Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:41,440 --> 00:00:43,465
Dammit!
4
00:01:16,150 --> 00:01:19,666
Today, make an effort
to improve the ambiance at work.
5
00:01:19,690 --> 00:01:22,246
In love, things are looking good.
6
00:01:22,270 --> 00:01:22,995
What's better?
7
00:01:23,150 --> 00:01:25,876
Scorpios will be tense, sensitive
and touchy.
8
00:01:25,900 --> 00:01:28,956
You'll spend the day doubting yourself,
9
00:01:28,980 --> 00:01:31,706
throwing yourself off balance.
Be philosophical.
10
00:01:31,730 --> 00:01:34,493
Nothing is on fire.
11
00:01:41,520 --> 00:01:42,670
Did you not sleep?
12
00:01:49,400 --> 00:01:49,913
Doing better?
13
00:01:50,480 --> 00:01:51,255
I'm not sick.
14
00:01:53,270 --> 00:01:54,108
I know that.
15
00:01:54,730 --> 00:01:56,755
You talk to me like I'm sick.
16
00:02:03,020 --> 00:02:04,583
What are you going to do today?
17
00:02:15,650 --> 00:02:17,050
These things happen.
18
00:02:17,230 --> 00:02:18,480
Is that so?
19
00:02:25,190 --> 00:02:26,390
I'll go.
20
00:02:27,230 --> 00:02:29,206
No. You don't have to.
21
00:02:29,230 --> 00:02:30,580
Yes, I'll go.
22
00:02:30,650 --> 00:02:34,206
No, forget it.
I didn't want any anyway.
23
00:02:34,230 --> 00:02:35,480
Oh! The ball!
24
00:02:35,520 --> 00:02:37,245
You lost your ball, honey.
25
00:02:38,650 --> 00:02:40,050
I'm taking your coat.
26
00:02:41,600 --> 00:02:43,538
Get bread and croissants too.
27
00:03:44,100 --> 00:03:49,363
SIX DAYS, SIX NIGHTS
28
00:05:08,480 --> 00:05:11,443
It's incredible.
The glue makes all the difference.
29
00:05:11,730 --> 00:05:13,243
The powder sticks more here.
30
00:05:13,270 --> 00:05:15,145
That's how I get the shades.
31
00:05:15,690 --> 00:05:17,090
Isn't it incredible?
32
00:05:19,600 --> 00:05:20,700
Do you like it?
33
00:05:21,900 --> 00:05:22,625
It's not too big?
34
00:05:22,770 --> 00:05:24,416
No. It's never too big.
35
00:05:24,440 --> 00:05:25,640
Know where I was?
36
00:05:25,770 --> 00:05:27,286
No. Where were you?
37
00:05:27,310 --> 00:05:28,248
New York!
38
00:05:28,350 --> 00:05:32,413
Really? Did you just get back?
39
00:05:32,690 --> 00:05:34,665
I didn't even take a shower.
40
00:05:35,060 --> 00:05:36,360
Won't you ask me why?
41
00:05:36,940 --> 00:05:39,956
New York, Alice!
We did it. It's on!
42
00:05:39,980 --> 00:05:43,005
I'm not ready.
Nothing is ready.
43
00:05:43,560 --> 00:05:45,385
These are just tests.
44
00:05:46,020 --> 00:05:49,145
I'm looking.
I still haven't found...
45
00:05:50,100 --> 00:05:52,038
What happens if I'm not ready?
46
00:05:52,400 --> 00:05:53,750
You will be ready.
47
00:05:57,520 --> 00:05:58,720
Want to have lunch?
48
00:05:59,690 --> 00:06:01,916
Not now. I'm exhausted.
49
00:06:01,940 --> 00:06:03,340
I worked all night.
50
00:06:04,020 --> 00:06:06,258
The rest are over there.
51
00:06:06,730 --> 00:06:09,280
Lock up like you usually do.
52
00:06:09,810 --> 00:06:12,523
I don't know what I'm doing.
I have to think.
53
00:06:17,520 --> 00:06:21,683
I've never been to America.
Thank you.
54
00:06:52,230 --> 00:06:54,166
Hang on! We're in the way.
55
00:06:54,190 --> 00:06:55,128
Excuse me.
56
00:07:03,310 --> 00:07:07,060
What are you doing?
This is my apartment!
57
00:07:07,350 --> 00:07:08,400
Franck!
58
00:07:15,810 --> 00:07:16,910
Franck?
59
00:07:29,100 --> 00:07:30,975
They're Bengal sunflowers.
60
00:07:32,350 --> 00:07:33,550
And what's this?
61
00:07:33,600 --> 00:07:35,225
My things.
62
00:07:35,270 --> 00:07:37,996
I wanted to surprise you.
Why are you back early?
63
00:07:38,020 --> 00:07:39,786
You can't just move in.
64
00:07:39,810 --> 00:07:41,423
We didn't decide anything.
65
00:07:41,440 --> 00:07:43,036
You never decide anything.
66
00:07:43,060 --> 00:07:46,496
That doesn't mean you can decide
yourself. We can talk about it.
67
00:07:46,520 --> 00:07:47,558
What's this?
68
00:07:48,190 --> 00:07:50,265
Wait. I never said yes.
69
00:07:51,060 --> 00:07:52,935
Want them to put everything back?
70
00:07:53,150 --> 00:07:54,550
He's crazy!
71
00:07:54,600 --> 00:07:56,456
When did you get such an idea?
72
00:07:56,480 --> 00:07:57,368
I'm happy alone.
73
00:07:57,480 --> 00:07:58,730
I don't need anyone.
74
00:08:00,560 --> 00:08:03,576
Have you seen this mess?
It looks like a storage shed.
75
00:08:03,600 --> 00:08:04,850
So what do we do?
76
00:08:06,730 --> 00:08:08,130
Do want to live with me?
77
00:08:11,020 --> 00:08:12,633
To always be together?
78
00:08:13,020 --> 00:08:15,470
I'm happy with you.
Are you with me?
79
00:08:16,600 --> 00:08:17,750
Say it.
80
00:08:19,350 --> 00:08:22,036
It's incredible how you can't say it.
81
00:08:22,060 --> 00:08:25,035
It's easy.
"I love you."
82
00:08:25,440 --> 00:08:27,940
It's three words. Just three words.
83
00:08:28,520 --> 00:08:29,820
Have you it them much?
84
00:08:30,100 --> 00:08:31,350
Never.
85
00:08:41,270 --> 00:08:42,933
Why'd you bring a fridge?
86
00:08:43,150 --> 00:08:45,538
It's a Bendix!
I couldn't throw it out.
87
00:08:45,810 --> 00:08:47,536
But don't change anything
88
00:08:47,560 --> 00:08:49,416
or put my name on the mailbox.
89
00:08:49,440 --> 00:08:52,826
The traffic cops are after me.
I owe 3,000 in parking tickets.
90
00:08:52,850 --> 00:08:56,076
Wait, Franck.
We're making a mistake, I swear.
91
00:08:56,100 --> 00:08:58,188
- Are you afraid?
- No.
92
00:08:58,810 --> 00:09:00,173
You can't just do this.
93
00:09:01,310 --> 00:09:02,956
Why? It's not proper?
94
00:09:02,980 --> 00:09:06,568
That's just an idea.
It's nonsense.
95
00:09:06,600 --> 00:09:09,888
Where are you going? Alice!
96
00:09:13,230 --> 00:09:14,530
Alice!
97
00:09:16,690 --> 00:09:17,940
Quit messing around.
98
00:09:18,020 --> 00:09:21,145
So what do I do?
Pack everything back up?
99
00:09:30,230 --> 00:09:32,166
We can have lunch if you want.
100
00:09:32,190 --> 00:09:34,740
But I won't go to New York.
101
00:09:35,770 --> 00:09:37,495
How does Japanese sound?
102
00:10:19,520 --> 00:10:21,496
Why are you like this?
103
00:10:21,520 --> 00:10:23,956
Why do I like you so much?
104
00:10:23,980 --> 00:10:26,893
Why do you have a scar here?
105
00:10:52,400 --> 00:10:56,150
What are you doing here?
Why didn't you ring the bell?
106
00:11:09,520 --> 00:11:11,126
What happened?
107
00:11:11,150 --> 00:11:12,500
Nothing. I'm fine.
108
00:11:13,560 --> 00:11:17,126
Come on. We can't stay out here.
Your bag is light.
109
00:11:17,150 --> 00:11:19,225
It's just my papers.
It's nothing.
110
00:11:19,980 --> 00:11:21,755
You look good with short hair.
111
00:11:22,020 --> 00:11:23,996
Was somebody in there?
112
00:11:24,020 --> 00:11:25,746
Yes. I'll introduce you.
113
00:11:25,770 --> 00:11:27,786
No. I look awful.
I'm tired.
114
00:11:27,810 --> 00:11:29,376
Can we go somewhere else?
115
00:11:29,400 --> 00:11:32,463
To my studio, if you want.
It's nearby.
116
00:11:32,850 --> 00:11:34,100
What is it, Elsa?
117
00:11:34,150 --> 00:11:36,438
Nothing. I'm tired, that's all.
118
00:11:41,520 --> 00:11:44,383
- You came in your slippers?
- Yes.
119
00:11:54,690 --> 00:11:56,956
Wow! This is so nice.
120
00:11:56,980 --> 00:11:59,893
But it's freezing.
Don't you have heat?
121
00:12:09,310 --> 00:12:10,873
Want something to drink?
122
00:12:16,520 --> 00:12:19,233
Projections on glass were a good idea.
123
00:12:19,900 --> 00:12:22,913
What is it?
The universe? Outer space?
124
00:12:23,850 --> 00:12:25,838
Still not interested in people?
125
00:12:26,480 --> 00:12:28,355
Do you want a drink or not?
126
00:12:33,900 --> 00:12:35,925
It's good. You've got technique.
127
00:12:36,980 --> 00:12:40,055
Now you should try to mix colors.
128
00:12:41,730 --> 00:12:44,443
Known him long?
You live together?
129
00:12:45,310 --> 00:12:47,760
Who, Franck? Yes.
130
00:12:49,560 --> 00:12:51,173
His name is Franck?
131
00:12:53,310 --> 00:12:54,298
Are you in love?
132
00:12:55,060 --> 00:12:56,160
Yes.
133
00:12:59,600 --> 00:13:04,450
Are you sure?
Well, no one is ever sure.
134
00:13:06,650 --> 00:13:08,150
Why are you in Paris, Elsa?
135
00:13:08,190 --> 00:13:09,746
What? Am I bothering you?
136
00:13:09,770 --> 00:13:11,333
No. I wasn't expecting you.
137
00:13:11,730 --> 00:13:13,293
I shouldn't have come?
138
00:13:15,100 --> 00:13:16,413
I have to go.
He's waiting.
139
00:13:16,480 --> 00:13:19,826
Wait, Alice.
I haven't seen you in two years.
140
00:13:19,850 --> 00:13:23,400
Can't he understand that?
He can't understand that?
141
00:13:23,980 --> 00:13:26,076
What's gotten into you?
142
00:13:26,100 --> 00:13:28,400
Why don't you ever call?
