Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:02:00,162 --> 00:02:04,632
Revvin' up your engine
listen to her howlin' roar
2
00:02:06,168 --> 00:02:10,205
metal under tension
beggin' you to touch and go
3
00:02:12,640 --> 00:02:17,046
highway to the danger zone
4
00:02:18,213 --> 00:02:23,085
ride into the danger zone
5
00:02:24,719 --> 00:02:26,121
headin' into twilight
6
00:02:26,255 --> 00:02:28,957
spreadin' out
her wings tonight
7
00:02:30,259 --> 00:02:32,161
she got you
jumpin' off the deck
8
00:02:32,294 --> 00:02:34,997
shovin' into overdrive
9
00:02:36,966 --> 00:02:42,172
highway to the danger zone
10
00:02:42,305 --> 00:02:48,877
I'll take you right
into the danger zone
11
00:03:06,996 --> 00:03:09,874
Today, we're
looking at some of the hottest weather...
12
00:05:05,148 --> 00:05:06,316
Hey.
13
00:05:10,786 --> 00:05:12,021
What is it?
14
00:05:14,324 --> 00:05:15,324
What?
15
00:05:15,425 --> 00:05:17,227
We've been ordered
to stand down.
16
00:05:17,360 --> 00:05:19,028
They're scrapping the program.
17
00:05:19,996 --> 00:05:21,931
They say we fell short.
18
00:05:22,065 --> 00:05:24,167
The contract threshold
is mach 10.
19
00:05:24,300 --> 00:05:26,603
Mach 10 is supposed to be
in two months.
20
00:05:26,735 --> 00:05:28,538
Today's test point is mach 9.
21
00:05:28,671 --> 00:05:30,473
Well, that's not good enough.
22
00:05:30,607 --> 00:05:31,840
Says who?
23
00:05:31,975 --> 00:05:33,842
Admiral Cain.
24
00:05:34,843 --> 00:05:36,145
The drone ranger.
25
00:05:36,279 --> 00:05:38,615
He wants our budget for
his unmanned program.
26
00:05:38,746 --> 00:05:42,783
He's on his way to kill the test
and shut us down personally.
27
00:05:56,131 --> 00:05:58,033
Well, he isn't here yet.
28
00:06:02,004 --> 00:06:03,405
They want mach 10,
29
00:06:04,039 --> 00:06:05,440
let's give 'em mach 10.
30
00:06:23,225 --> 00:06:26,094
Now remember, the
contract threshold is mach 10.
31
00:06:26,228 --> 00:06:29,765
Not 10.1. Not 10.2.
Mach 10.
32
00:06:29,897 --> 00:06:32,134
That should keep
the program alive.
33
00:06:34,835 --> 00:06:36,505
I don't like that look, mav.
34
00:06:38,307 --> 00:06:40,142
It's the only one I got.
35
00:06:48,650 --> 00:06:51,286
Control, this is
dark star. How do you read?
36
00:06:51,420 --> 00:06:53,655
Dark star, control.
Loud and clear. How me?
37
00:06:53,789 --> 00:06:57,125
Loud and clear. Takeoff precheck's
complete. Ready for apu start.
38
00:06:57,259 --> 00:07:00,228
Ready left engine start.
39
00:07:01,797 --> 00:07:03,398
Ready right engine start.
40
00:07:04,466 --> 00:07:05,567
Thumbs for taxi.
41
00:07:07,936 --> 00:07:09,705
We are ready for taxi.
42
00:07:10,972 --> 00:07:14,409
Tower, this is dark star. We
are taxiing with information Alpha.
43
00:07:14,543 --> 00:07:16,664
Dark star, you are clear to taxi.
44
00:07:16,745 --> 00:07:19,414
Runway 21. Winds 210, 10.
45
00:07:19,548 --> 00:07:21,883
Fuel temps are looking good.
Control concurs.
46
00:07:22,018 --> 00:07:24,687
Battery's holding at
95%. Cabin pressure looks good.
47
00:07:24,821 --> 00:07:27,782
Control concurs. Tower,
this is dark star. We're ready for takeoff.
48
00:07:27,824 --> 00:07:30,727
Requesting an unrestricted
climb to 600 and above.
49
00:07:30,859 --> 00:07:33,340
Dark star,
the runway and skies are yours.
50
00:07:33,463 --> 00:07:35,897
Rear admiral Chester Cain.
51
00:07:36,032 --> 00:07:39,035
Maverick,
Cain just pulled up to the gate.
52
00:07:39,168 --> 00:07:41,337
It's not too late to stop,
buddy.
53
00:07:42,372 --> 00:07:45,441
You know what happens to you
if you go through with this.
54
00:07:46,809 --> 00:07:49,612
I know what happens
to everyone else if I don't.
55
00:07:51,814 --> 00:07:54,015
Dark star is ready for takeoff.
56
00:07:56,785 --> 00:07:57,986
Everyone,
57
00:07:58,120 --> 00:08:00,622
go for takeoff,
starting with engine.
58
00:08:00,756 --> 00:08:02,524
Engine, go.
Thermals, go.
59
00:08:02,657 --> 00:08:04,593
Fuel, go.
Electric, go.
60
00:08:04,726 --> 00:08:06,294
Control surfaces, go.
61
00:08:06,428 --> 00:08:08,830
Dark star, control.
You're cleared for takeoff.
62
00:08:08,964 --> 00:08:10,632
All right, sweetheart,
63
00:08:11,133 --> 00:08:12,401
one last ride.
64
00:08:37,860 --> 00:08:41,998
Dark star, you are cleared
above 600. Increase to mach 3.5.
65
00:08:42,131 --> 00:08:46,234
Cleared above 600.
Increase to mach 3.5.
66
00:08:52,474 --> 00:08:53,542
Admiral.
67
00:08:53,675 --> 00:08:56,711
Uh, just in time, sir.
I'm early. So are you.
68
00:08:56,845 --> 00:08:58,146
You care to explain?
69
00:08:58,280 --> 00:09:00,482
Transitioning to scramjet.
70
00:09:14,029 --> 00:09:16,031
Uh, mav,
admiral Cain is asking...
71
00:09:16,164 --> 00:09:18,467
Ordering. Ordering
that we bring her down.
72
00:09:18,600 --> 00:09:20,960
Op... oop... Alpha...
73
00:09:21,069 --> 00:09:22,270
three, oh...
74
00:09:22,404 --> 00:09:25,674
as sing... ach...
Ive... 4, and...
75
00:09:25,807 --> 00:09:27,509
within six...
76
00:09:27,642 --> 00:09:29,523
This is where we've had
trouble with comms, sir.
77
00:09:29,578 --> 00:09:31,948
It's the earth's curvature.
It's called "earth bulge."
78
00:09:32,080 --> 00:09:33,582
Did anyone offer you a coffee?
79
00:09:35,350 --> 00:09:36,350
Okay.
80
00:09:43,993 --> 00:09:45,828
He's at mach 7, pushing 8.
81
00:09:45,963 --> 00:09:48,364
Flight data?
Receiving. Data is good.
82
00:09:53,236 --> 00:09:56,806
Temperature's climbing. Response
is still stable. We're feeling good.
83
00:10:00,710 --> 00:10:02,111
Mach 8.8.
84
00:10:02,879 --> 00:10:04,113
8.9.
85
00:10:04,580 --> 00:10:05,748
Mach 9.
86
00:10:05,882 --> 00:10:07,683
He's the fastest man alive.
87
00:10:26,868 --> 00:10:28,603
Talk to me, goose.
88
00:10:30,572 --> 00:10:31,706
Mach 9.1.
89
00:10:32,674 --> 00:10:33,708
9.2.
90
00:10:40,917 --> 00:10:42,317
Mach 9.3.
91
00:10:44,853 --> 00:10:46,254
9.4.
92
00:10:47,422 --> 00:10:49,624
Approaching high hypersonic.
93
00:11:01,904 --> 00:11:03,573
Windshield hot caution.
94
00:11:11,714 --> 00:11:14,382
Surface temp rising.
95
00:11:19,454 --> 00:11:21,656
Come on, sweetheart,
just a little more.
96
00:11:22,290 --> 00:11:24,326
Just a little.
97
00:11:27,162 --> 00:11:28,263
Come on!
98
00:11:34,769 --> 00:11:35,769
Come on!
99
00:11:41,043 --> 00:11:43,612
Mach 10!
100
00:11:44,579 --> 00:11:46,681
Put that
in your Pentagon budget!
101
00:11:48,583 --> 00:11:49,784
Sir.
102
00:12:00,629 --> 00:12:02,530
Oh,
don't do it. Don't do it.
103
00:12:02,664 --> 00:12:03,698
Just...
104
00:12:05,401 --> 00:12:07,770
A little push.
105
00:12:11,240 --> 00:12:13,576
Holy shit.
106
00:12:22,818 --> 00:12:25,988
You got some
balls, stick jockey.
107
00:12:26,122 --> 00:12:27,389
I'll give you that.
108
00:12:31,860 --> 00:12:33,228
Oh, shit.
109
00:12:38,333 --> 00:12:39,467
Maverick.
110
00:12:41,269 --> 00:12:42,737
Maverick!
111
00:13:32,923 --> 00:13:34,223
Thank you.
112
00:13:34,857 --> 00:13:36,559
Where am I?
113
00:13:37,359 --> 00:13:38,761
Earth.
114
00:13:53,209 --> 00:13:54,409
Maverick.
115
00:13:54,542 --> 00:13:57,245
Thirty-plus years of service.
116
00:13:58,180 --> 00:13:59,614
Combat medals.
117
00:13:59,748 --> 00:14:01,217
Citations.
118
00:14:01,349 --> 00:14:06,287
Only man to shoot down three
enemy planes in the last 40 years.
119
00:14:06,821 --> 00:14:08,057
"Distinguished."
120
00:14:08,190 --> 00:14:11,793
"Distinguished."
"distinguished."
121
00:14:13,294 --> 00:14:16,631
Yet you can't get a promotion,
you won't retire,
122
00:14:16,765 --> 00:14:19,734
and despite your best efforts,
you refuse to die.
123
00:14:19,868 --> 00:14:25,007
You should be at least a two-star
admiral by now, if not a senator.
124
00:14:25,141 --> 00:14:26,875
Yet here you are:
125
00:14:28,377 --> 00:14:29,678
Captain.
126
00:14:30,513 --> 00:14:31,881
Why is that?
127
00:14:32,648 --> 00:14:34,050
It's one of
life's mysteries, sir.
128
00:14:34,184 --> 00:14:37,686
This isn't a joke.
I asked you a question.
129
00:14:39,655 --> 00:14:41,689
I'm where I belong, sir.
130
00:14:41,823 --> 00:14:44,927
Well, the Navy
doesn't see it that way.
131
00:14:45,928 --> 00:14:47,029
Not anymore.
132
00:14:48,396 --> 00:14:50,398
These planes
you've been testing,
133
00:14:50,933 --> 00:14:52,268
captain,
134
00:14:52,400 --> 00:14:55,837
one day, sooner than later,
they won't need pilots at all.
135
00:14:55,971 --> 00:14:59,741
Pilots that need to sleep,
eat, take a piss.
136
00:15:01,676 --> 00:15:04,046
Pilots that disobey orders.
137
00:15:05,181 --> 00:15:08,550
All you did was buy some
time for those men out there.
138
00:15:10,385 --> 00:15:11,820
The future is coming,
139
00:15:12,620 --> 00:15:14,722
and you're not in it.
140
00:15:16,424 --> 00:15:18,726
Escort this man off the base.
141
00:15:19,661 --> 00:15:21,396
Take him to his quarters.
142
00:15:21,529 --> 00:15:24,332
Wait with him
while he packs his gear.
143
00:15:26,168 --> 00:15:29,704
I want him on the road to
north island within the hour.
144
00:15:33,008 --> 00:15:34,542
North island, sir?
145
00:15:35,343 --> 00:15:37,378
Call came in
with impeccable timing,
146
00:15:37,512 --> 00:15:42,319
right as I was driving here to
ground your ass once and for all.
147
00:15:42,451 --> 00:15:45,688
It galls me to say it, but...
148
00:15:46,957 --> 00:15:50,826
For reasons known only to the
almighty and your guardian angel...
149
00:15:52,628 --> 00:15:55,364
You've been called back
to top gun.
150
00:15:59,269 --> 00:16:02,838
Sir? You are dismissed, captain.
151
00:16:07,809 --> 00:16:10,478
The end is inevitable, Maverick.
152
00:16:10,612 --> 00:16:12,847
Your kind is headed
for extinction.
153
00:16:16,451 --> 00:16:18,087
Maybe so, sir.
154
00:16:19,587 --> 00:16:21,389
But not today.
155
00:17:26,021 --> 00:17:29,490
Captain Pete
"Maverick" Mitchell.
156
00:17:29,624 --> 00:17:31,759
Your reputation precedes you.
157
00:17:32,760 --> 00:17:34,029
Thank you, sir.
158
00:17:35,264 --> 00:17:36,864
Wasn't a compliment.
159
00:17:38,200 --> 00:17:40,535
I'm admiral Beau Simpson.
I'm the air boss.
160
00:17:40,668 --> 00:17:43,138
I believe you know
admiral bates. Warlock, sir.
161
00:17:43,272 --> 00:17:46,008
Must admit, I wasn't
expecting an invitation back.
162
00:17:46,141 --> 00:17:48,210
They're called orders, Maverick.
163
00:17:49,477 --> 00:17:50,812
You two have
something in common.
164
00:17:50,946 --> 00:17:53,715
Cyclone here was first
in his class back in '88.
165
00:17:53,848 --> 00:17:55,985
Actually, sir,
I finished second.
166
00:17:56,118 --> 00:17:58,786
Just want to manage
expectations.
167
00:18:02,725 --> 00:18:04,160
The target...
168
00:18:06,029 --> 00:18:08,731
Is an unsanctioned
uranium enrichment plant
169
00:18:08,864 --> 00:18:11,167
built in violation
of a multilateral NATO treaty.
170
00:18:11,301 --> 00:18:14,404
The uranium produced there
represents a direct threat
171
00:18:14,536 --> 00:18:15,704
to our allies in the region.
172
00:18:15,838 --> 00:18:17,307
The Pentagon has tasked us
173
00:18:17,440 --> 00:18:19,976
with assembling a strike
team and taking it out
174
00:18:20,110 --> 00:18:22,578
before it becomes
fully operational.
175
00:18:22,711 --> 00:18:26,715
The plant sits in an underground
bunker at the end of this valley.
176
00:18:26,849 --> 00:18:28,351
Said valley is GPS-jammed
177
00:18:28,485 --> 00:18:31,221
and defended by an extensive
surface-to-air missile array
178
00:18:31,354 --> 00:18:34,056
serving a limited number
of fifth-generation fighters,
179
00:18:34,189 --> 00:18:38,293
which in turn are backed up by a
plentiful reserve of surplus aircraft.
180
00:18:38,427 --> 00:18:40,429
Even a few old f-14s.
181
00:18:40,561 --> 00:18:43,198
Seems like we're not the only
ones holding on to old relics.
182
00:18:44,832 --> 00:18:47,102
What's your read, captain?
183
00:18:48,404 --> 00:18:52,307
Well, sir, normally this would be
a cakewalk for the f-35's stealth,
184
00:18:52,441 --> 00:18:54,742
but the GPS-jamming
negates that.
185
00:18:54,876 --> 00:18:58,813
And a surface-to-air threat necessitates
a low-level laser-guided strike
186
00:18:58,947 --> 00:19:00,416
tailor-made for the f-18.
187
00:19:00,548 --> 00:19:01,984
I figure,
188
00:19:02,117 --> 00:19:04,019
two precision bombs, minimum.
189
00:19:04,153 --> 00:19:07,056
Makes it four aircraft
flying in pairs.
190
00:19:07,189 --> 00:19:09,258
That is one hell of a
steep climb out of there,
191
00:19:09,391 --> 00:19:12,060
exposing you to all
the surface-to-air missiles.
192
00:19:12,627 --> 00:19:14,063
You survive that,
193
00:19:15,030 --> 00:19:16,465
it's a dogfight
all the way home.
194
00:19:16,597 --> 00:19:19,901
All requirements for which
you have real-world experience.
195
00:19:20,035 --> 00:19:22,603
Not in the same mission, sir.
196
00:19:25,174 --> 00:19:26,208
No.
197
00:19:28,843 --> 00:19:31,346
No, someone's
not coming back from this.
198
00:19:31,480 --> 00:19:32,780
Can it be done or not?
199
00:19:32,915 --> 00:19:35,384
How soon before the plant
becomes operational?
