All language subtitles for The.Hurt.Locker.2008.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:13,365 --> 00:01:14,991 (SPEAKING ARABIC) 4 00:01:18,328 --> 00:01:20,246 -Go, go. -We're going right. 5 00:01:20,330 --> 00:01:22,248 Stop traffic up there. Let's go! 6 00:01:52,446 --> 00:01:53,780 Approaching. 7 00:02:01,455 --> 00:02:04,248 I think we have touchdown. 8 00:02:09,296 --> 00:02:12,131 THOMPSON: A little to the right. SANBORN: Going to the right. 9 00:02:33,237 --> 00:02:34,862 Oh, hello, mamma. 10 00:02:39,076 --> 00:02:40,701 Now push it in. 11 00:02:43,997 --> 00:02:45,498 -I can't. -What do you mean, you can't? 12 00:02:45,582 --> 00:02:49,001 -Pretend it's your dick, man. -How about I pretend it's your dick? 13 00:02:49,086 --> 00:02:50,169 You'd never get in if you did that. 14 00:02:50,254 --> 00:02:51,420 (LAUGHING) 15 00:02:51,505 --> 00:02:53,589 -Here. Let me have a shot. -All right, give me a sec. 16 00:02:53,674 --> 00:02:55,550 No, come on. Time's up. It's my dick, man. 17 00:02:55,634 --> 00:02:56,717 Go. 18 00:03:01,932 --> 00:03:03,307 You fucker. 19 00:03:06,603 --> 00:03:08,187 SANBORN: Got that? THOMPSON: Yeah. 20 00:03:10,983 --> 00:03:12,358 There we go. 21 00:03:15,612 --> 00:03:19,740 -Oh, look at that. -Nice 155, huh? 22 00:03:19,825 --> 00:03:21,534 -Yeah. -155? 23 00:03:21,618 --> 00:03:24,579 It's going to do some fucking damage. Okay. 24 00:03:24,663 --> 00:03:27,874 SANBORN: Hey, Eldridge, looks like we're going to need a charge. 25 00:03:27,958 --> 00:03:29,500 ELDRIDGE: Oh, I got that. 26 00:03:29,585 --> 00:03:33,129 I figured four blocks, that'll give us about 20 pounds of bang, total. 27 00:03:33,213 --> 00:03:36,132 That blast is going to roll straight out there. 28 00:03:36,216 --> 00:03:38,134 The shell will probably kick out there, and most of the shrapnel 29 00:03:38,218 --> 00:03:40,761 is going to shoot straight up in a beautiful umbrella pattern. 30 00:03:40,846 --> 00:03:41,929 Yeah. 31 00:03:42,598 --> 00:03:44,932 We're gonna get some smaller pieces and shell fragments this way, 32 00:03:45,017 --> 00:03:47,018 but we'll be okay if we're behind the Humvee. 33 00:03:47,102 --> 00:03:50,146 -Bring the bot back. We'll load it up. -No problem. 34 00:03:52,274 --> 00:03:53,774 Bot is moving. 35 00:04:08,874 --> 00:04:10,875 SANBORN: Let me know what you got, Eldridge. 36 00:04:10,959 --> 00:04:14,420 -Good to go. -All right. Wagon's set up. Bot moves. 37 00:04:16,632 --> 00:04:19,842 -Uh-oh. We got goats, guys. -Heads up. Goats. 38 00:04:19,927 --> 00:04:23,220 -Watch out. -SANBORN: Blow them little bastards up. 39 00:04:39,738 --> 00:04:41,280 -Oh, shit. -Shit. 40 00:04:43,367 --> 00:04:46,702 -Oh, fuck. -Wagon's having a bad day, boys. 41 00:04:46,787 --> 00:04:49,038 -Did you build that? -ELDRIDGE: No, the U.S. Army did. 42 00:04:49,122 --> 00:04:51,290 All right. Looks like I'm going down there. 43 00:04:51,375 --> 00:04:53,125 You don't like waiting around this beautiful neighborhood? 44 00:04:53,210 --> 00:04:54,710 Oh, I love it. 45 00:05:04,262 --> 00:05:05,805 So, if everything looks okay when I get down there, 46 00:05:05,889 --> 00:05:08,891 I'm just going to set it up and we'll BIP it. 47 00:05:09,476 --> 00:05:11,644 Give these people something to think about. 48 00:05:11,728 --> 00:05:13,062 Want them to know if they're going to leave a bomb 49 00:05:13,146 --> 00:05:14,480 on the side of the road for us, we're just going to 50 00:05:14,564 --> 00:05:17,733 -blow up their little fucking road. -Sounds good. 51 00:05:18,360 --> 00:05:20,486 -Craving a burger, is that strange? -Not for you. 52 00:05:20,570 --> 00:05:21,862 No, okay. 53 00:05:22,364 --> 00:05:25,324 -Helmet on. -Happy trails. 54 00:05:33,709 --> 00:05:35,876 -Fans on. -Blaster One. Can you read me? 55 00:05:35,961 --> 00:05:38,879 Roger that, Blaster One. You're good to go. 56 00:05:43,885 --> 00:05:46,262 You're looking good, Blaster One. 57 00:06:00,652 --> 00:06:03,529 (PANTING) 58 00:06:05,741 --> 00:06:07,783 It's nice and hot in here. 59 00:06:14,249 --> 00:06:15,666 THOMPSON: 150. 60 00:06:15,751 --> 00:06:17,626 Roger that, 150 meters. 61 00:06:31,641 --> 00:06:33,726 Hi. Where are you from? 62 00:06:33,810 --> 00:06:34,810 Whoa, whoa, whoa, whoa. 63 00:06:34,895 --> 00:06:36,729 Where are you from? 64 00:06:36,813 --> 00:06:38,481 -California? -Hey, get out of here, man. 65 00:06:38,565 --> 00:06:40,608 -Where? -Hey, this ain't a fucking meet and greet. 66 00:06:40,692 --> 00:06:43,027 Now get out of here. Now. 67 00:06:46,740 --> 00:06:47,823 Go. 68 00:06:56,708 --> 00:06:59,919 -You making friends again, Sanborn? -All day long. 69 00:07:03,840 --> 00:07:06,175 (PANTING) 70 00:07:07,177 --> 00:07:09,303 -Twenty-five. -Twenty-five meters. 71 00:07:09,387 --> 00:07:12,181 Roger that. You are now in the kill zone. 72 00:07:13,725 --> 00:07:17,394 -Thanks for reminding me. -That's what I'm here for, baby. 73 00:07:18,855 --> 00:07:20,022 THOMPSON: Okay. 74 00:07:28,490 --> 00:07:31,992 -Okay, the dets are good. -Roger that. 75 00:08:02,190 --> 00:08:06,026 Okay, I'm laying on the charge. Nice and sweet. 76 00:08:08,238 --> 00:08:11,198 I'm good to go. I'm coming back. 77 00:08:13,743 --> 00:08:16,829 -Five meters out. -Five meters. Roger that. 78 00:08:17,330 --> 00:08:20,291 Hey, Sanborn. You know what this place needs? 79 00:08:21,168 --> 00:08:23,294 -I'm listening. -It needs grass. 80 00:08:25,589 --> 00:08:28,674 -We gonna start our grass business? -That's right, man. 81 00:08:28,758 --> 00:08:32,094 I'm going to sell the grass, and you're going to cut it. 82 00:08:33,638 --> 00:08:35,431 It's going to be called Sanborn and Sons. 83 00:08:35,515 --> 00:08:36,891 (LAUGHING) 84 00:08:37,559 --> 00:08:39,059 We'll be rich. 85 00:08:40,270 --> 00:08:45,524 I like that. Crabgrass, St. Augustine, man. I'm a scholar on this shit. 86 00:08:46,234 --> 00:08:48,694 How about this? You sell it, I fertilize it. 87 00:08:48,778 --> 00:08:50,112 (LAUGHING) 88 00:08:51,448 --> 00:08:54,533 THOMPSON: Twenty-five. SANBORN: Twenty-five meters. Roger that. 89 00:08:54,618 --> 00:08:58,662 Sanborn! Butcher shop, two o'clock, dude has a phone! 90 00:08:59,080 --> 00:09:01,874 -Why is Eldridge running? -Make him put it down! 91 00:09:01,958 --> 00:09:05,085 -Put down the phone! -Come on, guys. Talk to me. 92 00:09:05,462 --> 00:09:07,963 -Drop the phone! Drop your phone! -Shit! 93 00:09:08,048 --> 00:09:11,550 -Hey, burn him, Eldridge. Burn him! -Put down the cell phone! 94 00:09:11,635 --> 00:09:13,802 Eldridge, burn him! Get out of the way! 95 00:09:13,887 --> 00:09:15,721 -Drop your phone! -Tell him to put it down! 96 00:09:15,805 --> 00:09:18,807 Go get it! Stop him, Eldridge! 97 00:09:18,892 --> 00:09:20,226 I can't get a shot. 98 00:09:36,618 --> 00:09:38,160 Thompson! 99 00:10:07,065 --> 00:10:08,691 Anywhere's good. 100 00:10:30,088 --> 00:10:32,131 -MAN: Is that everything? -Yeah. 101 00:11:01,870 --> 00:11:03,954 (HEAVY METAL MUSIC PLAYING) 102 00:11:06,541 --> 00:11:08,000 (KNOCKING AT DOOR) 103 00:11:08,084 --> 00:11:09,209 Yeah? 104 00:11:09,794 --> 00:11:11,462 (KNOCKING AT DOOR) 105 00:11:13,423 --> 00:11:14,631 Come in. 106 00:11:16,801 --> 00:11:18,344 Sergeant James. 107 00:11:20,180 --> 00:11:21,930 (MUSIC STOPS) 108 00:11:22,098 --> 00:11:25,434 -J.T. Sanborn, my man. -Oh, hey. Hi. How are you? Will. Call me Will. 109 00:11:25,518 --> 00:11:27,770 Welcome to Bravo Company. Welcome to Camp Victory. 110 00:11:27,854 --> 00:11:30,272 Camp Victory? I thought this was Camp Liberty. 111 00:11:30,357 --> 00:11:33,025 Oh, no. They changed that about a week ago. 112 00:11:33,109 --> 00:11:34,985 Victory sounds better. 113 00:11:35,445 --> 00:11:37,654 All right. Well, good. At least I'm in the right place, right? 114 00:11:37,739 --> 00:11:39,031 -Yeah. -Well, while you're here, can you 115 00:11:39,115 --> 00:11:41,241 -help me move this thing real quick? -Oh, yeah, yeah, no problem. 116 00:11:41,326 --> 00:11:44,703 Maybe you shouldn't take this down. You know, we get a lot of mortars at night. 117 00:11:44,788 --> 00:11:48,082 You know, the plywood on the windows help with the lateral fray coming through. 118 00:11:48,166 --> 00:11:50,876 -That's why it's up there. -Yeah, well, 119 00:11:50,960 --> 00:11:53,837 it's not going to stop a mortar round from coming in through the roof, you know. 120 00:11:53,922 --> 00:11:56,632 Besides, I like the sunshine. 121 00:11:58,134 --> 00:12:00,552 Hey, uh, I'm sorry to hear about Thompson. 122 00:12:00,637 --> 00:12:03,472 -I know he was a good tech. -Yeah, he was. 123 00:12:03,723 --> 00:12:05,391 He was a great team leader, too. 124 00:12:05,475 --> 00:12:07,643 Yeah, I'm not trying to fill his shoes or anything. 125 00:12:07,727 --> 00:12:10,813 You know, I'm just going to do my best. 126 00:12:10,897 --> 00:12:12,439 Appreciate it. 127 00:12:12,524 --> 00:12:14,149 All right. Cool. 128 00:12:15,652 --> 00:12:19,113 Well, home sweet home, right? 129 00:12:19,197 --> 00:12:20,864 (HEAVY METAL MUSIC PLAYING) 130 00:12:26,996 --> 00:12:29,748 ELDRIDGE: Aren't you glad the Army has all these tanks parked here? 131 00:12:29,833 --> 00:12:32,709 Just in case the Russians come, we have to have a big tank battle. 132 00:12:32,794 --> 00:12:36,630 I'd rather be on the side with the tanks, just in case, than not have them. 133 00:12:36,714 --> 00:12:38,382 Yeah, but they don't do anything. 134 00:12:38,466 --> 00:12:41,635 I mean, anyone comes alongside a Humvee, we're dead. 135 00:12:41,719 --> 00:12:43,720 Anybody even looks at you funny, we're dead. 136 00:12:43,805 --> 00:12:46,682 Pretty much the bottom line is, if you're in Iraq, you're dead. 137 00:12:46,766 --> 00:12:48,267 How's a fucking tank supposed to stop that? 138 00:12:48,351 --> 00:12:50,561 Would you shut the fuck up, Owen? Please? 139 00:12:50,645 --> 00:12:53,355 Sorry. Just trying to scare the new guy. 140 00:12:54,023 --> 00:12:56,733 I saw a little bit in Afghanistan, too. 141 00:13:05,452 --> 00:13:07,035 Should get your eyes on the road, Eldridge. 142 00:13:07,120 --> 00:13:08,495 Copy that. 143 00:13:11,416 --> 00:13:12,958 (HORNS HONKING) 144 00:13:14,210 --> 00:13:15,627 (SPEAKING ARABIC) 145 00:13:15,712 --> 00:13:16,837 Move. 146 00:13:18,256 --> 00:13:23,177 (SPEAKING ARABIC) 147 00:13:23,261 --> 00:13:24,803 (HORNS HONKING) 148 00:13:26,264 --> 00:13:27,890 (SPEAKING ARABIC) 149 00:13:53,791 --> 00:13:55,542 MAN ON RADIO: Blaster One, this is Victory Main. 150 00:13:55,627 --> 00:13:58,295 Have you reached your 20, yet? Over. 151 00:14:08,223 --> 00:14:10,974 Where the hell are the guys that called this in? 152 00:14:23,321 --> 00:14:24,947 (RADIO SQUAWKING) 153 00:14:26,366 --> 00:14:29,409 Victory Main, Victory Main, this is Blaster Mike. 154 00:14:29,494 --> 00:14:33,205 Interrogative, do you have an update on position? Over. 155 00:14:34,916 --> 00:14:36,542 MAN ON RADIO: Victory Main. Figures to follow. 156 00:14:36,626 --> 00:14:40,629 3-4-5-3 is your grid. Over. 157 00:14:47,303 --> 00:14:50,514 Well, that's exactly where the hell I am, and I don't see anybody in fatigues. 