143
00:13:28,560 --> 00:13:30,385
Why do I have to lie to Dad,
144
00:13:30,400 --> 00:13:31,800
tell him you're fine,
145
00:13:31,810 --> 00:13:33,948
that you don't have time to see him?
146
00:13:34,020 --> 00:13:38,870
When did you last see him?
Did you know he was sick?
147
00:13:39,020 --> 00:13:40,845
What did we do to you, dammit?
148
00:13:41,480 --> 00:13:44,326
You only think of yourself.
No one else.
149
00:13:44,350 --> 00:13:48,625
How can you live with someone?
You're incapable of love.
150
00:13:48,850 --> 00:13:50,625
What's wrong with Dad?
151
00:13:50,940 --> 00:13:52,965
Nothing. He's just getting old.
152
00:13:55,400 --> 00:13:56,800
Why are you here, Elsa?
153
00:13:57,560 --> 00:13:59,996
Didn't you understand the drawing?
154
00:14:00,020 --> 00:14:01,533
No. What was it?
155
00:14:02,730 --> 00:14:06,580
It's a dead dog.
I feel like a dead dog.
156
00:14:06,940 --> 00:14:08,290
What are you doing here?
157
00:14:09,730 --> 00:14:11,293
You said five minutes!
158
00:14:12,150 --> 00:14:15,163
Elsa, this is Franck.
159
00:14:16,560 --> 00:14:17,710
He's handsome.
160
00:14:19,600 --> 00:14:20,700
She's my sister.
161
00:14:23,600 --> 00:14:24,963
Ah! OK, let's go.
162
00:14:25,270 --> 00:14:27,746
You can see all of Paris!
It's beautiful!
163
00:14:27,770 --> 00:14:28,970
What's that church?
164
00:14:29,020 --> 00:14:30,370
- Where to?
- By the window.
165
00:14:30,480 --> 00:14:32,746
Don't change anything for me.
166
00:14:32,770 --> 00:14:36,733
Yes, we will! You can't sleep
in the middle of the doorway.
167
00:14:37,560 --> 00:14:41,360
What was this?
Two maid's quarters put together?
168
00:14:41,730 --> 00:14:45,416
Well, the view is great.
How'd you get this place?
169
00:14:45,440 --> 00:14:47,786
From the guy at the gallery.
170
00:14:47,810 --> 00:14:50,036
A sculptor used to live here.
171
00:14:50,060 --> 00:14:50,948
He tore down the walls.
172
00:14:56,520 --> 00:14:57,820
Did you call Thomas?
173
00:14:58,190 --> 00:14:59,278
What for?
174
00:14:59,350 --> 00:15:01,650
- Who's Thomas?
- Her husband.
175
00:15:02,350 --> 00:15:04,175
Don't you think you should?
176
00:15:04,190 --> 00:15:05,703
I have nothing to say.
177
00:15:07,060 --> 00:15:10,416
I can call him,
just to tell him you're here.
178
00:15:10,440 --> 00:15:11,953
He can't know where I am.
179
00:15:13,270 --> 00:15:14,308
Won't he worry?
180
00:15:14,400 --> 00:15:15,538
What do you care?
181
00:15:15,690 --> 00:15:17,203
It's not your problem.
182
00:15:18,480 --> 00:15:20,143
Is she staying long?
183
00:15:23,600 --> 00:15:25,375
Are you staying long?
184
00:15:25,400 --> 00:15:27,163
As long as she wants.
185
00:15:27,440 --> 00:15:31,028
Really? That should be fun!
186
00:15:36,730 --> 00:15:38,956
- Stop it.
- Come on!
187
00:15:38,980 --> 00:15:42,318
- Stop it!
- Shh! You'll wake her up.
188
00:15:42,350 --> 00:15:43,956
She's not asleep.
189
00:15:43,980 --> 00:15:45,280
How do you know?
190
00:15:46,650 --> 00:15:48,413
I know her.
191
00:16:11,230 --> 00:16:13,730
What do you think of her?
192
00:16:15,100 --> 00:16:16,613
Do you want to...
193
00:16:21,980 --> 00:16:24,746
You want to call her? Elsa!
194
00:16:24,770 --> 00:16:26,020
Stop it!
195
00:16:26,100 --> 00:16:27,775
We should see...
196
00:16:28,980 --> 00:16:31,168
Would you like that?
197
00:16:31,900 --> 00:16:34,400
I don't care about your sister.
198
00:16:35,190 --> 00:16:36,903
Are you sure?
199
00:16:36,980 --> 00:16:38,855
I don't want her like I want you.
200
00:16:40,270 --> 00:16:42,458
You're the one I want.
201
00:16:43,350 --> 00:16:46,538
I want you. I love you.
202
00:16:46,980 --> 00:16:50,255
I want you. I love you.
203
00:17:26,520 --> 00:17:27,820
What is this?
204
00:17:28,770 --> 00:17:29,708
What?
205
00:17:30,020 --> 00:17:30,958
Is it Mom?
206
00:17:31,850 --> 00:17:33,050
What's with her?
207
00:17:34,350 --> 00:17:38,000
Did you stuff our mother's ashes
in a cupboard?
208
00:17:38,100 --> 00:17:39,563
What?
209
00:17:39,900 --> 00:17:43,996
Ashes! Our mother's ashes in a cupboard.
210
00:17:44,020 --> 00:17:45,120
So?
211
00:17:45,810 --> 00:17:47,010
That's awful!
212
00:17:47,770 --> 00:17:50,370
Do you want her to put them on the mantle?
213
00:17:51,020 --> 00:17:52,270
Sure. Why not?
214
00:17:52,690 --> 00:17:55,326
The mantle or a shelf.
I don't know.
215
00:17:55,350 --> 00:17:57,650
Stop it! That's morbid.
216
00:17:57,850 --> 00:18:00,536
I have my urn on a bookshelf,
217
00:18:00,560 --> 00:18:02,910
and when I walk by it,
I think of her.
218
00:18:03,690 --> 00:18:04,728
She never left me.
219
00:18:04,810 --> 00:18:06,666
It's just a box!
220
00:18:06,690 --> 00:18:08,876
It may not even be her!
It means nothing!
221
00:18:08,900 --> 00:18:11,036
Then why did you keep it?
222
00:18:11,060 --> 00:18:12,310
You should've tossed it.
223
00:18:20,060 --> 00:18:22,626
She would've wanted
to blow away in the wind,
224
00:18:22,650 --> 00:18:24,413
not be in a cupboard!
225
00:18:26,560 --> 00:18:28,285
What are you doing?
226
00:18:29,060 --> 00:18:31,098
She wouldn't want to be locked up.
227
00:18:36,940 --> 00:18:38,815
What happened to you?
228
00:19:03,770 --> 00:19:07,208
- Aspirin!
- It should be in here.
229
00:19:17,350 --> 00:19:19,913
It's an effervescent.
I hate those!
230
00:19:30,980 --> 00:19:32,666
Are you staying this morning?
231
00:19:32,690 --> 00:19:35,036
Will someone be here when I get back?
232
00:19:35,060 --> 00:19:36,260
Why do you ask?
233
00:19:36,730 --> 00:19:39,755
It's OK if you're not.
I'll go to the studio.
234
00:19:40,400 --> 00:19:42,126
She doesn't want to be bothered.
235
00:19:42,150 --> 00:19:43,650
I won't bother her.
236
00:19:44,900 --> 00:19:47,956
My shirt looks good on you.
It's not too big?
237
00:19:47,980 --> 00:19:51,255
It's yours? Yes, it's fine.
238
00:19:52,440 --> 00:19:54,206
What do you do for a living?
239
00:19:54,230 --> 00:19:55,380
I'm a boxer.
240
00:19:56,690 --> 00:19:58,203
Is that a job?
241
00:20:02,520 --> 00:20:04,445
Have you known her long?
242
00:20:06,940 --> 00:20:08,190
Two months.
243
00:20:14,980 --> 00:20:16,693
Well, I'm heading out.
244
00:21:50,480 --> 00:21:51,730
Hello.
245
00:21:53,270 --> 00:21:57,996
Hello. Do you have any passion fruit tea?
246
00:21:58,020 --> 00:22:00,995
Yes. 125 grams?
247
00:22:05,480 --> 00:22:06,468
Here you go.
248
00:22:08,520 --> 00:22:13,108
And orange jam?
Bitter orange?
249
00:22:15,100 --> 00:22:16,663
Bitter or very bitter?
250
00:22:16,980 --> 00:22:18,130
Very bitter.
251
00:22:23,900 --> 00:22:24,988
Is that all?
252
00:22:25,940 --> 00:22:27,140
Do you recognize me?
253
00:22:28,980 --> 00:22:29,918
No.
254
00:22:30,060 --> 00:22:33,786
Last summer you babysat for me.
255
00:22:33,810 --> 00:22:37,666
Oh, yes. I remember.
How is he?
256
00:22:37,690 --> 00:22:38,828
Who?
257
00:22:38,900 --> 00:22:39,725
The baby.
258
00:22:39,850 --> 00:22:41,363
Good. Getting bigger.
259
00:22:43,310 --> 00:22:44,985
It's 75 francs.
260
00:22:48,350 --> 00:22:49,713
You worked here long?
261
00:22:51,100 --> 00:22:52,413
One month.
262
00:22:54,190 --> 00:22:55,786
How old is she?
263
00:22:55,810 --> 00:22:56,960
19.
264
00:22:57,520 --> 00:22:59,376
How long has it been going on for?
265
00:22:59,400 --> 00:23:02,126
Since this summer.
I hired her to babysit.
266
00:23:02,150 --> 00:23:05,416
Sneaky.
You knew Thomas was like that.
267
00:23:05,440 --> 00:23:09,703
- Think she taught him new positions?
- Stop it.
268
00:23:10,060 --> 00:23:12,746
Imagine them having sex
in the car out front.
269
00:23:12,770 --> 00:23:15,583
A neighbor saw them
when a dog was barking.
270
00:23:16,980 --> 00:23:19,118
I thought it would work.
271
00:23:20,400 --> 00:23:23,775
I really wanted a family.
I thought it would work.
272
00:23:24,230 --> 00:23:26,206
I shouldn't have even tried.
273
00:23:26,230 --> 00:23:28,076
Why doesn't it ever work?
274
00:23:28,100 --> 00:23:30,456
- Sometimes it does.
- Oh, yeah?
275
00:23:30,480 --> 00:23:33,443
Funny, isn't it?
You're starting, and I'm ending.
276
00:23:34,690 --> 00:23:37,126
Stop it. It's over.
I don't believe anymore.
277
00:23:37,150 --> 00:23:39,126
I shouldn't have gotten married.
278
00:23:39,150 --> 00:23:43,126
I ruined everything.
I lost everything. Everything.
279
00:23:43,150 --> 00:23:45,496
Stop it. You're not even 30.
280
00:23:45,520 --> 00:23:47,395
Don't say such silly things.
281
00:23:55,150 --> 00:23:57,125
Did you see the article?
282
00:23:57,600 --> 00:24:00,126
- Push!
- You push too.
283
00:24:00,150 --> 00:24:01,876
This thing weighs a ton!
284
00:24:01,900 --> 00:24:03,150
Come on. Push!
285
00:24:03,190 --> 00:24:04,278
I am pushing!