200
00:19:35,517 --> 00:19:37,386
Three weeks. Maybe less.
201
00:19:38,554 --> 00:19:41,323
Well, it's been a while
since I've flown an f-18, and...
202
00:19:42,357 --> 00:19:44,659
I'm not sure who I'd trust
to fly the other three.
203
00:19:44,792 --> 00:19:46,861
But I'll find a way
to make it work.
204
00:19:46,995 --> 00:19:48,931
I think you misunderstand,
captain.
205
00:19:49,364 --> 00:19:50,364
Sir?
206
00:19:50,466 --> 00:19:52,301
We don't want you to fly it.
207
00:19:52,434 --> 00:19:53,835
We want you to teach it.
208
00:19:56,538 --> 00:19:57,973
Teach, sir?
209
00:19:59,208 --> 00:20:02,743
We've recalled 12 top gun
graduates from their squadrons.
210
00:20:02,877 --> 00:20:05,280
We want you to narrow
that pool down to six.
211
00:20:06,148 --> 00:20:08,083
They'll fly the mission.
212
00:20:09,617 --> 00:20:11,186
Is there a problem, captain?
213
00:20:12,887 --> 00:20:15,357
You know there is, sir.
214
00:20:16,592 --> 00:20:17,593
Yeah.
215
00:20:17,725 --> 00:20:20,162
Bradley bradshaw,
aka "rooster."
216
00:20:20,295 --> 00:20:22,364
I understand you used to fly
with his old man.
217
00:20:22,498 --> 00:20:24,367
What was his call sign?
218
00:20:25,135 --> 00:20:26,569
"Goose," sir.
219
00:20:26,702 --> 00:20:28,004
Tragic what happened.
220
00:20:28,138 --> 00:20:29,979
Captain Mitchell was
cleared of any wrongdoing.
221
00:20:30,039 --> 00:20:31,840
Goose's death was an accident.
222
00:20:31,975 --> 00:20:33,616
Is that how you see it, captain?
223
00:20:33,742 --> 00:20:36,045
Is that how goose's son sees it?
224
00:20:38,847 --> 00:20:41,750
With all due respect, sir,
I'm not a teacher.
225
00:20:41,884 --> 00:20:43,353
You were a top gun
instructor before.
226
00:20:43,486 --> 00:20:45,955
That was almost 30 years ago.
I lasted two months.
227
00:20:46,089 --> 00:20:47,423
It's not where I belong.
228
00:20:47,557 --> 00:20:49,425
Then let me be perfectly blunt.
229
00:20:49,559 --> 00:20:53,729
You were not my first choice. In
fact, you weren't even on the list.
230
00:20:53,862 --> 00:20:56,865
You are here at the request
of admiral kazansky.
231
00:20:57,000 --> 00:21:00,469
Now, iceman happens to be
a man I deeply admire,
232
00:21:00,602 --> 00:21:04,039
and he seems to think that you
have something left to offer the Navy.
233
00:21:04,805 --> 00:21:06,774
What that is, I can't imagine.
234
00:21:08,110 --> 00:21:10,145
You don't have to take this job.
235
00:21:10,279 --> 00:21:11,279
But let me be clear:
236
00:21:11,346 --> 00:21:14,516
This will be your last post,
captain.
237
00:21:15,883 --> 00:21:19,887
You fly for top gun, or you
don't fly for the Navy ever again.
238
00:21:28,095 --> 00:21:30,198
Twenty bucks
you can't get three in a row.
239
00:22:11,306 --> 00:22:13,609
Oh, you've got to be kidding me.
240
00:22:16,345 --> 00:22:17,446
Pete.
241
00:22:18,714 --> 00:22:19,747
Penny?
242
00:22:19,880 --> 00:22:22,084
What are you doing here?
243
00:22:22,217 --> 00:22:24,353
I should ask you the same thing.
244
00:22:25,320 --> 00:22:27,623
Well, that is a long story.
I doubt that.
245
00:22:27,755 --> 00:22:28,756
Yeah.
246
00:22:28,889 --> 00:22:30,459
Who'd you piss off this time?
247
00:22:30,592 --> 00:22:32,060
Another admiral.
248
00:22:32,194 --> 00:22:33,228
Exactly.
249
00:22:35,863 --> 00:22:38,467
Are you mad at me?
Oh, Pete.
250
00:22:38,600 --> 00:22:42,137
I can never stay mad at you.
That's the problem.
251
00:22:42,271 --> 00:22:43,271
Huh.
252
00:22:43,372 --> 00:22:45,942
I got to say, north island
is the one place
253
00:22:46,075 --> 00:22:47,876
I thought for sure
I'd never run into you.
254
00:22:48,011 --> 00:22:49,912
Mmm.
How long you been here?
255
00:22:50,046 --> 00:22:51,813
Bought this place
about three years ago.
256
00:22:51,948 --> 00:22:54,017
Three years?
Mm-hmm. Yeah.
257
00:22:54,150 --> 00:22:58,521
Not long after you got shipped off to the
desert for pissing off that other admiral.
258
00:22:59,222 --> 00:23:01,557
That was three years ago?
259
00:23:02,425 --> 00:23:04,694
You must be in a lot of trouble.
260
00:23:04,826 --> 00:23:07,530
No way you'd come
back here willingly.
261
00:23:09,365 --> 00:23:10,366
Well,
262
00:23:11,034 --> 00:23:12,935
you'll sort it out.
263
00:23:13,436 --> 00:23:14,836
No, I think, uh...
264
00:23:15,904 --> 00:23:18,241
I think this is it.
Come on, Pete.
265
00:23:18,374 --> 00:23:20,910
You've been saying that
as long as I've known you.
266
00:23:21,044 --> 00:23:24,681
You said it after they busted you
for taking me on a joyride in that f-18.
267
00:23:24,813 --> 00:23:27,882
Then the next thing I know,
you're off to Bosnia.
268
00:23:28,016 --> 00:23:31,053
Then Iraq. Both times.
269
00:23:31,186 --> 00:23:32,887
You get yourself in trouble,
270
00:23:33,789 --> 00:23:36,824
iceman makes a call,
and you're back in the air.
271
00:23:36,958 --> 00:23:38,527
Penny, this is different.
272
00:23:38,660 --> 00:23:39,995
Pete, trust me,
273
00:23:40,128 --> 00:23:42,263
as improbable
as it seems right now,
274
00:23:42,396 --> 00:23:46,100
somehow you'll be back in a
fighter plane with your tail on fire.
275
00:23:47,001 --> 00:23:48,736
Penny...
Too late.
276
00:23:48,868 --> 00:23:50,071
What?
277
00:23:50,204 --> 00:23:52,373
You were about to ask me
what time I get off.
278
00:23:55,810 --> 00:23:57,546
Don't give me that look.
279
00:23:58,480 --> 00:24:01,683
I'm not giving you any look.
I swear.
280
00:24:01,817 --> 00:24:04,453
It always ends
the same with us, Pete.
281
00:24:05,821 --> 00:24:07,923
Let's not start this time.
282
00:24:12,227 --> 00:24:13,227
Okay.
283
00:24:13,762 --> 00:24:15,297
Okay.
284
00:24:15,430 --> 00:24:18,600
Put on your red shoes
and dance the blues...
285
00:24:19,701 --> 00:24:21,203
You look good.
286
00:24:31,113 --> 00:24:33,014
Much appreciated, pal.
287
00:24:35,584 --> 00:24:36,884
What am I missing?
288
00:24:38,787 --> 00:24:42,858
"Disrespect a lady, the Navy, or
put your cell phone on my bar..."
289
00:24:42,991 --> 00:24:44,826
"And you buy a round."
290
00:24:44,960 --> 00:24:46,495
For everyone?
291
00:24:46,628 --> 00:24:49,564
I'm afraid rules are rules.
You're lucky it's early.
292
00:24:50,699 --> 00:24:52,534
Oh, come on!
293
00:24:52,667 --> 00:24:55,070
What do we have here?
294
00:24:56,605 --> 00:24:58,540
If it ain't Phoenix!
295
00:24:58,673 --> 00:25:01,443
And here I thought
we were special, coyote.
296
00:25:02,544 --> 00:25:05,680
Turns out the invite
went to anyone.
297
00:25:06,415 --> 00:25:07,916
Fellas, this here's bag man.
298
00:25:08,049 --> 00:25:09,786
Hangman.
Whatever.
299
00:25:09,919 --> 00:25:12,422
You're looking at the only
naval aviator on active duty
300
00:25:12,555 --> 00:25:14,290
with a confirmed
air-to-air kill.
301
00:25:14,424 --> 00:25:15,458
Stop.
302
00:25:15,591 --> 00:25:17,693
Mind you, the other guy
was in a museum piece
303
00:25:17,827 --> 00:25:19,095
from the Korean war.
304
00:25:19,228 --> 00:25:21,964
Cold war. Different
wars, same century.
305
00:25:22,098 --> 00:25:23,098
Not this one.
306
00:25:23,166 --> 00:25:24,600
Who are your friends?
307
00:25:24,734 --> 00:25:26,669
Payback.
Fanboy.
308
00:25:26,803 --> 00:25:28,738
Hey, coyote.
Hey.
309
00:25:28,871 --> 00:25:30,540
Who's he?
Who's who?
310
00:25:33,509 --> 00:25:35,278
When did you get in?
311
00:25:35,411 --> 00:25:37,313
Oh, I've been here
the whole time.
312
00:25:37,447 --> 00:25:40,082
The man's a stealth pilot.
Literally.
313
00:25:40,216 --> 00:25:42,652
Weapons systems officer,
actually.
314
00:25:42,785 --> 00:25:44,654
With no sense of humor.
315
00:25:46,756 --> 00:25:48,124
What do they call you?
316
00:25:48,658 --> 00:25:49,859
Bob.
317
00:25:49,992 --> 00:25:51,427
No, your call sign.
318
00:25:51,961 --> 00:25:53,195
Uh...
319
00:25:54,329 --> 00:25:55,530
Bob.
320
00:25:55,664 --> 00:25:57,364
Bob Floyd.
321
00:25:57,498 --> 00:26:00,468
You're my new backs eater?
From lemoore?
322
00:26:01,569 --> 00:26:03,437
Looks like it. Yeah.
323
00:26:03,571 --> 00:26:06,140
Bang a gong, get it on
324
00:26:06,273 --> 00:26:07,508
Nine-ball, Bob.
325
00:26:08,876 --> 00:26:09,977
Rack 'em.
326
00:26:11,745 --> 00:26:12,880
Okay.
327
00:26:13,013 --> 00:26:15,416
Penny, my dear.
Yeah.
328
00:26:15,549 --> 00:26:18,118
I'll have four more
on the old-timer.
329
00:26:26,628 --> 00:26:29,264
That's all right,
mama. Uh, what's up?
330
00:26:30,265 --> 00:26:33,268
And I'm the only
son of a gun
331
00:26:34,769 --> 00:26:36,104
Bradshaw!
332
00:26:36,973 --> 00:26:38,607
Is that you?
333
00:26:44,079 --> 00:26:46,114
This is how I find out
you're stateside?
334
00:26:46,248 --> 00:26:48,383
Yeah, I just thought
I'd surprise you. Hmm.
335
00:26:51,019 --> 00:26:53,321
I guess I surprised you back.
336
00:26:54,556 --> 00:26:56,725
It's good to see you.
Good to see you too.
337
00:26:59,261 --> 00:27:00,997
Here you go.
Thank you.
338
00:27:01,162 --> 00:27:03,131
Much appreciated, pops.
339
00:27:10,739 --> 00:27:13,375
How about ringing me up
before the evening rush?
340
00:27:27,255 --> 00:27:28,590
Bradshaw.
341
00:27:28,723 --> 00:27:30,425
As I live and breathe.
342
00:27:31,060 --> 00:27:32,060
Hangman.
343
00:27:32,128 --> 00:27:34,497
You look... good.
344
00:27:35,398 --> 00:27:37,433
Well, I am good, rooster.
345
00:27:39,068 --> 00:27:40,603
I'm very good.
346
00:27:40,736 --> 00:27:42,104
In fact,
347
00:27:42,238 --> 00:27:44,007
I am too good to be true.
348
00:27:44,140 --> 00:27:45,508
So,
349
00:27:45,641 --> 00:27:47,802
anybody know what this special
detachment is all about?
350
00:27:47,911 --> 00:27:51,347
No, mission's a mission.
They don't confront me.
351
00:27:51,480 --> 00:27:54,183
Who's gonna be team leader?
352
00:27:55,484 --> 00:27:56,586
And which one of y'all
353
00:27:56,719 --> 00:27:59,722
has what it takes to follow me?
354
00:28:00,890 --> 00:28:04,260
Hangman, the only place you'll
lead anyone is an early grave.
355
00:28:04,760 --> 00:28:06,262
Whoo!
356
00:28:13,468 --> 00:28:17,405
Well, anyone who follows you
is just gonna run out of fuel.
357
00:28:17,539 --> 00:28:19,807
But that's just you,
ain't it, rooster?
358
00:28:21,108 --> 00:28:23,044
You're snug on that perch,
359
00:28:23,177 --> 00:28:26,180
waiting for just
the right moment...
360
00:28:28,049 --> 00:28:29,850
That never comes.
361
00:28:29,985 --> 00:28:31,552
Slow ride
362
00:28:32,853 --> 00:28:34,121
I love this song!
363
00:28:34,254 --> 00:28:36,323
Slow ride
364
00:28:37,591 --> 00:28:40,361
take it easy
365
00:28:41,729 --> 00:28:43,665
Well, he hasn't changed.
366
00:28:44,466 --> 00:28:46,267
Nope. Sure hasn't.
367
00:28:46,401 --> 00:28:48,703
Take it easy
368
00:28:51,272 --> 00:28:53,241
Check it out.
369
00:28:53,375 --> 00:28:55,044
More patches.
370
00:28:55,176 --> 00:28:58,114
That's Harvard,
Yale, Omaha. Shit, that's Fritz.
371
00:28:58,246 --> 00:29:00,348
What the hell
kind of mission is this?
372
00:29:01,483 --> 00:29:04,120
That's not the question
we should be asking.
373
00:29:04,252 --> 00:29:06,488
Everyone here
is the best there is.
374
00:29:07,656 --> 00:29:09,858
Who the hell are they
gonna get to teach us?
375
00:29:13,161 --> 00:29:14,729
It's been declined.
376
00:29:14,863 --> 00:29:16,364
You're kidding.
377
00:29:31,880 --> 00:29:33,782
Hey, guys. Come on.
378
00:29:48,164 --> 00:29:49,431
How about...
379
00:29:50,632 --> 00:29:52,467
That won't cover it.
380
00:29:56,639 --> 00:30:00,342
Uh, I'll come by tomorrow
and bring you the cash.
381
00:30:00,476 --> 00:30:03,312
I'm afraid
rules are rules, Pete.
382
00:30:09,452 --> 00:30:13,156
Overboard!
Overboard! Overboard!
383
00:30:13,289 --> 00:30:14,290
Really?
384
00:30:14,423 --> 00:30:15,591
Overboard!
385
00:30:15,725 --> 00:30:18,794
Overboard! Overboard!
386
00:30:18,929 --> 00:30:21,497
Overboard! Overboard!
387
00:30:21,630 --> 00:30:24,533
Overboard! Overboard!
388
00:30:24,667 --> 00:30:25,667
Overboard!
389
00:30:25,768 --> 00:30:28,269
Great to see you, Pete!
Overboard!
390
00:30:28,403 --> 00:30:31,740
Overboard! Overboard!
391
00:30:31,873 --> 00:30:32,975
Overboard!
392
00:30:34,776 --> 00:30:37,512
Thanks for the beers!
Come back anytime!
393
00:30:48,189 --> 00:30:51,126
you shake my
nerves and you rattle my brain
394
00:30:51,258 --> 00:30:54,095
too much love
drives a man insane
395
00:30:54,229 --> 00:30:56,897
you broke my will
but what a thrill
396
00:30:57,031 --> 00:31:00,135
goodness gracious
great balls of fire!
397
00:31:00,267 --> 00:31:02,937
I laughed at love
'cause I thought it was funny
398
00:31:03,071 --> 00:31:06,108
but you came along
and you moved me, honey
399
00:31:06,242 --> 00:31:08,978
I changed my mind
this love is fine
400
00:31:09,111 --> 00:31:12,047
goodness gracious
great balls of fire!
401
00:31:12,181 --> 00:31:14,349
Kiss me, baby
402
00:31:19,888 --> 00:31:23,658
goodness gracious
great balls of fire!
