00:55:18,440 --> 00:55:20,650
Merry Christmas.
796
00:55:20,650 --> 00:55:23,153
This, this place looks amazing.
797
00:55:23,153 --> 00:55:26,322
Thanks. Oh, I wanna show you
some pictures I already took.
798
00:55:26,322 --> 00:55:28,283
Come look.
799
00:55:33,204 --> 00:55:35,123
Look at these.
800
00:55:36,332 --> 00:55:38,126
-Wow.
-Right?
801
00:55:38,126 --> 00:55:40,837
Doesn't even look
like this place.
802
00:55:43,798 --> 00:55:45,592
Are you happy?
803
00:55:45,592 --> 00:55:47,010
Very.
804
00:55:48,803 --> 00:55:50,847
Uh, I found something else
while I was pulling out
805
00:55:50,847 --> 00:55:54,100
all the Christmas decorations,
and I think...
806
00:55:54,100 --> 00:55:57,562
you made this, am I right?
807
00:55:57,562 --> 00:55:58,772
I love the binding, by the way.
808
00:55:58,772 --> 00:56:02,358
The ribbons are just...
a really nice touch.
809
00:56:02,358 --> 00:56:04,652
Oh, wow. I...
810
00:56:04,652 --> 00:56:08,239
-I made this when I was seven.
-Aww.
811
00:56:08,239 --> 00:56:10,533
My grandpa used
to read this story to me
812
00:56:10,533 --> 00:56:12,452
every Christmas eve.
813
00:56:13,620 --> 00:56:16,289
My dad read it to me
every Christmas too.
814
00:56:17,207 --> 00:56:20,210
-Should we read it?
-Sure.
815
00:56:21,836 --> 00:56:23,838
"'Twas the night
before Christmas...
816
00:56:23,838 --> 00:56:25,548
when all through the house,
817
00:56:25,548 --> 00:56:27,383
not a creature was stirring,
818
00:56:27,383 --> 00:56:29,010
not even a mouse.
819
00:56:29,010 --> 00:56:32,430
The stockings were hung
by the chimney with care...
820
00:56:32,430 --> 00:56:33,890
in hopes that Saint Nicholas...
821
00:56:33,890 --> 00:56:36,476
soon would be there.
822
00:56:36,476 --> 00:56:39,479
The children were nestled
all snug in their beds,
823
00:56:39,479 --> 00:56:43,483
while visions of sugarplums
danced in their heads.
824
00:56:43,483 --> 00:56:44,984
And mom in her kerchief...
825
00:56:44,984 --> 00:56:46,486
and I in my cap
826
00:56:46,486 --> 00:56:47,946
had just settled our brains
827
00:56:47,946 --> 00:56:49,948
for a long winter's nap.
828
00:56:51,950 --> 00:56:54,327
The moon on the breast
of the new-fallen snow...
829
00:56:54,327 --> 00:56:57,914
gave the luster of mid-day
to objects below.
830
00:56:57,914 --> 00:57:00,917
When what to my wondering eyes
should appear,
831
00:57:00,917 --> 00:57:05,213
but a miniature sled,
and eight tiny reindeer.
832
00:57:06,089 --> 00:57:07,423
With a little old driver,
833
00:57:07,423 --> 00:57:08,466
so lively and quick,
834
00:57:08,466 --> 00:57:11,970
I knew, in a moment,
it must be Saint Nick."
835
00:57:44,752 --> 00:57:48,214
"He sprang to his sleigh,
and to his team gave a whistle,
836
00:57:48,214 --> 00:57:51,968
and away they all flew,
like the down of a thistle.
837
00:57:51,968 --> 00:57:55,889
But I heard him exclaim,
'ere he drove out of sight,
838
00:57:55,889 --> 00:57:57,849
Happy Christmas to all,
839
00:57:57,849 --> 00:57:59,851
and to all...
840
00:57:59,851 --> 00:58:02,145
a goodnight."
841
00:58:34,510 --> 00:58:37,263
Merry almost-Christmas.
842
00:59:20,056 --> 00:59:21,891
Have one of those for me?
843
00:59:21,891 --> 00:59:23,768
Coming right up, good morning.
844
00:59:23,768 --> 00:59:26,479
Good morning.
845
00:59:26,479 --> 00:59:27,605
Here you go.
846
00:59:27,605 --> 00:59:30,066
So I'm sorry
about last night.
847
00:59:30,066 --> 00:59:31,693
For what?
848
00:59:31,693 --> 00:59:34,404
I fell asleep
and so early.
849
00:59:34,404 --> 00:59:35,947
Thanks for the blanket, though.
850
00:59:35,947 --> 00:59:38,283
Oh, hey, you needed the sleep.