286
00:24:04,440 --> 00:24:06,203
The photo is great.
287
00:24:08,690 --> 00:24:09,890
Won't you look?
288
00:24:09,980 --> 00:24:13,166
- Hi, Franck.
- Hi.
289
00:24:13,190 --> 00:24:15,626
See this?
We're blocking the bedroom door
290
00:24:15,650 --> 00:24:17,626
so it doesn't open into the living room.
291
00:24:17,650 --> 00:24:18,525
Isn't it better?
292
00:24:18,650 --> 00:24:20,413
Yes, practical.
We'll go around.
293
00:24:20,480 --> 00:24:21,956
Do you need all this stuff?
294
00:24:21,980 --> 00:24:24,626
We can put it in the basement for now.
295
00:24:24,650 --> 00:24:28,076
I'm kidding. He doesn't have
much of a sense of humor, does he?
296
00:24:28,100 --> 00:24:29,200
No, not really.
297
00:24:29,270 --> 00:24:31,916
No, that's OK.
I'll help you anyway.
298
00:24:31,940 --> 00:24:35,666
Where do you want this, Elsa?
299
00:24:35,690 --> 00:24:37,916
It would be nice in your bedroom.
300
00:24:37,940 --> 00:24:41,666
Or the bathroom.
No, on the mantle is good.
301
00:24:41,690 --> 00:24:43,615
What if we put it outside?
302
00:24:44,060 --> 00:24:46,048
No! It will die.
303
00:24:47,770 --> 00:24:49,416
I meant your sister.
304
00:24:49,440 --> 00:24:51,036
What are you trying to do?
305
00:24:51,060 --> 00:24:51,898
Forget it.
306
00:24:52,020 --> 00:24:54,036
No, tell me.
Is there a problem?
307
00:24:54,060 --> 00:24:55,935
No. What's wrong?
Why are you upset?
308
00:24:55,940 --> 00:24:58,590
- What's wrong with you?
- Nothing.
309
00:24:59,060 --> 00:25:00,210
I show you the article,
310
00:25:00,270 --> 00:25:01,520
you don't want to see it.
311
00:25:01,560 --> 00:25:03,416
Do you want to show your parents?
312
00:25:03,440 --> 00:25:06,286
No. I'll throw it in the toilet.
313
00:25:06,310 --> 00:25:08,035
It's four pages of toilet paper.
314
00:25:09,850 --> 00:25:11,286
Let me see the article.
315
00:25:11,310 --> 00:25:13,185
No, forget it. Not now.
316
00:25:17,150 --> 00:25:20,475
Wow! "Young French Painting."
317
00:25:21,100 --> 00:25:23,038
I didn't know you went to Amsterdam.
318
00:25:24,060 --> 00:25:25,310
Too bad Mom isn't here.
319
00:25:25,350 --> 00:25:27,125
She'd be so happy.
320
00:25:27,400 --> 00:25:28,650
You think so?
321
00:25:29,230 --> 00:25:31,286
Maybe she'd see you differently.
322
00:25:31,310 --> 00:25:33,448
What did she say to you about me?
323
00:25:34,520 --> 00:25:37,495
She didn't understand you.
She thought you didn't love her.
324
00:25:40,850 --> 00:25:42,163
I don't like this photo.
325
00:25:42,520 --> 00:25:44,295
I don't like ones of you smiling.
326
00:25:44,900 --> 00:25:46,038
Franck picked it.
327
00:25:48,270 --> 00:25:50,620
I'll paint again when my girls
328
00:25:51,270 --> 00:25:52,470
are older.
I miss it.
329
00:25:53,350 --> 00:25:55,376
I should never have stopped.
330
00:25:55,400 --> 00:25:56,538
You painted?
331
00:25:56,600 --> 00:25:58,275
She painted very well.
332
00:25:59,060 --> 00:26:02,135
The graphite projections on glass
were her idea.
333
00:26:02,230 --> 00:26:03,480
Really?
334
00:26:04,310 --> 00:26:06,076
Hey, what are you thinking?
335
00:26:06,100 --> 00:26:07,250
She stole your idea?
336
00:26:07,770 --> 00:26:09,433
You could say that.
337
00:26:12,150 --> 00:26:13,400
What is that?
338
00:26:14,020 --> 00:26:15,220
This is Lou Reed.
339
00:26:16,350 --> 00:26:18,025
He has a broken wing.
340
00:26:18,850 --> 00:26:20,326
He was stuck.
341
00:26:20,350 --> 00:26:22,288
I couldn't let him die.
342
00:26:22,310 --> 00:26:23,996
Gross. They shit everywhere.
343
00:26:24,020 --> 00:26:26,826
So? This is a welcoming house.
344
00:26:26,850 --> 00:26:28,706
We take anyone in,
345
00:26:28,730 --> 00:26:31,180
even shitters. Right, Lou?
346
00:26:33,150 --> 00:26:34,650
Are you jealous?
347
00:26:35,600 --> 00:26:37,746
I'll make you a box too,
348
00:26:37,770 --> 00:26:40,008
with newspaper inside.
349
00:26:43,560 --> 00:26:45,748
- What is it?
- Nothing.
350
00:26:45,980 --> 00:26:46,818
What did I do?
351
00:26:46,980 --> 00:26:48,666
You're acting like a jerk.
352
00:26:48,690 --> 00:26:49,990
What did you say?
353
00:26:50,020 --> 00:26:52,208
Sorry. I don't know what's wrong.
354
00:26:52,810 --> 00:26:53,910
Come on.
355
00:26:57,440 --> 00:27:00,576
There are three possibilities:
you, me or your sister.
356
00:27:00,600 --> 00:27:02,425
If it's you or me, it's serious.
357
00:27:03,150 --> 00:27:07,938
If it's your sister, it's fine.
358
00:27:15,850 --> 00:27:16,850
Where's this from?
359
00:27:16,940 --> 00:27:18,876
It's exactly the same! Seriously!
360
00:27:18,900 --> 00:27:21,036
Stop. Take that off.
It's not the same.
361
00:27:21,060 --> 00:27:22,735
Yes, it is! Whose is it?
362
00:27:22,770 --> 00:27:25,576
- It's mine.
- It's not the same at all!
363
00:27:25,600 --> 00:27:28,626
Yes, it is! It has the same
blue and white stripes!
364
00:27:28,650 --> 00:27:31,166
She stole one like this when she was 13.
365
00:27:31,190 --> 00:27:33,786
I went to the police station with my mom.
366
00:27:33,810 --> 00:27:35,496
Remember in the street?
367
00:27:35,520 --> 00:27:37,996
It was awful.
My mom was walking ahead of us,
368
00:27:38,020 --> 00:27:39,220
and we couldn't keep up.
369
00:27:39,350 --> 00:27:41,496
We held hands, and she was yelling.
370
00:27:41,520 --> 00:27:43,286
She stopped everyone and yelled,
371
00:27:43,310 --> 00:27:46,235
"My daughter is a thief!"
372
00:27:47,020 --> 00:27:49,916
She was hysterical.
Totally hysterical!
373
00:27:49,940 --> 00:27:51,706
She took months to forgive her.
374
00:27:51,730 --> 00:27:53,166
No. It was even worse.
375
00:27:53,190 --> 00:27:55,065
Remember what she did?
376
00:27:55,400 --> 00:27:57,746
The next day she bought the pajamas,
377
00:27:57,770 --> 00:27:59,376
and I had to wear them
378
00:27:59,400 --> 00:28:00,338
for three months.
379
00:28:00,440 --> 00:28:01,478
One month.
380
00:28:01,560 --> 00:28:03,456
- Three months!
- Less than one.
381
00:28:03,480 --> 00:28:04,830
Three whole months!
382
00:28:05,690 --> 00:28:07,916
Every night I sat down to dinner,
383
00:28:07,940 --> 00:28:09,140
and everyone stared.
384
00:28:09,190 --> 00:28:11,115
I felt ashamed in them.
385
00:28:11,400 --> 00:28:14,246
Remember when we dressed Hector
in pajamas?
386
00:28:14,270 --> 00:28:18,166
Hector! Hector was our dog.
387
00:28:18,190 --> 00:28:19,540
We walked to Mom's office
388
00:28:19,600 --> 00:28:21,375
with the dog in pajamas.
389
00:28:23,560 --> 00:28:25,798
Why did we stop having fun?
390
00:28:30,690 --> 00:28:32,353
I'll let you go to bed.
391
00:28:32,730 --> 00:28:34,416
Will he be mad if you come
392
00:28:34,440 --> 00:28:35,840
sing me a song?
393
00:28:36,980 --> 00:28:39,576
No, I won't get mad.
I can wait.
394
00:28:39,600 --> 00:28:41,163
We're not animals.
395
00:28:45,310 --> 00:28:46,560
I'll get it.
396
00:28:53,100 --> 00:28:54,996
- Yes?
- Hi. I'm Thomas.
397
00:28:55,020 --> 00:28:57,076
Is Elsa here?
Can I use your bathroom?
398
00:28:57,100 --> 00:28:58,413
I really have to pee.
399
00:28:59,900 --> 00:29:01,563
First door on the left.
400
00:29:09,310 --> 00:29:10,198
Where are you?
401
00:29:10,310 --> 00:29:11,673
I'm hiding.
402
00:29:11,770 --> 00:29:14,626
One second, Thomas.
Can you wait in the other room?
403
00:29:14,650 --> 00:29:16,838
Where is she?
Let me talk to her.
404
00:29:17,520 --> 00:29:18,983
Please, be reasonable.
405
00:29:19,020 --> 00:29:22,308
Leave me alone! Go.
I have nothing to say to you.
406
00:29:23,980 --> 00:29:25,996
Elsa, baby.
What happened to us?
407
00:29:26,020 --> 00:29:28,420
Don't call me baby.
I'm not your baby now.
408
00:29:29,020 --> 00:29:31,308
Calm down. Breathe.
409
00:29:31,600 --> 00:29:34,938
Take a big breath.
We have to talk.
410
00:29:35,020 --> 00:29:37,058
Don't touch me! You disgust me.
411
00:29:37,520 --> 00:29:39,083
Stop exaggerating.
412
00:29:39,350 --> 00:29:41,076
- Where are they?
- Under the bed.
413
00:29:41,100 --> 00:29:43,913
- What are they doing?
- I don't know.
414
00:29:44,440 --> 00:29:47,203
Thomas! Do you want a beer?
415
00:29:48,980 --> 00:29:50,180
Whisky, please.
416
00:29:58,980 --> 00:30:00,280
Are you OK?
417
00:30:08,650 --> 00:30:10,463
It's been a while, huh?
418
00:30:11,150 --> 00:30:15,363
He talks about you nonstop.
I think he misses you.
419
00:30:21,900 --> 00:30:23,038
Should we leave you?
420
00:30:23,100 --> 00:30:24,300
No, definitely not.
421
00:30:26,270 --> 00:30:28,195
I told the girls
I'd bring you home.
422
00:30:28,520 --> 00:30:30,245
Don't use them.
423
00:30:32,730 --> 00:30:34,293
I broke up with Betty.
424
00:30:34,440 --> 00:30:35,578
That's why you came?