403
00:31:39,340 --> 00:31:42,144
Altitude 8,000... 7,000...
404
00:31:42,278 --> 00:31:44,879
Goose, I can't reach
the ejection handle.
405
00:31:45,014 --> 00:31:47,049
Eject, eject, eject!
406
00:31:52,955 --> 00:31:54,290
Goose! Oh, no!
407
00:31:54,422 --> 00:31:57,492
God, he loved flying
with you, Maverick.
408
00:32:32,028 --> 00:32:34,630
come on, baby
you're driving me crazy
409
00:32:34,763 --> 00:32:38,034
goodness gracious
great balls of fire!
410
00:32:41,338 --> 00:32:42,437
Attention on deck!
411
00:32:53,448 --> 00:32:54,883
Morning.
412
00:32:55,017 --> 00:32:57,286
Welcome to your special
training detachment.
413
00:32:57,418 --> 00:32:58,586
Be seated.
414
00:32:58,720 --> 00:33:01,589
I'm admiral bates,
nawdc commander.
415
00:33:01,723 --> 00:33:03,758
You're all top gun graduates.
416
00:33:04,360 --> 00:33:05,526
The elite.
417
00:33:05,660 --> 00:33:08,197
The best of the best.
418
00:33:08,330 --> 00:33:10,899
That was yesterday.
419
00:33:11,033 --> 00:33:14,969
The enemy's new fifth-generation
fighter has leveled the playing field.
420
00:33:15,103 --> 00:33:16,737
Details are few,
but you can be sure
421
00:33:16,870 --> 00:33:19,040
we no longer possess
the technological advantage.
422
00:33:19,173 --> 00:33:22,343
Success, now more than ever,
423
00:33:22,476 --> 00:33:25,712
comes down to the man or woman
in the box.
424
00:33:26,546 --> 00:33:28,716
Half of you will make the cut.
425
00:33:28,850 --> 00:33:30,685
One of you will
be named mission leader.
426
00:33:30,818 --> 00:33:33,855
The other half
will remain in reserve.
427
00:33:34,957 --> 00:33:36,891
Your instructor
is a top gun graduate
428
00:33:37,026 --> 00:33:39,594
with real-world experience
in every mission aspect
429
00:33:39,727 --> 00:33:41,596
you will be expected to master.
430
00:33:42,364 --> 00:33:44,732
His exploits are legendary.
431
00:33:45,900 --> 00:33:48,170
And he's considered
to be one of the finest pilots
432
00:33:48,304 --> 00:33:50,538
this program has ever produced.
433
00:33:51,639 --> 00:33:53,142
What he has to teach you
434
00:33:53,275 --> 00:33:56,912
may very well mean the
difference between life and death.
435
00:33:57,645 --> 00:34:00,115
I give you
captain Pete Mitchell.
436
00:34:00,249 --> 00:34:02,985
"Maverick."
437
00:34:07,689 --> 00:34:08,924
Good morning.
438
00:34:17,199 --> 00:34:18,900
The f-18 natops.
439
00:34:20,202 --> 00:34:24,639
It contains everything they want
you to know about your aircraft.
440
00:34:24,772 --> 00:34:27,575
I'm assuming you know the book
inside and out.
441
00:34:27,709 --> 00:34:29,044
Damn right.
Damn straight.
442
00:34:29,178 --> 00:34:30,545
You got it.
443
00:34:38,355 --> 00:34:39,688
So does your enemy.
444
00:34:39,822 --> 00:34:42,058
And we're off.
445
00:34:43,026 --> 00:34:46,229
But what the enemy
doesn't know is your limits.
446
00:34:46,862 --> 00:34:48,597
I intend to find them,
447
00:34:48,731 --> 00:34:50,599
test them,
448
00:34:51,067 --> 00:34:52,235
push beyond.
449
00:34:53,370 --> 00:34:57,207
Today we'll start with
what you only think you know.
450
00:34:58,906 --> 00:35:00,675
You show me what you're made of.
451
00:35:05,847 --> 00:35:07,082
Rooster.
452
00:35:08,183 --> 00:35:09,183
Bradley.
453
00:35:09,284 --> 00:35:11,120
Lieutenant bradshaw!
454
00:35:13,521 --> 00:35:14,756
Yes, sir.
455
00:35:15,523 --> 00:35:17,525
Let's not do it like this.
456
00:35:18,427 --> 00:35:20,095
You gonna wash me out?
457
00:35:20,929 --> 00:35:22,931
That'll be up to you, not me.
458
00:35:25,134 --> 00:35:26,667
Am I dismissed?
459
00:35:43,884 --> 00:35:46,354
Good morning, aviators.
This is your captain speaking.
460
00:35:46,487 --> 00:35:48,822
Welcome to basic
fighter maneuvers.
461
00:35:50,025 --> 00:35:52,928
As briefed, today's exercise
is dog fighting.
462
00:35:53,062 --> 00:35:54,997
Guns only, no missiles.
463
00:35:55,998 --> 00:35:58,800
We do not go below the hard deck
of 5,000 feet.
464
00:35:58,934 --> 00:36:01,803
Working as a team, you have
to shoot me down, or else.
465
00:36:01,937 --> 00:36:05,140
Or else what, sir?
Or else I shoot back.
466
00:36:05,274 --> 00:36:08,143
If I shoot either one of
you down, you both lose.
467
00:36:08,277 --> 00:36:11,447
This guy needs an ego check.
We'll see to that.
468
00:36:11,579 --> 00:36:14,249
What say we put some skin in the
game? What do you have in mind?
469
00:36:14,383 --> 00:36:17,419
Whoever gets shot down first
has to do 200 push-ups.
470
00:36:17,553 --> 00:36:20,089
Guys. That's a lot of push-ups.
471
00:36:20,222 --> 00:36:22,458
They don't call it an
exercise for nothing, sir.
472
00:36:22,590 --> 00:36:24,460
You got yourself a deal,
gentlemen.
473
00:36:24,592 --> 00:36:27,062
Fight's on.
Let's turn and burn.
474
00:36:28,297 --> 00:36:31,033
Fanboy, you see him?
Nothing on radar up ahead.
475
00:36:31,166 --> 00:36:33,001
He must be somewhere behind us.
476
00:36:34,536 --> 00:36:35,370
Yeah!
477
00:36:35,504 --> 00:36:37,106
Damn it!
What the hell?
478
00:36:37,239 --> 00:36:38,239
Shit!
479
00:36:39,942 --> 00:36:42,311
We don't get fooled again
480
00:36:42,444 --> 00:36:43,711
Easy, Maverick.
481
00:36:43,845 --> 00:36:46,415
Let's try not to get fired
on the first day.
482
00:36:46,548 --> 00:36:49,617
Tally, tally, tally! Maverick's
coming in! Break left!
483
00:36:49,750 --> 00:36:51,120
Breaking left.
484
00:36:52,887 --> 00:36:54,856
Payback, where's your wing man?
485
00:36:54,990 --> 00:36:57,092
Rooster, where are you?
I got your back.
486
00:36:57,226 --> 00:36:59,760
I'm coming. Hang in there.
Hang in there.
487
00:36:59,894 --> 00:37:01,397
Hurry up, man! Hurry up!
488
00:37:04,968 --> 00:37:08,104
Payback, break right.
Breaking right.
489
00:37:08,238 --> 00:37:11,707
Rooster just saved your life,
fellas. But it's gonna cost him.
490
00:37:11,840 --> 00:37:13,808
Not this time, old man.
491
00:37:16,111 --> 00:37:18,046
Don't let him
get to you, Maverick.
492
00:37:20,149 --> 00:37:24,453
Smile and grin at the change
all around pick up my guitar...
493
00:37:24,586 --> 00:37:27,222
Rooster, you're too low! Pull
up! You're hitting the hard deck!
494
00:37:27,356 --> 00:37:30,192
Altitude.
Altitude. Oh, shit.
495
00:37:31,260 --> 00:37:33,661
Get on my knees and pray
496
00:37:33,794 --> 00:37:35,230
That's a kill.
497
00:37:35,364 --> 00:37:38,066
Down! 109.
we don't get fooled again
498
00:37:38,833 --> 00:37:41,769
Down! 110.
499
00:37:43,272 --> 00:37:45,007
That should be us
down there. 111!
500
00:37:45,140 --> 00:37:46,475
But it's not.
Down!
501
00:37:46,608 --> 00:37:49,912
And now you know a little
something about rooster.
502
00:37:50,512 --> 00:37:52,147
Whoo!
Wow.
503
00:37:52,281 --> 00:37:54,758
Hold that tarmac down
till we get back, brother, all right?
504
00:37:54,782 --> 00:37:56,461
Get in there, boys.
505
00:37:58,719 --> 00:38:00,721
That's a kill.
Damn!
506
00:38:01,323 --> 00:38:02,690
Smoked.
Damn it.
507
00:38:02,823 --> 00:38:05,860
It was all fun and games in
that selfie, wasn't it? Down!
508
00:38:05,994 --> 00:38:07,028
Say, Phoenix.
509
00:38:07,161 --> 00:38:08,172
How's about we tell everybody
510
00:38:08,196 --> 00:38:09,931
"Bob" stands for something?
511
00:38:10,064 --> 00:38:12,310
Other than Robert, I mean.
Don't take the bait, Bob.
512
00:38:12,334 --> 00:38:14,503
Want to know why
we call him hangman?
513
00:38:14,636 --> 00:38:16,771
I got it. "Baby on board."
514
00:38:19,374 --> 00:38:20,976
Shit!
515
00:38:21,977 --> 00:38:23,645
Greetings, aviators.
Fight's on.
516
00:38:23,778 --> 00:38:26,747
All right, Phoenix,
let's take this guy out!
517
00:38:26,881 --> 00:38:27,950
Watch your back, Phoenix.
518
00:38:28,083 --> 00:38:30,219
Break right!
Breaking right.
519
00:38:32,521 --> 00:38:33,522
Where's he going?
520
00:38:33,655 --> 00:38:35,023
That's why we call him hangman.
521
00:38:35,157 --> 00:38:36,891
He'll always
hang you out to dry.
522
00:38:37,659 --> 00:38:38,994
Leaving your wing man.
523
00:38:39,127 --> 00:38:40,888
There's a strategy
I haven't seen in a while.
524
00:38:40,929 --> 00:38:43,198
He called you a man, Phoenix.
You gonna take that?
525
00:38:43,332 --> 00:38:44,799
So long as he doesn't
call you a man.
526
00:38:44,933 --> 00:38:46,834
Talk to me, Bob.
Where's Maverick?
527
00:38:46,969 --> 00:38:48,903
Jesus, his nose
is already coming around!
528
00:38:49,037 --> 00:38:50,672
Get him off me, hangman!
529
00:38:50,805 --> 00:38:54,309
For all you folks at
home, this is how you Bury a fossil.
530
00:38:54,443 --> 00:38:57,079
All right, hangman.
Time to teach you a lesson.
531
00:38:57,212 --> 00:38:59,248
You're out, Phoenix.
Son of a bitch!
532
00:39:00,549 --> 00:39:01,782
That's it.
533
00:39:01,917 --> 00:39:03,398
Let's go, mav.
Let's see what you got.
534
00:39:03,452 --> 00:39:04,885
Come get me.
535
00:39:06,355 --> 00:39:08,357
Evil be gone.
Hangman's coming.
536
00:39:09,291 --> 00:39:11,892
Yeah, you're good.
I'll give you that.
537
00:39:13,695 --> 00:39:16,431
Meet the new boss
538
00:39:17,532 --> 00:39:19,201
same as the old boss
shit.
539
00:39:19,334 --> 00:39:21,203
Phoenix, I can't see him.
How close am I?
540
00:39:21,336 --> 00:39:23,772
Phoenix?
I'm dead, dickhead.
541
00:39:23,905 --> 00:39:25,742
See you in the afterlife,
bag man.
542
00:39:27,243 --> 00:39:29,444
Where is he? Where
is he?
543
00:39:29,578 --> 00:39:30,746
That's a kill.
544
00:39:30,878 --> 00:39:34,882
Seventy-nine. Down.
Eighty. Down.
545
00:39:35,017 --> 00:39:36,485
Let's go. Who's next?
546
00:39:37,653 --> 00:39:39,488
I got you, Omaha.
Damn it!
547
00:39:42,291 --> 00:39:44,626
Lights out, coyote.
Copy kill.
548
00:39:44,760 --> 00:39:49,364
Down. Fifty-one.
Down. Fifty-two.
549
00:39:52,000 --> 00:39:54,936
So, rooster, mind if I ask you
a personal question?
550
00:39:55,070 --> 00:39:56,271
Would it matter if I did?
551
00:39:56,405 --> 00:39:58,507
What's the story
with you and Maverick?
552
00:39:58,640 --> 00:40:01,809
It seems like he's got you rattled.
That's none of your business.
553
00:40:01,943 --> 00:40:03,745
Now where the hell is he?
554
00:40:03,878 --> 00:40:05,846
Been here the whole time.
555
00:40:06,682 --> 00:40:08,583
Holy shit.
556
00:40:10,619 --> 00:40:11,787
You see me now?
557
00:40:12,487 --> 00:40:14,556
Come on, let's get it over with.
558
00:40:15,023 --> 00:40:16,591
Fight's on!
559
00:40:18,126 --> 00:40:20,828
What is with these two?
560
00:40:24,832 --> 00:40:28,537
All right, you put us here.
How you gonna get yourself out?
561
00:40:28,670 --> 00:40:31,073
You can bail out anytime.
562
00:40:31,206 --> 00:40:32,708
How low you want to go, rooster?
563
00:40:32,840 --> 00:40:36,178
I can go as low as you, sir!
And that's saying something.
564
00:40:39,581 --> 00:40:41,550
What's past is past.
For both of us.
565
00:40:41,683 --> 00:40:43,485
You'd like to believe that,
wouldn't you?
566
00:40:43,618 --> 00:40:47,556
Hard deck is 5,000 feet, fellas.
You are running out of room.
567
00:40:47,689 --> 00:40:50,730
Altitude. Your strategy
is about to run us into the ground.
568
00:40:50,826 --> 00:40:53,528
What's your move? Altitude. Altitude.
569
00:40:53,662 --> 00:40:55,197
Altitude.
570
00:40:56,631 --> 00:40:59,634
Altitude. Altitude. Altitude.
571
00:40:59,768 --> 00:41:02,337
Altitude. Altitude.
572
00:41:04,139 --> 00:41:07,075
Pull up! Pull up!
Pull up! Pull up!
573
00:41:07,642 --> 00:41:08,876
Pull up! Pull up!
574
00:41:11,847 --> 00:41:13,782
You got it.
Don't think, just do.
575
00:41:13,915 --> 00:41:17,419
Come on, rooster, you got him!
Drop down and take the shot!
576
00:41:18,886 --> 00:41:20,055
It's too low.
577
00:41:20,888 --> 00:41:22,657
Too late. You had your chance.
578
00:41:28,730 --> 00:41:31,566
That's a kill. Knock it off.
579
00:41:32,534 --> 00:41:33,568
Damn it!
580
00:41:33,702 --> 00:41:35,637
Same old rooster.
581
00:41:38,039 --> 00:41:40,542
Go see hon do
about your push-ups.
582
00:41:48,483 --> 00:41:50,018
All right, that's enough.
583
00:41:50,152 --> 00:41:53,121
Rooster.
That's enough, man.
584
00:42:07,002 --> 00:42:10,872
Breaking the hard deck,
insubordination. Are you trying to get kicked out?
585
00:42:11,006 --> 00:42:12,474
Don't worry about it.
586
00:42:12,607 --> 00:42:15,444
Look, I'm going on this mission.
587
00:42:16,611 --> 00:42:18,972
But if you get kicked out, you
leave us flying with hangman.
588
00:42:19,047 --> 00:42:23,518
Talk to me. What the hell
was that? He pulled my papers.
589
00:42:23,652 --> 00:42:27,222
What? Who?
Maverick.
590
00:42:28,256 --> 00:42:31,026
He pulled my application
to the naval academy.
591
00:42:31,860 --> 00:42:34,095
Set me back four years.
592
00:42:36,298 --> 00:42:38,066
Why would he do that?
593
00:42:43,438 --> 00:42:45,874
The hard deck is
5,000 feet above ground level.
594
00:42:46,007 --> 00:42:48,276
A parameter is set not just
for the safety of our pilots,
595
00:42:48,410 --> 00:42:50,078
but for the safety
of their aircraft.
596
00:42:50,212 --> 00:42:54,316
5,000 feet is not just a rule. It is
a law, as immutable as gravity.