Don't worry.
851
00:59:38,283 --> 00:59:39,575
I just... I don't know,
852
00:59:39,575 --> 00:59:41,619
I guess I don't want
to miss out on anything
853
00:59:41,619 --> 00:59:43,204
while I'm here.
854
00:59:44,080 --> 00:59:46,833
We have tonight.
855
00:59:47,792 --> 00:59:49,210
Yeah.
856
01:00:11,941 --> 01:00:13,067
Hey, Hunter, how are you?
857
01:00:13,067 --> 01:00:14,652
Pretty good.
Thanks for helping out.
858
01:00:14,652 --> 01:00:17,322
My pleasure.
859
01:00:24,537 --> 01:00:25,747
Yes.
860
01:00:36,132 --> 01:00:38,259
-Hey.
-Hi.
861
01:00:38,259 --> 01:00:41,179
I've to go run a few errands.
Do you need anything?
862
01:00:41,179 --> 01:00:43,765
-Uh, no, I'm okay. Thank you.
-Okay.
863
01:00:45,475 --> 01:00:48,811
You know, if you wanted to take
the next couple of days off...
864
01:00:48,811 --> 01:00:51,189
I'd be fine with that.
865
01:00:51,189 --> 01:00:55,026
Are you considering
staying through Christmas?
866
01:00:55,026 --> 01:00:56,319
No.
867
01:00:57,195 --> 01:00:59,280
Well, if you need me
for a couple extra days,
868
01:00:59,280 --> 01:01:02,241
I'm... happy to make
the time.
869
01:01:02,241 --> 01:01:05,286
Anything to prolong
your time in this library, huh?
870
01:01:07,789 --> 01:01:10,625
It's not just the library.
871
01:01:13,002 --> 01:01:15,004
I'll see you in a few.
872
01:01:15,004 --> 01:01:17,298
Try not to work too hard.
873
01:01:31,854 --> 01:01:33,689
-Hi, Dad.
-Did you get my text
874
01:01:33,689 --> 01:01:34,941
about those invoices?
875
01:01:34,941 --> 01:01:36,651
Yes, I did, I'll get to them
876
01:01:36,651 --> 01:01:38,236
as soon as I can.
877
01:01:38,236 --> 01:01:40,738
I was actually calling you
with an invitation.
878
01:01:40,738 --> 01:01:43,366
Hunter is hosting
a Christmas dance on Saturday,
879
01:01:43,366 --> 01:01:45,284
and it's
a big annual town event,
880
01:01:45,284 --> 01:01:47,912
and I was hoping
you'd come up for it.
881
01:01:47,912 --> 01:01:50,039
Wait a second,
he's hosting a party?
882
01:01:50,039 --> 01:01:52,250
I hope he's still planning
on selling the estate.
883
01:01:52,250 --> 01:01:53,709
I mean, we could
use that commission.
884
01:01:53,709 --> 01:01:56,838
Yes, Dad, he's still
planning on selling the house.
885
01:01:56,838 --> 01:01:59,465
Okay, um...
886
01:01:59,465 --> 01:02:01,884
Is there something
you're not telling me?
887
01:02:01,884 --> 01:02:03,886
-Meaning?
-You know.
888
01:02:03,886 --> 01:02:05,304
Between you and Hunter?
889
01:02:05,304 --> 01:02:08,349
No, of course not.
890
01:02:10,393 --> 01:02:12,228
Okay. Well, count me in.
891
01:02:12,228 --> 01:02:15,022
I look forward
to schmoozing with the locals
892
01:02:15,022 --> 01:02:16,941
and drumming up
a little business.
893
01:02:16,941 --> 01:02:18,734
Great.
894
01:02:18,734 --> 01:02:20,736
Love you, sweetheart.
895
01:02:28,619 --> 01:02:31,080
-Come on, let's go look.
-Do we really have to do this?
896
01:02:31,080 --> 01:02:33,958
Yes, we do. Come on.
897
01:02:33,958 --> 01:02:36,377
-Ready?
-Yes, we're ready.
898
01:02:36,377 --> 01:02:38,671
Let there be light.
899
01:02:39,964 --> 01:02:41,966
It's beautiful!
900
01:02:42,925 --> 01:02:44,552
It is.
901
01:02:47,138 --> 01:02:49,307
Good job, Ange.
902
01:02:54,395 --> 01:02:57,899
It looks good. I told you how
great it was gonna be.
903
01:03:00,943 --> 01:03:03,362
Come on, you two.
904
01:03:20,630 --> 01:03:22,548
Can I look?
905
01:03:25,843 --> 01:03:27,762
It's amazing.
906
01:03:29,138 --> 01:03:30,806
Yeah.