425
00:30:35,650 --> 00:30:37,496
I couldn't do it on the phone.
426
00:30:37,520 --> 00:30:39,996
You should've hung onto your slut,
427
00:30:40,020 --> 00:30:41,876
because I'm never coming back!
428
00:30:41,900 --> 00:30:44,206
Calm down.
Sit and breathe from your belly.
429
00:30:44,230 --> 00:30:46,418
Breathe? Watch how I breathe!
430
00:30:48,100 --> 00:30:49,996
Why are you squirming like that?
431
00:30:50,020 --> 00:30:51,370
Ice cube down my back.
432
00:30:53,560 --> 00:30:54,760
Take her for a walk.
433
00:30:54,900 --> 00:30:56,576
What did he say?
434
00:30:56,600 --> 00:30:58,275
That's enough. Let's go home.
435
00:30:58,650 --> 00:31:00,000
I don't want to pretend.
436
00:31:01,770 --> 00:31:03,956
I don't care about your tea seller.
437
00:31:03,980 --> 00:31:05,916
I know you love me.
438
00:31:05,940 --> 00:31:07,240
We're not good together.
439
00:31:08,190 --> 00:31:10,215
It's not what we dreamed of.
440
00:31:21,230 --> 00:31:23,706
Listen, this is silly.
We have to talk.
441
00:31:23,730 --> 00:31:24,930
Don't touch me!
442
00:31:28,270 --> 00:31:30,045
If I come back another day
443
00:31:30,980 --> 00:31:31,918
and set a time,
444
00:31:32,020 --> 00:31:36,036
do you think we can talk calmly,
445
00:31:36,060 --> 00:31:37,523
in a café?
446
00:31:39,350 --> 00:31:41,246
You just have to give me back
447
00:31:41,270 --> 00:31:44,126
my wallet with my credit cards.
448
00:31:44,150 --> 00:31:47,588
You took it by accident with my raincoat.
449
00:31:47,600 --> 00:31:49,900
I don't have money for the train.
450
00:31:54,230 --> 00:31:55,530
I also need the number
451
00:31:55,650 --> 00:31:57,150
for the babysitting agency.
452
00:31:57,150 --> 00:31:59,036
I can't handle the girls alone.
453
00:31:59,060 --> 00:32:00,360
Take your credit cards!
454
00:32:00,480 --> 00:32:02,036
Can I keep the raincoat?
455
00:32:02,060 --> 00:32:04,456
It always rains in Paris.
I hate it.
456
00:32:04,480 --> 00:32:06,405
Go!
457
00:32:07,440 --> 00:32:08,740
Get out of here!
458
00:32:08,980 --> 00:32:10,380
This isn't your place.
459
00:32:10,400 --> 00:32:11,750
This isn't funny anymore.
460
00:32:11,770 --> 00:32:12,870
I'll smack you.
461
00:32:12,980 --> 00:32:14,180
Really! I'm so scared.
462
00:32:14,230 --> 00:32:14,855
Screw you!
463
00:32:15,060 --> 00:32:16,048
I don't have rules.
464
00:32:16,190 --> 00:32:17,706
Girl or not, I'll hit you.
465
00:32:17,730 --> 00:32:18,768
- Stop it!
- What?
466
00:32:18,850 --> 00:32:20,050
Stop it!
467
00:32:20,980 --> 00:32:22,068
Get her out of here.
468
00:32:22,150 --> 00:32:25,638
No! She's staying here.
You go.
469
00:32:26,020 --> 00:32:27,320
Take him to the station.
470
00:32:31,350 --> 00:32:32,713
I'm sorry.
471
00:32:46,350 --> 00:32:48,025
I'll get a trash bag.
472
00:33:29,850 --> 00:33:31,746
What time is your train?
473
00:33:31,770 --> 00:33:34,220
I don't know. It's fine.
I'll wait.
474
00:33:37,980 --> 00:33:39,626
I was pitiful, wasn't I?
475
00:33:39,650 --> 00:33:40,788
No.
476
00:33:42,350 --> 00:33:44,326
Have you ever been scared of a woman?
477
00:33:44,350 --> 00:33:46,850
I'm always scared of women.
478
00:33:48,230 --> 00:33:49,793
What happened five years ago?
479
00:33:51,980 --> 00:33:53,996
Alice didn't tell you about me?
480
00:33:54,020 --> 00:33:55,170
No.
481
00:33:57,100 --> 00:34:00,206
Well, I was with her before...
Before Elsa.
482
00:34:00,230 --> 00:34:02,055
Just three or four months.
483
00:34:02,730 --> 00:34:04,030
She was with you?
484
00:34:07,600 --> 00:34:08,963
Why'd you choose Elsa?
485
00:34:09,020 --> 00:34:10,633
I didn't choose. She did.
486
00:34:13,400 --> 00:34:15,163
How did Alice take it?
487
00:34:15,650 --> 00:34:18,576
She didn't do anything to stop it.
488
00:34:18,600 --> 00:34:19,800
I even wondered
489
00:34:19,850 --> 00:34:21,838
if she arranged it.
490
00:34:24,900 --> 00:34:26,300
Can you talk to her for me?
491
00:34:28,100 --> 00:34:32,626
Can you tell her I love her?
Can you do that for me?
492
00:34:32,650 --> 00:34:36,376
Tell her I love her.
Tell her I love her,
493
00:34:36,400 --> 00:34:38,576
that I made a mistake, that I regret it,
494
00:34:38,600 --> 00:34:40,225
that it was just...
495
00:34:40,400 --> 00:34:41,025
Sex?
496
00:34:41,310 --> 00:34:44,698
Yeah, but if you saw this girl,
you'd understand.
497
00:34:45,400 --> 00:34:46,800
She's got a tight ass.
498
00:34:47,690 --> 00:34:52,165
That's not all that matters, right?
But she does have a tight ass.
499
00:34:53,190 --> 00:34:54,078
Go see her.
500
00:34:54,190 --> 00:34:56,036
She works in a tea shop.
501
00:34:56,060 --> 00:34:58,560
- Maybe you know it.
- No.
502
00:34:58,600 --> 00:35:01,263
No? On Boulevard Malsherbes.
503
00:35:01,730 --> 00:35:03,080
No, I don't know it.
504
00:35:05,270 --> 00:35:09,495
Salt. Mom always put salt in her dough.
505
00:35:09,810 --> 00:35:11,286
Remember eating raw dough?
506
00:35:11,310 --> 00:35:12,985
There'd be none left.
507
00:35:13,560 --> 00:35:14,398
Taste it.
508
00:35:14,600 --> 00:35:17,575
Taste it!
Don't you still like it?
509
00:35:22,650 --> 00:35:23,838
It's good.
510
00:35:26,150 --> 00:35:27,763
Don't you miss me sometimes?
511
00:35:28,270 --> 00:35:29,520
Yes.
512
00:35:30,650 --> 00:35:32,213
You know I love you.
513
00:35:33,600 --> 00:35:34,913
I've missed you.
514
00:35:36,150 --> 00:35:39,416
But I'm back, Alice.
Why don't the two of us go away?
515
00:35:39,440 --> 00:35:41,876
To Quiberon.
I would light the stove,
516
00:35:41,900 --> 00:35:44,206
and it'd be cold and we'd sleep together.
517
00:35:44,230 --> 00:35:47,326
I'd sing to you.
"On the North Bridge was a dance."
518
00:35:47,350 --> 00:35:48,400
Remember?
519
00:35:49,020 --> 00:35:52,126
No one's there in the winter.
We'd be all alone.
520
00:35:52,150 --> 00:35:54,206
It wasn't the North Bridge.
521
00:35:54,230 --> 00:35:55,430
It's the Nantes Bridge.
522
00:35:55,480 --> 00:35:56,880
No, the North Bridge.
523
00:35:57,520 --> 00:35:58,983
I never liked Quiberon,
524
00:35:59,020 --> 00:36:00,956
apple pie or raw dough.
525
00:36:00,980 --> 00:36:02,443
Eat it by yourself.
526
00:36:15,020 --> 00:36:17,058
Washing the windows?
It's raining.
527
00:36:21,940 --> 00:36:23,190
What do you think?
528
00:36:25,690 --> 00:36:27,326
I have vodka and Martini.
529
00:36:27,350 --> 00:36:31,376
No, not "drink," Alice. "Think."
530
00:36:31,400 --> 00:36:32,700
I don't think anything.
531
00:36:39,060 --> 00:36:41,098
So you've done nothing but clean?
532
00:36:41,190 --> 00:36:42,278
No.
533
00:36:43,850 --> 00:36:46,456
It's not working.
I have to find something else.
534
00:36:46,480 --> 00:36:48,706
The glass and graphite was a good idea,
535
00:36:48,730 --> 00:36:51,130
but it was just an idea.
536
00:36:51,900 --> 00:36:52,675
Open the door.
537
00:36:52,810 --> 00:36:53,798
Smell the bleach?
538
00:36:53,900 --> 00:36:57,588
Yes, it smells strong.
Very strong.
539
00:37:01,980 --> 00:37:03,180
You didn't read it.
540
00:37:03,560 --> 00:37:05,626
Yes, I read the article.
541
00:37:05,650 --> 00:37:09,088
I read it ten times.
So? What good is it?
542
00:37:09,350 --> 00:37:10,863
Close the door. It's wet.
543
00:37:17,690 --> 00:37:19,090
What's going on?
544
00:37:21,350 --> 00:37:24,638
It's not working.
I can't do it.
545
00:37:25,560 --> 00:37:27,235
My mind is elsewhere.
546
00:37:27,980 --> 00:37:30,893
When I start working, my hands shake.
547
00:37:31,810 --> 00:37:33,585
You're in love, that's all.
548
00:37:41,190 --> 00:37:43,015
Is the boxer still around?
549
00:37:44,020 --> 00:37:46,158
Then lock yourselves up.
550
00:37:46,770 --> 00:37:47,395
Wear him out.
551
00:37:49,900 --> 00:37:51,825
In ten days, you'll be bored.
552
00:37:52,560 --> 00:37:55,585
When you're done,
you'll start painting again.
553
00:37:55,810 --> 00:37:58,673
Make him suffer.
Hurt yourself.
554
00:37:59,480 --> 00:38:01,305
Even love takes work.
555
00:38:02,730 --> 00:38:04,293
You have to use everything.
556
00:38:04,770 --> 00:38:06,120
I can't do that.
557
00:38:07,690 --> 00:38:10,290
Would you give up painting for him?
558
00:38:13,440 --> 00:38:15,890
That's the worst thing
I've ever been asked.
559
00:38:16,190 --> 00:38:19,103
I know. Could you or not?
560
00:38:19,350 --> 00:38:21,438
Don't pretend, Alice.
561
00:38:23,270 --> 00:38:26,133
Do you know anyone
I could sublet this place to?
562
00:38:27,020 --> 00:38:31,558
No. And we've already sold
three paintings over there.
563
00:38:31,940 --> 00:38:33,340
To who?
564
00:38:34,940 --> 00:38:38,790
A crazy guy.
A collector from Chicago.
565
00:38:39,520 --> 00:38:41,246
He thinks you're on the rise.
566
00:38:41,270 --> 00:38:45,206
That makes 10,000,
plus 15,000 in late rent
567
00:38:45,230 --> 00:38:47,746
and 3,000 for parking tickets.