597
00:42:54,449 --> 00:42:57,119
The hard deck will be much
lower for the mission, sir.
598
00:42:57,253 --> 00:43:00,289
And it will not change
without my approval!
599
00:43:00,422 --> 00:43:02,290
Especially not
in the middle of an exercise.
600
00:43:02,424 --> 00:43:06,228
And that cobra maneuver of yours?
That could've got all three of you killed.
601
00:43:06,361 --> 00:43:08,296
I never want to see
that shit again.
602
00:43:08,430 --> 00:43:11,566
What exactly do you suppose
you were teaching, captain?
603
00:43:11,700 --> 00:43:14,078
That as good as they are, sir,
they still have something to learn.
604
00:43:14,102 --> 00:43:16,814
You are talking about the best
fighter pilots on the planet, captain.
605
00:43:16,838 --> 00:43:18,679
And they've been told that
their entire career,
606
00:43:18,707 --> 00:43:20,551
while they've been dropping
bombs from a high altitude
607
00:43:20,575 --> 00:43:22,611
with little to no dog fighting.
608
00:43:22,744 --> 00:43:25,256
The parameters of this mission call for
something they have never encountered.
609
00:43:25,280 --> 00:43:29,885
Okay, you have less than three weeks
to teach them how to fight as a team
610
00:43:30,018 --> 00:43:31,219
and how to strike the target.
611
00:43:31,353 --> 00:43:33,388
And how to come home.
612
00:43:36,024 --> 00:43:38,260
And how to come home, sir.
613
00:43:43,598 --> 00:43:46,167
Every mission has its risks.
614
00:43:46,301 --> 00:43:48,036
These pilots accept that.
615
00:43:48,169 --> 00:43:50,071
I don't, sir.
616
00:43:53,675 --> 00:43:55,343
Every morning,
from this day forward,
617
00:43:55,477 --> 00:43:57,846
you will brief us on your
instructional plans in writing.
618
00:43:57,980 --> 00:44:00,848
And nothing will change
without my express approval.
619
00:44:00,982 --> 00:44:04,552
Including the hard deck, sir?
Especially the hard deck, captain.
620
00:44:06,587 --> 00:44:07,689
Sir.
621
00:44:08,590 --> 00:44:09,658
What is this?
622
00:44:09,791 --> 00:44:11,593
It's a request to lower
the hard deck, sir,
623
00:44:11,726 --> 00:44:14,207
to practice a low-level bombing
run per the mission parameters.
624
00:44:19,834 --> 00:44:22,771
You could learn a thing or two
about timing, captain.
625
00:44:23,405 --> 00:44:24,606
Yo, coyote.
626
00:44:25,140 --> 00:44:26,608
Take a look at this.
627
00:44:30,312 --> 00:44:33,015
The man, the legend.
There he is.
628
00:44:33,148 --> 00:44:35,383
No, no, no.
Next to him.
629
00:44:36,117 --> 00:44:38,386
He look familiar to you?
630
00:44:40,088 --> 00:44:41,823
What have we here?
631
00:44:42,424 --> 00:44:44,426
Bradshaw.
632
00:44:45,160 --> 00:44:47,128
As I live and breathe.
633
00:44:50,032 --> 00:44:52,734
Hey, Theo, you got big.
634
00:44:53,368 --> 00:44:54,402
Hey, mav.
635
00:45:01,743 --> 00:45:02,743
Amelia?
636
00:45:02,844 --> 00:45:04,212
I know. I got big.
637
00:45:04,346 --> 00:45:05,780
Yes.
638
00:45:06,815 --> 00:45:07,984
Bar opens at 5:00.
639
00:45:08,116 --> 00:45:10,852
No, I just came by
to pay off a debt.
640
00:45:10,987 --> 00:45:12,420
Mom!
641
00:45:16,758 --> 00:45:19,862
Hey, how's your dad?
With his wife, in Hawaii.
642
00:45:19,997 --> 00:45:21,530
Mom!
643
00:45:22,264 --> 00:45:24,800
Mav says he owes you money.
644
00:45:24,935 --> 00:45:28,203
Oh. Don't worry
about it. I insist.
645
00:45:30,973 --> 00:45:34,910
Thank you, captain.
Consider your tab closed.
646
00:45:35,877 --> 00:45:37,512
Captain? Still?
647
00:45:37,646 --> 00:45:40,515
A highly decorated captain.
648
00:45:40,649 --> 00:45:41,516
Finish up.
649
00:45:41,650 --> 00:45:43,318
We have to get the boat
to the yard.
650
00:45:43,451 --> 00:45:45,353
I can't go. What do
you mean, you can't go?
651
00:45:45,487 --> 00:45:48,690
Test tomorrow. I have to
study. They only told us today.
652
00:45:48,823 --> 00:45:50,926
Well, I can't sail her alone.
653
00:45:51,060 --> 00:45:52,327
Just use the engine.
654
00:45:52,460 --> 00:45:54,729
Why are we taking her
to the yard?
655
00:45:54,863 --> 00:45:56,464
To fix the engine.
656
00:45:56,598 --> 00:45:58,733
Mm-hmm.
I can help.
657
00:46:04,706 --> 00:46:07,809
Little rougher than I
was expecting. You don't say.
658
00:46:07,943 --> 00:46:11,746
Pull on the back stay.
We'll de-power the sails.
659
00:46:11,880 --> 00:46:13,181
Okay.
660
00:46:13,314 --> 00:46:15,215
What does that mean?
661
00:46:16,316 --> 00:46:18,452
You're supposed to be
in the Navy!
662
00:46:18,585 --> 00:46:22,356
I don't sail boats, penny.
I land on them.
663
00:46:22,489 --> 00:46:25,793
It's sort of like raising
the flaps on an airplane.
664
00:46:25,927 --> 00:46:27,494
So how do I do that?
665
00:46:27,628 --> 00:46:30,231
You pull on
that green line up there.
666
00:46:30,365 --> 00:46:31,833
Green line.
667
00:46:34,235 --> 00:46:35,603
Yep. Pull it hard.
668
00:46:35,737 --> 00:46:38,807
Yep. Crank that winch
right there,
669
00:46:38,941 --> 00:46:40,809
tighten the jib.
670
00:46:41,443 --> 00:46:43,845
Crank it. You okay? Yeah.
671
00:46:45,246 --> 00:46:46,448
Good.
672
00:46:47,615 --> 00:46:48,650
Now,
673
00:46:49,952 --> 00:46:51,319
you ready?
674
00:46:53,221 --> 00:46:54,823
For what?
675
00:46:54,957 --> 00:46:56,624
The afterburner.
676
00:47:16,644 --> 00:47:18,747
Now you're in the Navy.
677
00:47:40,735 --> 00:47:42,838
Thanks for helping out today.
678
00:47:44,373 --> 00:47:45,942
I'm not exactly sure I helped.
679
00:47:47,777 --> 00:47:48,945
Hmm.
680
00:47:51,280 --> 00:47:52,815
Don't give me that look.
681
00:47:52,949 --> 00:47:54,150
What look?
682
00:47:54,282 --> 00:47:56,018
That one.
683
00:47:59,221 --> 00:48:00,688
Good night, Pete.
684
00:48:01,289 --> 00:48:02,791
Night, penny.
685
00:48:18,140 --> 00:48:20,109
Mom, is that you?
686
00:48:20,242 --> 00:48:21,709
Yeah, it's me.
687
00:48:22,477 --> 00:48:24,180
I'll make you dinner.
688
00:48:24,312 --> 00:48:25,547
Okay.
689
00:48:31,485 --> 00:48:33,887
Time is your greatest enemy.
690
00:48:35,023 --> 00:48:37,258
Phase one of the mission
will be a low-level ingress
691
00:48:37,391 --> 00:48:38,927
attacking in two-plane teams.
692
00:48:39,060 --> 00:48:41,762
You'll fly along this narrow
canyon to your target.
693
00:48:41,895 --> 00:48:45,365
Radar-guided surface-to-air
missiles defend the area.
694
00:48:45,499 --> 00:48:48,102
These sams, they're lethal.
695
00:48:48,236 --> 00:48:52,074
But they were designed to protect
the skies above, not the canyon below.
696
00:48:52,208 --> 00:48:56,178
That's because the enemy knows no one
is insane enough to try and fly below them.
697
00:48:57,179 --> 00:48:59,848
That's exactly what
I'm gonna train you to do.
698
00:48:59,982 --> 00:49:04,352
On the day, your altitude
will be 100 feet maximum.
699
00:49:04,485 --> 00:49:05,820
You exceed this altitude...
700
00:49:05,955 --> 00:49:08,356
Radar will spot you
701
00:49:08,489 --> 00:49:10,859
and you're dead.
702
00:49:10,993 --> 00:49:13,394
Your airspeed will be 660 knots
703
00:49:14,029 --> 00:49:15,029
minimum.
704
00:49:15,097 --> 00:49:17,333
Two and a half minutes.
705
00:49:17,465 --> 00:49:22,437
That's because fifth-generation
fighters wait at an air base nearby.
706
00:49:22,570 --> 00:49:26,875
In a head-to-head with these
planes in your f-18s, you're dead.
707
00:49:28,077 --> 00:49:30,778
That's why you need to get in,
hit your target and be gone
708
00:49:30,913 --> 00:49:33,983
before these planes even
have a chance of catching you.
709
00:49:34,116 --> 00:49:37,219
This makes time
your greatest adversary.
710
00:49:38,653 --> 00:49:42,690
You'll fly a route in your nav
system that simulates the canyon.
711
00:49:42,824 --> 00:49:44,692
The faster you navigate
this canyon,
712
00:49:44,826 --> 00:49:47,395
the harder it'll be to stay under
the radar of these enemy sams.
713
00:49:47,528 --> 00:49:49,497
The tighter the turns,
714
00:49:49,631 --> 00:49:51,333
the more intensely
the force of gravity
715
00:49:51,466 --> 00:49:53,401
on your body multiplies...
716
00:49:53,534 --> 00:49:55,070
Compressing your lungs...
717
00:49:55,204 --> 00:49:57,639
Forcing the blood from
your brain...
718
00:49:57,772 --> 00:49:59,909
Impairing your judgment
and reaction time.
719
00:50:00,042 --> 00:50:02,477
So for today's lesson, we're
gonna take it easy on you.
720
00:50:02,610 --> 00:50:05,848
- 300 feet.
- Three minutes.
721
00:50:07,516 --> 00:50:08,919
Good luck.
722
00:50:17,027 --> 00:50:18,861
Time to target
is one minute 30.
723
00:50:18,995 --> 00:50:21,397
We are two seconds behind.
Increase to 480 knots.
724
00:50:21,529 --> 00:50:22,965
We got to move, coyote.
725
00:50:23,665 --> 00:50:25,301
Copy. Increasing speed.
726
00:50:25,433 --> 00:50:26,701
Oh!
727
00:50:27,869 --> 00:50:28,869
Oh, shit!
728
00:50:32,041 --> 00:50:33,208
Why are they dead?
729
00:50:33,342 --> 00:50:36,312
We broke the 300-foot ceiling,
and a Sam took us out.
730
00:50:36,444 --> 00:50:38,080
No. Why are they dead?
731
00:50:38,213 --> 00:50:40,424
I slowed down and didn't give
her a warning. It was my fault.
732
00:50:40,448 --> 00:50:43,529
Was there a reason you didn't communicate
with your team? I was focusing on...
733
00:50:43,651 --> 00:50:46,321
One that their family
will accept at the funeral.
734
00:50:46,453 --> 00:50:47,654
None, sir.
735
00:50:48,655 --> 00:50:50,016
Why didn't you
anticipate the turn?
736
00:50:50,058 --> 00:50:51,625
You were briefed on the terrain.
737
00:50:51,758 --> 00:50:54,963
Don't tell me.
Tell it to his family.
738
00:51:00,068 --> 00:51:02,636
Hangman, ease up.
The canyon's getting tighter.
739
00:51:02,769 --> 00:51:05,440
Negative, payback.
Increase your speed.
740
00:51:06,740 --> 00:51:10,644
You're going too fast, man. No
harm in being ahead of schedule.
741
00:51:12,380 --> 00:51:15,284
Damn it, slow down!
I can't stay on the course!
742
00:51:15,417 --> 00:51:18,519
You're gonna hit the wall!
Watch out! Watch out!
743
00:51:21,856 --> 00:51:24,559
What happened?
I flew as fast as I could.
744
00:51:24,692 --> 00:51:26,494
Kind of like my ass
depended on it.
745
00:51:26,627 --> 00:51:30,232
And you put your team in danger,
and your wing man's dead.
746
00:51:31,367 --> 00:51:33,035
They couldn't keep up.
747
00:51:38,706 --> 00:51:41,542
Rooster, we're 20
seconds behind and dropping.
748
00:51:41,676 --> 00:51:44,279
We're fine. Speed is good.
749
00:51:44,413 --> 00:51:46,048
Increase to 500 knots.
750
00:51:46,181 --> 00:51:48,883
Negative, Yale. Hold your
speed. Rooster, we're late!
751
00:51:49,018 --> 00:51:51,786
We're alive. We'll make
up time in the straightaway.
752
00:51:51,920 --> 00:51:53,322
We are not gonna make it.
753
00:51:53,455 --> 00:51:56,591
Just trust me. Maintain
your speed. We can make it.
754
00:51:56,724 --> 00:51:58,826
Why are you dead?
755
00:51:58,961 --> 00:52:00,462
You're team leader up there.
756
00:52:00,595 --> 00:52:02,998
Why are you,
why is your team dead?
757
00:52:03,132 --> 00:52:05,800
Sir, he's the only one
who made it to the target.
758
00:52:05,934 --> 00:52:07,936
A minute late.
759
00:52:08,070 --> 00:52:10,538
He gave enemy aircraft
time to shoot him down.
760
00:52:10,671 --> 00:52:12,441
He is dead.
You don't know that.
761
00:52:12,573 --> 00:52:16,145
You're not flying fast enough.
You don't have a second to waste.
762
00:52:16,278 --> 00:52:17,946
We made it to the target.
763
00:52:18,080 --> 00:52:21,050
And superior enemy aircraft
intercepted you on your way out.
764
00:52:21,183 --> 00:52:24,119
Then it's a dogfight. Against
fifth-generation fighters.
765
00:52:24,253 --> 00:52:26,855
Yeah. We'd still have
a chance. In an f-18.
766
00:52:26,990 --> 00:52:29,526
It's not the plane, sir,
it's the pilot.
767
00:52:29,658 --> 00:52:30,994
Exactly!
768
00:52:37,900 --> 00:52:40,537
There's more than one way
to fly this mission.
769
00:52:40,669 --> 00:52:42,305
You really don't get it.
770
00:52:43,440 --> 00:52:46,309
On this mission,
a man flies like Maverick here,
771
00:52:46,443 --> 00:52:48,343
or a man does not come back.
772
00:52:49,311 --> 00:52:50,745
No offense intended.
773
00:52:51,513 --> 00:52:53,916
Yet somehow you always manage.
774
00:52:55,117 --> 00:52:56,851
Look, I don't mean to criticize.
775
00:52:56,985 --> 00:52:58,820
You're conservative, that's all.
Lieutenant.
776
00:52:58,954 --> 00:53:03,857
We're going into combat, son, on
a level no living pilot's ever seen.
777
00:53:05,259 --> 00:53:06,593
Not even him.
778
00:53:08,162 --> 00:53:10,264
That's no time to be
thinking about the past.
779
00:53:14,102 --> 00:53:15,869
What's that supposed
to mean? Rooster.
780
00:53:16,003 --> 00:53:18,714
I can't be the only one that knows
that Maverick flew with his old man.
781
00:53:18,738 --> 00:53:21,375
That's enough. Or that Maverick
was flying when his old man...
782
00:53:21,509 --> 00:53:23,978
Lieutenant, that's enough!
783
00:53:24,112 --> 00:53:26,147
That's enough.
You son of a bitch!
784
00:53:26,280 --> 00:53:27,681
Hey, come on!
785
00:53:27,814 --> 00:53:29,517
I'm cool,
I'm cool. Hey, hey.
786
00:53:29,649 --> 00:53:31,970
That's enough.
He's not cut out for this mission.
787
00:53:32,086 --> 00:53:34,621
That's enough!
You know it.
788
00:53:37,292 --> 00:53:38,327
You know I'm right.
789
00:53:44,665 --> 00:53:46,001
You're all dismissed.
790
00:54:50,233 --> 00:54:51,767
Maverick.
791
00:54:53,802 --> 00:54:55,271
It's come back?