158 00:14:50,598 --> 00:14:53,308 MAN ON RADIO: Give us a second to confirm grid. Over. 159 00:14:54,018 --> 00:14:57,896 -Watch your feet. -MAN ON RADIO: Set visual is 3-4-5-3, grid. 160 00:14:57,981 --> 00:14:59,147 Over. 161 00:14:59,232 --> 00:15:00,816 Got the Humvee. 162 00:15:03,820 --> 00:15:09,491 Friendly! 163 00:15:26,968 --> 00:15:28,343 Ah, here we go. 164 00:15:30,013 --> 00:15:33,932 -They abandoned their vehicle. -We got an empty Humvee over here, James. 165 00:15:34,017 --> 00:15:35,559 Yeah. Yeah, I got it. 166 00:15:38,896 --> 00:15:40,314 Let's move. 167 00:15:42,400 --> 00:15:43,692 Friendly. 168 00:15:48,364 --> 00:15:50,198 -Morning, boys. -Sir. 169 00:15:50,742 --> 00:15:52,284 Don't tell me the bomb's in here with you guys. 170 00:15:52,368 --> 00:15:53,410 (LAUGHING) 171 00:15:53,494 --> 00:15:55,078 Let's step out, and I'll show you what's going on. 172 00:15:55,163 --> 00:15:58,081 -All right. -Down on that block 20 meters, 173 00:15:58,166 --> 00:16:00,959 this side of the mosque, east side of the street, our informant says 174 00:16:01,044 --> 00:16:03,670 he saw a pair of wires going into a rubble pile. 175 00:16:03,755 --> 00:16:05,797 -It's a possible IED. -Yeah. 176 00:16:05,882 --> 00:16:08,342 -I trust this guy. I know him. -Okay. I'll handle it. 177 00:16:08,426 --> 00:16:10,927 -Do you want to talk to him or... -No. Good. Keep your boys back. 178 00:16:11,012 --> 00:16:13,722 We'll be good. Thank you. Specialist, 179 00:16:13,806 --> 00:16:15,641 -bring up the Humvee. -What's going on? 180 00:16:15,725 --> 00:16:18,060 I'm going to break out the suit. 181 00:16:18,144 --> 00:16:20,395 -What about the bot? -I'll take care of it. 182 00:16:20,480 --> 00:16:21,730 Well, don't you want us to get the bot down there, 183 00:16:21,814 --> 00:16:22,814 see what it looks like? 184 00:16:22,899 --> 00:16:26,443 -I'll handle it. -It's kind of tight down here, James. 185 00:16:39,248 --> 00:16:41,333 All right, here we go. 186 00:16:41,751 --> 00:16:42,918 Ready? 187 00:16:46,589 --> 00:16:47,756 Good? 188 00:16:57,684 --> 00:16:59,059 You know, you don't have to go down there, man. 189 00:16:59,143 --> 00:17:02,688 -We already have the bot halfway out. -I'll be all right. 190 00:17:12,782 --> 00:17:15,992 First day, figure you want to take it easy, right? 191 00:17:22,709 --> 00:17:24,418 -How's it looking, Eldridge? -Good to go. 192 00:17:24,502 --> 00:17:25,919 Let's do it. 193 00:17:35,972 --> 00:17:37,556 -Got tools? -Got tools. 194 00:17:37,640 --> 00:17:40,142 All right. Let's rock and roll, man. 195 00:17:41,686 --> 00:17:43,019 (LAUGHING) 196 00:17:58,244 --> 00:18:00,662 -He's a rowdy boy. -He's reckless. 197 00:18:13,885 --> 00:18:15,177 Blaster One, what's going on? 198 00:18:16,554 --> 00:18:18,889 Blaster One! What are you doing? 199 00:18:20,516 --> 00:18:21,975 Blaster One, this is Blaster Mike. 200 00:18:22,059 --> 00:18:25,395 What's with the smoke on the side of the road? Over. 201 00:18:26,397 --> 00:18:28,231 SANBORN: Hey, James, can you hear me? 202 00:18:28,316 --> 00:18:32,152 What's going on with the smoke on the side of the road? Over. 203 00:18:33,029 --> 00:18:36,364 -JAMES: Creating a diversion. -From what? Is there a threat? 204 00:18:36,783 --> 00:18:39,284 Eldridge, get up on the wall. Move! 205 00:18:41,078 --> 00:18:43,538 Tell me what you see, Specialist. 206 00:18:44,457 --> 00:18:47,334 All right. I got him. He's walking down range. 207 00:18:47,418 --> 00:18:51,963 James, the smoke is killing my visibility. Where are you in relationship to the IED? 208 00:18:52,048 --> 00:18:54,257 Are you within 100 meters yet? 209 00:18:54,342 --> 00:18:57,677 Hell, I don't know, Sanborn. I'll tell you when I'm standing over it, cowboy. 210 00:19:27,208 --> 00:19:28,708 (CAR HORN HONKING) 211 00:19:35,007 --> 00:19:36,424 Take cover! 212 00:19:42,223 --> 00:19:44,933 ELDRIDGE: Oh, no. A car stopped in front of him, Sanborn. 213 00:19:45,017 --> 00:19:47,894 Shit. James! James, come back, now. 214 00:19:47,979 --> 00:19:50,730 EOD just pulled a nine on a haji in a car. 215 00:19:52,900 --> 00:19:55,569 -Do you want me to send backup? -JAMES: I got it. 216 00:19:56,112 --> 00:19:58,697 -Sanchez, Harris. -Negative! Negative! 217 00:19:58,781 --> 00:20:01,825 Stand down. The blast will come up the block. 218 00:20:01,909 --> 00:20:06,621 Stay clear around the corner. EOD has the situation under control. Over. 219 00:20:07,665 --> 00:20:10,792 JAMES: Where you going? SOLDIER: Hold your fire, on my command. 220 00:20:11,294 --> 00:20:12,961 Want to back up? 221 00:20:17,842 --> 00:20:19,593 SOLDIER: Get out of the car! 222 00:20:20,803 --> 00:20:22,012 Get out of the car! 223 00:20:25,975 --> 00:20:28,143 What the fuck are you doing? 224 00:20:31,272 --> 00:20:32,480 Back up. 225 00:20:36,485 --> 00:20:37,652 Hello? 226 00:20:38,613 --> 00:20:40,363 (MAN SHOUTING IN ARABIC) 227 00:20:52,793 --> 00:20:54,419 Want to get back? 228 00:21:13,022 --> 00:21:14,189 Shit. 229 00:21:15,775 --> 00:21:17,275 It's that way. 230 00:21:21,948 --> 00:21:23,031 Back. 231 00:21:24,158 --> 00:21:28,119 SOLDIER: Three, four rounds fired. The nine is now pressing into the haji's forehead. 232 00:21:43,219 --> 00:21:45,804 -Taxi's moving. -Eldridge, get him out of here. Come on. 233 00:21:45,888 --> 00:21:48,682 -Get him out of the car! -Stop! Stop the car! 234 00:21:49,558 --> 00:21:51,643 Get out of the fucking car! 235 00:21:51,727 --> 00:21:54,354 Get on the ground! On the ground! 236 00:21:54,438 --> 00:21:56,564 -Get down there. -Stay down. 237 00:21:58,651 --> 00:22:01,319 Well, if he wasn't an insurgent, he sure the hell is now. 238 00:22:01,404 --> 00:22:02,404 (LAUGHING) 239 00:22:02,488 --> 00:22:04,739 Roger that. That's real funny. 240 00:22:59,462 --> 00:23:01,087 Found something. 241 00:23:12,266 --> 00:23:13,516 Hello, baby. 242 00:23:45,341 --> 00:23:46,341 Got you. 243 00:24:01,023 --> 00:24:02,315 All right. 244 00:24:07,655 --> 00:24:11,491 All right. We're done. Good to go. 245 00:24:13,077 --> 00:24:15,537 -Good to go. -Come down, Specialist. 246 00:24:16,997 --> 00:24:18,164 Roger. 247 00:24:29,009 --> 00:24:30,343 (GRUNTING) 248 00:24:32,054 --> 00:24:35,723 Uh, got a wire. Hang on. 249 00:24:41,897 --> 00:24:43,898 Where are you going? 250 00:24:58,622 --> 00:25:00,832 -Secondary. -Shit. 251 00:25:00,916 --> 00:25:03,835 Take cover. Get in the wall. Get in the wall. 252 00:25:19,059 --> 00:25:20,310 Oh, boy. 253 00:26:46,313 --> 00:26:47,313 (EXHALING) 254 00:26:47,690 --> 00:26:49,482 That wasn't so bad. First time working together. 255 00:26:49,566 --> 00:26:50,566 What do you think? 256 00:26:50,651 --> 00:26:56,364 Hmm, I think us working together means I talk to you 257 00:26:56,448 --> 00:27:00,201 -and you talk to me. -We going on a date, Sanborn? 258 00:27:00,536 --> 00:27:04,372 No. We're going on a mission, and my job is to keep you safe, 259 00:27:04,456 --> 00:27:07,917 -so we can keep going on missions. -It's combat, buddy. 260 00:27:15,759 --> 00:27:17,885 Hey. It's just 39 days. 261 00:27:18,262 --> 00:27:20,179 Thirty-eight if we survive today. 262 00:27:38,240 --> 00:27:40,575 Hey, it's Mr. Be All You Can Be. 263 00:27:41,076 --> 00:27:43,786 -What's up, Doc? -Not much. How are you? 264 00:27:44,705 --> 00:27:48,958 I'm good. Got a question about that song, though, 265 00:27:49,752 --> 00:27:51,461 Be All You Can Be. 266 00:27:51,879 --> 00:27:55,006 What if all I can be is dead on the side of an Iraqi road? 267 00:27:55,090 --> 00:27:58,051 I mean, I think it's logical. This is a war. 268 00:27:59,136 --> 00:28:01,679 People die all the time. Why not me? 269 00:28:03,098 --> 00:28:04,349 You got to change the record in your head. 270 00:28:04,433 --> 00:28:06,184 You gotta start thinking about other things. 271 00:28:06,268 --> 00:28:10,355 Okay. Stop obsessing. Right now, what are you thinking about? 272 00:28:10,439 --> 00:28:11,814 You want to know what I'm thinking about, Doc? 273 00:28:11,899 --> 00:28:14,817 -Yeah. -This is what I'm thinking about, Doc. 274 00:28:16,362 --> 00:28:18,780 Here's Thompson, okay. He's dead. 275 00:28:18,864 --> 00:28:19,864 (GUN CLICKS) 276 00:28:20,199 --> 00:28:21,199 He's alive. 277 00:28:21,784 --> 00:28:24,494 Here's Thompson. He's dead. He's alive. 278 00:28:25,788 --> 00:28:27,663 He's dead. He's alive. 279 00:28:33,420 --> 00:28:35,171 Yo, what's up, my nigger? What's up, man? What's up? 280 00:28:35,255 --> 00:28:37,173 You cool? Come on. You want the cool shit? 281 00:28:37,257 --> 00:28:39,217 Man, come on, come on. It's the tight shit, man. Come on. 282 00:28:39,301 --> 00:28:43,721 Wanna buy DVDs? Wanna buy DVD? Fuck you. Come, come, please, please. 283 00:28:43,806 --> 00:28:45,306 New releases. Look. 284 00:28:45,391 --> 00:28:48,267 Hey. Hello, hello. Want to buy DVDs? Very good. Very good. 285 00:28:48,352 --> 00:28:50,269 -How much? -One for 5 and two for 9. 286 00:28:50,354 --> 00:28:53,689 -Three for 12. -Three for 13, and I don't give you tax. 287 00:28:53,774 --> 00:28:56,692 -Very good, man. Look. -No tax? 288 00:28:56,777 --> 00:28:58,194 All right. What do you got? What do you got? 289 00:28:58,278 --> 00:29:01,572 You know, you smart shit. You not like those stupid fuck-face... 290 00:29:01,657 --> 00:29:03,574 Yeah, I'm a smart guy, huh? 291 00:29:04,118 --> 00:29:07,412 You're a smart kid. Give me your best one, okay? 292 00:29:07,496 --> 00:29:09,914 -Here, this the best one. -This is a good one? 293 00:29:09,998 --> 00:29:14,043 -Yes. The best shit, man. -Okay. Here you go. I'll take one. 294 00:29:14,128 --> 00:29:15,628 -Keep the change. -Thank you. 295 00:29:15,712 --> 00:29:19,173 Want a cigarette? Get out of here. You shouldn't smoke. 296 00:29:21,260 --> 00:29:23,219 Thank you. Take it easy. 297 00:29:28,809 --> 00:29:32,728 I need to talk to you about something before we go out again. 298 00:29:32,813 --> 00:29:34,188 What's that? 299 00:29:35,649 --> 00:29:37,400 -Yesterday. -Mmm-hmm. 300 00:29:38,986 --> 00:29:40,361 Wasn't cool. 301 00:29:41,613 --> 00:29:44,866 Yeah, I know. You'll get it, though. You'll get it. 302 00:29:47,578 --> 00:29:50,204 -So, you're a ranger, huh? -Yeah. 303 00:29:50,998 --> 00:29:54,417 I was in Intelligence seven years before I joined EOD. 304 00:29:55,627 --> 00:29:59,755 We ran missions in every shithole that you could possibly imagine. 305 00:30:02,009 --> 00:30:06,762 So, I'm pretty sure I can figure out a redneck piece of trailer trash like you. 306 00:30:07,890 --> 00:30:10,516 Looks like you're on the right track. 307 00:30:11,768 --> 00:30:13,895 See you out there, man. 308 00:30:21,278 --> 00:30:23,070 (SHOUTING IN ARABIC) 309 00:30:23,989 --> 00:30:25,364 Come on, let's go. Move it. Move it. 310 00:30:25,449 --> 00:30:27,992 (SPEAKING ARABIC OVER LOUDSPEAKER) 311 00:30:31,955 --> 00:30:34,624 SANBORN: Shit. Get out of the way. Move. 312 00:30:39,004 --> 00:30:40,213 Hello. 313 00:30:41,298 --> 00:30:43,758 -Where is it? -It's behind the wall. 314 00:30:43,842 --> 00:30:47,178 -All right. See any wires? Any smoke? -No. I didn't look. 315 00:30:47,262 --> 00:30:50,556 -All right, so how do you know it's a bomb? -The car has been parked illegally. 316 00:30:50,641 --> 00:30:51,891 The suspension is sagging. 317 00:30:51,975 --> 00:30:53,851 There's definitely something heavy in the trunk. 