568
00:38:47,770 --> 00:38:51,258
We have 5,000 left.
Where should we start?
569
00:38:56,190 --> 00:38:57,996
Oh, no. This is 3,600.
570
00:38:58,020 --> 00:38:59,583
It's OK. I'll pay with a card.
571
00:38:59,650 --> 00:39:00,738
You got yours back?
572
00:39:00,810 --> 00:39:02,110
Yes. I went to the bank.
573
00:39:02,150 --> 00:39:03,138
Alice!
574
00:39:03,850 --> 00:39:05,263
Do you take American Express?
575
00:39:05,270 --> 00:39:06,683
Of course!
576
00:39:06,690 --> 00:39:08,403
How does this look on me?
577
00:39:16,310 --> 00:39:17,460
There.
578
00:39:17,520 --> 00:39:18,770
Did you get makeup remover?
579
00:39:18,810 --> 00:39:20,373
You still have some left.
580
00:39:20,480 --> 00:39:21,830
Not that much.
581
00:39:21,850 --> 00:39:23,706
OK. Makeup remover then!
582
00:39:23,730 --> 00:39:26,126
And a bottle of perfume.
We're out.
583
00:39:26,150 --> 00:39:28,956
Tell her to buy a toothbrush.
She's using yours.
584
00:39:28,980 --> 00:39:30,130
She's using yours.
585
00:39:30,190 --> 00:39:31,328
You're kidding!
586
00:39:31,900 --> 00:39:33,463
And a toothbrush.
587
00:39:33,980 --> 00:39:35,755
How much is Bouquet Impérial?
588
00:39:35,770 --> 00:39:38,995
And these. You never know.
589
00:39:40,230 --> 00:39:41,530
No?
590
00:39:44,650 --> 00:39:46,246
Still don't wear lipstick?
591
00:39:46,270 --> 00:39:50,020
No! When you kiss someone,
it's disgusting.
592
00:39:52,480 --> 00:39:54,455
Do you think my breasts are big?
593
00:39:55,900 --> 00:39:57,825
They're not big.
They're enormous.
594
00:39:59,350 --> 00:40:01,025
Does he ask you to wear
595
00:40:01,060 --> 00:40:02,785
a garter belt or anything sexy?
596
00:40:03,850 --> 00:40:06,706
No, he doesn't care.
He's not like that.
597
00:40:06,730 --> 00:40:09,180
That's because he doesn't dare ask you.
598
00:40:10,020 --> 00:40:12,570
Are you two really serious?
599
00:40:13,310 --> 00:40:16,385
I didn't picture you with a guy like him.
600
00:40:16,940 --> 00:40:19,206
You're not believable together.
601
00:40:19,230 --> 00:40:21,568
Even your arguments sound fake.
602
00:40:22,310 --> 00:40:27,160
But you and Thomas sound believable.
Very realistic.
603
00:40:27,560 --> 00:40:28,710
Is he good in bed?
604
00:40:29,230 --> 00:40:30,530
Better than Thomas.
605
00:40:32,520 --> 00:40:34,345
Must we say these things?
606
00:40:35,480 --> 00:40:37,143
Does it bother you I'm here?
607
00:40:38,560 --> 00:40:39,448
I don't know.
608
00:40:39,940 --> 00:40:41,703
Shouldn't you know?
609
00:40:41,980 --> 00:40:44,480
I don't know. I'm stupid.
610
00:40:45,100 --> 00:40:46,413
I hate seeing you cry.
611
00:40:58,310 --> 00:41:00,036
Don't take his bathrobe.
612
00:41:00,060 --> 00:41:01,310
Why not?
613
00:41:01,770 --> 00:41:03,545
Take it off. Here.
614
00:41:13,310 --> 00:41:16,798
What's going on?
What are you doing?
615
00:41:19,400 --> 00:41:21,626
Hey! What are you doing?
616
00:41:21,650 --> 00:41:23,263
I'm listening to music.
617
00:41:24,440 --> 00:41:28,536
What did he do with my bed?
I'm tired. Where will I sleep?
618
00:41:28,560 --> 00:41:29,810
Putting it away.
619
00:41:33,190 --> 00:41:34,753
Where will I sleep?
620
00:41:35,520 --> 00:41:37,076
Sleep in the bedroom.
621
00:41:37,100 --> 00:41:38,463
Are you sure?
622
00:41:59,150 --> 00:42:01,206
I want her to go.
623
00:42:01,230 --> 00:42:03,286
You should tell her that.
624
00:42:03,310 --> 00:42:05,035
I can't.
625
00:42:05,060 --> 00:42:06,360
Why not?
626
00:42:07,230 --> 00:42:09,780
I'm not sure you can understand.
627
00:42:10,650 --> 00:42:11,900
Try me.
628
00:42:19,020 --> 00:42:21,370
She's not my sister.
629
00:42:24,520 --> 00:42:28,170
We've been telling everyone that
for four years.
630
00:42:29,060 --> 00:42:31,610
We say we are because she's ashamed.
631
00:42:31,900 --> 00:42:33,825
But we were in love.
632
00:42:35,190 --> 00:42:37,953
It's over for me but not for her.
633
00:42:38,480 --> 00:42:42,905
She doesn't want to admit it.
She scares me. She's crazy.
634
00:42:46,060 --> 00:42:49,660
Every time I start a new life,
she destroys it.
635
00:42:51,980 --> 00:42:53,855
It's a nightmare, Franck.
636
00:42:55,400 --> 00:42:57,838
I can't get rid of her.
637
00:43:00,520 --> 00:43:04,433
Will you help me?
Will you help me?
638
00:43:05,650 --> 00:43:09,713
No. I don't believe in vampires.
639
00:43:10,770 --> 00:43:12,383
And even if I did...
640
00:43:16,940 --> 00:43:18,290
I'll tell you something.
641
00:43:19,100 --> 00:43:22,025
If you can't get rid of her,
you don't want to.
642
00:43:28,810 --> 00:43:30,916
Why'd you have to make that up?
643
00:43:30,940 --> 00:43:31,715
You're clearly sisters.
644
00:43:32,650 --> 00:43:34,000
You're both crazy.
645
00:44:14,310 --> 00:44:16,298
Don't worry. She'll leave.
646
00:44:18,020 --> 00:44:19,626
I'm afraid.
647
00:44:19,650 --> 00:44:22,825
Don't be afraid.
What are you afraid of?
648
00:44:25,770 --> 00:44:26,970
You leaving me.
649
00:44:27,020 --> 00:44:29,826
It's impossible. It won't last.
650
00:44:29,850 --> 00:44:32,126
Yes, it will last.
651
00:44:32,150 --> 00:44:34,388
It will last our whole lives.
652
00:44:35,060 --> 00:44:39,860
You hear me? Our whole lives.
It will last our whole lives.
653
00:44:40,310 --> 00:44:41,873
I'll never leave you.
654
00:44:45,020 --> 00:44:49,920
I want to be there
when you paint, when you sleep,
655
00:44:50,060 --> 00:44:51,673
when you bathe.
656
00:44:53,440 --> 00:44:55,990
I want to see it all, know it all.
657
00:44:57,520 --> 00:44:59,166
I never want to let you sleep
658
00:44:59,190 --> 00:45:00,903
unless you're in my arms.
659
00:45:17,770 --> 00:45:18,970
Elsa?
660
00:45:19,900 --> 00:45:20,625
Oh, come on!
661
00:45:21,100 --> 00:45:23,416
Go to your bed. It's your room.
662
00:45:23,440 --> 00:45:25,053
I don't want to bother you.
663
00:45:25,270 --> 00:45:26,733
You're not bothering us.
664
00:45:27,480 --> 00:45:29,505
Can you go get croissants?
665
00:45:29,560 --> 00:45:30,610
Sure.
666
00:45:33,560 --> 00:45:36,735
Alice, I don't have any money.
Do you have any cash?
667
00:45:36,900 --> 00:45:39,376
No, I have a better idea.
I'll make pancakes.
668
00:45:39,400 --> 00:45:40,538
Do you have flour?
669
00:45:42,150 --> 00:45:44,036
OK, I'm throwing her out.
670
00:45:44,060 --> 00:45:46,673
My train's at noon.
Can you take me to the station?
671
00:45:50,230 --> 00:45:52,630
OK, well, I'm off.
672
00:45:53,230 --> 00:45:55,246
I'll send a check for the ticket.
673
00:45:55,270 --> 00:45:56,470
OK.
674
00:45:57,480 --> 00:45:59,355
Let's kiss on the cheek.
675
00:46:00,560 --> 00:46:02,960
- Thanks for everything.
- Sure.
676
00:46:06,980 --> 00:46:09,786
Do you have 50 or 100 francs
for a sandwich?
677
00:46:09,810 --> 00:46:11,706
No. I'll ask Franck.
678
00:46:11,730 --> 00:46:13,243
No, it's OK. Forget it.
679
00:46:13,600 --> 00:46:15,706
I'll mail you your shoes.
680
00:46:15,730 --> 00:46:17,605
Forget it. Keep them.
681
00:46:22,650 --> 00:46:25,150
Let's not wait a year
before seeing each other.
682
00:46:38,600 --> 00:46:40,538
- Are you sure you're OK?
- Yes.
683
00:46:40,770 --> 00:46:44,206
Give the kids a kiss.
Take care of yourself.
684
00:46:44,230 --> 00:46:47,036
Yes, and forget what I said.
685
00:46:47,060 --> 00:46:48,473
He's really great.
686
00:46:48,480 --> 00:46:50,305
I know Mom would've loved him.
687
00:47:39,770 --> 00:47:41,120
He'll say he loves me,
688
00:47:42,770 --> 00:47:46,326
that he made a big mistake,
and in a week it will be over.
689
00:47:46,350 --> 00:47:47,713
We won't talk again.
690
00:47:48,770 --> 00:47:50,333
We never talk about anything.
691
00:47:50,940 --> 00:47:54,953
"Pass the bread."
"Did you see our daughter's drawing?"
692
00:47:55,690 --> 00:47:57,928
Do you want to go sit down?
693
00:47:58,350 --> 00:47:59,600
You know people who go
694
00:47:59,650 --> 00:48:02,088
out for cigarettes and never come back?
695
00:48:03,100 --> 00:48:05,456
What do they do?
Move somewhere else?
696
00:48:05,480 --> 00:48:06,943
Remarry and start over?
697
00:48:07,520 --> 00:48:10,206
I don't know, but let's go.
It stinks here.
698
00:48:10,230 --> 00:48:12,036
I'm tired. We didn't sleep.
699
00:48:12,060 --> 00:48:13,996
Then go home!
I'm fine here.
700
00:48:14,020 --> 00:48:15,895
It's sad, like me.
701
00:48:17,980 --> 00:48:19,643
I'd like a cognac, please.
702
00:48:25,270 --> 00:48:26,470
You smoke now?
703
00:48:29,060 --> 00:48:31,248
Why did you ruin everything, Elsa?
704
00:48:34,020 --> 00:48:36,258
I wanted so badly to be like you.
705
00:48:37,480 --> 00:48:39,305
Everything she did was great.