792
00:54:55,771 --> 00:54:57,373
No one knows.
793
00:54:59,275 --> 00:55:01,810
There's nothing else
they can do.
794
00:55:01,945 --> 00:55:05,181
Even speaking is painful now.
795
00:55:10,819 --> 00:55:12,956
Sarah, I'm so sorry.
796
00:55:32,473 --> 00:55:33,507
Admiral.
797
00:55:44,919 --> 00:55:46,320
How's my wing man?
798
00:55:57,831 --> 00:56:00,269
Please, don't worry about me.
799
00:56:01,003 --> 00:56:03,038
What can I do for you?
800
00:56:11,380 --> 00:56:12,481
All right.
801
00:56:15,117 --> 00:56:18,453
Well, rooster's still angry
with me about what I did.
802
00:56:19,621 --> 00:56:22,857
I thought eventually
he would understand why.
803
00:56:24,825 --> 00:56:26,794
I hoped he'd forgive me.
804
00:56:34,902 --> 00:56:36,772
The mission is less
than three weeks away.
805
00:56:36,904 --> 00:56:39,207
The kid's not ready.
806
00:56:47,249 --> 00:56:49,451
He doesn't want
what I have to give.
807
00:56:50,585 --> 00:56:51,787
Ice, please,
808
00:56:51,920 --> 00:56:54,056
don't ask me to send
someone else to die.
809
00:56:54,189 --> 00:56:55,524
Please don't...
810
00:56:56,291 --> 00:56:58,093
Don't ask me to send him.
811
00:56:58,226 --> 00:56:59,928
Send me.
812
00:57:31,526 --> 00:57:33,295
I don't know how.
813
00:57:46,240 --> 00:57:48,275
I'm not a teacher, ice.
814
00:57:50,578 --> 00:57:52,480
I'm a fighter pilot.
815
00:57:54,915 --> 00:57:56,484
A naval aviator.
816
00:57:58,853 --> 00:58:01,155
It's not what I am.
817
00:58:02,123 --> 00:58:04,024
It's who I am.
818
00:58:05,593 --> 00:58:07,428
How do I teach that?
819
00:58:08,895 --> 00:58:12,433
Even if I could teach it,
it's not what rooster wants.
820
00:58:12,566 --> 00:58:14,835
It's not what the Navy wants.
821
00:58:14,969 --> 00:58:17,471
That's why they canned me
the last time.
822
00:58:20,107 --> 00:58:23,311
The only reason I'm here is you.
823
00:58:30,352 --> 00:58:32,454
If I send him on this mission,
824
00:58:33,755 --> 00:58:35,690
he might never come home.
825
00:58:39,261 --> 00:58:41,596
And if I don't send him,
826
00:58:41,730 --> 00:58:43,632
he'll never forgive me.
827
00:58:46,168 --> 00:58:48,970
Either way,
I could lose him forever.
828
00:58:59,114 --> 00:59:00,348
I know.
829
00:59:00,982 --> 00:59:02,484
I know.
830
00:59:13,395 --> 00:59:17,332
The Navy needs Maverick.
831
00:59:19,134 --> 00:59:22,804
The kid needs Maverick.
832
00:59:23,638 --> 00:59:26,241
That's why I fought for you.
833
00:59:28,043 --> 00:59:30,545
That's why you're still here.
834
00:59:38,554 --> 00:59:40,089
Thank you, ice,
835
00:59:40,223 --> 00:59:42,458
for everything.
836
00:59:47,162 --> 00:59:48,663
One last thing.
837
00:59:48,797 --> 00:59:50,967
Who's the better pilot?
838
00:59:51,132 --> 00:59:52,567
You or me?
839
00:59:55,437 --> 00:59:58,039
This is a nice moment.
Let's not ruin it.
840
01:00:26,901 --> 01:00:29,737
I don't know
what you've been told
841
01:00:29,870 --> 01:00:33,541
but time is running out
no need to take it slow
842
01:00:33,674 --> 01:00:36,710
I'm steppin' to ya
toe to toe
843
01:00:38,412 --> 01:00:40,114
All right, all right.
844
01:00:42,483 --> 01:00:46,321
Keepin' dreams alive
1999 heroes
845
01:00:46,454 --> 01:00:49,157
I ain't worried 'bout it
right now
846
01:00:49,291 --> 01:00:52,360
swimmin' in the floods
touchdown!
847
01:00:53,194 --> 01:00:55,063
I ain't worried 'bout it
848
01:00:56,565 --> 01:00:58,400
I ain't worried 'bout it
849
01:01:07,642 --> 01:01:09,177
Yeah!
850
01:01:11,446 --> 01:01:14,082
I don't know
what you've been told
851
01:01:14,215 --> 01:01:18,054
but time is running
out so spend it like it's gold
852
01:01:18,186 --> 01:01:21,556
I'm livin' like
I'm nine zeros
853
01:01:21,690 --> 01:01:24,392
got no regrets
even when I'm broke
854
01:01:25,794 --> 01:01:28,430
I ain't worried 'bout it
right now
855
01:01:28,563 --> 01:01:32,601
keepin' dreams alive
1999 heroes
856
01:01:32,734 --> 01:01:35,537
I ain't worried 'bout it
right now
857
01:01:35,670 --> 01:01:39,374
swimming in the floods
dancing on the path, hero
858
01:01:39,507 --> 01:01:41,409
I ain't worried 'bout it
859
01:01:49,851 --> 01:01:51,820
I ain't worried 'bout it
860
01:01:53,321 --> 01:01:55,024
I ain't worried 'bout it
861
01:01:59,997 --> 01:02:01,730
I ain't worried 'bout it
862
01:02:01,863 --> 01:02:02,999
Sir.
863
01:02:03,131 --> 01:02:04,699
What is this?
This is dogfight football.
864
01:02:04,833 --> 01:02:07,369
Offense and defense
at the same time.
865
01:02:07,869 --> 01:02:09,105
Who's winning?
866
01:02:09,237 --> 01:02:11,773
I think they stopped
keeping score a while ago.
867
01:02:11,906 --> 01:02:14,876
This detachment still has some
training to complete, captain.
868
01:02:15,011 --> 01:02:17,312
Every available
minute matters. Yes, sir.
869
01:02:17,445 --> 01:02:19,547
So why are we out here
playing games?
870
01:02:19,681 --> 01:02:21,816
You said to create a team, sir.
871
01:02:23,184 --> 01:02:24,419
There's your team.
872
01:02:24,552 --> 01:02:26,388
I ain't worried 'bout it
873
01:02:37,865 --> 01:02:40,768
I ain't worried 'bout it
right now
874
01:02:40,901 --> 01:02:44,605
keepin' dreams alive
1999 heroes
875
01:02:44,738 --> 01:02:47,541
I ain't worried 'bout it
right now
876
01:02:47,675 --> 01:02:51,445
swimming in the floods
dancing on the path, hero
877
01:02:51,578 --> 01:02:53,480
I ain't worried 'bout it
878
01:04:03,953 --> 01:04:06,554
Should I go?
Before Amelia gets back?
879
01:04:06,688 --> 01:04:09,390
She'll be at her friend's
house tonight. Oh, good.
880
01:04:12,293 --> 01:04:14,262
You and Amelia, you seem...
881
01:04:16,630 --> 01:04:19,101
A lot closer
than when I last saw you.
882
01:04:19,235 --> 01:04:21,803
Yeah. Yeah, we are.
How do you manage?
883
01:04:23,905 --> 01:04:25,874
Well,
884
01:04:26,008 --> 01:04:29,544
you know, she always wanted more
freedom than I thought she was ready for.
885
01:04:29,677 --> 01:04:32,714
Hmm. Where'd she
get that from, I wonder?
886
01:04:36,185 --> 01:04:37,752
I guess I realized
887
01:04:38,486 --> 01:04:40,755
I also had to trust her.
888
01:04:42,024 --> 01:04:45,360
Let her make some of her
own mistakes sometimes.
889
01:04:47,196 --> 01:04:49,064
Not an easy choice.
Mmm.
890
01:04:53,035 --> 01:04:55,436
Is that what happened
with rooster?
891
01:04:58,740 --> 01:05:01,775
I pulled his papers
from the naval academy.
892
01:05:04,578 --> 01:05:06,580
Took years off his career.
893
01:05:12,786 --> 01:05:13,821
Why?
894
01:05:16,323 --> 01:05:20,360
His mother never wanted him to
fly, not after what happened to goose.
895
01:05:22,763 --> 01:05:26,234
She made me promise
before she died, so...
896
01:05:26,366 --> 01:05:28,535
Does rooster know that?
897
01:05:31,739 --> 01:05:35,010
He will always resent me
for what I did.
898
01:05:36,778 --> 01:05:39,581
Why should he resent her too?
899
01:05:43,718 --> 01:05:46,055
Not an easy choice.
Hmm.
900
01:05:48,456 --> 01:05:51,093
I was trying to be
the father he lost.
901
01:05:54,129 --> 01:05:55,363
I just...
902
01:05:57,832 --> 01:06:00,401
I wish I would've
done it better.
903
01:06:02,370 --> 01:06:05,473
But the truth is...
904
01:06:07,675 --> 01:06:09,777
I didn't think he was ready.
905
01:06:13,215 --> 01:06:15,017
Is he ready now?
906
01:06:17,619 --> 01:06:19,922
Mom, I'm home!
907
01:06:21,290 --> 01:06:23,758
I thought you were staying
at Karen's tonight.
908
01:06:23,892 --> 01:06:26,628
Karen's sick.
And I've got homework to do.
909
01:06:26,761 --> 01:06:29,031
I should go.
You should go.
910
01:06:29,164 --> 01:06:32,566
Have you had dinner yet?
Not yet. You wanna go out?
911
01:06:32,699 --> 01:06:35,569
No, it's okay.
I'll make you something.
912
01:06:35,702 --> 01:06:37,537
I'll be down in a sec!
913
01:06:37,671 --> 01:06:39,874
Wait! Not that way.
What?
914
01:06:41,377 --> 01:06:43,478
Look, I have an example to set.
915
01:06:43,611 --> 01:06:46,115
I can't be bringing guys
home on a first date.
916
01:06:46,248 --> 01:06:47,749
This is not our first date.
917
01:06:48,650 --> 01:06:50,518
You know what I mean.
918
01:06:53,088 --> 01:06:54,123
Okay.
919
01:06:55,224 --> 01:06:57,026
Fine.
920
01:06:57,159 --> 01:06:59,460
But this is the last time
I go out your window.
921
01:06:59,594 --> 01:07:01,096
We'll see.
922
01:07:01,230 --> 01:07:03,232
No. No, I mean it.
923
01:07:03,365 --> 01:07:05,533
I'm never gonna leave you again.
924
01:07:07,303 --> 01:07:08,736
Oh, shut up.
925
01:07:08,870 --> 01:07:11,006
Go on, get out of here.
926
01:07:24,420 --> 01:07:26,621
Just don't
break her heart again.
927
01:07:37,966 --> 01:07:39,233
Good morning.
928
01:07:39,367 --> 01:07:41,468
The uranium enrichment plant
that is your target
929
01:07:41,601 --> 01:07:43,904
will be operational
earlier than expected.
930
01:07:44,038 --> 01:07:47,841
Raw uranium will be delivered
to the plant in ten days' time.
931
01:07:47,976 --> 01:07:50,912
As a result, your mission
has been moved up one week
932
01:07:51,046 --> 01:07:54,482
in order to avoid contaminating
the target valley with radiation.
933
01:07:54,615 --> 01:07:57,618
Sir, no one here has successfully
flown a low-level course.
934
01:07:57,752 --> 01:07:59,922
Nevertheless, you've
been ordered to move on.
935
01:08:01,056 --> 01:08:02,091
Captain.
936
01:08:04,892 --> 01:08:07,129
We have one week left
to focus on phase two.
937
01:08:07,262 --> 01:08:09,131
It's the most difficult stage
of the mission.
938
01:08:09,264 --> 01:08:11,000
It's a pop-up strike
with a steep dive,
939
01:08:11,133 --> 01:08:14,502
requiring nothing less
than two consecutive miracles.
940
01:08:15,471 --> 01:08:16,704
Two pairs of f-18s will fly
941
01:08:16,838 --> 01:08:18,307
in a welded wing formation.
942
01:08:18,440 --> 01:08:22,211
Teamwork. Precise coordination
of these aircraft is essential
943
01:08:22,344 --> 01:08:25,047
to both the mission's success
and your survival.
944
01:08:25,180 --> 01:08:27,882
As you know, the plant rests
between two mountains.
945
01:08:28,017 --> 01:08:32,955
On final approach, you'll
invert directly into a steep dive.
946
01:08:33,088 --> 01:08:36,058
This allows you to maintain
the lowest possible altitude
947
01:08:36,992 --> 01:08:39,061
and the only possible
attack angle.
948
01:08:42,431 --> 01:08:47,368
Your target is an impact point
less than three meters wide.
949
01:08:47,502 --> 01:08:49,504
The two-seat aircraft
will paint the target
950
01:08:49,636 --> 01:08:51,872
with a laser bull's-eye.
951
01:08:52,006 --> 01:08:53,840
The first pair
will breach the reactor
952
01:08:53,975 --> 01:08:57,644
by dropping a laser-guided bomb
on an exposed ventilation hatch.
953
01:08:57,778 --> 01:09:00,680
This will create an opening
for the second pair.
954
01:09:00,814 --> 01:09:02,617
That's miracle number one.
955
01:09:04,420 --> 01:09:07,456
The second team
will deliver the kill shot...
956
01:09:08,790 --> 01:09:10,858
And destroy the target.
957
01:09:11,826 --> 01:09:13,328
That's miracle number two.
958
01:09:14,629 --> 01:09:17,032
If either team
misses the target...
959
01:09:19,034 --> 01:09:21,403
That's a miss.
The mission is a failure.
960
01:09:21,537 --> 01:09:22,804
Damn it!
961
01:09:22,938 --> 01:09:25,407
Egress
is a steep high-g climb out
962
01:09:25,541 --> 01:09:27,209
to avoid hitting this mountain.
963
01:09:29,311 --> 01:09:32,680
A steep climb at that speed,
you're pulling at least eight g's.
964
01:09:32,814 --> 01:09:34,149
Nine, minimum.
965
01:09:34,283 --> 01:09:36,985
The stress limit
of the f-18's airframe is 7.5.
966
01:09:37,119 --> 01:09:38,653
That's the accepted limit.
967
01:09:38,786 --> 01:09:40,855
To survive this mission,
you'll pull beyond that,
968
01:09:40,989 --> 01:09:43,926
even if it means
bending your airframe.
969
01:09:44,059 --> 01:09:48,230
You'll be pulling so hard, you'll
weigh close to 2,000 pounds,
970
01:09:48,363 --> 01:09:50,999
your skull crushing
your spine...
971
01:09:51,133 --> 01:09:54,336
Your lungs imploding like an
elephant's sitting on your chest,
972
01:09:54,470 --> 01:09:58,139
fighting with everything you
have just to keep from blacking out.
973
01:10:00,074 --> 01:10:02,910
And this is where you'll be
at your most vulnerable.
974
01:10:03,643 --> 01:10:06,280
This is coffin corner.
975
01:10:06,414 --> 01:10:08,950
Assuming you avoid crashing
into this mountain,
976
01:10:09,083 --> 01:10:12,886
you'll climb straight up into enemy
radar while losing all of your airspeed.
977
01:10:13,020 --> 01:10:16,358
Within seconds, you'll be
fired upon by enemy sams.
978
01:10:17,526 --> 01:10:20,362
You've all faced sustained
g's before, but this...
979
01:10:20,496 --> 01:10:24,366
This is gonna take you and
your aircraft to the breaking point.
980
01:10:24,500 --> 01:10:27,236
Sir, is this even achievable?
981
01:10:27,369 --> 01:10:29,238
The answer to that question
982
01:10:29,371 --> 01:10:31,906
will come down
to the pilot in the box.
983
01:10:41,316 --> 01:10:43,452
Talk to me, Bob. We are
12 seconds late on target.
984
01:10:43,585 --> 01:10:46,488
We gotta move! We gotta
move! Copy. Try to stay with me.
985
01:10:49,525 --> 01:10:51,960
Huh? Wait, who's that?
986
01:10:52,894 --> 01:10:54,439
Blue team,
you've been spotted.
987
01:10:54,463 --> 01:10:56,764
Shit, it's Maverick.
What the hell is he doing here?
988
01:10:56,898 --> 01:11:00,169
I'm a bandit on course to intercept.
Blue team, what are you gonna do?