318 00:30:53,936 --> 00:30:56,437 Right. So, why don't you walk over there and peek inside 319 00:30:56,522 --> 00:30:58,648 and tell me what you see? 320 00:30:58,732 --> 00:31:00,942 You want me to go close to it? 321 00:31:01,360 --> 00:31:03,444 Yeah. No. I don't. No, I'm kidding. I'm kidding. 322 00:31:03,529 --> 00:31:05,196 (SPEAKING ARABIC) 323 00:31:56,456 --> 00:31:59,041 ELDRIDGE: Shit. It's coming from over here! 324 00:32:05,757 --> 00:32:08,134 Blaster One, you there? 325 00:32:13,015 --> 00:32:15,224 Blaster One, you hear me? 326 00:32:16,143 --> 00:32:17,893 Here. Go! 327 00:32:24,693 --> 00:32:25,818 Shit. 328 00:32:28,280 --> 00:32:29,822 Let's go, guys. 329 00:32:30,824 --> 00:32:31,907 -Sarge. -Yeah? 330 00:32:31,992 --> 00:32:34,493 -Let it go. -ELDRIDGE: I got top cover. 331 00:32:34,578 --> 00:32:37,496 That's a negative, Specialist. Eldridge, you stay with me. 332 00:32:37,581 --> 00:32:40,082 -Sanborn, you take top cover. -Shit. 333 00:33:20,082 --> 00:33:22,083 Blaster Mike in position. 334 00:33:47,109 --> 00:33:48,234 What do you got? 335 00:33:48,318 --> 00:33:51,696 I got a through and through to the chest, but I got him stable. 336 00:33:51,780 --> 00:33:55,157 -He's not going to make it. -If we leave here in 15 minutes, 337 00:33:55,242 --> 00:33:59,078 -he's got a survivable wound, sir. -He's not going to make it. 338 00:34:08,463 --> 00:34:09,672 (SHOT FIRING) 339 00:34:28,150 --> 00:34:29,400 Oh, God. 340 00:34:40,245 --> 00:34:42,580 -What's he doing? -I don't know. 341 00:34:46,543 --> 00:34:47,543 What are you doing? 342 00:34:47,627 --> 00:34:50,296 There's enough bang in there to send us all to Jesus. 343 00:34:50,380 --> 00:34:52,590 If I'm going to die, 344 00:34:52,674 --> 00:34:56,260 I wanna die comfortable. I need my kit and my cans, yeah. 345 00:34:56,344 --> 00:34:59,764 -What's going on down there, Eldridge? -I'm getting his kit and his cans. 346 00:34:59,848 --> 00:35:01,515 Cover me, please. 347 00:35:11,610 --> 00:35:13,110 Kit and cans. 348 00:35:29,961 --> 00:35:34,048 Got a lot of det cord, electrical. 349 00:35:52,484 --> 00:35:55,194 All right, I'm gonna look for the initiating system. 350 00:36:22,055 --> 00:36:24,390 Well, it's not in the back seat. 351 00:36:26,434 --> 00:36:27,977 I don't think. 352 00:36:41,741 --> 00:36:43,742 All right. It's not in the back seat. 353 00:36:52,377 --> 00:36:55,671 Got a young man on the roof, your nine o'clock, keep an eye on him. 354 00:36:55,755 --> 00:36:57,131 Roger that. 355 00:37:04,973 --> 00:37:07,099 It's not in the front seat. 356 00:37:12,647 --> 00:37:14,440 It's not in the door. 357 00:37:20,405 --> 00:37:22,072 Not on the floors. 358 00:37:26,119 --> 00:37:27,661 Not in the glove box. 359 00:37:27,746 --> 00:37:30,247 If you haven't found it yet, it's probably under the car. 360 00:37:30,332 --> 00:37:34,168 Yeah. No wire leads under the car. It's all in here somewhere. 361 00:37:41,092 --> 00:37:42,843 -Hey, Sanborn. -Yeah. 362 00:37:42,928 --> 00:37:45,930 You got eyes on some guy with a video camera? 363 00:37:46,014 --> 00:37:49,099 -No. Where? -He's right at my 12 o'clock. You see him? 364 00:37:49,184 --> 00:37:52,186 He's pointing the fucking thing right at me. 365 00:38:01,696 --> 00:38:04,073 Shit. Negative. I don't see him. 366 00:38:04,366 --> 00:38:08,118 Hey, Sanborn. He's right at my 12 o'clock. Look, 12 o'clock! 367 00:38:08,995 --> 00:38:10,871 Roger that. I got him. 368 00:38:15,085 --> 00:38:17,586 ELDRIDGE: Getting ready to put me on YouTube. 369 00:38:18,046 --> 00:38:19,630 -Little shady. -Yeah, he looks shady. 370 00:38:19,714 --> 00:38:22,883 -Keep an eye on him. -Okay. So, what's the play? 371 00:38:24,052 --> 00:38:26,679 Be smart. Make a good decision, over. 372 00:38:26,888 --> 00:38:28,222 (MURMURS) 373 00:38:33,228 --> 00:38:35,646 Got more wire that 374 00:38:39,484 --> 00:38:41,652 leads fucking nowhere. 375 00:38:43,780 --> 00:38:44,905 Fuck! 376 00:38:45,907 --> 00:38:50,244 -SANBORN: Hey, James, how you doing? -I'm wonderful. How are you? 377 00:38:50,912 --> 00:38:53,330 You know, we've been here a while. 378 00:38:54,082 --> 00:38:56,917 -We need to get out of here soon. -Uh-huh. 379 00:39:01,506 --> 00:39:05,342 We got a lot of eyes on us, James. We need to get out of here. 380 00:39:06,052 --> 00:39:08,846 Roger that. I'm going to figure this out. 381 00:39:10,390 --> 00:39:12,808 SANBORN: James, we need to get out of here. 382 00:39:13,810 --> 00:39:17,688 -James, do you copy? -Fuck it. I get it. 383 00:39:19,816 --> 00:39:21,066 Fuck me. 384 00:39:21,234 --> 00:39:22,568 (LAUGHING) 385 00:39:28,283 --> 00:39:29,450 (VOICES FROM GROUND) 386 00:39:29,534 --> 00:39:32,911 -Hey, how's it looking in there, soldier? -All clear. 387 00:39:33,455 --> 00:39:37,041 James, the evac is complete. We can leave. Let the engineers handle this mess. 388 00:39:37,125 --> 00:39:39,460 -We moving? -That's affirmative. 389 00:39:45,300 --> 00:39:46,967 (SQUEAKING) 390 00:39:53,641 --> 00:39:55,559 -Interesting. -What's up with James? 391 00:39:55,643 --> 00:39:59,688 -He's not answering me. -Yeah. I think he removed his headset. 392 00:40:01,316 --> 00:40:04,485 Will you tell him to put his radio back on, please? 393 00:40:04,569 --> 00:40:09,990 Hey, James! Sergeant Sanborn is asking if you'll please put your headset back on. 394 00:40:16,664 --> 00:40:18,749 Uh, that's a negative. 395 00:40:18,833 --> 00:40:20,417 That, yeah, that's not going to happen. 396 00:40:20,502 --> 00:40:21,585 Shit. 397 00:40:37,018 --> 00:40:40,104 I got eyes on three guys at the minaret at six o'clock. 398 00:40:58,623 --> 00:41:01,834 -SANBORN: What the hell is he doing? -I don't know what the fuck he's doing. 399 00:41:01,918 --> 00:41:04,378 Looks like he's checking the oil. 400 00:41:41,624 --> 00:41:43,959 They're communicating with your cameraman. 401 00:41:44,043 --> 00:41:47,504 -This is real bad, man. -Get behind the Jersey barrier. 402 00:41:51,843 --> 00:41:54,761 -I can't see James from here. -Get down now! 403 00:42:00,268 --> 00:42:01,602 We can go! 404 00:42:08,443 --> 00:42:09,651 Bastard. 405 00:42:25,627 --> 00:42:26,960 (EXHALING) 406 00:42:29,130 --> 00:42:30,464 (LAUGHING) 407 00:42:33,718 --> 00:42:35,135 We're done. 408 00:42:36,846 --> 00:42:39,723 Sanborn, let's get out of here. 409 00:42:55,073 --> 00:42:56,490 JAMES: Whoo! 410 00:43:08,836 --> 00:43:10,337 That was good. 411 00:43:20,682 --> 00:43:22,683 -Hey, James? -Yeah, yeah. 412 00:43:24,519 --> 00:43:26,979 Never turn your headset off again. 413 00:43:52,714 --> 00:43:56,466 -You the guy in the bomb suit? -No, sir. Sir, that's Sergeant James. 414 00:43:56,551 --> 00:43:58,510 -He's right here. -Hey, James. 415 00:43:58,594 --> 00:44:00,929 -Yep. -Someone's here to see you. 416 00:44:01,222 --> 00:44:02,389 Oh! 417 00:44:02,807 --> 00:44:04,766 You the guy with the flaming car, Sergeant James? 418 00:44:04,851 --> 00:44:06,810 Afternoon, sir. Uh, yes, sir. 419 00:44:07,770 --> 00:44:12,399 Well, that's just hot shit. You're a wild man, you know that? 420 00:44:13,735 --> 00:44:16,570 -Uh, yes, sir. -He's a wild man. You know that? 421 00:44:17,447 --> 00:44:19,990 -I want to shake your hand. -Thank you, sir. 422 00:44:20,074 --> 00:44:22,993 Yeah. How many bombs have you disarmed? 423 00:44:24,162 --> 00:44:25,912 -Uh, I'm not quite sure, sir. -Sergeant? 424 00:44:25,997 --> 00:44:28,415 -Yes, sir. -I asked you a question. 425 00:44:30,084 --> 00:44:33,337 -Eight hundred and seventy-three, sir. -Eight hundred and seventy-three. 426 00:44:33,421 --> 00:44:37,883 Eight hundred and seventy-three! That's just hot shit. 427 00:44:37,967 --> 00:44:41,178 -Eight hundred and seventy-three. -Counting today, sir, yes. 428 00:44:41,262 --> 00:44:43,263 That's gotta be a record. 429 00:44:44,932 --> 00:44:49,227 What's the best way to go about disarming one of these things? 430 00:44:50,813 --> 00:44:52,939 The way you don't die, sir. 431 00:44:54,108 --> 00:44:57,944 That's a good one. That's spoken like a wild man. That's good. 432 00:45:14,879 --> 00:45:16,046 Hey, what's up, man? 433 00:45:16,130 --> 00:45:18,840 Hey, wait a minute. Look who it is. 434 00:45:20,426 --> 00:45:21,885 I want my 5 bucks back, buddy. 435 00:45:21,969 --> 00:45:23,970 $5 for what, man? You crazy now? 436 00:45:24,055 --> 00:45:25,889 Yeah. The DVD you sold me was crap. 437 00:45:25,973 --> 00:45:29,017 You crazy, man. That's impossible. It's Hollywood special effects. 438 00:45:29,102 --> 00:45:30,977 No. It was shaky. It was out of focus, buddy. 439 00:45:31,062 --> 00:45:32,396 -What, you want donkey porn? -It's crap. 440 00:45:32,480 --> 00:45:34,398 Girls on dog? Gay sex? 441 00:45:34,482 --> 00:45:38,276 Man, anything you want. You're gay? I hook you up, man. Come on. 442 00:45:38,736 --> 00:45:41,154 -All right. What's your name? -Beckham. 443 00:45:41,406 --> 00:45:43,907 -Beckham, like the soccer player? -Yeah, man. It's like the soccer player. 444 00:45:43,991 --> 00:45:45,659 -Now give me my ball. -Are you a soccer player? 445 00:45:45,743 --> 00:45:48,578 Yeah, man. I'm best of the best. I'm better than Becks. 446 00:45:48,663 --> 00:45:50,747 -You play goalie? -Yes. I play goalie. 447 00:45:50,832 --> 00:45:52,416 Good. I'll make you a deal. 448 00:45:52,500 --> 00:45:56,253 If you can stop the ball, I'm going to give you 5 bucks. 449 00:45:56,337 --> 00:45:58,130 -But if you can't... -$5, man? What about 10, 20? 450 00:45:58,214 --> 00:46:01,800 If I score... Listen to me. If I score, I'm going to keep your ball. 451 00:46:01,884 --> 00:46:03,343 -Deal? -Deal. 452 00:46:05,096 --> 00:46:07,681 Get up there. Go on. 453 00:46:07,765 --> 00:46:09,391 (SPEAKING ARABIC) 454 00:46:12,937 --> 00:46:15,355 -Let's see what you got, hot stuff. Come on. -Are you ready? 455 00:46:15,440 --> 00:46:19,192 -On three. Ready? One, two, three. -Yeah. 456 00:46:22,363 --> 00:46:23,447 (LAUGHING) 457 00:46:23,531 --> 00:46:24,531 Shit. 458 00:46:24,615 --> 00:46:26,491 Come on. Where's the $5? Man, come on. 459 00:46:26,576 --> 00:46:29,202 All right. I got you. Good job, dude. 460 00:46:30,163 --> 00:46:32,414 -There's 10. -You're an EOD? 461 00:46:32,665 --> 00:46:33,665 (SPEAKING ARABIC) 462 00:46:33,749 --> 00:46:37,335 -That's right. -It's fun, no? It's cool? It's gangster. 463 00:46:38,212 --> 00:46:39,296 Yeah? 464 00:46:40,214 --> 00:46:43,341 Yeah, I think so. Tell you what. 465 00:46:43,634 --> 00:46:47,888 I'm going to buy... Let me see if I have enough money, yeah, 5. 466 00:46:48,556 --> 00:46:51,141 I'm going to buy another DVD, okay? 467 00:46:51,434 --> 00:46:58,064 But if it's shaky, look at me, or out of focus, or any way not 100%, 468 00:46:58,983 --> 00:47:01,693 I'm going to chop off your goddamn head with a dull knife. 469 00:47:01,777 --> 00:47:04,613 How do you feel about... I'm just kidding. I'm just kidding. Here. 470 00:47:04,739 --> 00:47:05,822 (LAUGHING) 471 00:47:05,907 --> 00:47:08,408 You're a good kid, man. You're a good kid, aren't you? 472 00:47:09,994 --> 00:47:13,330 CAMBRIDGE: Owen. Hi. 473 00:47:13,414 --> 00:47:14,873 -Hey, sir. -How are you? 474 00:47:15,458 --> 00:47:17,083 -I'm good. -Good. 475 00:47:17,168 --> 00:47:19,711 -What's wrong? -Brakes are squeaking. 