907
01:03:30,806 --> 01:03:32,808
Beautiful.
908
01:03:32,808 --> 01:03:34,477
You can do all this?
909
01:03:34,477 --> 01:03:36,812
Well, I had a little help.
910
01:03:39,315 --> 01:03:41,359
Thank you.
911
01:03:41,359 --> 01:03:43,611
You're welcome.
912
01:03:50,660 --> 01:03:51,911
Wow.
913
01:03:54,497 --> 01:03:57,875
May I have this dance?
914
01:03:57,875 --> 01:04:00,503
Without any music?
915
01:04:06,676 --> 01:04:09,178
How's that?
916
01:04:09,178 --> 01:04:10,972
That's nice.
917
01:04:27,238 --> 01:04:29,031
You can dance.
918
01:04:29,031 --> 01:04:30,992
So can you.
919
01:04:34,620 --> 01:04:37,707
And you lead. I like that.
920
01:04:37,707 --> 01:04:40,501
It's easy
with the right partner.
921
01:04:47,049 --> 01:04:48,884
You know, this, um...
922
01:04:48,884 --> 01:04:51,387
This might sound weird...
923
01:04:51,387 --> 01:04:53,806
but I'm really
happy here with you.
924
01:04:56,892 --> 01:04:59,145
I'm happy you're here.
925
01:06:01,457 --> 01:06:02,958
Tony.
926
01:06:06,379 --> 01:06:08,839
Excuse me, oh, well,
your front door was open.
927
01:06:08,839 --> 01:06:11,258
-So I just figured--
-You'd just barge into my house.
928
01:06:11,258 --> 01:06:12,760
Well, I am her boyfriend.
929
01:06:12,760 --> 01:06:15,429
No, he is not my boyfriend.
930
01:06:15,429 --> 01:06:17,264
-What are you doing here?
-Well.
931
01:06:17,264 --> 01:06:18,808
I'm excited
to talk to Mr. Lowell.
932
01:06:18,808 --> 01:06:21,310
I wanna put an offer
on this place.
933
01:06:21,310 --> 01:06:23,145
What? Why?
934
01:06:23,145 --> 01:06:24,313
Because you love the library,
935
01:06:24,313 --> 01:06:27,108
I love you, and...
I wanna prove it.
936
01:06:27,108 --> 01:06:28,567
Tony, we're not even dating.
937
01:06:28,567 --> 01:06:30,277
Everything was going
in the right direction.
938
01:06:30,277 --> 01:06:31,654
Then you came here,
and you got...
939
01:06:31,654 --> 01:06:34,448
I don't know, distracted?
Oh, which reminds me.
940
01:06:34,448 --> 01:06:35,825
I do have an offer
for the place,
941
01:06:35,825 --> 01:06:38,285
and this is
with the library intact.
942
01:06:44,375 --> 01:06:45,960
That's, um...
943
01:06:45,960 --> 01:06:47,962
Very generous offer.
944
01:06:49,547 --> 01:06:51,465
Well, when I'm determined,
945
01:06:51,465 --> 01:06:53,926
I'm determined.
946
01:06:54,760 --> 01:06:55,803
You know, your father and I
947
01:06:55,803 --> 01:06:57,513
are having dinner at the saloon.
948
01:06:57,513 --> 01:07:00,099
It'd be nice if you joined us.
949
01:07:00,099 --> 01:07:03,060
-I, um... we were just--
-No.
950
01:07:03,060 --> 01:07:05,771
No, I wouldn't want to ruin
an evening with your boyfriend.
951
01:07:05,771 --> 01:07:07,022
-He's not my boy--
-Hey.
952
01:07:07,022 --> 01:07:09,024
Well, that's good,
'cause I'm starving.
953
01:07:09,024 --> 01:07:10,568
Did you wanna come along?
954
01:07:10,568 --> 01:07:13,946
No, you know what?
I don't think I will.
955
01:07:13,946 --> 01:07:16,198
Hunter.
956
01:07:16,198 --> 01:07:18,242
Huh.
957
01:07:18,242 --> 01:07:19,869
Your dad is waiting.
958
01:07:19,869 --> 01:07:21,787
Shall we?
959
01:07:25,124 --> 01:07:26,584
Hmm.
960
01:07:33,883 --> 01:07:36,051
-Okay. Who's hungry?
-I'm not going to dinner
961
01:07:36,051 --> 01:07:37,762
with you, Dad. Can you please
give us a minute?
962
01:07:37,762 --> 01:07:40,347
Ooh, somebody's on edge.
963
01:07:42,558 --> 01:07:44,810
You really don't get it,
do you?
964
01:07:44,810 --> 01:07:46,854
I am clueless.
965
01:07:46,854 --> 01:07:48,773
You take advantage of me, Dad.