989
01:11:00,302 --> 01:11:03,571
He's 20 miles left. Ten o'clock.
700 knots closure.
990
01:11:03,703 --> 01:11:05,306
Your call.
What do you want to do?
991
01:11:05,439 --> 01:11:08,142
Continue. We're close.
Stay on target.
992
01:11:08,276 --> 01:11:11,379
He's swinging around to the
north! Stand by for pop-up.
993
01:11:11,512 --> 01:11:14,714
Be ready on that laser, Bob.
Copy. I'm on it.
994
01:11:15,983 --> 01:11:17,684
Blue team,
bandit is still closing.
995
01:11:17,817 --> 01:11:18,885
Popping now.
996
01:11:25,093 --> 01:11:27,129
Talk to me, Bob.
Where's Maverick?
997
01:11:27,262 --> 01:11:29,730
He's five miles out.
He's coming fast.
998
01:11:35,204 --> 01:11:38,340
Target's in sight.
Where's my laser, Bob?
999
01:11:38,473 --> 01:11:41,910
Dead eye! Dead eye! It's no good.
Sorry, I can't get a lock.
1000
01:11:42,044 --> 01:11:44,146
We're out of time.
I'm dropping blind.
1001
01:11:47,316 --> 01:11:48,883
Damn it, missed!
1002
01:11:59,428 --> 01:12:01,196
That's tone.
1003
01:12:01,330 --> 01:12:03,764
Maverick's got missile
lock on us. Shit! We're dead.
1004
01:12:04,533 --> 01:12:05,934
Blue team, that's a fail.
1005
01:12:06,068 --> 01:12:07,269
Level out, coyote.
1006
01:12:09,770 --> 01:12:11,940
Coyote? Do you copy?
1007
01:12:14,576 --> 01:12:16,511
Coyote, come in.
1008
01:12:16,645 --> 01:12:18,513
Coyote, level wings.
1009
01:12:18,647 --> 01:12:20,048
Oh, god. He's in g-loc.
1010
01:12:20,182 --> 01:12:23,284
Coyote? Coyote?
1011
01:12:23,417 --> 01:12:26,020
He's gonna burn in!
I'm going after him.
1012
01:12:28,956 --> 01:12:31,359
Come on. Give me tone,
give me tone, give me tone.
1013
01:12:31,492 --> 01:12:34,996
Snap out
of it, coyote. Come on! Come on!
1014
01:12:37,798 --> 01:12:40,369
Come on, coyote, come on.
Come on!
1015
01:12:40,502 --> 01:12:42,537
Damn it! Coyote! Coyote!
Pull up!
1016
01:12:42,671 --> 01:12:45,806
Coyote! Coyote!
Pull up! Pull up!
1017
01:12:50,746 --> 01:12:52,314
Coyote, you okay? You okay?
1018
01:12:52,447 --> 01:12:55,450
I'm okay. I'm good.
1019
01:12:56,218 --> 01:12:59,321
Good. Good.
That's enough for today.
1020
01:13:01,456 --> 01:13:02,557
That was close.
1021
01:13:02,691 --> 01:13:04,226
Too close.
1022
01:13:04,926 --> 01:13:06,995
Bird strike! Bird strike!
1023
01:13:07,129 --> 01:13:09,097
Bird strike!
1024
01:13:11,500 --> 01:13:14,469
Phoenix, left engine's
on fire! Climbing.
1025
01:13:16,238 --> 01:13:18,773
Throttling back. Shutting
off fuel to left engine.
1026
01:13:18,905 --> 01:13:20,840
Extinguishing fire.
1027
01:13:21,976 --> 01:13:23,843
Right engine is out!
1028
01:13:23,978 --> 01:13:25,646
It's still spinning.
Trying to restart it.
1029
01:13:28,115 --> 01:13:29,116
Phoenix, it's on fire.
1030
01:13:29,250 --> 01:13:31,052
Don't start... throttling up.
1031
01:13:32,486 --> 01:13:33,921
Oh, my god.
1032
01:13:36,991 --> 01:13:39,260
We're on fire! We're on fire!
Damn it!
1033
01:13:39,393 --> 01:13:42,430
Engine fire.
Right. Extinguishing right engine.
1034
01:13:45,433 --> 01:13:47,336
Phoenix, Bob,
punch out, punch out!
1035
01:13:47,469 --> 01:13:49,538
Warning lights everywhere!
Hydraulic failure!
1036
01:13:49,671 --> 01:13:51,640
Flight controls.
I can't control it.
1037
01:13:51,773 --> 01:13:54,294
We're going down, Phoenix!
We're going in! We're going in!
1038
01:13:54,376 --> 01:13:57,012
You can't save it.
Eject, eject!
1039
01:13:57,145 --> 01:13:58,313
Eject, eject, eject!
1040
01:13:58,447 --> 01:14:01,450
Altitude. Altitude.
1041
01:14:22,637 --> 01:14:25,774
They'll keep Phoenix and Bob in
the hospital overnight for observation.
1042
01:14:25,906 --> 01:14:27,542
They're gonna be okay.
1043
01:14:31,580 --> 01:14:33,081
That's good.
1044
01:14:36,184 --> 01:14:38,153
I've never lost a wing man.
1045
01:14:38,720 --> 01:14:40,288
You're lucky.
1046
01:14:40,422 --> 01:14:42,457
Fly long enough, it'll happen.
1047
01:14:45,060 --> 01:14:47,028
There will be others.
1048
01:14:49,397 --> 01:14:51,632
Easy for you to say.
No wife.
1049
01:14:53,567 --> 01:14:55,336
No kids.
1050
01:14:55,469 --> 01:14:58,240
Nobody to mourn you
when you burn in.
1051
01:15:01,410 --> 01:15:02,911
Go home.
1052
01:15:03,779 --> 01:15:05,380
Just get some sleep.
1053
01:15:07,582 --> 01:15:09,885
Why'd you pull my papers
at the academy?
1054
01:15:10,018 --> 01:15:11,953
Why did you stand in my way?
1055
01:15:14,189 --> 01:15:15,590
You weren't ready.
1056
01:15:15,724 --> 01:15:17,192
Ready for what?
1057
01:15:18,026 --> 01:15:20,262
Huh? Ready to fly like you? No.
1058
01:15:20,395 --> 01:15:22,030
Ready to forget the book.
1059
01:15:22,164 --> 01:15:24,666
Trust your instincts.
Don't think, just do.
1060
01:15:24,800 --> 01:15:27,969
You think up there,
you're dead. Believe me.
1061
01:15:28,970 --> 01:15:30,939
My dad believed in you.
1062
01:15:33,274 --> 01:15:36,076
I'm not gonna make
the same mistake.
1063
01:15:41,582 --> 01:15:43,217
Maverick.
1064
01:15:53,427 --> 01:15:56,564
Ready, aim, fire.
1065
01:16:01,335 --> 01:16:02,503
Ready,
1066
01:16:02,903 --> 01:16:04,205
aim,
1067
01:16:04,338 --> 01:16:06,040
fire.
1068
01:16:15,851 --> 01:16:17,252
Ready,
1069
01:16:18,053 --> 01:16:19,488
aim,
1070
01:16:19,621 --> 01:16:21,089
fire.
1071
01:16:54,489 --> 01:16:57,559
I can only imagine what
you must be feeling right now.
1072
01:16:57,692 --> 01:17:00,963
Take some time.
Whatever you need.
1073
01:17:01,096 --> 01:17:03,532
I appreciate that, sir, but
there is no time. The mission...
1074
01:17:03,665 --> 01:17:06,167
I'll be taking over
the training from here.
1075
01:17:06,936 --> 01:17:08,136
Sir?
1076
01:17:09,271 --> 01:17:10,949
We both know you didn't
want this job, captain.
1077
01:17:10,973 --> 01:17:13,375
Sir, they're not ready. It was
your job to get them ready.
1078
01:17:13,508 --> 01:17:16,810
Sir, they have to believe
that this mission can be flown.
1079
01:17:16,945 --> 01:17:20,180
And all you've managed to do
is teach them that it can't.
1080
01:17:20,983 --> 01:17:23,019
Sir... you're grounded, captain.
1081
01:17:23,151 --> 01:17:24,786
Permanently.
1082
01:17:28,456 --> 01:17:30,292
Sir... that is all.
1083
01:17:48,509 --> 01:17:49,543
I heard.
1084
01:17:51,745 --> 01:17:53,113
I'm sorry.
1085
01:17:53,814 --> 01:17:55,549
What are you gonna do?
1086
01:17:56,650 --> 01:17:58,118
Ice is gone.
1087
01:18:00,321 --> 01:18:02,323
What choice do I have?
1088
01:18:03,324 --> 01:18:05,859
You'll have to find a
way back on your own.
1089
01:18:05,994 --> 01:18:07,428
No, penny.
1090
01:18:09,030 --> 01:18:10,531
I'm out.
1091
01:18:12,099 --> 01:18:13,534
This is over.
1092
01:18:13,969 --> 01:18:15,003
Pete.
1093
01:18:15,135 --> 01:18:17,504
If you lost
your wing man up there,
1094
01:18:18,172 --> 01:18:19,873
you'd keep fighting.
1095
01:18:20,008 --> 01:18:21,442
You wouldn't just give up.
1096
01:18:22,077 --> 01:18:24,278
Those are your pilots.
1097
01:18:25,279 --> 01:18:28,083
If anything happens to them,
1098
01:18:28,215 --> 01:18:30,551
you'll never forgive yourself.
1099
01:18:34,356 --> 01:18:36,491
I don't know what to do.
1100
01:18:40,395 --> 01:18:42,163
But you'll find a way.
1101
01:18:44,265 --> 01:18:45,667
I know you will.
1102
01:18:47,602 --> 01:18:49,804
Captain Mitchell
is no longer your instructor.
1103
01:18:49,939 --> 01:18:53,141
And as of today, there are
new mission parameters.
1104
01:18:53,274 --> 01:18:55,644
Time to target is now
four minutes.
1105
01:18:55,777 --> 01:18:58,346
You'll be entering the
valley level at reduced speed.
1106
01:18:58,480 --> 01:19:01,182
Not to exceed 420 knots.
1107
01:19:01,316 --> 01:19:04,020
Sir, won't we be giving
their planes time to intercept?
1108
01:19:04,152 --> 01:19:06,833
Well, lieutenant, you have a
fighting chance against enemy aircraft.
1109
01:19:06,888 --> 01:19:09,891
What are the odds of surviving a
head-on collision with a mountain?
1110
01:19:10,026 --> 01:19:12,761
You'll be attacking the target
from a higher altitude,
1111
01:19:12,894 --> 01:19:14,229
level with the north wall.
1112
01:19:14,362 --> 01:19:16,464
Gonna be a little harder
to keep your lase on target,
1113
01:19:16,598 --> 01:19:18,466
but you will avoid
the high-g climb out.
1114
01:19:18,600 --> 01:19:21,202
We'll be sitting ducks
for enemy missiles.
1115
01:19:26,307 --> 01:19:27,709
Who the hell is that?
1116
01:19:29,145 --> 01:19:32,148
Maverick to range
control. Entering point Alpha.
1117
01:19:32,280 --> 01:19:34,215
Confirm green range.
1118
01:19:34,349 --> 01:19:38,486
Uh, Maverick, range
control, uh, green range is confirmed.
1119
01:19:38,620 --> 01:19:41,856
I don't see an event scheduled
for you, sir.
1120
01:19:41,991 --> 01:19:43,959
Well, I'm going anyway.
1121
01:19:44,093 --> 01:19:45,226
Nice.
1122
01:19:45,360 --> 01:19:47,129
Setting time to target:
1123
01:19:47,262 --> 01:19:49,065
Two minutes 15 seconds.
1124
01:19:49,197 --> 01:19:50,732
2:15? That's impossible.
1125
01:19:50,865 --> 01:19:53,735
Final attack point.
Maverick's inbound.
1126
01:21:31,267 --> 01:21:34,669
Popping in three, two, one.
1127
01:22:01,030 --> 01:22:02,264
Bombs away.
1128
01:22:19,948 --> 01:22:22,549
Bull's-eye! Holy shit!
1129
01:22:23,084 --> 01:22:24,785
Yes.
1130
01:22:27,454 --> 01:22:28,488
Damn.
1131
01:22:41,202 --> 01:22:44,138
You have put me
in a difficult position, captain.
1132
01:22:44,272 --> 01:22:48,009
On the one hand, you have demonstrated
that this mission can be flown.
1133
01:22:48,142 --> 01:22:50,811
Perhaps the only way
it can be survived.
1134
01:22:51,946 --> 01:22:53,314
On the other hand,
1135
01:22:53,447 --> 01:22:56,251
you did it by stealing a
multimillion-dollar military aircraft
1136
01:22:56,383 --> 01:22:59,720
and flying it in such a manner
that it may never be airworthy again.
1137
01:23:00,821 --> 01:23:03,790
Iceman is no longer here
to protect you.
1138
01:23:03,925 --> 01:23:06,560
I have everything I need
to have you court-martialed
1139
01:23:06,693 --> 01:23:08,729
and dishonorably discharged.
1140
01:23:09,330 --> 01:23:10,864
So what do I do?
1141
01:23:11,665 --> 01:23:12,799
Risk the lives of my pilots
1142
01:23:12,934 --> 01:23:14,969
and perhaps the success
of this mission
1143
01:23:16,337 --> 01:23:17,572
or...
1144
01:23:18,974 --> 01:23:20,575
Risk my career
1145
01:23:21,409 --> 01:23:23,444
by appointing you team leader?
1146
01:23:26,748 --> 01:23:31,486
Sir... I think the admiral's asking
a rhetorical question, captain.
1147
01:25:12,153 --> 01:25:13,854
Talk to me, goose.
1148
01:25:16,890 --> 01:25:18,725
Captain Mitchell!
1149
01:25:25,466 --> 01:25:27,235
You're where you belong.
1150
01:25:32,140 --> 01:25:33,774
Make us proud.
1151
01:25:59,634 --> 01:26:01,970
It has been an honor
flying with you.
1152
01:26:02,971 --> 01:26:06,874
Each one of you represents
the best of the best.
1153
01:26:07,009 --> 01:26:10,312
This is a very specific mission.
1154
01:26:10,446 --> 01:26:13,815
My choice is a reflection
of that and nothing more.
1155
01:26:13,949 --> 01:26:16,051
Choose your two foxtrot teams.
1156
01:26:17,486 --> 01:26:19,221
Payback and fanboy.
1157
01:26:20,255 --> 01:26:21,756
Phoenix and Bob.
1158
01:26:25,760 --> 01:26:27,762
And your wing man.
1159
01:26:32,034 --> 01:26:33,068
Rooster.
1160
01:26:37,272 --> 01:26:39,640
The rest of you will stand by
on the carrier
1161
01:26:39,774 --> 01:26:42,911
for any reserve role
that's required.
1162
01:26:43,579 --> 01:26:44,947
Dismissed.
1163
01:26:52,354 --> 01:26:55,457
Your target
is a clear and present threat.
1164
01:26:56,757 --> 01:27:00,628
A secret uranium enrichment
site under rogue state control.
1165
01:27:00,761 --> 01:27:02,629
It's an underground bunker,
1166
01:27:02,762 --> 01:27:04,831
tucked between
these two mountains.
1167
01:27:06,367 --> 01:27:09,736
Your route of ingress is heavily
defended by surface-to-air missiles
1168
01:27:09,870 --> 01:27:12,206
backed up
by fifth-generation fighters.
1169
01:27:12,340 --> 01:27:15,076
Once your f-18 strike team
crosses the border,
1170
01:27:15,209 --> 01:27:17,145
tomahawk missiles
from the USS Leyte Gulf
1171
01:27:17,278 --> 01:27:21,182
will launch a synchronized
strike on the enemy's airfield here.
1172
01:27:22,216 --> 01:27:24,784
This will knock out
their runway.
1173
01:27:26,220 --> 01:27:29,457
But you'll have to contend with
any planes already in the air.
1174
01:27:29,590 --> 01:27:32,893
The moment those tomahawks hit,
the enemy will know you're coming.
1175
01:27:33,827 --> 01:27:35,029
Your time to target
1176
01:27:35,163 --> 01:27:38,099
will be two minutes
and 30 seconds.
1177
01:27:39,400 --> 01:27:41,335
Any longer than that,
and you will be exposed
1178
01:27:41,469 --> 01:27:44,405
to any aircraft
the tomahawks may have missed.
1179
01:27:47,475 --> 01:27:50,244
This is what you've all
been training for.
1180
01:27:51,979 --> 01:27:53,813
Come home safely.