476 00:47:20,254 --> 00:47:23,423 Don't trust the mechanics around here, you know? 477 00:47:23,508 --> 00:47:27,177 -So, how you doing? -I'm good. I just want to check the oil. 478 00:47:28,304 --> 00:47:33,725 Yeah, it's good to sleep, eating well. Feeling pretty squared away, actually, Doc. 479 00:47:34,268 --> 00:47:36,019 Well, I'm glad to hear it. 480 00:47:36,103 --> 00:47:38,730 So, you getting along with the other soldiers in your unit? 481 00:47:40,316 --> 00:47:45,237 Yeah. My team's great. My team leader is inspiring. 482 00:47:45,863 --> 00:47:48,949 -You being sarcastic, soldier? -No. 483 00:47:49,617 --> 00:47:52,911 He's going to get me killed, almost died yesterday. 484 00:47:53,955 --> 00:47:57,749 At least I'll die in the line of duty, proud and strong. 485 00:47:58,292 --> 00:48:00,961 You know, this doesn't have to be a bad time in your life. 486 00:48:01,045 --> 00:48:04,130 Going to war is a once-in-a-lifetime experience. 487 00:48:04,632 --> 00:48:06,007 It could be fun. 488 00:48:06,092 --> 00:48:08,760 And you know this from your extensive work in the field, right? 489 00:48:08,844 --> 00:48:12,597 -I've done my field duty. -Where was that? Yale? 490 00:48:14,475 --> 00:48:17,227 Look, you don't want me to come around, I won't come around. 491 00:48:17,311 --> 00:48:19,229 These talks are voluntary. 492 00:48:19,313 --> 00:48:23,733 Look, I'm sorry. I appreciate what you're saying. I do. 493 00:48:23,818 --> 00:48:25,235 I appreciate our sessions together, 494 00:48:25,319 --> 00:48:30,156 but you need to come out from behind the wire and see what we do. 495 00:48:31,158 --> 00:48:35,954 Well, if the circumstance calls for it, I will. Just like every other soldier. 496 00:48:41,127 --> 00:48:44,462 Fire in the hole! Fire in the hole! Fire in the hole! 497 00:48:44,547 --> 00:48:45,755 Firing now. 498 00:48:48,175 --> 00:48:51,845 (WHOOPING) 499 00:48:52,680 --> 00:48:54,514 -Ready for second det? -Ready. 500 00:48:55,016 --> 00:48:57,851 Fire in the hole! Fire in the hole! Fire in the hole! 501 00:48:58,019 --> 00:48:59,019 JAMES: Whoa, whoa, whoa, whoa! 502 00:48:59,103 --> 00:49:00,770 Hold on a second. 503 00:49:00,855 --> 00:49:02,105 God damn it. 504 00:49:02,189 --> 00:49:04,899 -I think I forgot my gloves down there. -What? 505 00:49:04,984 --> 00:49:07,110 I forgot my gloves. Hang on. 506 00:49:32,845 --> 00:49:34,471 (CLEARING THROAT) 507 00:49:41,896 --> 00:49:44,981 SANBORN: You know, these detonators misfire all the time. 508 00:49:45,900 --> 00:49:47,651 What are you doing? 509 00:49:48,027 --> 00:49:50,862 I'm just saying shit happens, they misfire. 510 00:49:53,532 --> 00:49:55,825 He'd be obliterated to nothing. 511 00:49:57,161 --> 00:49:59,579 SANBORN: His helmet would be left. You could have that. 512 00:49:59,664 --> 00:50:02,624 Little specks of hair charred on the inside. 513 00:50:03,459 --> 00:50:07,253 ELDRIDGE: Yeah. There'd be half a helmet somewhere, bits of hair. 514 00:50:09,590 --> 00:50:11,925 Have to ask for a change in technique and protocol, 515 00:50:12,009 --> 00:50:15,136 and make sure this type of accident never happen again, you know? 516 00:50:18,182 --> 00:50:20,475 You'd have to write the report. 517 00:50:22,436 --> 00:50:24,938 -Are you serious? -I can't write it. 518 00:50:26,232 --> 00:50:29,150 No. I mean, are you serious about killing him? 519 00:51:08,482 --> 00:51:12,110 ELDRIDGE: Twelve o'clock, I see an SUV. SANBORN: Roger that. 520 00:51:12,194 --> 00:51:15,488 ELDRIDGE: I got four armed men. They're in haji gear. 521 00:51:17,366 --> 00:51:19,242 JAMES: All right. Go slow and easy, man. 522 00:51:26,959 --> 00:51:28,501 We're in it now. 523 00:51:32,047 --> 00:51:34,340 SANBORN: All right. Careful now, guys. Careful. 524 00:51:34,425 --> 00:51:36,384 -Eldridge, you stay on that 50. -I got them. 525 00:51:36,886 --> 00:51:38,678 (SHOUTING IN ARABIC) 526 00:51:39,305 --> 00:51:41,347 Put your gun down. On your knees. 527 00:51:42,183 --> 00:51:44,350 Down. Put the gun down, now! 528 00:51:44,518 --> 00:51:46,102 (SHOUTING IN ARABIC) 529 00:51:46,187 --> 00:51:48,772 -Put up your hands. -Get down, motherfucker. 530 00:51:48,856 --> 00:51:49,856 (SHOUTING IN ARABIC) 531 00:51:49,940 --> 00:51:52,192 Put your gun down now! 532 00:51:58,032 --> 00:51:59,699 Put your gun down! 533 00:52:03,871 --> 00:52:05,538 Advance, advance. 534 00:52:25,810 --> 00:52:27,185 Hands high! 535 00:52:27,895 --> 00:52:30,230 -Eldridge, cover! -I got you. 536 00:52:31,398 --> 00:52:33,399 Pistol off your hip, now. 537 00:52:33,901 --> 00:52:36,820 What you want me to do? Keep my hands up or take off the pistol? 538 00:52:38,989 --> 00:52:41,074 -Keep your hands up. -Okay. 539 00:52:46,163 --> 00:52:47,539 Easy, easy. 540 00:52:48,415 --> 00:52:49,624 Got it! 541 00:52:51,627 --> 00:52:54,003 Can I touch my fucking head now? 542 00:52:55,089 --> 00:52:56,256 Slowly. 543 00:53:03,722 --> 00:53:06,307 We're on the same fucking side, guys. 544 00:53:06,433 --> 00:53:07,851 Oh, Jesus. 545 00:53:09,186 --> 00:53:10,895 TEAM LEADER: You guys are wired fucking tight, you know that? 546 00:53:10,980 --> 00:53:12,939 JAMES: Right. Well, this is no place for a picnic, right? 547 00:53:13,023 --> 00:53:15,942 -What are you guys doing here? -We have a flat tire. Can you help us? 548 00:53:16,026 --> 00:53:17,569 Sure, yeah. You got any spares? 549 00:53:17,653 --> 00:53:19,654 We have spares, but we used up our wrench. 550 00:53:19,738 --> 00:53:21,281 How do you use up a wrench? 551 00:53:21,365 --> 00:53:24,993 Well, the guy over there with the red thing on his head, he threw it at someone. 552 00:53:25,160 --> 00:53:26,202 (LAUGHING) 553 00:53:26,287 --> 00:53:27,620 -All right. -Thank you. 554 00:53:32,042 --> 00:53:35,962 -This is Chris. This is the wrench man. -Hello, wrench man. 555 00:53:36,046 --> 00:53:38,339 -That's Jimmy. -You know, you can shoot people here. 556 00:53:38,424 --> 00:53:40,592 -You don't have to throw a wrench. -Fuck off. 557 00:53:50,436 --> 00:53:54,397 Take a look at this. I picked these guys up in Najaf. 558 00:53:56,358 --> 00:54:01,487 Nine of hearts, that's one. And the other, Al Rawi, jack of clubs. 559 00:54:06,827 --> 00:54:08,578 -The same guys? -TEAM LEADER: Yeah. That's them. 560 00:54:12,124 --> 00:54:13,917 Does he need a little help there? 561 00:54:14,001 --> 00:54:15,668 What's the problem with the tire? Come on. 562 00:54:18,297 --> 00:54:20,757 No good, boss. This wrench is too small. 563 00:54:20,841 --> 00:54:22,091 All right, solutions? Anyone? 564 00:54:22,176 --> 00:54:24,802 I think there's another wrench in the back of the Humvee, if you wanna check. 565 00:54:24,887 --> 00:54:27,180 -I'll give it a try. -All right. Let's do it. 566 00:54:27,973 --> 00:54:29,807 TEAM LEADER: How long you guys out here? 567 00:54:29,892 --> 00:54:33,019 JAMES: I don't know, Specialist, what do we got? 568 00:54:33,145 --> 00:54:36,105 ELDRIDGE: We have, uh, 23 more days. SANBORN: Oh, God. 569 00:54:36,190 --> 00:54:38,524 We have 22 days after today, sir. 570 00:54:39,109 --> 00:54:40,818 But no one's counting, right? 571 00:54:40,903 --> 00:54:42,570 This trip never finishes. 572 00:54:45,741 --> 00:54:46,741 Contact left. 573 00:54:51,956 --> 00:54:53,873 Sniper! 574 00:54:58,420 --> 00:54:59,963 MAN: Take cover. 575 00:55:00,047 --> 00:55:02,298 TEAM LEADER: Chris, take the 50. Jimmy, head back into the... 576 00:55:02,383 --> 00:55:03,549 You got it. 577 00:55:05,719 --> 00:55:06,928 Nice covering. 578 00:55:08,222 --> 00:55:10,014 Lay it down! Lay it down! 579 00:55:18,315 --> 00:55:21,818 Charlie, go! Go, go, go, go, go! 580 00:55:27,783 --> 00:55:30,159 -Shit! -SANBORN: Rock and mortar. 581 00:55:30,244 --> 00:55:31,869 TEAM LEADER: They're on the sides, Charlie. Take this one. 582 00:55:31,954 --> 00:55:33,746 -Get the van and the go bags, Jimmy. -Got it. 583 00:55:36,500 --> 00:55:39,502 -What are we shooting at? -I don't know. 584 00:55:39,586 --> 00:55:42,213 -Fuck. The packages are gone! -MAN: They won't get far on foot. 585 00:55:42,297 --> 00:55:45,675 Bring them in, Sergeant, those fuckers. I'm out 500,000 fucking quid. 586 00:55:57,396 --> 00:55:58,730 (LAUGHING) 587 00:55:58,939 --> 00:56:02,108 I forgot, it's 500,000 dead or alive. 588 00:56:05,904 --> 00:56:08,740 Okay. Jimmy, give me the Barrett. 589 00:56:10,784 --> 00:56:11,951 Can't see a thing. 590 00:56:13,954 --> 00:56:14,954 Come on! 591 00:56:20,544 --> 00:56:22,879 Chris is shooting wild. Gotta conserve the ammo. 592 00:56:22,963 --> 00:56:24,672 OLDER MAN: Hey, Chris, can you hear me? 593 00:56:24,757 --> 00:56:29,385 Hey, Chris! Can you hear me? Chill out on the 50. 594 00:56:29,470 --> 00:56:30,803 Roger that. 595 00:56:32,806 --> 00:56:34,932 -Fifty's down. -He shot Chris. 596 00:56:46,361 --> 00:56:47,612 OLDER MAN: It must be coming from that building. 597 00:56:47,696 --> 00:56:48,988 I can't see anything. 598 00:56:54,161 --> 00:56:55,953 Movement on the roof. 599 00:57:09,593 --> 00:57:11,803 -Yeah? -Three meters higher. 600 00:57:12,262 --> 00:57:13,763 I'm going to adjust. 601 00:57:14,515 --> 00:57:16,099 My anchor fell out. 602 00:57:44,795 --> 00:57:48,840 -Fuck, fuck. We need some help. -He's dead. 603 00:57:49,091 --> 00:57:50,967 -We gotta get out of here now. -Damn it. 604 00:57:51,051 --> 00:57:52,760 This is Alpha Nine. We're in deep shit. 605 00:57:52,845 --> 00:57:54,804 -I'll get on the Barrett. -Go, go, go, go. 606 00:57:54,888 --> 00:57:57,640 -Yeah, we're taking incoming fire. -JAMES: Go, go, go, go. 607 00:57:57,724 --> 00:57:59,475 No, Sanborn. Sanborn don't go up there. 608 00:57:59,560 --> 00:58:01,310 JAMES: Go, buddy. Stay low! Stay low! Stay low! 609 00:58:01,395 --> 00:58:06,983 I have two KIA... Correction, three KIA. Our grid last lock stat... 610 00:58:07,860 --> 00:58:09,735 -JAMES: Stay low! -Can you get me some help? 611 00:58:09,820 --> 00:58:11,988 MAN ON RADIO: Roger that, Alpha Nine. Give me your post. Over. 612 00:58:12,114 --> 00:58:13,197 -Behind you. -Yeah. 613 00:58:13,282 --> 00:58:16,033 OLDER MAN: MGRF 5-5-4-2-9-7-3-4-2-0. 614 00:58:20,581 --> 00:58:22,165 MAN ON RADIO: Alpha Nine, this is Big Dog Seven. 615 00:58:22,249 --> 00:58:24,792 You're gonna have to sit tight. Over. 616 00:58:30,174 --> 00:58:31,799 Just breathe easy. 617 00:58:34,011 --> 00:58:36,012 JAMES: I've got movement. SANBORN: Yeah. 618 00:58:36,096 --> 00:58:38,139 On the ridge of that house. 619 00:58:42,060 --> 00:58:44,770 -About 850 meters. -See it. 620 00:58:45,230 --> 00:58:48,149 By the window. You got target? 621 00:58:50,068 --> 00:58:51,277 Got it. 622 00:58:57,534 --> 00:59:01,913 All right, you're a little left. Just breathe easy. 623 00:59:07,169 --> 00:59:08,169 (GUN CLICKS) 624 00:59:09,880 --> 00:59:11,464 I'm out of ammo. 625 00:59:12,132 --> 00:59:13,216 Hmm? 626 00:59:13,759 --> 00:59:14,884 I'm out of ammo. 627 00:59:14,968 --> 00:59:17,637 Eldridge, we need ammo. 628 00:59:21,975 --> 00:59:25,728 -Where is it? -JAMES: Check on the dead guy, man. 629 00:59:25,812 --> 00:59:27,605 It's on the dead man. 630 00:59:33,362 --> 00:59:35,696 -Eldridge! -I'm looking. 631 00:59:39,159 --> 00:59:41,911 -We need that ammo, man. -All right, man. 632 00:59:43,664 --> 00:59:44,830 Here. 633 00:59:48,001 --> 00:59:49,210 Thanks. 