966
01:07:48,773 --> 01:07:52,026
You have zero consideration
for anything that I want.
967
01:07:52,026 --> 01:07:54,653
You interrupt me constantly,
you think that every time
968
01:07:54,653 --> 01:07:56,405
that you call me,
I'm supposed to just jump.
969
01:07:56,405 --> 01:07:57,782
Oh, please, that's ridiculous.
970
01:07:57,782 --> 01:07:59,700
Let's take this week,
for example.
971
01:07:59,700 --> 01:08:02,828
You dump the Lowell estate
in my lap at the last minute.
972
01:08:02,828 --> 01:08:05,247
A huge, time-consuming project.
973
01:08:05,247 --> 01:08:07,583
Then you call me
every day that I'm here.
974
01:08:07,583 --> 01:08:09,335
Calling, texting, e-mailing,
975
01:08:09,335 --> 01:08:11,754
with things that
you need me to handle.
976
01:08:11,754 --> 01:08:13,547
And then you missed
an important meeting
977
01:08:13,547 --> 01:08:14,965
because you had to go play golf.
978
01:08:14,965 --> 01:08:18,803
-You need a vacation.
-No, I don't need a vacation.
979
01:08:18,803 --> 01:08:20,721
What I need is an equal partner
980
01:08:20,721 --> 01:08:23,265
to share equally
in the responsibilities
981
01:08:23,265 --> 01:08:24,350
of our business.
982
01:08:24,350 --> 01:08:26,435
That's not fair.
983
01:08:26,435 --> 01:08:29,480
Look, if you want
to retire, Dad, do that.
984
01:08:29,480 --> 01:08:30,898
That's great.
985
01:08:30,898 --> 01:08:33,567
Then I can run the business,
and I can finally specialize
986
01:08:33,567 --> 01:08:34,944
in rare books
like I've been wanting to.
987
01:08:34,944 --> 01:08:36,570
Wait a second,
you haven't told me
988
01:08:36,570 --> 01:08:39,532
you wanted to specialize
in rare books.
989
01:08:39,532 --> 01:08:41,492
Yes I did, Dad.
990
01:08:41,492 --> 01:08:44,119
You just weren't listening.
991
01:09:41,552 --> 01:09:43,762
Hey, Beast.
992
01:09:45,931 --> 01:09:48,267
You wait up for me tonight?
993
01:09:53,272 --> 01:09:54,940
Okay.
994
01:09:55,983 --> 01:09:57,818
Hi, bud.
995
01:10:06,952 --> 01:10:08,120
-Like so.
-That good?
996
01:10:08,120 --> 01:10:09,872
-Yeah, that looks great.
-A little higher?
997
01:10:09,872 --> 01:10:11,290
No, I think that's too high.
998
01:10:11,290 --> 01:10:13,542
-That's perfect. Right there.
-That center?
999
01:10:13,542 --> 01:10:16,712
Right in the center.
That looks great.
1000
01:10:16,712 --> 01:10:18,047
-Put it higher or--
-No, no, no.
1001
01:10:18,047 --> 01:10:19,882
You had it right.
That's perfect.
1002
01:10:19,882 --> 01:10:21,175
I'll get some wire...
1003
01:10:21,175 --> 01:10:24,053
Uh, Hunter, can I talk
to you for a second?
1004
01:10:24,053 --> 01:10:27,014
We don't have
anything to talk about.
1005
01:10:27,973 --> 01:10:29,934
-Tony is not my--
-Good morning, Belle!
1006
01:10:29,934 --> 01:10:31,393
We are here to help.
1007
01:10:31,393 --> 01:10:32,895
Like little elves.
1008
01:10:32,895 --> 01:10:35,189
-Hey, Dad?
-Hi.
1009
01:10:35,898 --> 01:10:38,150
Dad, this is Hunter and Angie.
1010
01:10:38,150 --> 01:10:38,943
Mr. Lowell.
1011
01:10:38,943 --> 01:10:41,028
Mr. Everhart, it's a pleasure.
1012
01:10:41,028 --> 01:10:42,821
-Pleasure to meet you.
- Enchanté.
1013
01:10:42,821 --> 01:10:44,823
Oh, and this is Tony.
1014
01:10:44,823 --> 01:10:46,909
-Nice to meet you.
-Hi, Tony.
1015
01:10:46,909 --> 01:10:48,994
Um, excuse me, sweetheart,
can I talk to you
1016
01:10:48,994 --> 01:10:51,747
for just a second, please?
1017
01:10:51,747 --> 01:10:54,458
-Thank you.
-Okay.
1018
01:10:54,458 --> 01:10:57,920
Listen, um,
about last night...