706
00:48:40,480 --> 00:48:43,080
Everyone listened to whatever you said.
707
00:48:44,270 --> 00:48:45,620
I'd follow you anywhere.
708
00:48:45,730 --> 00:48:47,868
To go where?
709
00:48:49,350 --> 00:48:51,288
Why have everyone eat out of your hand
710
00:48:51,310 --> 00:48:52,823
if you have nothing to give?
711
00:48:53,650 --> 00:48:56,416
Look where I am.
Do you want to follow me now?
712
00:48:56,440 --> 00:48:57,916
I have nowhere to go.
713
00:48:57,940 --> 00:49:00,626
My home is not my home.
I've ruined your place.
714
00:49:00,650 --> 00:49:02,876
What can I do?
Jump in front of a train?
715
00:49:02,900 --> 00:49:05,450
That's what people who go missing do.
716
00:49:05,850 --> 00:49:07,163
They disappear.
717
00:49:11,100 --> 00:49:13,913
What time is it?
I'm hungry. Aren't you?
718
00:49:15,270 --> 00:49:17,983
Oh, no. It's 2:00! I'm late.
719
00:49:18,600 --> 00:49:20,788
Don't you have to go work?
720
00:49:21,900 --> 00:49:23,150
What should we do?
721
00:49:53,060 --> 00:49:55,985
Hey! You can't smoke in here.
722
00:49:56,150 --> 00:49:58,700
Don't put it out there.
There's a bucket.
723
00:50:11,850 --> 00:50:13,100
Do I know you?
724
00:50:13,150 --> 00:50:14,500
I'm with Franck.
725
00:50:16,900 --> 00:50:18,350
Are you why he stopped training?
726
00:50:18,440 --> 00:50:20,265
No. I'm the sister.
727
00:50:21,060 --> 00:50:23,166
Francky doesn't have sisters.
728
00:50:23,190 --> 00:50:24,540
I'm Alice's sister.
729
00:50:25,100 --> 00:50:26,350
Don't know her.
730
00:50:27,400 --> 00:50:28,225
Francky!
731
00:50:28,600 --> 00:50:31,788
What did you do last night?
Look at your legs.
732
00:50:32,730 --> 00:50:35,036
What is it, Francky?
733
00:50:35,060 --> 00:50:36,360
Having problems?
734
00:50:36,480 --> 00:50:38,876
You used to be here every night.
735
00:50:38,900 --> 00:50:40,916
There are other things in life.
736
00:50:40,940 --> 00:50:45,203
Yeah, I can see that.
I'm watching you.
737
00:50:46,060 --> 00:50:48,510
Your heart's not in it.
It hurts me.
738
00:50:49,230 --> 00:50:51,416
Girls are always the same.
739
00:50:51,440 --> 00:50:53,153
He used to go through them.
740
00:50:53,480 --> 00:50:56,576
We had a lot of fun.
He lost his shot, that's all.
741
00:50:56,600 --> 00:50:57,538
Hit the shower.
742
00:50:58,020 --> 00:50:58,908
I'm quitting.
743
00:50:59,060 --> 00:51:00,876
Don't do that, Francky.
744
00:51:00,900 --> 00:51:02,463
I won't let you give up.
745
00:51:02,520 --> 00:51:03,358
Work all day.
746
00:51:03,560 --> 00:51:04,235
for six months.
747
00:51:04,400 --> 00:51:07,536
It's my fault.
I should've seen it coming.
748
00:51:07,560 --> 00:51:10,685
But you were ready!
A month ago, you were good!
749
00:51:14,350 --> 00:51:16,206
Who do I give my locker key to?
750
00:51:16,230 --> 00:51:17,743
You didn't do all this for nothing!
751
00:51:17,810 --> 00:51:19,585
That doesn't matter.
752
00:51:19,980 --> 00:51:21,955
I'll be back after my shower.
753
00:51:22,770 --> 00:51:27,620
Francky! Quit playing around!
Francky!
754
00:51:29,850 --> 00:51:30,950
Aren't you good?
755
00:51:31,020 --> 00:51:34,206
I was going to go pro!
But I'm no pro.
756
00:51:34,230 --> 00:51:35,666
I'm an amateur.
757
00:51:35,690 --> 00:51:38,078
Everything I do is just for fun.
758
00:51:38,730 --> 00:51:40,746
In my neighborhood, guys are...
759
00:51:40,770 --> 00:51:42,786
asking me to sign pieces of paper,
760
00:51:42,810 --> 00:51:46,286
coming up to me to shake my hand.
I don't like it.
761
00:51:46,310 --> 00:51:47,673
That's funny for a guy.
762
00:51:47,690 --> 00:51:49,303
They all want to be champions.
763
00:51:49,400 --> 00:51:51,706
I know but not me.
764
00:51:51,730 --> 00:51:53,706
I can't make myself care.
765
00:51:53,730 --> 00:51:56,416
You have to believe.
When you do things to succeed,
766
00:51:56,440 --> 00:51:59,576
you lose the desire.
Your sister says that.
767
00:51:59,600 --> 00:52:01,163
Yes, I know.
768
00:52:01,600 --> 00:52:05,036
When you find a woman like her,
you don't let her go.
769
00:52:05,060 --> 00:52:08,076
Yes, I know. Oh, no!
It's starting to rain!
770
00:52:08,100 --> 00:52:09,875
You're right!
771
00:52:13,690 --> 00:52:17,640
Here. Drink this while it's hot.
772
00:52:18,150 --> 00:52:20,388
I used a lot of rum.
It'll do you good.
773
00:52:25,150 --> 00:52:27,275
I'm glad she met you.
774
00:52:28,150 --> 00:52:29,863
You're the guy she needed.
775
00:52:31,900 --> 00:52:34,863
She never had much luck with men!
776
00:52:36,440 --> 00:52:38,728
You're the first she's liked.
777
00:52:38,850 --> 00:52:40,313
Did she tell you that?
778
00:52:40,650 --> 00:52:41,788
She's my sister.
779
00:52:43,270 --> 00:52:44,746
And I can see it.
780
00:52:44,770 --> 00:52:46,956
When she walks down the street, laughs.
781
00:52:46,980 --> 00:52:51,076
I can even see it in her eyes.
Let's hope it lasts.
782
00:52:51,100 --> 00:52:52,413
Why wouldn't it last?
783
00:52:53,560 --> 00:52:55,748
Well, she's a little nutty.
You know...
784
00:52:55,850 --> 00:52:56,850
What?
785
00:52:57,480 --> 00:52:58,780
No, nothing.
786
00:53:04,600 --> 00:53:06,325
Stop looking at me like that.
787
00:53:06,850 --> 00:53:08,100
How?
788
00:53:08,810 --> 00:53:10,060
You're looking at me.
789
00:53:15,190 --> 00:53:17,215
I'll run you a bath.
790
00:53:21,230 --> 00:53:23,416
- Is my Muscadet coming?
- Yes, I'm on it.
791
00:53:23,440 --> 00:53:24,478
Yes, hang on.
792
00:53:25,350 --> 00:53:27,576
Agathe, can you get the coffees?
793
00:53:27,600 --> 00:53:29,786
Why didn't you get sauce?
It's better.
794
00:53:29,810 --> 00:53:31,423
I like grilled fish.
795
00:53:31,850 --> 00:53:34,038
- It will be dry.
- No!
796
00:53:34,980 --> 00:53:35,968
She hates mixing.
797
00:53:36,060 --> 00:53:38,360
Odd for someone who paints, isn't it?
798
00:53:39,440 --> 00:53:41,153
You've got some sauce there.
799
00:53:43,060 --> 00:53:45,036
What she does is good,
800
00:53:45,060 --> 00:53:46,473
but she's not good with colors.
801
00:53:46,480 --> 00:53:51,118
It's like cooking.
She can't make a sauce.
802
00:53:51,310 --> 00:53:53,923
When we lived together,
I did the cooking.
803
00:53:54,020 --> 00:53:55,876
Yeah, right! We ate sandwiches.
804
00:53:55,900 --> 00:53:58,286
That's not true.
I made you real food.
805
00:53:58,310 --> 00:54:00,416
On Bastille Day, when Mom and Dad left.
806
00:54:00,440 --> 00:54:01,165
Remember?
807
00:54:01,400 --> 00:54:02,125
No.
808
00:54:02,310 --> 00:54:05,036
Smashed lentils.
They weren't lentils.
809
00:54:05,060 --> 00:54:05,948
What were they?
810
00:54:06,600 --> 00:54:07,913
Puréed cockroaches.
811
00:54:08,020 --> 00:54:09,370
Real cockroaches?
812
00:54:09,400 --> 00:54:12,213
Yes. She loved it.
She had seconds.
813
00:54:13,150 --> 00:54:15,956
How'd you do it?
Did you crush them?
814
00:54:15,980 --> 00:54:20,093
Yes. I put them in a blender
and made a sauce.
815
00:54:20,810 --> 00:54:22,060
I never told you that.
816
00:54:22,900 --> 00:54:23,775
I knew.
817
00:54:24,270 --> 00:54:26,706
You knew you were eating cockroaches?
Sure.
818
00:54:26,730 --> 00:54:28,193
I saw you make it.
819
00:54:29,600 --> 00:54:30,800
Why'd you do that?
820
00:54:31,100 --> 00:54:34,700
I don't know. To see her face.
Why aren't you eating?
821
00:54:35,770 --> 00:54:37,495
Remember the artichokes?
822
00:54:37,850 --> 00:54:38,950
It was a scene.
823
00:54:39,020 --> 00:54:40,706
She wouldn't touch the beard.
824
00:54:40,730 --> 00:54:42,818
Where's the bathroom?
825
00:54:52,060 --> 00:54:53,260
It's incredible,
826
00:54:53,400 --> 00:54:56,525
because it was her
who wouldn't touch artichokes.
827
00:54:56,690 --> 00:54:59,326
You're getting upset
like you're eight years old.
828
00:54:59,350 --> 00:55:01,536
Why does she need to lie like that?
829
00:55:01,560 --> 00:55:02,448
It's no big deal.
830
00:55:02,560 --> 00:55:03,710
Yes, it is!
831
00:55:04,900 --> 00:55:06,416
I'm quitting boxing.
832
00:55:06,440 --> 00:55:10,076
Nothing she ever says is true.
What?
833
00:55:10,100 --> 00:55:11,576
I'm quitting boxing.
834
00:55:11,600 --> 00:55:12,338
Because of me?
835
00:55:12,560 --> 00:55:15,376
- No.
- Yes, it's because of me.
836
00:55:15,400 --> 00:55:17,036
I know why.
You're ashamed.
837
00:55:17,060 --> 00:55:18,110
What?
838
00:55:18,850 --> 00:55:22,763
You think we're not good together?
That we don't belong together?
839
00:55:24,100 --> 00:55:25,100
What?
840
00:55:25,190 --> 00:55:28,666
Did she put that into your head?
We're not from the same world.
841
00:55:28,690 --> 00:55:30,453
Did she say that?
842
00:55:31,650 --> 00:55:33,263
What did she say?
843
00:55:36,190 --> 00:55:39,990
I don't want you to quit.
I don't want you to change.
844
00:55:40,310 --> 00:55:42,076
I like people who see things through.