1181
01:28:08,330 --> 01:28:10,165
You give 'em hell!
1182
01:28:22,644 --> 01:28:23,878
Sir.
1183
01:28:24,279 --> 01:28:25,280
Sir?
1184
01:28:27,449 --> 01:28:28,483
I...
1185
01:28:31,186 --> 01:28:33,121
I just want to say...
1186
01:28:42,030 --> 01:28:43,465
We'll talk
1187
01:28:44,832 --> 01:28:46,368
when we get back.
1188
01:28:52,407 --> 01:28:54,276
Hey, Bradley! Bradley!
1189
01:28:55,344 --> 01:28:56,378
Hey.
1190
01:28:59,747 --> 01:29:01,316
You got this.
1191
01:29:09,624 --> 01:29:10,857
Maverick.
1192
01:29:13,328 --> 01:29:14,396
Maverick?
1193
01:29:15,664 --> 01:29:17,832
Hey, you with me?
1194
01:29:19,067 --> 01:29:21,169
I don't like that look, mav.
1195
01:29:23,804 --> 01:29:25,440
It's the only one I got.
1196
01:29:29,910 --> 01:29:31,412
Thank you.
1197
01:29:32,779 --> 01:29:34,781
If I don't see you again, hon do,
1198
01:29:34,915 --> 01:29:36,417
thank you.
1199
01:29:43,991 --> 01:29:46,093
It's been an honor, captain.
1200
01:30:18,993 --> 01:30:21,962
Dagger one,
up and ready on catapult one.
1201
01:30:22,096 --> 01:30:24,132
Dagger spare standing by.
1202
01:30:24,266 --> 01:30:26,034
Dagger four, up and ready.
1203
01:30:26,168 --> 01:30:27,703
Dagger three, up and ready.
1204
01:30:27,835 --> 01:30:30,172
Dagger two, up and ready.
1205
01:30:31,039 --> 01:30:32,550
Support assets airborne.
1206
01:30:32,574 --> 01:30:33,742
Strike package ready.
1207
01:30:33,874 --> 01:30:36,345
Standing by for launch decision.
1208
01:30:36,478 --> 01:30:37,512
Send them.
1209
01:30:57,999 --> 01:30:59,468
Dagger two away.
1210
01:31:00,435 --> 01:31:02,337
Dagger three away.
1211
01:31:02,471 --> 01:31:04,439
Dagger four away.
1212
01:31:15,217 --> 01:31:17,986
Comanche, dagger one.
Standby check in.
1213
01:31:19,054 --> 01:31:20,354
Comanche 11, set.
1214
01:31:20,488 --> 01:31:22,823
Picture clean.
Recommend dagger continue.
1215
01:31:22,957 --> 01:31:25,159
Copy. Daggers descending
below radar.
1216
01:31:44,713 --> 01:31:47,616
Daggers now
below radar. Switching to e-2 picture.
1217
01:31:55,991 --> 01:31:58,392
Here we go.
Enemy territory up ahead.
1218
01:31:58,526 --> 01:32:01,429
Feet dry in 60 seconds.
Comanche, dagger one. Picture.
1219
01:32:01,562 --> 01:32:04,532
Comanche. Picture clean.
Decision is yours.
1220
01:32:04,665 --> 01:32:06,133
Copy.
1221
01:32:14,141 --> 01:32:15,476
Dagger attack.
1222
01:32:20,014 --> 01:32:21,849
Tomahawks airborne.
1223
01:32:21,982 --> 01:32:24,285
No turning back now.
1224
01:32:29,857 --> 01:32:32,126
Daggers,
assume attack formation.
1225
01:32:40,768 --> 01:32:42,703
Daggers set.
Proceeding to target.
1226
01:32:42,837 --> 01:32:47,576
Two minutes and 30 seconds
in three, two, one, Mark.
1227
01:32:47,709 --> 01:32:48,911
Two Mark.
Three Mark.
1228
01:32:49,044 --> 01:32:50,178
Four Mark.
1229
01:32:54,316 --> 01:32:56,084
Going in.
1230
01:33:11,366 --> 01:33:13,768
First Sam site overhead.
1231
01:33:18,039 --> 01:33:19,480
Looks like we're clear
on radar, mav.
1232
01:33:19,508 --> 01:33:21,543
Let's not take it for granted.
1233
01:33:24,914 --> 01:33:27,015
More sams! Three o'clock high!
1234
01:33:29,351 --> 01:33:31,586
We got two minutes to target.
Copy.
1235
01:33:31,720 --> 01:33:34,723
We're a few seconds behind,
rooster. We got to move.
1236
01:33:34,856 --> 01:33:38,759
Thirty seconds to
tomahawk impact on enemy airstrip.
1237
01:33:46,166 --> 01:33:47,807
Dagger, comanche.
1238
01:33:47,902 --> 01:33:50,113
We're picking up two bandits.
Single group, two contacts.
1239
01:33:50,137 --> 01:33:53,340
Where the hell'd they come
from? Long-range patrol?
1240
01:33:58,113 --> 01:33:59,648
Comanche, what's their heading?
1241
01:33:59,781 --> 01:34:01,883
Bull's-eye
090, 50, tacked southwest.
1242
01:34:02,018 --> 01:34:04,219
They're headed away from us.
They don't know we're here.
1243
01:34:04,352 --> 01:34:06,254
The second those tomahawks
hit the air base,
1244
01:34:06,388 --> 01:34:08,456
those bandits are gonna move
to defend the target.
1245
01:34:08,590 --> 01:34:11,493
We have to get there before
they do. Increase speed.
1246
01:34:12,561 --> 01:34:15,230
We got you, mav.
Don't wait for me.
1247
01:34:20,769 --> 01:34:23,904
Sir, daggers
two and four are behind schedule.
1248
01:34:24,039 --> 01:34:26,373
Time to target, one minute 20.
1249
01:34:26,507 --> 01:34:29,577
Tomahawk impact in three, two...
1250
01:34:33,647 --> 01:34:36,450
Impact.
Enemy runway is destroyed.
1251
01:34:37,117 --> 01:34:38,819
They know we're coming now.
1252
01:34:41,255 --> 01:34:44,291
Bandits are switching
course to defend the target.
1253
01:34:44,425 --> 01:34:45,759
Rooster, where are you?
1254
01:34:47,294 --> 01:34:48,940
Come on, rooster.
Bandits inbound.
1255
01:34:48,964 --> 01:34:51,532
We got to make up time now.
Let's turn and burn.
1256
01:34:59,273 --> 01:35:00,541
Heads up, Phoenix.
1257
01:35:04,144 --> 01:35:05,479
Whoa!
1258
01:35:09,952 --> 01:35:12,887
Sir, bandits
are two minutes from target.
1259
01:35:13,022 --> 01:35:14,389
Daggers are one minute
from target.
1260
01:35:14,522 --> 01:35:17,192
Come on, rooster.
Move it or lose it.
1261
01:35:18,961 --> 01:35:21,763
Guys, we're falling behind.
We really gotta move.
1262
01:35:21,896 --> 01:35:23,765
If we don't increase our speed
right now,
1263
01:35:23,898 --> 01:35:26,868
those bandits are gonna be waiting
for us when we reach the target.
1264
01:35:28,670 --> 01:35:29,871
Talk to me, dad.
1265
01:35:31,107 --> 01:35:32,440
Come on, kid, you can do it.
1266
01:35:32,574 --> 01:35:34,843
Don't think, just do.
1267
01:35:43,218 --> 01:35:44,719
Jesus, rooster, not that fast!
1268
01:35:44,853 --> 01:35:47,522
That's it, kid, that's it.
All right, let's go.
1269
01:35:51,358 --> 01:35:52,893
Damn, rooster, take it easy.
1270
01:35:53,028 --> 01:35:56,330
Sir, dagger two is reengaging.
1271
01:35:56,463 --> 01:35:59,199
All right, now hit your target
and come home.
1272
01:36:03,303 --> 01:36:05,806
Thirty seconds to target.
Bob, check your laser.
1273
01:36:05,940 --> 01:36:09,677
Air-to-ground check complete.
Laser code verified, 1688.
1274
01:36:09,810 --> 01:36:10,912
Laser is a go!
1275
01:36:13,148 --> 01:36:14,682
Watch your heads.
1276
01:36:16,250 --> 01:36:17,551
Holy shit! Shit!
1277
01:36:17,685 --> 01:36:19,821
Payback, you with me?
Right behind you.
1278
01:36:20,689 --> 01:36:22,490
Phoenix, stand by
for pop-up strike.
1279
01:36:22,624 --> 01:36:24,292
Dagger three in position.
1280
01:36:25,027 --> 01:36:27,595
Popping in three, two, one.
1281
01:36:55,389 --> 01:36:57,825
Get me eyes on that
target, Bob. Dagger three.
1282
01:36:58,892 --> 01:37:00,694
Stand by, mav.
Come on, Bob, come on.
1283
01:37:00,828 --> 01:37:02,663
Stand by.
1284
01:37:02,796 --> 01:37:05,833
I've got it. Captured!
Target acquired. Bombs away.
1285
01:37:26,653 --> 01:37:30,091
We've got impact!
Check, direct hit! Direct hit!
1286
01:37:30,225 --> 01:37:32,027
That's miracle number one.
1287
01:37:32,627 --> 01:37:34,096
Dagger two, status.
1288
01:37:34,230 --> 01:37:35,864
Almost there, mav. Almost there.
1289
01:37:38,366 --> 01:37:39,768
Fanboy, where's my laser?
1290
01:37:39,901 --> 01:37:42,570
Rooster, there's something wrong
with this laser!
1291
01:37:42,704 --> 01:37:44,206
Shit! Dead eye, dead eye, dead eye!
1292
01:37:44,339 --> 01:37:46,641
Come on, guys, we're
running out of time. Get it online!
1293
01:37:46,775 --> 01:37:48,276
I'm trying!
Come on, fanboy!
1294
01:37:48,409 --> 01:37:50,378
Nearly there! Nearly there!
1295
01:37:59,221 --> 01:38:01,565
Come on, fanboy, get it online.
There's no time. I'm dropping blind.
1296
01:38:01,589 --> 01:38:03,691
Rooster, I got this!
No time. Pull up.
1297
01:38:03,825 --> 01:38:05,994
Wait!
Bombs away! Bombs away!
1298
01:38:18,572 --> 01:38:20,874
Bull's-eye,
bull's-eye, bull's-eye!
1299
01:38:24,611 --> 01:38:25,779
Miracle number two.
1300
01:38:25,914 --> 01:38:27,548
Now they're in coffin corner.
1301
01:38:27,681 --> 01:38:29,984
We're not out of this yet.
1302
01:38:31,819 --> 01:38:33,387
Here it comes.
1303
01:38:35,990 --> 01:38:38,259
Radar warning! Smoke in
the air. Phoenix, break right.
1304
01:38:38,392 --> 01:38:40,561
Emergency jettison.
Dagger three defending.
1305
01:38:40,694 --> 01:38:42,463
Here comes another one!
1306
01:38:42,597 --> 01:38:44,566
Dagger one defending.
1307
01:38:50,572 --> 01:38:51,873
Rooster, status.
1308
01:39:00,015 --> 01:39:01,050
Oh, my god.
1309
01:39:02,985 --> 01:39:04,752
Smoke in the air!
Smoke in the air!
1310
01:39:05,820 --> 01:39:07,957
Break right, payback!
Breaking right.
1311
01:39:09,058 --> 01:39:11,060
Oh, my god,
here they come!
1312
01:39:11,193 --> 01:39:12,727
Sam on your six, rooster!
1313
01:39:14,063 --> 01:39:15,597
Deploying countermeasures.
1314
01:39:18,233 --> 01:39:19,867
Negative contact.
1315
01:39:21,668 --> 01:39:22,971
Dagger one defending.
1316
01:39:24,072 --> 01:39:26,908
Talk to me, Bob. Break right,
Phoenix! Break right! Mav!
1317
01:39:27,041 --> 01:39:28,876
Nine o'clock! Nine o'clock!
1318
01:39:29,911 --> 01:39:31,411
Rooster, two more on your six.
1319
01:39:31,545 --> 01:39:33,147
Dagger two, defending.
1320
01:39:37,584 --> 01:39:39,786
Payback, Sam on your nose.
Dagger four defending.
1321
01:39:39,921 --> 01:39:41,631
Rooster, tally, seven o'clock!
Talk to me, Bob!
1322
01:39:41,655 --> 01:39:42,936
On our six!
Dagger two defending.
1323
01:39:43,024 --> 01:39:44,658
Phoenix, break right!
I see it!
1324
01:39:52,233 --> 01:39:53,768
Dagger two defending.
1325
01:39:54,836 --> 01:39:56,105
Shit, I'm out of flares!
1326
01:39:56,238 --> 01:39:58,240
Rooster, evade, evade!
1327
01:39:58,374 --> 01:40:01,010
I can't shake 'em!
They're on me! They're on me!
1328
01:40:11,086 --> 01:40:12,820
Mav! No!
1329
01:40:14,589 --> 01:40:18,127
Dagger one is hit!
I repeat, dagger one is hit!
1330
01:40:18,260 --> 01:40:19,594
Maverick is down.
1331
01:40:19,727 --> 01:40:20,996
Dagger one, status.
1332
01:40:21,130 --> 01:40:22,562
Status!
1333
01:40:22,696 --> 01:40:24,731
Anyone see him?
Does anyone see him?
1334
01:40:24,865 --> 01:40:27,201
Dagger one, come in!
I didn't see a parachute.
1335
01:40:27,335 --> 01:40:28,769
We have to circle back.
1336
01:40:28,902 --> 01:40:31,438
Comanche.
Bandits inbound. Single group, hot.
1337
01:40:31,571 --> 01:40:33,207
Recommend dagger flow south.
1338
01:40:34,208 --> 01:40:36,077
One minute to intercept.
1339
01:40:39,047 --> 01:40:42,216
Get 'em back to the carrier
now. All daggers flow to ecp.
1340
01:40:42,350 --> 01:40:44,431
You have bandits headed
for you. What about Maverick?
1341
01:40:44,484 --> 01:40:47,288
Tell him there's nothing he can do
for Maverick, not in a goddamn f-18.
1342
01:40:47,422 --> 01:40:50,724
Dagger spare request permission
to launch and fly air cover.
1343
01:40:52,726 --> 01:40:54,062
Negative, spare.
1344
01:40:54,861 --> 01:40:55,964
Launch search and rescue.
1345
01:40:56,097 --> 01:40:57,540
Negative.
Not with bandits in the air.
1346
01:40:57,564 --> 01:40:58,909
But, sir,
Maverick is still out there.
1347
01:40:58,933 --> 01:41:01,235
We are not losing
anyone else today.
1348
01:41:03,171 --> 01:41:04,505
Get 'em home now.
1349
01:41:04,639 --> 01:41:07,209
Dagger, you are not to engage.
1350
01:41:07,343 --> 01:41:09,144
Repeat, do not engage.
1351
01:41:09,278 --> 01:41:12,480
Dagger two,
return to carrier. Acknowledge.
1352
01:41:12,613 --> 01:41:13,648
Acknowledge.
1353
01:41:13,781 --> 01:41:16,018
Rooster,
those bandits are closing.
1354
01:41:16,151 --> 01:41:17,186
We can't go back.
1355
01:41:17,319 --> 01:41:20,255
Rooster, he's gone.
1356
01:41:21,756 --> 01:41:23,591
Maverick's gone.
1357
01:42:53,747 --> 01:42:54,982
Oh, no, no.
1358
01:43:01,289 --> 01:43:03,157
Dagger two is hit.
1359
01:43:04,258 --> 01:43:05,359
Dagger two is hit.
1360
01:43:06,793 --> 01:43:08,662
Dagger two, come in.
1361
01:43:09,863 --> 01:43:11,933
Dagger two, do you copy?
1362
01:43:12,899 --> 01:43:14,936
Dagger two, come in.
1363
01:43:40,129 --> 01:43:41,129
You all right?
1364
01:43:41,163 --> 01:43:43,065
Yeah, I'm good.
You all right?
1365
01:43:45,300 --> 01:43:47,503
What the hell?
What are you doing here?
1366
01:43:47,635 --> 01:43:49,837
What am I doing here?
You think I took that missile
1367
01:43:49,972 --> 01:43:51,507
so you could be
down here with me?
1368
01:43:51,639 --> 01:43:53,375
You should be back
on the carrier by now!
1369
01:43:53,509 --> 01:43:55,010
I saved your life!
1370
01:43:55,144 --> 01:43:58,180
I saved your life.
That's the whole point.