1019
01:10:57,920 --> 01:11:00,923
You were absolutely right
about everything.
1020
01:11:00,923 --> 01:11:02,883
I mean everything,
the way I am at work,
1021
01:11:02,883 --> 01:11:05,260
the way I am at the office.
1022
01:11:05,260 --> 01:11:06,720
I'm sorry, Belle,
1023
01:11:06,720 --> 01:11:08,597
I'm so sorry.
Okay, I'm gonna change.
1024
01:11:08,597 --> 01:11:10,057
Things are gonna be
different from now on, okay?
1025
01:11:10,057 --> 01:11:13,352
And I just...
I'm here to support you.
1026
01:11:13,352 --> 01:11:15,521
And I want you to know that.
1027
01:11:16,689 --> 01:11:19,483
Thank you, Dad.
1028
01:11:19,483 --> 01:11:20,943
You know, those chairs,
1029
01:11:20,943 --> 01:11:22,861
they need to be set up
over there.
1030
01:11:22,861 --> 01:11:24,321
That would be helpful.
1031
01:11:24,321 --> 01:11:25,280
I can do chairs.
1032
01:11:25,280 --> 01:11:29,368
I can do chairs so well.
Tony, chairs!
1033
01:11:29,368 --> 01:11:31,537
Ah, on it. Excuse me.
1034
01:11:34,790 --> 01:11:36,500
Listen, I...
1035
01:11:43,632 --> 01:11:46,051
Are you okay, love?
1036
01:11:46,051 --> 01:11:47,261
No.
1037
01:11:47,261 --> 01:11:48,429
No, I don't think so.
1038
01:11:48,429 --> 01:11:51,432
I think I have just the thing
to cheer you up.
1039
01:11:57,062 --> 01:11:58,814
Where did you get
all these dresses?
1040
01:11:58,814 --> 01:12:02,026
Well, I was young
too once, you know.
1041
01:12:02,026 --> 01:12:04,653
Angie, they're--
they're beautiful.
1042
01:12:04,653 --> 01:12:07,072
Let's go inside,
see how they look.
1043
01:12:09,450 --> 01:12:10,617
So...
1044
01:12:11,493 --> 01:12:13,787
What's the story
on your dad?
1045
01:12:13,787 --> 01:12:16,248
My dad, huh?
1046
01:12:58,415 --> 01:13:00,250
-Hey.
-Hi.
1047
01:13:00,250 --> 01:13:03,253
Have you seen
Isabella anywhere?
1048
01:13:03,253 --> 01:13:04,922
Not yet.
1049
01:13:04,922 --> 01:13:06,090
Listen.
1050
01:13:06,090 --> 01:13:07,716
I don't know
the history between
1051
01:13:07,716 --> 01:13:09,718
Belle and this Tony fella.
1052
01:13:09,718 --> 01:13:11,303
But there is no denying
1053
01:13:11,303 --> 01:13:14,473
the connection
between the two of you.
1054
01:13:14,473 --> 01:13:16,600
You belong together.
1055
01:13:16,600 --> 01:13:18,352
Please.
1056
01:13:18,352 --> 01:13:19,603
Don't let tonight...
1057
01:13:19,603 --> 01:13:22,439
be the biggest regret
of your life.
1058
01:13:22,439 --> 01:13:24,316
Thanks, Ange.
1059
01:13:46,922 --> 01:13:50,092
You look absolutely stunning.
1060
01:13:51,760 --> 01:13:53,470
Thank you.
1061
01:13:55,639 --> 01:13:58,058
-May I?
-Sure.
1062
01:13:59,977 --> 01:14:04,439
My grandfather gave my grandma
a rose corsage
1063
01:14:04,439 --> 01:14:06,567
when they hosted the dance.
1064
01:14:07,943 --> 01:14:09,570
I drove all the way up here.
1065
01:14:09,570 --> 01:14:12,030
I think you owe me a moment.
1066
01:14:21,790 --> 01:14:23,542
He's selling the house,
1067
01:14:23,542 --> 01:14:25,502
and he's leaving.
1068
01:14:26,753 --> 01:14:28,046
This could be your home.
1069
01:14:28,046 --> 01:14:30,340
This could be our home.
1070
01:14:30,340 --> 01:14:32,759
I don't want to talk
about this right now.
1071
01:14:32,759 --> 01:14:35,012
Then when?
1072
01:14:35,012 --> 01:14:37,556
I don't know.
1073
01:14:37,556 --> 01:14:39,641
-Where's my dad?
-What?
1074
01:14:39,641 --> 01:14:42,436
-Is everything okay?
-It's fine.
1075
01:14:44,146 --> 01:14:46,607
-What's going on--
-Why did you bring him here?