634 00:59:56,343 --> 00:59:57,343 Here. 635 01:00:02,516 --> 01:00:05,184 -All right. Same target. -Got it. 636 01:00:08,647 --> 01:00:11,857 -Fucking jammed. -Let me see. 637 01:00:12,943 --> 01:00:13,943 (GRUNTING) 638 01:00:14,027 --> 01:00:15,027 Fuck. 639 01:00:15,529 --> 01:00:18,698 Shit. The blood's making it jam. 640 01:00:18,782 --> 01:00:20,992 Eldridge, shit. 641 01:00:21,243 --> 01:00:23,703 You gotta clean the blood off, man. It's making them jam. 642 01:00:23,787 --> 01:00:25,162 Specialist! 643 01:00:26,832 --> 01:00:29,458 -Clean the blood off. -Okay. 644 01:00:35,799 --> 01:00:37,591 Clean it. Clean it. 645 01:00:38,302 --> 01:00:39,844 -You gotta clean it, man. -How? 646 01:00:39,928 --> 01:00:41,387 Spit and rub. 647 01:00:44,599 --> 01:00:48,894 -All right. -Spit and rub, buddy. Spit and rub. 648 01:00:51,523 --> 01:00:54,942 It's not working. It's not coming off. 649 01:00:58,780 --> 01:01:02,575 Just spit and rub. Spit and rub, man. Here, take it out. Take it out. 650 01:01:05,037 --> 01:01:08,622 Use your Camel. Use your Camel. Where is it? You all right? 651 01:01:08,707 --> 01:01:10,249 Here, use that. 652 01:01:13,837 --> 01:01:16,589 Just breathe, buddy. Come on. Just breathe in. 653 01:01:17,257 --> 01:01:20,593 You got it. You're doing good. Here, just squeeze. Got it? 654 01:01:23,055 --> 01:01:25,681 Rub that ogive baby. Come on, you got it. Here. 655 01:01:35,484 --> 01:01:38,569 You're doing good, man. You're doing real good. 656 01:01:39,654 --> 01:01:40,738 -Got them? -Yeah. 657 01:01:40,822 --> 01:01:44,700 Hey, I'm going to keep you safe, buddy, all right? Now let's get these bastards. 658 01:01:44,785 --> 01:01:46,994 Scan your sectors. Scan your sectors. 659 01:01:55,253 --> 01:01:57,296 Kill that fucking asshole. 660 01:01:59,132 --> 01:02:00,716 Son of a bitch. 661 01:02:11,603 --> 01:02:14,647 Nice, he's down. Second one is out of range. 662 01:02:15,941 --> 01:02:17,817 Twenty meters to the right of the building. 663 01:02:23,115 --> 01:02:27,910 -I got him. -Fire when ready. 664 01:02:36,253 --> 01:02:39,880 He's moving. He's moving. He's moving. To the building. Follow him. You got him? 665 01:02:40,382 --> 01:02:41,674 Got him. 666 01:02:45,720 --> 01:02:47,054 JAMES: He's down. 667 01:02:49,182 --> 01:02:51,517 Good night. Thanks for playing. 668 01:03:02,362 --> 01:03:03,946 Window, at the window, at the window. 669 01:03:09,578 --> 01:03:11,203 He's still there. 670 01:03:26,553 --> 01:03:28,929 Left window, left window. Got him? 671 01:03:29,222 --> 01:03:30,473 Got him. 672 01:03:49,659 --> 01:03:50,993 He's down. 673 01:04:36,081 --> 01:04:37,414 (COUGHING) 674 01:04:42,546 --> 01:04:43,921 (SPITTING) 675 01:04:47,759 --> 01:04:50,761 -JAMES: Hey, Owen. -Yeah. 676 01:04:51,638 --> 01:04:54,348 Can you grab a juice out of the pack, please? 677 01:04:54,432 --> 01:04:55,516 Sure. 678 01:05:07,904 --> 01:05:09,655 SOLDIER: I think we're out. 679 01:05:10,323 --> 01:05:13,158 -Got anything left to drink? -You could try that one. 680 01:05:28,717 --> 01:05:29,842 Here. 681 01:05:33,805 --> 01:05:35,139 Thank you. 682 01:05:44,774 --> 01:05:46,025 (SIGHING) 683 01:06:01,374 --> 01:06:03,792 Drink. Drink it. 684 01:07:07,816 --> 01:07:11,026 JAMES: Things are real quiet. SANBORN: Yeah. 685 01:07:11,111 --> 01:07:12,111 JAMES: I don't like it. 686 01:07:32,674 --> 01:07:35,634 -Hey, Will. -Yeah? 687 01:07:36,636 --> 01:07:40,472 At your six o'clock, I see movement on the bridge. 688 01:07:40,932 --> 01:07:45,185 -Right on the tracks. -Well, handle it. 689 01:07:49,983 --> 01:07:53,861 -Should I fire? -It's your call, buddy. 690 01:08:23,475 --> 01:08:24,767 Good job. 691 01:08:55,215 --> 01:08:56,715 Hey, Sanborn. 692 01:09:01,221 --> 01:09:02,971 I think we're done. 693 01:09:03,264 --> 01:09:05,390 (HEAVY METAL MUSIC PLAYING) 694 01:09:08,853 --> 01:09:10,187 (GRUNTING) 695 01:09:10,897 --> 01:09:12,231 (GROANING) 696 01:09:15,485 --> 01:09:18,237 -Okay? You all right? -Yeah. 697 01:09:21,157 --> 01:09:23,700 That's what you get for hitting your fucking team leader, motherfucker. 698 01:09:26,246 --> 01:09:29,164 -Come on, man. -I'll be right back. I gotta piss. 699 01:09:29,249 --> 01:09:33,085 Owen. Another round, boy. That's an order. 700 01:09:33,169 --> 01:09:35,504 Well, yes, sir, Sergeant James, sir. 701 01:09:35,588 --> 01:09:36,839 You're not very good with people, are you, sir? 702 01:09:36,923 --> 01:09:38,674 But you're a good warrior. Give me your mug. 703 01:09:40,260 --> 01:09:42,010 -There you go, sir. -You acquitted yourself well 704 01:09:42,095 --> 01:09:44,680 on the field of battle today, Specialist. 705 01:09:44,764 --> 01:09:45,931 Cheers. 706 01:09:54,065 --> 01:09:55,440 I'm too old for this shit. 707 01:10:01,114 --> 01:10:03,657 -I was scared. -Yeah? 708 01:10:04,367 --> 01:10:07,661 Well, everyone's a coward about something, you know. 709 01:10:10,290 --> 01:10:12,749 You're good. You're real good. 710 01:10:12,834 --> 01:10:14,376 SANBORN: Just what do we have here? 711 01:10:15,628 --> 01:10:18,213 Will has possessions. 712 01:10:19,215 --> 01:10:23,135 -I didn't know you owned anything, Will. -Let's see what you got here, Will. 713 01:10:25,638 --> 01:10:28,307 -Who's that? -That's my son. 714 01:10:28,641 --> 01:10:29,683 (LAUGHING) 715 01:10:29,767 --> 01:10:33,020 He's a tough little bastard. Nothing like me. 716 01:10:33,271 --> 01:10:35,606 You mean to tell me you married? 717 01:10:37,317 --> 01:10:43,405 Well, you know, I had a girlfriend, and she got pregnant, so we got married. 718 01:10:44,490 --> 01:10:46,074 We got divorced. 719 01:10:48,494 --> 01:10:52,456 Or, you know, I thought we got divorced. I mean, she's still living in the house, 720 01:10:52,540 --> 01:10:55,959 and she says we're still together, so I don't know. 721 01:10:56,044 --> 01:10:57,669 What does that make her? I don't know. 722 01:10:57,754 --> 01:11:01,381 Dumb for still being with your ass. 723 01:11:01,466 --> 01:11:02,799 (LAUGHING) 724 01:11:03,301 --> 01:11:07,512 Hey. She ain't fucking dumb, all right? She's just loyal. 725 01:11:09,307 --> 01:11:12,768 She's just loyal. That's all. How about you guys? You got... 726 01:11:12,852 --> 01:11:15,896 You got a girl? What do you got? 727 01:11:16,522 --> 01:11:23,028 My only problem is the girl I do like, I can't stop her from talking about babies, man. 728 01:11:23,613 --> 01:11:25,656 Give her your sperm, stud. 729 01:11:26,366 --> 01:11:28,033 Go on. Do it. 730 01:11:28,117 --> 01:11:30,035 Come on, chicken shit. Just give it to her, man. 731 01:11:30,119 --> 01:11:31,203 -No. Hell, no. -Make babies. 732 01:11:31,287 --> 01:11:35,082 I know when I'm ready. I ain't ready for that yet. I know that. 733 01:11:35,166 --> 01:11:36,625 Well, well... 734 01:11:37,418 --> 01:11:42,214 -What do we have here? -Components. 735 01:11:43,549 --> 01:11:45,467 They're, you know, bomb parts, signatures. 736 01:11:45,551 --> 01:11:47,803 Yeah, I see that, but what are they doing under your bed? 737 01:11:50,932 --> 01:11:51,932 Well... 738 01:11:58,856 --> 01:11:59,856 Ah-ha! 739 01:11:59,941 --> 01:12:02,192 Here we are. This one. 740 01:12:02,276 --> 01:12:05,737 This one is from the U.N. building. 741 01:12:06,072 --> 01:12:10,033 Flaming car. Dead man's switch. Boom. 742 01:12:10,118 --> 01:12:11,743 This guy was good. I like him. 743 01:12:12,912 --> 01:12:14,746 Relay... Ah! It's this guy. 744 01:12:15,832 --> 01:12:20,085 This one, y'all, is from our first call together. 745 01:12:21,546 --> 01:12:25,382 This box is full of stuff that almost killed me. 746 01:12:25,842 --> 01:12:28,677 And what about this one? Where's this one from, Will? 747 01:12:28,761 --> 01:12:32,681 It's my wedding ring. Like I said, stuff that almost killed me. 748 01:12:32,765 --> 01:12:33,974 (LAUGHING) 749 01:12:34,058 --> 01:12:38,437 You know, I just think it's really interesting, you know, to hold something in your hand 750 01:12:38,521 --> 01:12:40,856 that could have killed any one of us. 751 01:12:40,940 --> 01:12:43,775 Damn that. It's all shit from RadioShack. 752 01:12:46,237 --> 01:12:49,489 -ELDRIDGE: It's interesting. -I think it's interesting, too. 753 01:12:49,574 --> 01:12:52,367 Well, I think you hit me harder than I hit you, motherfucker, 754 01:12:52,452 --> 01:12:54,578 therefore I owe you a punch. 755 01:12:54,662 --> 01:12:57,789 -Now get your ass up. Come on. -You know what? He's right. 756 01:12:57,874 --> 01:12:59,624 Let's go. Come on. 757 01:13:00,793 --> 01:13:01,793 Come on. 758 01:13:01,878 --> 01:13:04,129 All right, hold on, boys. We need some rules. 759 01:13:04,213 --> 01:13:05,714 Sanborn, no face shots. 760 01:13:05,798 --> 01:13:08,550 -There's gonna be a face shot. -Sergeant James, take off your shirt. 761 01:13:09,635 --> 01:13:12,763 -Yes, sir. -What happened? 762 01:13:12,847 --> 01:13:16,600 -My momma dropped me when I was a baby. -Looks like frag scars. 763 01:13:16,684 --> 01:13:18,143 Let it go, Eldridge. 764 01:13:19,228 --> 01:13:21,063 -Come on. -All right. 765 01:13:21,147 --> 01:13:22,481 Nice and big. 766 01:13:24,108 --> 01:13:25,442 (GRUNTING) 767 01:13:27,653 --> 01:13:28,987 (GROANING) 768 01:13:30,615 --> 01:13:31,948 (LAUGHING) 769 01:13:36,621 --> 01:13:39,331 -You like that, huh? -That's all you got? 770 01:13:40,166 --> 01:13:41,416 Come on. 771 01:13:44,170 --> 01:13:45,504 Bring some. Come on. 772 01:13:47,340 --> 01:13:48,632 (MOANING) 773 01:13:48,716 --> 01:13:50,050 (LAUGHING) 774 01:13:52,136 --> 01:13:53,345 (WHOOPS) 775 01:13:53,429 --> 01:13:54,930 God damn! 776 01:13:55,598 --> 01:13:57,265 That's gotta hurt. 777 01:13:58,142 --> 01:13:59,476 (COUGHING) 778 01:14:00,520 --> 01:14:02,646 -You all right, man? -Yeah. 779 01:14:04,690 --> 01:14:06,983 -He's all right. -Get up, bitch. 780 01:14:08,528 --> 01:14:10,028 Get up, bitch. 781 01:14:10,363 --> 01:14:11,780 (EXCLAIMING) 782 01:14:12,824 --> 01:14:14,199 -What do you got now? -Get the fuck off me! 783 01:14:14,283 --> 01:14:15,951 -What do you got? -Get off me, you motherfucker. 784 01:14:16,035 --> 01:14:20,163 What do you got? Come on, Sanborn. What do you got? He's a wild one. 785 01:14:20,248 --> 01:14:21,289 We got a wild one. 786 01:14:21,374 --> 01:14:22,457 -Let go. -That's right. 787 01:14:22,542 --> 01:14:24,543 -Come on, Sanborn. -You get off me, you shit. 788 01:14:24,627 --> 01:14:25,877 -Ride on him! -Get off me. 789 01:14:25,962 --> 01:14:28,130 I'm riding him. Whoo! 790 01:14:28,214 --> 01:14:30,674 -Come on, guys. -Come on, Sanborn. 791 01:14:31,717 --> 01:14:34,136 -Get off me! -Hey, hey, hey. 792 01:14:43,729 --> 01:14:44,771 (LAUGHING) 793 01:14:44,856 --> 01:14:47,315 I'm just kidding, motherfucker. Shit. 794 01:14:49,235 --> 01:14:51,862 You're all right, Sanborn. You're all right, man. 795 01:14:51,946 --> 01:14:54,364 Owen, get this guy a drink. Come on. 796 01:14:56,075 --> 01:14:57,409 -You got him? -Yeah, I got him. 797 01:14:57,493 --> 01:14:58,577 -Right here. -All right. 798 01:14:58,661 --> 01:15:00,745 -I'll see you later, man. -Get home safe. All right. 799 01:15:00,830 --> 01:15:03,915 Come on, big boy. Damn, boy, you need to get on a diet. 800 01:15:04,584 --> 01:15:06,751 He hurt his knee. Carry on. 801 01:15:08,337 --> 01:15:09,754 Come on, man. Steps. 