845
00:55:42,100 --> 00:55:45,650
That has nothing to do with it.
You don't understand.
846
00:55:45,940 --> 00:55:48,015
I'm not quitting because of you.
847
00:55:49,310 --> 00:55:52,036
But if I ever want a family,
848
00:55:52,060 --> 00:55:54,198
I won't feed them by boxing.
849
00:56:05,940 --> 00:56:07,340
You're moving too fast.
850
00:56:11,690 --> 00:56:14,028
Look what I stole from behind the bar.
851
00:56:15,400 --> 00:56:17,638
Don't make that face, Alice.
852
00:56:18,190 --> 00:56:19,803
It wasn't true about the roaches.
853
00:56:50,650 --> 00:56:53,200
Yes! Wait. I'll help you.
854
00:56:53,810 --> 00:56:57,773
Give me your hand. Wow!
855
00:57:01,650 --> 00:57:04,746
Watch the edge.
Hey! Did you see our terrace?
856
00:57:04,770 --> 00:57:07,376
It is beautiful.
But won't we freeze?
857
00:57:07,400 --> 00:57:09,576
No, we'll go sit by the chimneys.
858
00:57:09,600 --> 00:57:10,538
We'll freeze.
859
00:57:10,650 --> 00:57:14,400
No! Vodka warms you up.
And it's sheltered here. Look.
860
00:57:14,810 --> 00:57:15,960
Sit!
861
00:57:17,600 --> 00:57:19,063
Hey! Don't drink it all.
862
00:57:19,600 --> 00:57:22,163
Is it normal for a mom to forget her kids?
863
00:57:22,480 --> 00:57:24,930
I haven't thought about them
in three days.
864
00:57:25,150 --> 00:57:26,500
You are now.
865
00:57:28,770 --> 00:57:29,920
But I don't miss them.
866
00:57:30,060 --> 00:57:31,735
Then stop thinking about them!
867
00:57:32,190 --> 00:57:33,640
You think I'm a monster?
868
00:57:37,020 --> 00:57:39,833
Oh, well.
I have to stop lying to myself.
869
00:57:41,940 --> 00:57:45,456
I'm happy with you two.
I feel alive again.
870
00:57:45,480 --> 00:57:47,305
I forgot about everything.
871
00:57:47,770 --> 00:57:49,233
Happiness is contagious.
872
00:57:49,900 --> 00:57:51,088
Hear that, Alice?
873
00:57:51,150 --> 00:57:52,025
She's asleep.
874
00:57:52,150 --> 00:57:53,288
- What?
- It's the vodka.
875
00:58:05,770 --> 00:58:07,495
No. I'll do it.
876
00:58:10,270 --> 00:58:12,126
Can I play music in the living room?
877
00:58:12,150 --> 00:58:13,138
Of course.
878
00:58:19,060 --> 00:58:20,423
Can you show me how?
879
00:58:22,310 --> 00:58:23,560
Sure. I'm coming.
880
00:58:38,480 --> 00:58:40,126
I'm thirsty. Aren't you?
881
00:58:40,150 --> 00:58:41,288
Yes.
882
00:58:47,480 --> 00:58:49,143
A little more.
883
00:58:51,520 --> 00:58:53,295
Let's take the bottle then.
884
00:59:05,440 --> 00:59:07,166
Isn't the music a bit loud?
885
00:59:07,190 --> 00:59:08,278
No.
886
00:59:10,150 --> 00:59:13,013
I like when men make the first move.
887
00:59:13,980 --> 00:59:15,805
I don't go for sisters-in-law.
888
00:59:28,940 --> 00:59:30,453
What if we weren't sisters?
889
00:59:42,400 --> 00:59:45,725
If we weren't sisters,
wouldn't that change everything?
890
00:59:51,980 --> 00:59:53,280
Aren't taboos funny?
891
01:00:01,900 --> 01:00:03,786
I love this dress.
892
01:00:03,810 --> 01:00:05,585
I think I'll sleep in it.
893
01:00:05,980 --> 01:00:06,968
When I was a kid,
894
01:00:07,060 --> 01:00:09,036
I got dressed under the covers,
895
01:00:09,060 --> 01:00:10,935
so no one would see me naked.
896
01:00:12,520 --> 01:00:13,670
I'm going to go work.
897
01:00:13,730 --> 01:00:15,030
At this hour?
898
01:00:15,060 --> 01:00:17,923
Don't wake me.
I'll work all night.
899
01:00:27,440 --> 01:00:28,478
Good night, Elsa.
900
01:00:28,940 --> 01:00:30,028
Good night.
901
01:01:06,730 --> 01:01:07,930
What is it?
902
01:01:08,480 --> 01:01:12,126
Are you bored with Franck?
Had nothing to talk about?
903
01:01:12,150 --> 01:01:13,913
We just had a drink.
904
01:01:17,060 --> 01:01:19,248
I don't like you over my shoulder.
905
01:01:23,850 --> 01:01:26,200
Remember when we went to Corsica?
906
01:01:26,900 --> 01:01:30,488
You still had long hair.
Do you remember?
907
01:01:31,020 --> 01:01:32,496
You came at night and said,
908
01:01:32,520 --> 01:01:34,245
"Teach me how to draw."
909
01:01:34,520 --> 01:01:36,083
No one forced you.
910
01:01:36,690 --> 01:01:39,503
You woke me up almost every night to draw.
911
01:01:40,150 --> 01:01:42,650
You scared me, you were so serious.
912
01:01:45,230 --> 01:01:46,693
You wanted to be like me.
913
01:01:47,650 --> 01:01:50,613
You started dressing like me,
talking like me...
914
01:01:51,900 --> 01:01:53,350
At night on the beach,
915
01:01:53,350 --> 01:01:55,036
when I showed you the glass and sand,
916
01:01:55,060 --> 01:01:56,110
do you remember?
917
01:01:57,810 --> 01:02:01,148
What are you saying?
That I stole your idea?
918
01:02:01,520 --> 01:02:03,246
You didn't steal it.
919
01:02:03,270 --> 01:02:06,608
I gave it to you.
I'm giving it to you.
920
01:02:07,810 --> 01:02:09,576
An idea is nothing.
921
01:02:09,600 --> 01:02:11,788
Anyone can paint on glass.
922
01:02:12,350 --> 01:02:16,575
It doesn't matter.
What matters is what you do with it.
923
01:02:18,560 --> 01:02:20,748
It's not my fault you got married young.
924
01:02:21,730 --> 01:02:25,576
Married, two kids, art teacher.
925
01:02:25,600 --> 01:02:27,588
Do you ever think about that?
926
01:02:28,310 --> 01:02:31,748
Is that what you dreamed of
when you were 15?
927
01:02:31,770 --> 01:02:35,208
"Promising Elsa, talented Elsa."
Well?
928
01:02:36,440 --> 01:02:37,690
What did she become?
929
01:02:39,400 --> 01:02:41,113
You can't say things like that.
930
01:02:41,730 --> 01:02:44,018
- You can't say that?
- No, you can't.
931
01:02:49,150 --> 01:02:51,438
Remember what Dad always said?
932
01:02:52,520 --> 01:02:56,058
"Elsa is beautiful, and Alice is a fox."
933
01:02:56,440 --> 01:02:59,496
I didn't know what that meant.
934
01:02:59,520 --> 01:03:00,558
Why a fox?
935
01:03:02,770 --> 01:03:04,858
I don't want to remember that!
936
01:03:05,810 --> 01:03:07,998
You ruined my childhood.
937
01:03:08,980 --> 01:03:11,318
I was your guinea pig.
Remember that?
938
01:03:16,980 --> 01:03:18,493
I can't love you, Elsa.
939
01:03:19,190 --> 01:03:21,953
I try, but I can't.
940
01:03:26,980 --> 01:03:29,005
I can't live without you.
941
01:03:30,850 --> 01:03:32,786
When you open your eyes, walk by me,
942
01:03:32,810 --> 01:03:34,998
or move in a room, my knees shake.
943
01:03:35,020 --> 01:03:36,583
Alice...
944
01:03:48,400 --> 01:03:51,706
Can't you see,
when you take me in your arms,
945
01:03:51,730 --> 01:03:52,880
when you kiss me,
946
01:03:54,060 --> 01:03:58,698
that I can't stand it anymore?
Can't you feel that?
947
01:04:49,190 --> 01:04:51,165
Your feet are cold.
948
01:04:54,440 --> 01:04:57,878
I'm happy.
I think I did good work.
949
01:04:59,020 --> 01:05:01,620
You'll see. It's not bad.
I'll show you.
950
01:05:05,480 --> 01:05:06,780
I love you.
951
01:05:12,560 --> 01:05:16,735
I love you, I love you, I love you,
I love you.
952
01:05:18,770 --> 01:05:20,908
See? I can say it.
953
01:05:21,690 --> 01:05:23,615
Kiss me, dammit!
954
01:07:17,520 --> 01:07:18,770
You're a real pain.
955
01:07:26,600 --> 01:07:27,650
Bathroom's yours.
956
01:07:34,600 --> 01:07:37,246
Eat. When you don't sleep, you should eat.
957
01:07:37,270 --> 01:07:38,683
They do that in the south.
958
01:07:38,690 --> 01:07:39,778
Especially meat.
959
01:07:39,850 --> 01:07:42,126
What is there? Ham?
960
01:07:42,150 --> 01:07:43,450
Are there pickles?
961
01:07:44,230 --> 01:07:46,876
Eat fatty things that stick to your ribs.
962
01:07:46,900 --> 01:07:49,076
And fruit.
Fruit is very important.
963
01:07:49,100 --> 01:07:51,975
Want me to make scrambled eggs
and sausage?
964
01:07:51,980 --> 01:07:53,130
No.
965
01:07:53,190 --> 01:07:56,315
I'm starving.
Aren't you hungry?
966
01:07:57,310 --> 01:08:01,423
Don't you want half?
Did she say anything?
967
01:08:02,020 --> 01:08:03,170
No, why?
968
01:08:03,730 --> 01:08:05,626
I don't know.
Does she seem mad?
969
01:08:05,650 --> 01:08:06,900
No.
970
01:08:07,770 --> 01:08:08,970
Can I use the bathroom?
971
01:08:09,020 --> 01:08:10,433
Sure.
972
01:08:11,060 --> 01:08:13,823
Eat the rest of my grapefruit.
I don't want it.
973
01:08:17,560 --> 01:08:20,060
I'm not hungry. Are you hungry?
974
01:08:29,600 --> 01:08:31,996
This is good coffee.
Did Elsa make it?
975
01:08:32,020 --> 01:08:33,320
No. I did.
976
01:08:33,850 --> 01:08:34,950
Are you mad?
977
01:08:35,020 --> 01:08:36,270
Am I mad?
978
01:08:36,940 --> 01:08:39,456
Why are you here?
If you're not eating, don't sit here.
979
01:08:39,480 --> 01:08:42,705
Actually, I think I'll try
this grapefruit.
980
01:08:44,020 --> 01:08:45,826
You know you'll end up like her.
981
01:08:45,850 --> 01:08:47,725
How is it going from one to the other?
982
01:08:48,400 --> 01:08:50,246
What did you say?
983
01:08:50,270 --> 01:08:51,420
What is it?