1076
01:14:47,858 --> 01:14:50,444
Sweetheart, he loves you.
1077
01:14:51,153 --> 01:14:53,822
My heart belongs
to someone else.
1078
01:14:53,822 --> 01:14:55,282
Who?
1079
01:14:58,660 --> 01:15:00,245
Hunter.
1080
01:15:01,872 --> 01:15:04,124
I love him, Dad.
1081
01:15:04,124 --> 01:15:06,627
Then you should
tell him that.
1082
01:15:09,796 --> 01:15:11,757
Sorry to interrupt.
1083
01:15:11,757 --> 01:15:14,593
May I have this dance?
1084
01:15:14,593 --> 01:15:16,637
Enjoy yourselves.
1085
01:15:25,979 --> 01:15:29,733
Well, I thought
you wanted to dance.
1086
01:15:29,733 --> 01:15:31,693
We can dance.
1087
01:15:34,571 --> 01:15:36,031
You look gorgeous.
1088
01:15:36,031 --> 01:15:38,158
Thank you.
1089
01:15:48,001 --> 01:15:50,671
This moment...
1090
01:15:50,671 --> 01:15:53,131
this feeling...
1091
01:15:53,131 --> 01:15:56,093
This is why I wanted
to hold the dance here.
1092
01:15:57,761 --> 01:16:00,055
It's what I needed.
1093
01:16:01,890 --> 01:16:04,226
You're what I needed, Belle.
1094
01:16:06,395 --> 01:16:08,689
I've been dead inside.
1095
01:16:10,232 --> 01:16:13,318
I've been running
from my feelings for too long.
1096
01:16:15,112 --> 01:16:16,071
Thank you.
1097
01:16:16,071 --> 01:16:18,907
You brought me back to life.
1098
01:16:18,907 --> 01:16:20,659
Thank you.
1099
01:16:27,666 --> 01:16:30,377
Um...
1100
01:16:30,377 --> 01:16:32,254
I'm sorry.
1101
01:16:32,254 --> 01:16:34,715
I just need one second, okay?
1102
01:16:42,931 --> 01:16:44,891
Can we talk?
1103
01:16:48,020 --> 01:16:50,230
I know you think
that you love me.
1104
01:16:50,230 --> 01:16:51,940
I don't think I love you.
1105
01:16:51,940 --> 01:16:53,025
I know I do.
1106
01:16:53,025 --> 01:16:54,318
And I know that you love me too,
1107
01:16:54,318 --> 01:16:56,987
so don't just throw this away
1108
01:16:56,987 --> 01:16:59,614
because of some crush.
1109
01:16:59,614 --> 01:17:03,201
Tony, you're a good guy.
1110
01:17:03,201 --> 01:17:06,830
And I do, I love you...
1111
01:17:06,830 --> 01:17:08,749
as a friend.
1112
01:17:10,083 --> 01:17:13,211
It can never be
anything more than that.
1113
01:17:13,211 --> 01:17:16,673
This emotion that you're
feeling for Hunter.
1114
01:17:16,673 --> 01:17:17,924
It's not real.
1115
01:17:17,924 --> 01:17:20,635
It's an infatuation
because he's leaving.
1116
01:17:20,635 --> 01:17:22,763
And he is leaving.
1117
01:17:23,764 --> 01:17:26,099
Once you get back
home with me,
1118
01:17:26,099 --> 01:17:28,727
those feelings will fade.
1119
01:17:31,146 --> 01:17:33,440
My feelings for him
won't fade.
1120
01:17:34,149 --> 01:17:36,485
They're never gonna fade.
1121
01:17:39,780 --> 01:17:42,657
What are you doing?
1122
01:17:42,657 --> 01:17:44,576
Get off me!
1123
01:17:45,911 --> 01:17:47,871
It's your loss.
1124
01:17:56,755 --> 01:17:58,673
Hunter!
1125
01:18:08,975 --> 01:18:11,353
I think you and I should talk.
1126
01:18:12,145 --> 01:18:16,358
We don't have
anything to talk about.
1127
01:18:16,358 --> 01:18:17,776
Mind if I have a glass?
1128
01:18:17,776 --> 01:18:19,528
Help yourself.
1129
01:18:20,404 --> 01:18:23,573
You know, Belle...
1130
01:18:23,573 --> 01:18:25,033
is very special.
1131
01:18:25,033 --> 01:18:27,828
Yeah, I'm not gonna
do this with you right now.
1132
01:18:29,788 --> 01:18:31,873
Just make her happy.
1133
01:18:32,916 --> 01:18:34,418
I beg your pardon?
1134
01:18:34,418 --> 01:18:36,753
She deserves to be happy.
1135
01:18:37,879 --> 01:18:39,840
Yes, she does.