802 01:15:10,673 --> 01:15:14,759 Come on. Step, step. 803 01:15:16,596 --> 01:15:17,762 Jesus. 804 01:15:19,807 --> 01:15:22,350 All right, lay down. Lay down. 805 01:15:24,061 --> 01:15:26,980 -Get some rest. -Hey, James, 806 01:15:27,064 --> 01:15:30,734 you think I got what it takes to put on the suit? 807 01:15:32,904 --> 01:15:33,904 Hell, no. 808 01:15:35,990 --> 01:15:37,532 Good night, boy. 809 01:15:45,416 --> 01:15:46,666 (SIGHING) 810 01:16:31,462 --> 01:16:32,545 Whoa. 811 01:16:36,759 --> 01:16:40,512 -Morning, Colonel. -Morning. Mind if I ride along? 812 01:16:41,180 --> 01:16:43,515 I'm sick to death of sitting behind a desk all the time. 813 01:16:46,269 --> 01:16:48,853 It'd be a privilege. Hop in, Colonel. 814 01:16:52,984 --> 01:16:54,025 Hey, Doc. 815 01:16:54,944 --> 01:16:57,821 Not to insult your intelligence, sir, but if the shit hits the fan, 816 01:16:57,905 --> 01:16:59,864 please don't fire out the Humvee. 817 01:16:59,949 --> 01:17:02,701 The round will just bounce around and someone might get shot. 818 01:17:03,369 --> 01:17:05,036 I don't like getting shot. 819 01:17:05,121 --> 01:17:06,913 Understood, Sergeant. 820 01:17:19,135 --> 01:17:20,343 ELDRIDGE: It's a pretty standard mission. 821 01:17:20,428 --> 01:17:23,054 We're just here to pick up some unexploded ordnance. 822 01:17:23,139 --> 01:17:25,140 Sergeant James is gonna go see what the deal is... 823 01:17:25,224 --> 01:17:26,349 All right, guys. 824 01:17:26,434 --> 01:17:28,977 ...and hopefully we're gone in a couple of minutes. 825 01:17:29,061 --> 01:17:30,687 -We've gotta gear up. -For what? 826 01:17:30,771 --> 01:17:34,482 Security hasn't gone in. We'll just go in quiet. Radios off. 827 01:17:34,567 --> 01:17:35,734 -Roger. -Roger that. 828 01:17:36,402 --> 01:17:38,528 -I'm glad you came. -Stay safe. All right. 829 01:18:45,221 --> 01:18:46,805 (GLASS CRACKING) 830 01:20:31,619 --> 01:20:32,994 Psst. Psst. 831 01:20:43,339 --> 01:20:48,426 -Clear. -Hey, cigarette's still smoking. 832 01:20:52,306 --> 01:20:53,973 It's all our shit. 833 01:20:57,311 --> 01:20:59,229 Motherfucking goldmine. 834 01:21:00,814 --> 01:21:02,273 Watch out for trips. 835 01:21:26,507 --> 01:21:28,132 I got something. 836 01:21:41,188 --> 01:21:45,984 I know this kid. His name's Beckham. He sells DVDs. 837 01:21:46,777 --> 01:21:49,362 You ever see a body bomb before, man? 838 01:21:51,323 --> 01:21:54,701 It's fucking disgusting, man. Let's get out of here. 839 01:21:56,745 --> 01:22:01,791 Eldridge, why don't you grab all the C4 and det cord you can get your hands on, okay? 840 01:22:04,920 --> 01:22:06,588 Let's get all this ordnance out of here. 841 01:22:06,672 --> 01:22:09,924 And we're just gonna... We are gonna blow the place, got it? 842 01:22:10,009 --> 01:22:12,010 -Roger that. -Let's blow it. 843 01:22:14,263 --> 01:22:15,888 (SPEAKING ARABIC) 844 01:22:20,185 --> 01:22:21,269 What are you doing? 845 01:22:21,353 --> 01:22:22,604 (SPEAKING ARABIC) 846 01:22:22,688 --> 01:22:25,189 Yeah? Putting the stones in to move? 847 01:22:26,275 --> 01:22:30,361 Yeah. That's really wonderful, but it's a little unsafe today. 848 01:22:31,280 --> 01:22:32,280 (SPEAKING ARABIC) 849 01:22:32,364 --> 01:22:35,908 Yeah, it's a little unsafe. So, maybe... I don't know, 850 01:22:35,993 --> 01:22:39,203 I'm thinking maybe we should move? 851 01:22:39,705 --> 01:22:40,455 No? 852 01:22:52,885 --> 01:22:54,218 (COUGHING) 853 01:22:57,431 --> 01:22:58,431 Fuck. 854 01:23:03,562 --> 01:23:05,104 -You all right? -Yeah. You? 855 01:23:05,189 --> 01:23:06,189 Yeah. 856 01:23:08,150 --> 01:23:09,484 (EXHALING) 857 01:23:12,071 --> 01:23:14,322 -ELDRIDGE: You all right, man? -Yeah. 858 01:23:15,282 --> 01:23:17,200 No one in or out, okay? 859 01:23:59,034 --> 01:24:01,369 Cancel the det. Cancel the det. 860 01:24:23,142 --> 01:24:25,727 -Fuck is he doing? -I don't know, man. 861 01:24:27,521 --> 01:24:28,980 I don't know. 862 01:25:29,041 --> 01:25:30,374 (GRUNTING) 863 01:25:57,152 --> 01:26:00,279 -I'm coming out. -SANBORN: Roger that. 864 01:26:17,631 --> 01:26:18,756 Hi. 865 01:26:18,841 --> 01:26:20,466 (SPEAKING ARABIC) 866 01:26:20,968 --> 01:26:23,052 -Where are you from? -New York. 867 01:26:23,136 --> 01:26:26,514 -The Big Apple. -I'm from Iraq. 868 01:26:26,598 --> 01:26:28,683 CAMBRIDGE: I love it here. This is a beautiful place. 869 01:26:28,767 --> 01:26:34,856 But it's not too safe here, okay? So I think we need to move, please? 870 01:26:59,089 --> 01:27:01,007 ELDRIDGE: You think it's that little base rat? 871 01:27:01,091 --> 01:27:04,218 -SANBORN: No, I don't. -You positive? 872 01:27:04,678 --> 01:27:08,431 Sure. Hey, I don't know, man. They all look the same, right? 873 01:27:08,891 --> 01:27:12,059 I don't know. Will seemed sure. That was weird. 874 01:27:12,519 --> 01:27:13,895 Very weird. 875 01:27:15,814 --> 01:27:18,065 Please, just move. 876 01:27:18,358 --> 01:27:19,400 (SPEAKING ARABIC) 877 01:27:19,484 --> 01:27:20,776 Move. Move. 878 01:27:20,861 --> 01:27:22,069 (SPEAKING ARABIC) 879 01:27:22,154 --> 01:27:23,654 Thank you. Move on. 880 01:27:23,739 --> 01:27:25,698 Move on. Thank you. 881 01:27:26,617 --> 01:27:28,242 (SPEAKING ARABIC) 882 01:27:28,994 --> 01:27:30,036 I'm sorry. 883 01:27:30,662 --> 01:27:32,455 Will's very weird. 884 01:27:32,539 --> 01:27:34,790 I mean, he keeps bomb parts under his bed. 885 01:27:34,875 --> 01:27:38,336 I bet you he won't keep any of these parts under his bed. 886 01:27:40,005 --> 01:27:41,047 Bye-bye. 887 01:27:41,173 --> 01:27:42,632 (SPEAKING ARABIC) 888 01:27:42,716 --> 01:27:45,217 Yeah, bye-bye. Bye. Thank you. 889 01:27:46,136 --> 01:27:48,804 Hey, Colonel. Let's go. 890 01:27:48,889 --> 01:27:51,557 So long. Thank you. 891 01:27:58,523 --> 01:27:59,649 ELDRIDGE: IED. 892 01:28:00,275 --> 01:28:02,985 -IED, IED. Fuck. -Cambridge! 893 01:28:03,904 --> 01:28:05,947 -What happened here? -Clear it. 894 01:28:06,031 --> 01:28:09,450 -Jesus! -JAMES: Get back! Get down! 895 01:28:09,534 --> 01:28:10,618 SANBORN: Stay back. 896 01:28:10,702 --> 01:28:13,120 Stay back, Sanborn. Keep them back. 897 01:28:13,205 --> 01:28:14,246 Is anyone hurt? 898 01:28:14,331 --> 01:28:17,792 Cambridge! Fuck. Fuck. 899 01:28:17,876 --> 01:28:19,585 Where's Cambridge? 900 01:28:19,920 --> 01:28:23,089 -Cambridge, come on. We gotta go. -Shit. I think he's dead. 901 01:28:24,007 --> 01:28:26,842 We got to find Cambridge. Doc! 902 01:28:26,927 --> 01:28:30,054 -Eldridge. Eldridge. -Doc! 903 01:28:30,263 --> 01:28:31,305 -Eldridge! -Doc! 904 01:28:31,390 --> 01:28:32,848 -Eldridge, come on, man. Come on. -Doc! 905 01:28:32,933 --> 01:28:35,142 I just saw him. He was walking right here. 906 01:28:35,227 --> 01:28:37,979 He's dead, okay? He's dead. Okay? 907 01:28:52,327 --> 01:28:55,579 It's all right, man. You're all right, buddy. You're all right. 908 01:29:14,141 --> 01:29:19,186 (PHONE RINGING) 909 01:29:19,271 --> 01:29:23,607 Hello? 910 01:29:24,693 --> 01:29:25,818 Will? 911 01:29:26,236 --> 01:29:27,570 (SIGHING) 912 01:29:27,988 --> 01:29:33,367 Hello? 913 01:30:21,083 --> 01:30:23,000 (SPEAKING ARABIC) 914 01:30:25,378 --> 01:30:26,879 Hey, let me ask you a question. 915 01:30:26,963 --> 01:30:29,924 What happened to the little kid that used to work here? 916 01:30:30,008 --> 01:30:33,094 Sorry, man. English... I, no English. 917 01:30:33,178 --> 01:30:35,387 No English. You no speak English now. 918 01:30:35,472 --> 01:30:39,642 Okay. Little kid. Beckham is his name. He sells DVDs. 919 01:30:39,726 --> 01:30:42,520 DVD. One DVD, $5. 920 01:30:42,604 --> 01:30:44,271 Jesus Christ. 921 01:30:44,356 --> 01:30:46,107 -$5. -Excuse me, soldier. 922 01:30:46,191 --> 01:30:48,359 -You in charge of this area here? -What's up? 923 01:30:48,443 --> 01:30:50,277 You know this guy? 924 01:30:50,362 --> 01:30:52,822 How do we know that he's not giving intel to insurgents, 925 01:30:52,906 --> 01:30:54,281 telling them where to drop mortars? 926 01:30:54,366 --> 01:30:56,575 -I think he's just selling DVDs. -Well, he's a security risk. 927 01:30:56,660 --> 01:30:59,495 We should get rid of him. What are you looking at? 928 01:30:59,579 --> 01:31:01,205 He's just selling DVDs, man. 929 01:31:01,289 --> 01:31:02,414 All the merchants are clear. 930 01:31:02,499 --> 01:31:03,541 -By who? -I couldn't do anything with him 931 01:31:03,625 --> 01:31:05,835 without the say-so from my CO. 932 01:31:07,587 --> 01:31:08,963 All right. Fuck. 933 01:31:11,091 --> 01:31:12,216 Fuck. 934 01:31:47,586 --> 01:31:48,627 (EXCLAIMING) 935 01:31:48,712 --> 01:31:50,296 Change anything? 936 01:31:50,714 --> 01:31:53,174 You speak English now, don't you? 937 01:31:53,258 --> 01:31:54,717 -Okay. -Drive. 938 01:32:16,907 --> 01:32:18,324 -Okay. -This is his house? 939 01:32:18,867 --> 01:32:20,451 Beckham's house? 940 01:32:29,127 --> 01:32:30,461 Wait here. 941 01:32:39,888 --> 01:32:40,971 Fuck. 942 01:33:06,623 --> 01:33:08,832 (MUSIC PLAYING ON TELEVISION) 943 01:33:20,762 --> 01:33:23,013 (DISHES CLATTERING) 944 01:33:40,657 --> 01:33:41,699 Shh! 945 01:33:43,118 --> 01:33:44,410 You speak English? 946 01:33:44,494 --> 01:33:46,078 English, French, Arabic. 947 01:33:46,162 --> 01:33:47,913 Good. Open your vest. 948 01:33:48,957 --> 01:33:50,582 Stay there. Stay. 949 01:33:51,459 --> 01:33:53,377 Tell me what you know about Beckham. 950 01:33:53,461 --> 01:33:56,880 -For whom? -Beckham, 12-year-old boy, body bomb. 951 01:33:56,965 --> 01:33:58,590 Stay right there. 952 01:33:58,675 --> 01:34:00,676 -I don't know. -You don't know. 953 01:34:00,760 --> 01:34:04,305 But please, sit down. I am Professor Nabil. 954 01:34:04,389 --> 01:34:06,140 -This is my home. -Mmm-hmm. 955 01:34:06,224 --> 01:34:09,059 You are a guest. Please, sit down. 956 01:34:11,730 --> 01:34:16,650 I'm a guest. I'm just... 957 01:34:16,735 --> 01:34:22,614 I'm looking for the people responsible for Beckham. 958 01:34:23,408 --> 01:34:25,451 You are CIA. No? 959 01:34:26,911 --> 01:34:29,955 I am very pleased to see CIA in my home. 960 01:34:30,040 --> 01:34:31,415 Please, sit. 961 01:34:39,424 --> 01:34:40,424 Look... 962 01:34:44,054 --> 01:34:45,137 (WOMAN EXCLAIMING) 963 01:34:45,221 --> 01:34:46,930 Be careful. The gun can go off. 964 01:34:47,015 --> 01:34:59,735 (SHOUTING IN ARABIC) 965 01:35:13,291 --> 01:35:14,833 (CAR HORN HONKING) 966 01:35:43,988 --> 01:35:45,948 -U.S.A. friendly coming in. -GUARD 1: Stop. 967 01:35:46,032 --> 01:35:48,492 -GUARD 2: Get the fuck down! -GUARD 1: Stop right there. 968 01:35:48,576 --> 01:35:50,244 -U.S.A. friendly. -GUARD 1: Halt. 969 01:35:50,328 --> 01:35:52,287 GUARD 2: On your knees. GUARD 3: Get down on your knees, now. 970 01:35:52,372 --> 01:35:53,539 You will be shot. 971 01:35:53,623 --> 01:35:55,124 -Don't move. -Don't fucking move. 972 01:35:55,208 --> 01:35:57,459 -Get the fuck down! -On your knees! 973 01:35:57,544 --> 01:36:00,504 -Down now! -Open your jacket! 974 01:36:00,588 --> 01:36:03,924 -Opening my jacket. -Cover. Get him down. 975 01:36:04,008 --> 01:36:05,217 -On the ground. -I have a weapon. 