1371
01:43:58,313 --> 01:44:00,282
What the hell
were you even thinking?
1372
01:44:00,415 --> 01:44:02,717
You told me not to think!
1373
01:44:19,233 --> 01:44:20,334
Well,
1374
01:44:21,768 --> 01:44:23,104
it's good to see you.
1375
01:44:25,573 --> 01:44:27,175
It's good to see you too.
1376
01:44:30,945 --> 01:44:32,746
So what's the plan?
1377
01:44:43,625 --> 01:44:45,027
You're not serious.
1378
01:45:00,041 --> 01:45:02,143
You've
got to be shitting me.
1379
01:45:04,111 --> 01:45:05,580
An f-14?
1380
01:45:05,712 --> 01:45:07,281
I shot down three migs
in one of those.
1381
01:45:07,415 --> 01:45:10,184
We don't even know
if that bag of ass can fly.
1382
01:45:12,719 --> 01:45:14,922
Let's find out.
Mav!
1383
01:45:16,591 --> 01:45:17,824
Okay.
1384
01:45:27,034 --> 01:45:30,137
There's guys up there, mav.
Yeah.
1385
01:45:30,271 --> 01:45:33,241
There's more
over there. Okay.
1386
01:45:33,374 --> 01:45:35,977
Let's start running.
Yeah, run. Run.
1387
01:45:45,119 --> 01:45:48,055
Once... once I give you
the signal for air,
1388
01:45:48,189 --> 01:45:50,825
you're gonna flip this switch
until the needle gets to 120.
1389
01:45:50,959 --> 01:45:52,327
When the engine starts,
1390
01:45:52,461 --> 01:45:54,762
you got to pull out the pins
and disconnect everything.
1391
01:45:54,895 --> 01:45:56,565
You understand?
Yeah.
1392
01:45:58,766 --> 01:46:00,002
Yes!
1393
01:46:01,670 --> 01:46:04,039
Once I'm up, stow the ladder.
1394
01:46:11,747 --> 01:46:14,016
Okay. Wow.
1395
01:46:14,916 --> 01:46:17,019
It's been a minute, huh, mav?
1396
01:46:45,479 --> 01:46:48,882
Oh, my god.
This thing is so old.
1397
01:46:49,650 --> 01:46:50,884
All right.
1398
01:46:55,723 --> 01:46:57,391
Canopy?
Clear.
1399
01:47:15,543 --> 01:47:17,877
Both runways are cratered.
1400
01:47:18,012 --> 01:47:20,314
How we gonna get this
museum piece in the air?
1401
01:47:30,391 --> 01:47:32,159
Why are the wings
coming out, mav?
1402
01:47:38,466 --> 01:47:41,168
Mav, this is a taxiway,
not a runway.
1403
01:47:41,302 --> 01:47:44,772
This is a very short
taxiway, mav.
1404
01:47:44,904 --> 01:47:46,307
Just hang on.
1405
01:47:47,541 --> 01:47:49,076
Holy shit!
1406
01:47:54,881 --> 01:47:56,050
Come on, come on, come on.
1407
01:47:56,183 --> 01:47:58,119
Needle's alive. Come on.
1408
01:48:00,554 --> 01:48:02,889
Mav?
That's it. Come on, come on!
1409
01:48:03,023 --> 01:48:04,291
All right.
1410
01:48:04,992 --> 01:48:07,228
Mav!
Here we go.
1411
01:48:08,562 --> 01:48:10,131
Holy shit.
1412
01:48:23,512 --> 01:48:26,715
Sir, we're receiving a signal
from rooster's esat.
1413
01:48:26,848 --> 01:48:28,717
But there seems to be
a malfunction.
1414
01:48:28,850 --> 01:48:30,352
Have you lost him?
No, sir.
1415
01:48:31,253 --> 01:48:32,687
He's supersonic.
1416
01:48:33,221 --> 01:48:34,489
He's airborne.
1417
01:48:35,657 --> 01:48:37,559
In what?
Sir.
1418
01:48:37,692 --> 01:48:42,297
Over watch reports an f-14 tomcat is
airborne and on course for our position.
1419
01:48:43,031 --> 01:48:45,700
Can't be. It can't be!
1420
01:48:47,436 --> 01:48:48,470
Maverick.
1421
01:48:50,439 --> 01:48:52,841
Okay, rooster,
get us in touch with the boat.
1422
01:48:52,974 --> 01:48:54,443
I'm working on it.
1423
01:48:54,576 --> 01:48:57,679
Radio's out. No radar.
Everything's dead back here.
1424
01:48:57,813 --> 01:49:00,917
What do I do? Talk me
through it. Okay, first the radio.
1425
01:49:01,049 --> 01:49:02,919
Throw the, uh...
1426
01:49:03,051 --> 01:49:06,220
The uhf-2 circuit breaker.
Try that.
1427
01:49:06,353 --> 01:49:09,256
There's 300 breakers back here.
Anything more specific?
1428
01:49:09,390 --> 01:49:11,492
I don't know.
That was your dad's department.
1429
01:49:11,625 --> 01:49:13,227
I'll figure it out.
1430
01:49:16,263 --> 01:49:18,632
Mav, tally two, 5:00 low.
1431
01:49:23,871 --> 01:49:25,206
What do we do?
1432
01:49:25,873 --> 01:49:27,741
Okay, listen. Just be cool.
1433
01:49:27,875 --> 01:49:30,544
If they knew who we were,
we'd be dead already.
1434
01:49:32,146 --> 01:49:34,048
Well, here they come.
1435
01:49:34,181 --> 01:49:37,485
What's your plan?
Just put your mask on.
1436
01:49:38,452 --> 01:49:41,155
Remember,
we're on the same team.
1437
01:49:43,691 --> 01:49:45,559
Just wave and smile.
1438
01:49:46,160 --> 01:49:47,761
Just wave and smile.
1439
01:49:54,635 --> 01:49:56,403
What's that signal?
What's he saying?
1440
01:49:56,537 --> 01:50:00,007
No idea.
I have no idea what he's saying.
1441
01:50:00,140 --> 01:50:04,078
What about that one? Any
idea? No, never seen that one either.
1442
01:50:06,915 --> 01:50:11,185
Oh, shit. His wing man is moving
into weapons envelope.
1443
01:50:11,819 --> 01:50:13,320
All right, listen up.
1444
01:50:13,454 --> 01:50:16,023
When I tell you, you grab
those rings above your head.
1445
01:50:16,156 --> 01:50:17,825
That's the ejection handle.
1446
01:50:18,759 --> 01:50:21,228
Mav, can we outrun these guys?
1447
01:50:21,963 --> 01:50:24,098
Not their missiles and guns.
1448
01:50:28,335 --> 01:50:30,271
Then it's a dogfight.
1449
01:50:30,404 --> 01:50:33,507
An f-14 against
fifth-gen fighters?
1450
01:50:34,709 --> 01:50:37,312
It's not the plane,
it's the pilot.
1451
01:50:38,547 --> 01:50:40,715
You'd go after 'em
if I wasn't here.
1452
01:50:41,283 --> 01:50:43,218
But you are here.
1453
01:50:43,818 --> 01:50:45,320
Come on, mav.
1454
01:50:46,221 --> 01:50:47,589
Don't think.
1455
01:50:48,757 --> 01:50:49,824
Just do.
1456
01:51:05,307 --> 01:51:07,509
Tell me when you see
smoke in the air.
1457
01:51:11,580 --> 01:51:14,082
Smoke in the air!
Smoke in the air! Hang on.
1458
01:51:16,518 --> 01:51:19,354
Yeah, mav! Splash one!
Splash one!
1459
01:51:24,392 --> 01:51:26,461
Here comes another one.
1460
01:51:28,965 --> 01:51:31,231
Rooster, flares!
Now, now, now!
1461
01:51:34,335 --> 01:51:35,769
Splitting the throttles.
1462
01:51:37,870 --> 01:51:39,205
Coming around.
1463
01:51:43,242 --> 01:51:44,956
Give me tone, give me tone.
1464
01:51:44,980 --> 01:51:47,581
You got him, mav! You
got him! Taking the shot.
1465
01:51:53,554 --> 01:51:54,788
What the...
1466
01:51:55,556 --> 01:51:57,891
Holy shit!
What the fuck was that?
1467
01:51:59,193 --> 01:52:01,328
Hang on. We gotta get low.
1468
01:52:01,462 --> 01:52:04,131
The terrain will confuse
his targeting system.
1469
01:52:06,001 --> 01:52:07,167
Here he comes!
1470
01:52:19,580 --> 01:52:21,448
Talk to me, rooster.
Where is he?
1471
01:52:21,582 --> 01:52:23,550
He's still on us!
1472
01:52:30,457 --> 01:52:32,760
We took a hit! We took a hit!
Damn it!
1473
01:52:37,598 --> 01:52:40,068
Come on, mav. Do some of
that pilot shit. Brace yourself.
1474
01:52:50,711 --> 01:52:51,779
Holy shit.
1475
01:52:58,586 --> 01:53:00,689
I got tone. Taking the shot.
1476
01:53:05,027 --> 01:53:06,461
Damn it!
1477
01:53:07,228 --> 01:53:10,231
Out of missiles.
Switching to guns.
1478
01:53:15,904 --> 01:53:17,238
Come on, mav, come on.
1479
01:53:19,541 --> 01:53:21,476
You got him, mav!
It's not over yet.
1480
01:53:25,814 --> 01:53:27,917
One last chance.
You can do this.
1481
01:53:29,018 --> 01:53:30,920
Come on, Maverick.
1482
01:53:40,261 --> 01:53:42,430
Yes! Splash two!
1483
01:53:53,240 --> 01:53:54,909
Mav, I got the radio on.
Outstanding.
1484
01:53:55,043 --> 01:53:57,112
Get us in touch with
the boat. Copy that.
1485
01:53:59,378 --> 01:54:00,780
Oh, my god.
1486
01:54:02,548 --> 01:54:04,517
Where the hell is this guy?
1487
01:54:05,551 --> 01:54:07,454
He's on our nose.
1488
01:54:09,823 --> 01:54:11,960
Damn it, we're out of ammo.
1489
01:54:13,827 --> 01:54:16,530
Smoke in the air!
Rooster, flares!
1490
01:54:18,933 --> 01:54:20,400
That was close.
1491
01:54:22,536 --> 01:54:24,705
We're out of flares, mav.
1492
01:54:28,642 --> 01:54:30,844
Shit, he's already on us.
1493
01:54:35,083 --> 01:54:37,484
This is not good.
1494
01:54:45,392 --> 01:54:47,594
We took another hit!
No, no, no, no, no!
1495
01:54:52,200 --> 01:54:54,368
We can't take much more of this.
1496
01:54:54,501 --> 01:54:56,237
We can't outrun this guy.
We got to eject.
1497
01:54:56,370 --> 01:54:57,638
What?
We need altitude.
1498
01:54:57,771 --> 01:54:59,773
Pull the ejection handles
the second I tell you.
1499
01:54:59,908 --> 01:55:02,076
Mav, wait! Rooster,
there's no other way.
1500
01:55:05,246 --> 01:55:06,647
Eject, eject, eject!
1501
01:55:06,780 --> 01:55:09,550
Rooster,
pull the handle! Eject!
1502
01:55:09,683 --> 01:55:11,585
It's not working!
1503
01:55:21,429 --> 01:55:24,666
Mav!
1504
01:55:25,633 --> 01:55:27,335
I'm sorry.
1505
01:55:28,503 --> 01:55:30,338
I'm sorry, goose.
1506
01:55:42,684 --> 01:55:44,485
Good afternoon,
ladies and gentlemen.
1507
01:55:44,619 --> 01:55:46,621
This is your savior speaking.
1508
01:55:46,754 --> 01:55:48,556
Please fasten your seat belts,
1509
01:55:48,690 --> 01:55:51,227
return your tray tables to their
locked and upright positions...
1510
01:55:52,460 --> 01:55:54,896
And prepare for landing.
1511
01:55:57,132 --> 01:55:59,268
Hey, hangman, you look good.
1512
01:55:59,400 --> 01:56:02,904
I am good, rooster.
I'm very good.
1513
01:56:04,606 --> 01:56:06,574
I'll see you back on deck.
1514
01:56:28,061 --> 01:56:30,664
Maverick is downwind.
No front landing gear.
1515
01:56:30,797 --> 01:56:33,001
No tail hook. Pull the cable
and raise the barricade.
1516
01:56:33,134 --> 01:56:35,636
Foul deck! Foul deck!
Raise the barricade!
1517
01:56:36,470 --> 01:56:38,006
Go!
1518
01:57:00,194 --> 01:57:02,429
Please don't tell me
we lost an engine.
1519
01:57:02,562 --> 01:57:05,499
All right, I won't
tell you that. Okay.
1520
01:57:29,424 --> 01:57:30,490
You good?
1521
01:57:30,624 --> 01:57:32,592
Yeah. I'm good.
1522
01:58:17,905 --> 01:58:20,742
Chalked yourself another
kill. That makes two.
1523
01:58:21,310 --> 01:58:22,510
Mav has five.
1524
01:58:22,643 --> 01:58:24,178
Makes him an ace.
1525
01:58:42,130 --> 01:58:44,698
Captain Mitchell!
Captain Mitchell!
1526
01:58:51,338 --> 01:58:52,773
Sir.
1527
01:59:00,014 --> 01:59:01,949
Thank you for saving my life.
1528
01:59:03,051 --> 01:59:05,186
It's what my dad would've done.
1529
01:59:44,358 --> 01:59:45,592
Hey, mav.
1530
01:59:46,427 --> 01:59:47,727
Jimmy.
1531
01:59:48,662 --> 01:59:49,896
Is, uh...
1532
01:59:50,597 --> 01:59:51,933
Is penny around?
1533
01:59:52,066 --> 01:59:55,702
Uh, she took Amelia
on a sailing trip.
1534
01:59:57,939 --> 02:00:00,074
Did she say when she'd be back?
1535
02:00:00,208 --> 02:00:02,043
You know, she didn't.
1536
02:00:04,279 --> 02:00:06,048
Can I get you anything?
1537
02:00:19,294 --> 02:00:20,329
Get in there.
1538
02:00:54,828 --> 02:00:57,031
Hold my hand
1539
02:00:57,165 --> 02:00:59,967
everything will be okay
1540
02:01:00,101 --> 02:01:04,372
I heard from the heavens
that clouds have been gray
1541
02:01:04,505 --> 02:01:06,706
hold me close
1542
02:01:06,840 --> 02:01:09,743
wrap me in your aching arms
1543
02:01:09,876 --> 02:01:12,079
I see that you're hurtin'
1544
02:01:12,213 --> 02:01:14,550
why'd you take so long
1545
02:01:14,682 --> 02:01:17,252
to tell me you need me?
1546
02:01:17,386 --> 02:01:19,353
I see that you're bleeding
1547
02:01:19,487 --> 02:01:24,125
you don't need
to show me again
1548
02:01:24,258 --> 02:01:26,527
but if you decide to
1549
02:01:26,661 --> 02:01:29,696
I'll ride in this life
with you
1550
02:01:29,829 --> 02:01:34,335
I won't let go till the end
1551
02:01:36,571 --> 02:01:41,309
so cry tonight
1552
02:01:41,442 --> 02:01:45,279
but don't you
let go of my hand
1553
02:01:45,413 --> 02:01:51,118
you can cry every last tear
1554
02:01:51,252 --> 02:01:56,257
I won't leave
till I understand
1555
02:01:56,390 --> 02:02:01,761
promise me
just hold my hand
1556
02:02:10,304 --> 02:02:12,772
Hold my hand, hold my
1557
02:02:12,906 --> 02:02:15,109
hold my hand, hold my hand
1558
02:02:15,243 --> 02:02:19,947
I'll be right here
hold my hand
1559
02:02:20,081 --> 02:02:22,316
hold my hand, hold my
1560
02:02:22,450 --> 02:02:24,851
hold my hand, hold my hand
1561
02:02:24,986 --> 02:02:30,259
I'll be right here
hold my hand
1562
02:02:31,859 --> 02:02:39,101
hold my hand
1563
02:02:41,670 --> 02:02:44,839
hold my hand
1564
02:02:44,973 --> 02:02:50,245
my hand
1565
02:02:50,379 --> 02:02:52,847
hold my hand, hold my hand
1566
02:02:52,981 --> 02:02:55,216
hold my hand, hold my hand
1567
02:02:55,349 --> 02:03:00,988
hold my hand, hold my hand
1568
02:03:01,122 --> 02:03:05,426
I heard from the heavens
105277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.