1136
01:18:45,053 --> 01:18:47,431
You know, Belle and I
belong together.
1137
01:18:48,974 --> 01:18:52,060
She never loved you.
1138
01:18:52,060 --> 01:18:54,479
In fact,
she never even liked you.
1139
01:18:56,273 --> 01:18:58,400
Then why pretend?
1140
01:18:58,942 --> 01:19:00,694
The library.
1141
01:19:00,694 --> 01:19:02,696
All she ever wanted
was the library.
1142
01:19:02,696 --> 01:19:05,365
Hate to be the one
to break that to you.
1143
01:19:07,617 --> 01:19:09,453
Of course.
1144
01:19:12,747 --> 01:19:14,541
I accept your offer.
1145
01:19:14,541 --> 01:19:17,294
For the winery, the estate,
and the library.
1146
01:19:18,253 --> 01:19:20,338
Good.
1147
01:19:20,338 --> 01:19:22,883
I'll have my lawyers
draw up the contracts.
1148
01:19:26,344 --> 01:19:28,555
Very good.
1149
01:19:32,225 --> 01:19:34,936
Angie, have you seen Hunter?
1150
01:19:34,936 --> 01:19:36,605
Not for a while, what's wrong?
1151
01:19:36,605 --> 01:19:39,107
I need to explain
something to him.
1152
01:19:39,107 --> 01:19:40,942
Okay, I'll go look
in the house.
1153
01:19:40,942 --> 01:19:42,194
Okay, thank you.
1154
01:19:42,194 --> 01:19:45,489
-Belle, let's go.
-Tony, leave me alone.
1155
01:19:45,489 --> 01:19:47,574
-I'm going to find Hunter.
-No, he doesn't wanna see you.
1156
01:19:47,574 --> 01:19:49,117
He doesn't want to talk to you.
Let's go.
1157
01:19:49,117 --> 01:19:52,204
No, I told you to stay away
from me.
1158
01:19:52,204 --> 01:19:53,246
Hunter.
1159
01:19:53,246 --> 01:19:54,956
What the hell
is she still doing here?
1160
01:19:54,956 --> 01:19:56,625
-Let's go.
-Wait, what?
1161
01:19:56,625 --> 01:19:58,335
I want the both of you
out of here now.
1162
01:19:58,335 --> 01:19:59,669
What're you talking about?
1163
01:19:59,669 --> 01:20:02,130
You know exactly
what I'm talking about.
1164
01:20:02,130 --> 01:20:03,507
No, I don't.
1165
01:20:03,507 --> 01:20:06,760
I don't wanna see you
or talk to you ever again.
1166
01:20:10,472 --> 01:20:12,933
Time to go. Come on.
1167
01:20:17,479 --> 01:20:20,106
That was the dumbest thing
I have ever seen in my life--
1168
01:20:20,106 --> 01:20:21,483
You just broke
my daughter's heart!
1169
01:20:21,483 --> 01:20:24,236
-I should belt you in the nose!
-You've got it all wrong.
1170
01:20:24,236 --> 01:20:26,196
Tony told me what's
going on, alright?
1171
01:20:26,196 --> 01:20:29,115
She loves him, and she was
just pretending to like me
1172
01:20:29,115 --> 01:20:30,492
so that she could
get her hands on my library.
1173
01:20:30,492 --> 01:20:32,327
Wait, wait, wait, wait.
Tony told you this?
1174
01:20:32,327 --> 01:20:35,497
Yes. That's why I threw Belle
out. She's been lying to me.
1175
01:20:35,497 --> 01:20:37,832
She wouldn't lie to you.
She loves you.
1176
01:20:37,832 --> 01:20:40,335
-How would you know that?
-Because she told me.
1177
01:20:40,335 --> 01:20:42,045
She told me, too.
1178
01:20:42,045 --> 01:20:43,547
It's you, Hunter.
1179
01:20:43,547 --> 01:20:45,006
You're the one she wants.
1180
01:20:45,006 --> 01:20:47,467
I am such an idiot.
1181
01:20:47,467 --> 01:20:49,886
Well, I'm not gonna
argue with that.
1182
01:20:49,886 --> 01:20:52,055
Well, don't just
stand there like an idiot.
1183
01:20:52,055 --> 01:20:53,848
Go get her!
1184
01:20:53,848 --> 01:20:56,434
I know you're hurting right now,
but it's all gonna be okay.
1185
01:20:56,434 --> 01:20:59,479
I promised Hunter I'll take
good care of you, and I will.
1186
01:21:13,994 --> 01:21:15,704
Wait, wait,
you spoke to Hunter?
1187
01:21:15,704 --> 01:21:17,497
-Come on, let's--
-What, what did you say?