976 01:36:05,301 --> 01:36:07,636 -Don't fucking move. -Get him down. 977 01:36:07,720 --> 01:36:09,555 -Tower, hold cover. Searching. -I have a weapon. 978 01:36:09,639 --> 01:36:11,890 -Hands where I can see them. -Gun. 979 01:36:11,975 --> 01:36:15,227 -Like I said. -Weapons clear. 980 01:36:15,728 --> 01:36:17,271 ID? 981 01:36:17,355 --> 01:36:20,149 -What the fuck are you doing? -I was at a whorehouse. 982 01:36:21,401 --> 01:36:26,196 All right. If I let you in, will you tell me where it is exactly? 983 01:36:28,116 --> 01:36:29,366 Yeah. 984 01:36:31,494 --> 01:36:33,203 SANBORN: James, do you copy? 985 01:36:42,797 --> 01:36:45,132 James, do you have your ears on? 986 01:36:48,261 --> 01:36:49,428 James! 987 01:36:51,222 --> 01:36:52,389 Yes, it's James. What's up? 988 01:37:08,323 --> 01:37:10,574 -Hey. -What's up, man? 989 01:37:12,744 --> 01:37:15,537 Look, we have a tank explosion in the Green Zone. 990 01:37:15,622 --> 01:37:18,874 We have to do a post-blast assessment. See if it was a suicide bombing, 991 01:37:18,958 --> 01:37:21,585 and if so, how the fuck did he do it? 992 01:37:21,669 --> 01:37:23,003 Okay. 993 01:37:23,087 --> 01:37:24,838 Where'd you say you were again? 994 01:37:24,923 --> 01:37:26,590 I didn't, Sergeant. Let's go. 995 01:37:28,927 --> 01:37:31,345 What happened to your head, James? 996 01:37:38,353 --> 01:37:41,563 You ready? Game face, buddy. Let's go. 997 01:37:46,694 --> 01:37:48,654 -SANBORN: You ready? -Let's do this. 998 01:37:48,738 --> 01:37:50,614 -Rock and roll. -Moving out. 999 01:37:52,242 --> 01:37:53,408 Good night. 1000 01:37:58,790 --> 01:38:00,832 (WOMAN SHOUTING IN ARABIC) 1001 01:38:00,917 --> 01:38:02,584 (SOLDIER SHOUTING) 1002 01:38:04,587 --> 01:38:06,964 U.S.A. friendlies coming through. 1003 01:38:07,549 --> 01:38:09,633 (WOMAN SHOUTING IN ARABIC) 1004 01:38:27,277 --> 01:38:28,986 Make room, guys. Make room. 1005 01:38:41,583 --> 01:38:44,001 Hey, Sanborn. Look. 1006 01:38:48,089 --> 01:38:49,506 Grab the other arm. Grab the other arm. 1007 01:38:49,591 --> 01:38:52,426 -Grab the other arm. -Sir, can I get a medic? Need a medic! 1008 01:38:55,305 --> 01:38:56,847 (SIREN WAILING) 1009 01:39:00,560 --> 01:39:02,185 (FLARE GUN FIRING) 1010 01:39:11,863 --> 01:39:13,655 JAMES: An oil tanker? SANBORN: Yeah. 1011 01:39:17,035 --> 01:39:19,077 SANBORN: Pretty long flight, huh? JAMES: Yeah. 1012 01:39:19,162 --> 01:39:21,079 (MAN SHOUTING IN ARABIC) 1013 01:40:40,952 --> 01:40:42,619 (SOLDIER SHOUTING) 1014 01:40:46,624 --> 01:40:48,625 (CHILD SHOUTING IN ARABIC) 1015 01:41:26,539 --> 01:41:29,166 JAMES: This is the edge of the blast radius. 1016 01:41:34,172 --> 01:41:35,338 Jesus. 1017 01:41:36,591 --> 01:41:40,469 -So, where's our triggerman? -Burnt up in the flames, man. 1018 01:41:40,553 --> 01:41:44,723 Suicide bomber. We'll never find a body in that shit. 1019 01:41:44,807 --> 01:41:49,186 What if there was no body? What if it was a remote det? 1020 01:41:54,233 --> 01:41:57,110 A really good bad guy hides out in the dark, right? 1021 01:41:57,195 --> 01:41:58,445 Mmm-hmm. 1022 01:41:59,864 --> 01:42:01,281 Right here. 1023 01:42:01,949 --> 01:42:05,410 The perfect vantage point outside the blast radius 1024 01:42:05,495 --> 01:42:08,413 to sit back and watch us clean up their mess. 1025 01:42:11,167 --> 01:42:13,460 ELDRIDGE: Wanna go out there? JAMES: Yes, I do. 1026 01:42:15,379 --> 01:42:19,466 -I could stand to get in a little trouble. -SANBORN: No, man. This is bullshit. 1027 01:42:19,550 --> 01:42:22,052 Look, you got three infantry platoons behind you 1028 01:42:22,136 --> 01:42:25,138 whose job it is to go haji hunting. That ain't our fucking job. 1029 01:42:25,223 --> 01:42:28,141 JAMES: You don't say no to me, Sanborn. I say no to you, okay? 1030 01:42:28,226 --> 01:42:30,268 You know there are guys watching us right now. 1031 01:42:30,353 --> 01:42:34,064 They're laughing at this. Okay, and I'm not okay with that. 1032 01:42:34,649 --> 01:42:38,068 Now, turn off your goddamn torch, because we're going. 1033 01:42:49,580 --> 01:42:51,248 Fucking shit. 1034 01:42:53,918 --> 01:42:55,418 (FLARE GUN FIRING) 1035 01:43:46,929 --> 01:43:48,555 JAMES: Now we know where their oil tanker came from. 1036 01:43:48,639 --> 01:43:50,181 SANBORN: No shit. Same kind. 1037 01:43:50,266 --> 01:43:52,309 -We're close. -Yeah. 1038 01:43:52,393 --> 01:43:54,144 All right, these alleyways are probably set up in a grid. 1039 01:43:54,228 --> 01:43:57,397 We're going to need to split up, flush them out. 1040 01:43:57,481 --> 01:44:00,901 Sanborn, you take one. Eldridge take two, I got three. 1041 01:44:00,985 --> 01:44:03,403 Rally point at your intersection. Ready, move. 1042 01:44:03,487 --> 01:44:05,405 SANBORN: Wait, rally point when? 1043 01:44:05,489 --> 01:44:06,615 Fuck. 1044 01:44:33,184 --> 01:44:34,809 (SPEAKING ARABIC) 1045 01:44:42,318 --> 01:44:44,361 (CHILD SHOUTING IN ARABIC) 1046 01:45:05,883 --> 01:45:07,884 (GARBAGE CAN CLATTERING) 1047 01:45:17,895 --> 01:45:19,312 (MACHINE GUN FIRING) 1048 01:45:20,064 --> 01:45:21,147 Shit. 1049 01:45:21,232 --> 01:45:22,315 (SCREAMS) 1050 01:45:28,572 --> 01:45:30,198 -Shit! -You got contact? 1051 01:45:30,282 --> 01:45:31,992 Who was it? What's going on? 1052 01:45:32,076 --> 01:45:34,285 -What do you got? -It's Eldridge. 1053 01:45:35,371 --> 01:45:37,664 JAMES: Go, go. Man down. Man down. 1054 01:45:39,000 --> 01:45:41,418 -Shit. Shit. -All right. No, no. 1055 01:45:41,502 --> 01:45:42,752 -Negative, negative. It's not him. -Shit. 1056 01:45:42,837 --> 01:45:44,004 -He's gone. -It's not him. 1057 01:45:44,088 --> 01:45:45,505 Where'd they go? Where'd they go? 1058 01:45:45,589 --> 01:45:47,424 Tankers and troops are that way. 1059 01:45:47,508 --> 01:45:49,509 -Let's go this way. -Fuck! 1060 01:45:56,934 --> 01:45:58,059 Fuck. 1061 01:46:11,907 --> 01:46:13,950 (WHISPERING) Use your torch. On three. 1062 01:46:16,537 --> 01:46:20,206 Ready? One, two, three. 1063 01:46:22,793 --> 01:46:24,210 -Fuck. -Shit. 1064 01:46:29,550 --> 01:46:31,468 Softly, softly, softly. 1065 01:46:42,730 --> 01:46:45,648 On three. One, two, three. 1066 01:46:47,651 --> 01:46:49,069 (GUN FIRING) 1067 01:46:50,029 --> 01:46:52,072 JAMES: Now, now, now. Go, go, go. 1068 01:46:54,658 --> 01:46:56,409 Eldridge, you okay? 1069 01:46:56,494 --> 01:46:57,911 -Fuck, dude, I'm hit. -Shit, he's hit, man. 1070 01:46:57,995 --> 01:47:01,581 They hit him in the fucking leg. Shit. Come on, come on, come on. 1071 01:47:01,665 --> 01:47:03,917 -Am I dead? Am I dead? -No, you're fine, man. You're fine. 1072 01:47:04,001 --> 01:47:06,211 -You're fine, man. -That's right. Just breathe. 1073 01:47:06,295 --> 01:47:07,587 Hang on, buddy. 1074 01:47:07,671 --> 01:47:08,963 -Okay, I got it, got it, got it. -You got it? 1075 01:47:09,048 --> 01:47:11,758 I'm gonna put some pressure now, come on. You're all right. 1076 01:47:11,842 --> 01:47:12,884 (SCREAMING) 1077 01:47:12,968 --> 01:47:15,970 You're all right. Look at me, look at me. You're all right, okay? You're all right. 1078 01:47:16,055 --> 01:47:17,430 All right, buddy. You ready to get up? 1079 01:47:17,515 --> 01:47:19,933 On three, ready? One, two, three. 1080 01:48:42,766 --> 01:48:46,144 Hey, what's up, man? Hey, man. What's up, man? 1081 01:48:46,228 --> 01:48:49,355 Wanna buy some DVDs? Wanna play some soccer? 1082 01:48:49,440 --> 01:48:52,525 Wait. What's up? Come on, man. Wanna play some... 1083 01:49:09,585 --> 01:49:11,502 Hey, wait a minute! 1084 01:49:11,587 --> 01:49:12,712 Fuck. 1085 01:49:13,172 --> 01:49:14,505 (SHOUTING) 1086 01:49:16,884 --> 01:49:18,968 -Hey. -JAMES: How you doing, buddy? 1087 01:49:19,553 --> 01:49:21,179 Doc says you're going to be okay. 1088 01:49:21,263 --> 01:49:24,182 My fucking femur is shattered in nine places. 1089 01:49:25,100 --> 01:49:27,936 He said I'll be walking in six months, if I'm fucking lucky. 1090 01:49:28,020 --> 01:49:32,273 -Six months ain't bad, huh? -It's not bad? Fucking sucks, man. 1091 01:49:32,358 --> 01:49:33,399 (SCREAMING) 1092 01:49:33,484 --> 01:49:35,235 Take it easy, buddy. 1093 01:49:36,820 --> 01:49:39,906 You see that? You fucking see that? 1094 01:49:39,990 --> 01:49:43,618 That's what happens when you fucking shoot someone, you motherfucker. 1095 01:49:43,702 --> 01:49:46,412 Sorry. Sorry, Owen. 1096 01:49:46,497 --> 01:49:50,208 Fuck you, Will. Really. Fuck you. 1097 01:49:50,292 --> 01:49:52,877 Thanks for saving my life, but we didn't have to go out 1098 01:49:52,962 --> 01:49:56,965 looking for trouble to get your fucking adrenaline fix, you fuck. 1099 01:49:58,842 --> 01:50:00,635 Hey, take care of yourself, Owen. 1100 01:50:00,719 --> 01:50:02,303 Come home safe, man. 1101 01:50:02,388 --> 01:50:05,306 -See you on the other side, man. -All right. 1102 01:50:05,391 --> 01:50:08,017 Let's get out of this fucking desert! 1103 01:50:13,774 --> 01:50:14,857 SOLDIER: Don't move. 1104 01:50:14,942 --> 01:50:17,652 If you keep walking, we will shoot you. 1105 01:50:18,529 --> 01:50:19,612 Move him back. 1106 01:50:19,697 --> 01:50:20,780 (SHOUTING IN ARABIC) 1107 01:50:20,864 --> 01:50:22,073 Keep that translator back. 1108 01:50:22,157 --> 01:50:24,367 -But the bomb was forced on him. -Get back! 1109 01:50:24,451 --> 01:50:26,536 Don't move! Stay still! 1110 01:50:26,620 --> 01:50:28,288 (SHOUTING IN ARABIC) 1111 01:50:28,372 --> 01:50:30,206 If you keep walking, we will shoot you. 1112 01:50:30,291 --> 01:50:32,500 If you keep walking, we will shoot. 1113 01:50:32,584 --> 01:50:34,794 Get that translator back, now. 1114 01:50:34,878 --> 01:50:36,629 (SHOUTING IN ARABIC) 1115 01:50:38,257 --> 01:50:40,717 -TRANSLATOR: He's not a bad man. -Clear. 1116 01:50:40,801 --> 01:50:42,969 Give him room. Give him room. 1117 01:50:43,053 --> 01:50:44,846 (SHOUTING IN ARABIC) 1118 01:50:49,560 --> 01:50:51,019 Hey, what do you got? 1119 01:50:51,103 --> 01:50:53,730 He came walking up to our checkpoint, said he had a bomb strapped to him. 1120 01:50:53,814 --> 01:50:55,690 But he's sorry. He doesn't want it to go off. 1121 01:50:55,774 --> 01:50:57,400 Then he starts begging us to take it off of him. 1122 01:50:57,484 --> 01:50:59,319 -Right. -Help this man. He's not a bad man. 1123 01:50:59,403 --> 01:51:02,822 SANBORN: He's not a bad man? He got a bomb strapped to him. 1124 01:51:02,906 --> 01:51:04,824 This is a joke. He's trying to pull us closer. 1125 01:51:04,908 --> 01:51:11,122 Yeah, I got it. I got it. All right. Look, tell him to open his shirt slowly 1126 01:51:11,206 --> 01:51:12,707 and see what's inside. 1127 01:51:12,791 --> 01:51:14,417 (SPEAKING ARABIC) 1128 01:51:16,545 --> 01:51:18,129 Slowly. Slowly. 1129 01:51:18,213 --> 01:51:19,422 Slowly! 1130 01:51:19,631 --> 01:51:21,257 (SPEAKING ARABIC) 1131 01:51:30,184 --> 01:51:31,351 Jesus. 1132 01:51:32,436 --> 01:51:34,896 All right, Sergeant, I need a 75-meter perimeter. Get these guys back. 1133 01:51:34,980 --> 01:51:37,940 -Get them back. -Give me 75 meters. Get back! 1134 01:51:38,484 --> 01:51:40,985 You tell him to get on his knees and touch the sky, okay? 1135 01:51:41,070 --> 01:51:42,070 (SPEAKING ARABIC) 1136 01:51:42,154 --> 01:51:44,113 Slowly! 1137 01:51:44,198 --> 01:51:45,198 Get down! 1138 01:51:45,282 --> 01:51:46,949 (SPEAKING ARABIC) 1139 01:51:49,495 --> 01:51:51,579 Okay. I need your radio. 