1188
01:21:17,497 --> 01:21:20,417
-Calm down.
-What did you say?
1189
01:21:20,417 --> 01:21:24,713
-I told him the truth.
-Which is what?
1190
01:21:24,713 --> 01:21:27,215
That I love you,
and you love me.
1191
01:21:27,215 --> 01:21:28,884
Why would you tell him that?
1192
01:21:28,884 --> 01:21:32,220
I told you, I don't love you.
I love Hunter!
1193
01:21:32,220 --> 01:21:33,388
That's gonna change.
1194
01:21:33,388 --> 01:21:35,015
-I gotta get back to the barn.
-No.
1195
01:21:35,015 --> 01:21:37,058
I... can't let you do that.
1196
01:21:37,058 --> 01:21:40,061
You lied to him.
You lied to me.
1197
01:21:40,061 --> 01:21:42,439
I know you've a lot of emotions
running through your head, but--
1198
01:21:42,439 --> 01:21:44,399
The emotion that I feel right
now is I'm gonna punch you
1199
01:21:44,399 --> 01:21:46,276
in the face if you don't
get out of my way.
1200
01:21:46,276 --> 01:21:48,612
You wouldn't do that.
1201
01:22:19,976 --> 01:22:21,436
Where is she?
1202
01:22:21,436 --> 01:22:23,188
She's gone.
1203
01:22:23,188 --> 01:22:24,481
Gone? Where?
1204
01:22:24,481 --> 01:22:26,399
Back to the house.
1205
01:22:26,399 --> 01:22:28,777
I don't understand.
She loves me.
1206
01:22:28,777 --> 01:22:31,363
I know. She went back
to the house for you.
1207
01:22:31,363 --> 01:22:33,948
It's over. You won.
She loves you.
1208
01:22:33,948 --> 01:22:35,784
I'm going back to the house.
1209
01:22:35,784 --> 01:22:37,535
Good idea.
1210
01:22:40,038 --> 01:22:41,373
She loves me!
1211
01:22:41,373 --> 01:22:42,791
Oh, God.
1212
01:22:44,292 --> 01:22:46,378
Sweetheart, listen to me.
I know you're upset,
1213
01:22:46,378 --> 01:22:48,254
but he just told me
he was looking for you.
1214
01:22:48,254 --> 01:22:50,840
I'm sure he's here somewhere.
1215
01:22:50,840 --> 01:22:52,092
Belle!
1216
01:22:55,595 --> 01:22:57,764
Do you still want me to leave?
1217
01:22:57,764 --> 01:22:59,015
No.
1218
01:23:00,642 --> 01:23:02,936
I want you to marry me.
1219
01:23:04,479 --> 01:23:05,939
I know it sounds crazy.
1220
01:23:05,939 --> 01:23:08,566
Because we've only known
each other a few days, but...
1221
01:23:08,566 --> 01:23:11,569
Belle, these have been
the happiest days of my life.
1222
01:23:13,071 --> 01:23:15,407
And I want you to stay...
1223
01:23:15,407 --> 01:23:17,617
here with me.
1224
01:23:17,617 --> 01:23:19,536
In this house.
1225
01:23:19,536 --> 01:23:21,955
I wanna spend the rest
of my life with you.
1226
01:23:23,331 --> 01:23:25,750
I know you're
probably gonna say no, but...
1227
01:23:27,502 --> 01:23:30,004
it's Christmas.
1228
01:23:30,004 --> 01:23:32,132
And I have to ask.
1229
01:23:33,675 --> 01:23:36,344
Isabella Everhart.
1230
01:23:36,344 --> 01:23:37,554
Will you marry me?
1231
01:23:37,554 --> 01:23:40,140
And make me
the happiest man alive?
1232
01:23:50,567 --> 01:23:53,737
Of course I will marry you.
1233
01:24:28,229 --> 01:24:30,064
I welcome all of you here
1234
01:24:30,064 --> 01:24:31,232
on this Christmas Eve
1235
01:24:31,232 --> 01:24:34,569
to celebrate the wedding
of Isabella and Hunter.
1236
01:24:34,569 --> 01:24:36,362
Now, any wedding is special,
1237
01:24:36,362 --> 01:24:38,573
but a Christmas wedding,
especially so.
1238
01:24:38,573 --> 01:24:41,618
Because Christmas
is the season of giving,
1239
01:24:41,618 --> 01:24:45,580
and love... love is
the greatest gift of all.
1240
01:24:47,665 --> 01:24:50,752
Now, where are the rings?
1241
01:24:50,752 --> 01:24:52,629
-The rings?
-Um...
1242
01:24:57,675 --> 01:24:59,719
Here, boy.
80089