1140 01:51:51,663 --> 01:51:52,747 Can't we just shoot him? 1141 01:51:52,831 --> 01:51:53,831 -TRANSLATOR: No, no, no. -No. 1142 01:51:53,916 --> 01:51:57,543 He's a family man. He's not a bad man. He's just asking for help, only help. 1143 01:51:57,628 --> 01:51:58,878 -Yeah, all right. Look. You get back. -Only help! 1144 01:51:58,962 --> 01:52:00,004 -Like everybody else. -He's asking for help! 1145 01:52:00,089 --> 01:52:01,297 You don't want to die, get back! 1146 01:52:01,382 --> 01:52:02,632 I got it. 1147 01:52:02,716 --> 01:52:04,342 (MAN SPEAKING ARABIC) 1148 01:52:05,636 --> 01:52:08,513 -Listen. I know we've had our differences. -Yeah. 1149 01:52:08,597 --> 01:52:13,101 Eldridge... Look, it happened, all right? It's water under the bridge. 1150 01:52:14,103 --> 01:52:16,229 James, this is suicide, man. 1151 01:52:17,481 --> 01:52:19,232 That's why they call it a suicide bomb, right? 1152 01:52:19,316 --> 01:52:21,109 (SHOUTING IN ARABIC) 1153 01:52:23,445 --> 01:52:24,404 Let's do this. 1154 01:52:24,488 --> 01:52:25,905 TRANSLATOR: He says the bomb may have a timer, 1155 01:52:25,989 --> 01:52:26,989 please hurry. 1156 01:52:27,449 --> 01:52:28,699 -We're good. -You all right now? 1157 01:52:28,784 --> 01:52:29,867 Yeah. 1158 01:52:35,290 --> 01:52:37,083 -Go get them. -Let's do it. 1159 01:52:37,167 --> 01:52:38,167 -See you. -Watch for snipers. 1160 01:52:38,252 --> 01:52:39,377 Yeah. 1161 01:52:44,049 --> 01:52:45,675 (SPEAKING ARABIC) 1162 01:52:50,139 --> 01:52:51,806 JAMES: Get your hands up. 1163 01:52:53,475 --> 01:52:54,934 (SPEAKING ARABIC) 1164 01:52:55,018 --> 01:52:55,977 TRANSLATOR: He says he has a family. 1165 01:52:56,061 --> 01:52:57,854 (SPEAKING ARABIC) 1166 01:52:57,938 --> 01:52:58,938 TRANSLATOR: Please help. 1167 01:52:59,022 --> 01:53:00,690 (SPEAKING ARABIC) 1168 01:53:05,154 --> 01:53:06,529 Now, listen. 1169 01:53:06,613 --> 01:53:07,947 -TRANSLATOR: Please. -Look. 1170 01:53:08,031 --> 01:53:12,076 It'd be a lot easier for me to disarm this if I just shoot you. Do you understand? 1171 01:53:12,161 --> 01:53:13,786 (SPEAKING ARABIC) 1172 01:53:16,665 --> 01:53:17,790 All right. What's he saying? 1173 01:53:17,875 --> 01:53:20,418 He says, "I don't wish to die. I have a family. 1174 01:53:20,502 --> 01:53:22,503 "Please take this off me." 1175 01:53:22,588 --> 01:53:25,339 All right. Tell him to put his hands behind his head 1176 01:53:25,424 --> 01:53:27,133 or I'll be very happy to shoot him. 1177 01:53:27,217 --> 01:53:28,843 (SPEAKING ARABIC) 1178 01:53:29,887 --> 01:53:31,262 (TRANSLATOR SPEAKING ARABIC) 1179 01:53:31,346 --> 01:53:33,014 (SPEAKING ARABIC) 1180 01:53:33,223 --> 01:53:36,726 Look, that's not what I said. Tell him to put his hands behind his head 1181 01:53:36,810 --> 01:53:38,394 or I will shoot him. 1182 01:53:38,479 --> 01:53:40,605 (TRANSLATOR SPEAKING ARABIC) 1183 01:53:40,939 --> 01:53:41,939 Listen. 1184 01:53:42,024 --> 01:53:43,649 (SPEAKING ARABIC) 1185 01:53:44,359 --> 01:53:45,735 Listen, listen. 1186 01:53:46,904 --> 01:53:47,904 Yes? Yes? 1187 01:53:48,572 --> 01:53:50,490 Yes? You understand? 1188 01:53:50,574 --> 01:53:52,241 (SPEAKING ARABIC) 1189 01:53:52,743 --> 01:53:53,868 Okay. 1190 01:53:57,247 --> 01:53:58,581 What do you got here? 1191 01:53:58,665 --> 01:53:59,957 (SPEAKING ARABIC) 1192 01:54:00,042 --> 01:54:01,834 TRANSLATOR: He has four children. 1193 01:54:06,465 --> 01:54:07,590 Shit. 1194 01:54:10,260 --> 01:54:11,886 (SPEAKING ARABIC) 1195 01:54:12,554 --> 01:54:15,848 All right, Sanborn, we got a timer, and we got a lot of wires, man. 1196 01:54:15,933 --> 01:54:18,100 I'm going to need a little help on this. 1197 01:54:18,185 --> 01:54:20,436 Roger that. Tell me what you need. 1198 01:54:20,521 --> 01:54:23,022 Bolt cutters. But you gotta get down here in two minutes, 1199 01:54:23,106 --> 01:54:26,442 -or we're all fucked. -Roger that. I'll be there in 30 seconds. 1200 01:54:27,027 --> 01:54:28,653 (SPEAKING ARABIC) 1201 01:54:29,905 --> 01:54:32,323 TRANSLATOR: He says, "Please, I have a family." 1202 01:54:32,407 --> 01:54:34,033 (SPEAKING ARABIC) 1203 01:54:35,619 --> 01:54:37,662 I know. I know. Just... 1204 01:54:38,121 --> 01:54:40,122 It's okay, you're all right. You're all right. 1205 01:54:40,207 --> 01:54:41,832 (SPEAKING ARABIC) 1206 01:54:43,710 --> 01:54:45,211 TRANSLATOR: Says, "Please don't leave me." 1207 01:54:45,295 --> 01:54:46,963 (SPEAKING ARABIC) 1208 01:54:50,884 --> 01:54:53,886 -You weren't fucking kidding. -Nope. 1209 01:54:53,971 --> 01:54:55,888 What's this made out of? 1210 01:54:55,973 --> 01:54:57,390 (MAN SOBBING) 1211 01:54:57,474 --> 01:54:58,474 Shit. 1212 01:55:00,894 --> 01:55:03,688 SANBORN: Oh, man. That's case-hardened steel. 1213 01:55:03,772 --> 01:55:05,398 (GRUNTING) 1214 01:55:05,482 --> 01:55:06,524 Shit. 1215 01:55:06,608 --> 01:55:08,276 -What's our time? -We got two minutes. 1216 01:55:08,360 --> 01:55:11,654 -Shit. -We're gonna need a torch to get this off. 1217 01:55:11,780 --> 01:55:13,739 Well, we don't have one of those in the fucking truck, man. 1218 01:55:13,824 --> 01:55:15,157 -He's dead, man. -Hold on. Let me think. 1219 01:55:15,242 --> 01:55:17,410 Just let me think. Let's handle this. We're gonna... 1220 01:55:17,494 --> 01:55:20,997 It's okay. We got this. We got this. Just... Shh! Okay? 1221 01:55:22,583 --> 01:55:24,500 I'm gonna look at the back. 1222 01:55:26,503 --> 01:55:30,506 It's just... We don't got enough time, Sanborn. We don't have time. 1223 01:55:30,591 --> 01:55:33,718 I just gotta... I gotta get these bolts off. 1224 01:55:33,802 --> 01:55:37,263 No. We got a minute and a half, man. We gotta get out of here. 1225 01:55:37,347 --> 01:55:39,682 -I'll handle this. Just go. -Look, Will, come on, man. 1226 01:55:39,766 --> 01:55:41,601 Look, I'm right behind you. Just go. 1227 01:55:41,685 --> 01:55:43,269 Fuck him! Come on. Let's go. 1228 01:55:43,353 --> 01:55:46,147 -Sanborn, I got the suit. Just go. -James. 1229 01:55:46,231 --> 01:55:50,276 Sanborn, you have 45 seconds. You have 45 seconds, Sanborn, leave! 1230 01:55:50,360 --> 01:55:53,321 -He's a fucking dead man, Will! -Go! 1231 01:55:54,239 --> 01:55:56,907 -Everybody get back! -Go, go, go! 1232 01:55:56,992 --> 01:55:58,367 (SCREAMING) 1233 01:56:02,497 --> 01:56:03,873 We got one. 1234 01:56:04,374 --> 01:56:06,917 Go! Get back! Get back! 1235 01:56:09,504 --> 01:56:10,546 Shit, I can't! 1236 01:56:11,465 --> 01:56:14,759 There's too many locks. There's too many. I can't do it. 1237 01:56:14,843 --> 01:56:19,221 I can't get it off. I'm sorry. Okay? You understand? I'm sorry. 1238 01:56:19,306 --> 01:56:22,099 You hear me? I'm sorry. I'm sorry! 1239 01:56:22,184 --> 01:56:23,267 Get down now! 1240 01:56:23,352 --> 01:56:24,977 I can't help him. 1241 01:56:27,189 --> 01:56:30,483 Everybody stay down! Stay down! 1242 01:56:30,901 --> 01:56:32,360 (SPEAKING ARABIC) 1243 01:56:53,507 --> 01:56:56,842 James! Everybody up and out. James! 1244 01:57:05,811 --> 01:57:07,144 (GRUNTS) 1245 01:57:40,429 --> 01:57:41,971 You all right? 1246 01:57:44,725 --> 01:57:50,396 No, man. I fucking hate this place. 1247 01:57:53,608 --> 01:57:55,484 Here, man. Have a hit. 1248 01:58:07,164 --> 01:58:09,331 I'm not ready to die, James. 1249 01:58:11,376 --> 01:58:14,253 Well, you're not going to die out here, bro. 1250 01:58:14,796 --> 01:58:16,505 Another two inches. 1251 01:58:19,342 --> 01:58:21,969 Shrapnel zings by, slices my throat. 1252 01:58:23,597 --> 01:58:26,098 I bleed out like a pig in the sand. 1253 01:58:29,019 --> 01:58:30,895 Nobody will give a shit. 1254 01:58:33,565 --> 01:58:36,817 I mean, my parents will care, but they don't count, man. Who else? 1255 01:58:44,451 --> 01:58:46,410 I don't even have a son. 1256 01:58:49,539 --> 01:58:52,917 Well, you're going to have plenty of time for that, amigo. 1257 01:58:53,001 --> 01:58:54,752 -No, man. -You know. 1258 01:58:57,005 --> 01:58:58,255 I'm done. 1259 01:59:02,552 --> 01:59:04,053 I want a son. 1260 01:59:07,724 --> 01:59:09,767 I want a little boy, Will. 1261 01:59:16,858 --> 01:59:19,401 I mean, how do you do it, you know? 1262 01:59:20,570 --> 01:59:22,071 Take the risk. 1263 01:59:29,746 --> 01:59:35,751 I don't know. I just... I guess I don't think about it. 1264 01:59:38,755 --> 01:59:43,634 Every time we go out, it's life or death. You roll the dice. 1265 01:59:47,430 --> 01:59:49,682 You recognize that, don't you? 1266 01:59:51,184 --> 01:59:52,601 Yeah. Yeah. 1267 02:00:02,612 --> 02:00:03,946 Yeah, I do. 1268 02:00:05,615 --> 02:00:07,950 But I don't know why, you know. 1269 02:00:09,286 --> 02:00:10,703 (STUTTERING) 1270 02:00:20,088 --> 02:00:22,047 I don't know, J.T. 1271 02:00:22,132 --> 02:00:24,341 Do you know why I am the way I am? 1272 02:00:30,098 --> 02:00:31,473 No, I don't. 1273 02:01:06,176 --> 02:01:09,345 Pizza. Pizza. 1274 02:01:18,855 --> 02:01:20,147 (BABY SQUEALING) 1275 02:01:31,409 --> 02:01:34,745 -Wow. You did some shopping. -Yeah. 1276 02:01:35,580 --> 02:01:37,581 I got some soda. We done? 1277 02:01:39,125 --> 02:01:42,461 You want to go get us some cereal and I'll meet you at the checkout? 1278 02:01:42,545 --> 02:01:44,546 Okay. Cereal. 1279 02:01:48,885 --> 02:01:50,052 Where... 1280 02:02:49,362 --> 02:02:52,990 Some guy drove his truck to the middle of an Iraqi market, 1281 02:02:53,616 --> 02:02:55,701 starts passing out free candies. 1282 02:02:55,785 --> 02:02:59,121 All the kids come running up, the families and stuff. 1283 02:03:00,457 --> 02:03:01,957 He detonates. 1284 02:03:04,294 --> 02:03:06,420 They're saying 59 are dead. 1285 02:03:16,306 --> 02:03:18,807 You know they need more bomb techs. 1286 02:03:21,978 --> 02:03:24,396 You want to chop those up for me? 1287 02:03:25,315 --> 02:03:26,607 Boing! Boing! 1288 02:03:26,691 --> 02:03:28,233 (BABY LAUGHING) 1289 02:03:28,318 --> 02:03:30,027 (MUSIC BOX CHIMING) 1290 02:03:30,987 --> 02:03:32,321 (LAUGHING) 1291 02:03:33,656 --> 02:03:34,656 (BABY MURMURING) 1292 02:03:34,741 --> 02:03:35,824 Yeah. 1293 02:03:38,036 --> 02:03:40,454 You love playing with that. 1294 02:03:40,538 --> 02:03:43,916 You love playing with all your stuffed animals. 1295 02:03:44,000 --> 02:03:49,338 You love your mommy, your daddy, your nature pajamas. 1296 02:03:49,881 --> 02:03:51,757 You love everything, don't you? 1297 02:03:51,841 --> 02:03:52,841 Yeah. 1298 02:03:52,926 --> 02:03:54,009 (BABY MURMURING) 1299 02:03:54,094 --> 02:03:57,846 But you know what, buddy? As you get older, 1300 02:03:58,848 --> 02:04:03,936 some of the things that you love might not seem so special anymore, you know. 1301 02:04:05,105 --> 02:04:07,147 Like your jack-in-the-box. 1302 02:04:09,901 --> 02:04:14,363 Maybe you realize it's just a piece of tin and a stuffed animal. 1303 02:04:16,449 --> 02:04:20,953 As you get older, there are fewer things you really love. 1304 02:04:24,290 --> 02:04:28,460 And by the time you get to my age, maybe it's only one or two things. 1305 02:04:36,553 --> 02:04:38,595 With me, I think it's one. 1306 02:05:15,216 --> 02:05:17,759 -Welcome to Delta Company. -Sergeant. 91419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.