984
01:08:51,480 --> 01:08:53,305
Close the door. It's cold.
985
01:08:53,350 --> 01:08:55,175
Why does she think we had sex?
986
01:08:56,520 --> 01:08:58,495
Have you seen how you look at me?
987
01:09:01,270 --> 01:09:03,145
Close the door. It's cold!
988
01:09:04,900 --> 01:09:06,463
What happened here? Shit!
989
01:09:08,270 --> 01:09:09,570
Where are you, Alice?
990
01:09:11,060 --> 01:09:15,335
Answer me!
Why are you hiding?
991
01:09:24,850 --> 01:09:29,288
Why'd you do this?
What were you thinking?
992
01:09:30,900 --> 01:09:33,996
It wasn't me. It was her.
993
01:09:34,020 --> 01:09:38,286
Don't you get it?
I was supposed to go to New York.
994
01:09:38,310 --> 01:09:39,823
It's over.
995
01:09:42,520 --> 01:09:43,770
I've lost everything.
996
01:09:47,730 --> 01:09:51,630
You two ruined everything.
What are you doing with her?
997
01:09:58,650 --> 01:09:59,738
What got into you?
998
01:09:59,810 --> 01:10:00,548
Are you nuts?
999
01:10:00,770 --> 01:10:02,595
What did you do to her studio?
1000
01:10:03,400 --> 01:10:04,800
What do you mean?
1001
01:10:04,900 --> 01:10:07,076
Quit fooling around!
This is serious.
1002
01:10:07,100 --> 01:10:08,200
Her work is ruined!
1003
01:10:08,400 --> 01:10:10,786
Where was I last night?
We were together.
1004
01:10:10,810 --> 01:10:11,910
She was at the studio.
1005
01:10:11,980 --> 01:10:13,905
I was here, sleeping.
1006
01:10:14,770 --> 01:10:16,333
You don't know what she's like.
1007
01:10:16,400 --> 01:10:18,576
When she was a kid,
she set her room on fire.
1008
01:10:18,600 --> 01:10:19,488
You don't know.
1009
01:10:20,230 --> 01:10:22,076
You know why she did it?
1010
01:10:22,100 --> 01:10:23,150
We had a drink.
1011
01:10:24,100 --> 01:10:25,413
That's not the worst part.
1012
01:10:25,440 --> 01:10:26,478
She doesn't want to go
1013
01:10:26,560 --> 01:10:28,173
to New York because she knows
1014
01:10:28,190 --> 01:10:29,440
she stole my idea.
1015
01:10:29,480 --> 01:10:31,768
Why else would she say we slept together?
1016
01:10:32,480 --> 01:10:33,680
She makes up stories.
1017
01:10:33,730 --> 01:10:35,746
She's looking for an excuse.
1018
01:10:35,770 --> 01:10:38,206
Did she say we weren't sisters?
She always does.
1019
01:10:38,230 --> 01:10:39,068
She's crazy.
1020
01:10:42,940 --> 01:10:46,640
Wasn't I a good writer?
Do you ever read these?
1021
01:10:46,980 --> 01:10:48,330
Why did you say you burned them?
1022
01:10:50,400 --> 01:10:52,126
Come and sit down.
1023
01:10:52,150 --> 01:10:54,275
We all have to talk, calmly.
1024
01:10:59,520 --> 01:11:02,070
Silent treatment.
It can last for days.
1025
01:11:02,940 --> 01:11:04,553
Stop it, Alice...
1026
01:11:05,900 --> 01:11:07,876
Where will you go?
What will you do?
1027
01:11:07,900 --> 01:11:10,456
He's right. This is absurd.
We have to talk.
1028
01:11:10,480 --> 01:11:13,080
Look at me at least.
What's wrong with you?
1029
01:11:13,400 --> 01:11:14,800
We can't let you leave.
1030
01:11:14,810 --> 01:11:16,010
Where will you go?
1031
01:11:16,100 --> 01:11:18,166
I know it's my fault.
I went too far.
1032
01:11:18,190 --> 01:11:20,206
Even though I hurt you,
1033
01:11:20,230 --> 01:11:21,430
I swear I love you.
1034
01:11:21,480 --> 01:11:25,130
Look!
There's nothing but love in here.
1035
01:11:25,480 --> 01:11:28,243
You want to play? Let's play.
1036
01:11:28,850 --> 01:11:30,163
Give me the keys.
1037
01:11:30,900 --> 01:11:32,300
You're not leaving.
1038
01:11:36,230 --> 01:11:37,743
Give them to me!
1039
01:11:39,770 --> 01:11:41,433
Give them to me!
1040
01:11:53,310 --> 01:11:54,873
You're going to listen,
1041
01:11:56,350 --> 01:11:58,288
even if we have to talk all night.
1042
01:11:59,900 --> 01:12:03,700
Don't touch me.
Don't come near me.
1043
01:12:10,520 --> 01:12:12,076
Who will you call?
1044
01:12:12,100 --> 01:12:13,775
It's Sunday. No one's here.
1045
01:12:24,900 --> 01:12:27,500
I won't let you leave. I can't.
1046
01:12:35,520 --> 01:12:37,658
I've never loved like this.
1047
01:12:40,100 --> 01:12:40,938
Never.
1048
01:15:22,270 --> 01:15:23,520
What are you doing?
1049
01:15:25,020 --> 01:15:26,270
We have to leave.
1050
01:15:26,730 --> 01:15:28,555
You were going to go without me?
1051
01:15:28,850 --> 01:15:31,576
No! I was going to wake you up.
1052
01:15:31,600 --> 01:15:33,626
We have to go, now.
He's crazy.
1053
01:15:33,650 --> 01:15:36,038
He barricaded the doors
and broke the windows.
1054
01:15:36,480 --> 01:15:37,680
Put the knife down.
1055
01:15:40,230 --> 01:15:41,580
Let me go.
1056
01:15:41,940 --> 01:15:44,953
Put the knife down.
You're incapable of using it.
1057
01:15:49,690 --> 01:15:50,265
Franck!
1058
01:15:50,440 --> 01:15:53,326
No, wait! Don't call him.
1059
01:15:53,350 --> 01:15:54,288
Franck!
1060
01:16:17,480 --> 01:16:19,043
Can you sit up?
1061
01:16:21,480 --> 01:16:23,305
Sit up. I'll help you.
1062
01:16:28,020 --> 01:16:31,408
We had no choice.
You would've jumped five stories.
1063
01:16:32,480 --> 01:16:34,093
You went crazy.
1064
01:16:37,270 --> 01:16:40,658
You could've done anything,
turned on the gas...
1065
01:16:41,900 --> 01:16:43,825
You really scared us, you know.
1066
01:16:53,980 --> 01:16:56,380
Here. Have some coffee.
1067
01:17:01,600 --> 01:17:03,163
Untie me.
1068
01:17:04,060 --> 01:17:05,623
No. You have to calm down.
1069
01:17:06,350 --> 01:17:08,750
You're not your normal self,
I swear.
1070
01:17:10,190 --> 01:17:12,015
Untie me, please!
1071
01:17:14,810 --> 01:17:16,798
I don't want you to leave.
1072
01:17:18,560 --> 01:17:21,076
Oh, geez.
Don't act like it's such a tragedy.
1073
01:17:21,100 --> 01:17:23,076
You're not much fun, lovebirds.
1074
01:17:23,100 --> 01:17:25,416
We did this 100 times when we were kids.
1075
01:17:25,440 --> 01:17:26,428
It's a game. It's fun.
1076
01:17:28,350 --> 01:17:31,746
We'll untie her... someday.
1077
01:17:31,770 --> 01:17:34,416
Want some breakfast?
What would you like?
1078
01:17:34,440 --> 01:17:36,940
Want some toast? Corn flakes?
1079
01:17:37,350 --> 01:17:38,188
Go get corn flakes.
1080
01:17:42,650 --> 01:17:43,788
Do you need to pee?
1081
01:17:43,850 --> 01:17:45,625
I'll go get some hot water.
1082
01:17:45,650 --> 01:17:47,775
We'll wash you up.
1083
01:17:48,020 --> 01:17:49,745
You'll feel much better.
1084
01:18:11,020 --> 01:18:13,520
I like living with the shades drawn.
1085
01:18:14,980 --> 01:18:17,530
You don't know if it's daytime
or nighttime.
1086
01:18:18,650 --> 01:18:20,363
Let's throw our watches away.
1087
01:18:22,150 --> 01:18:25,576
It would be like on a boat.
Time would pass,
1088
01:18:25,600 --> 01:18:28,475
but only on the other side of the shades.
1089
01:18:29,350 --> 01:18:31,786
We'd stop going out, stop getting dressed.
1090
01:18:31,810 --> 01:18:34,423
We'd throw out our mirrors,
forget who we are...
1091
01:18:36,980 --> 01:18:39,430
I'll go get a towel.
1092
01:18:44,020 --> 01:18:45,433
I was so stupid.
1093
01:18:46,400 --> 01:18:49,313
I was sure it would work out with you.
1094
01:18:50,650 --> 01:18:52,213
It was the first time.
1095
01:18:56,600 --> 01:19:00,250
That's not true.
You never believed in us.
1096
01:19:24,650 --> 01:19:27,400
It wasn't true.
I didn't sleep with him.
1097
01:19:58,980 --> 01:20:01,630
You know,
I know exactly how you feel.
1098
01:20:38,560 --> 01:20:40,073
We have the same skin
1099
01:20:42,810 --> 01:20:44,173
and the same smell.
1100
01:20:47,230 --> 01:20:49,780
Tell me how you love her.
1101
01:20:52,440 --> 01:20:54,828
What was it like the first time?
1102
01:20:55,690 --> 01:20:56,890
She was scared.
1103
01:21:07,440 --> 01:21:09,315
How does she kiss you?
1104
01:21:09,940 --> 01:21:11,390
She doesn't kiss me.
1105
01:21:13,100 --> 01:21:17,163
She holds her lips above mine,
without touching them.
1106
01:21:17,520 --> 01:21:19,245
She doesn't want me to kiss her.
1107
01:21:22,650 --> 01:21:25,513
She holds back as long as she can.
1108
01:21:29,230 --> 01:21:31,418
She presses her stomach against my thigh...
1109
01:21:34,020 --> 01:21:36,520
and then she starts to move.
1110
01:21:49,520 --> 01:21:52,166
I make her sit on my mouth.
1111
01:21:52,190 --> 01:21:56,453
She doesn't want to.
I hold her,
1112
01:21:57,350 --> 01:21:58,713
and she can't move.
1113
01:22:05,350 --> 01:22:06,713
In the end,
1114
01:22:07,770 --> 01:22:09,645
she lets me.
1115
01:22:23,020 --> 01:22:25,208
I keep my eyes open
1116
01:22:27,650 --> 01:22:29,575
to see when she screams.
1117
01:23:23,350 --> 01:23:24,813
How far are you going to go?
1118
01:24:27,850 --> 01:24:29,213
I need to throw up.
1119
01:24:46,440 --> 01:24:47,690
Franck?
1120
01:24:52,310 --> 01:24:53,098
Alice?
1121
01:25:00,400 --> 01:25:01,588
Alice?
1122
01:25:10,730 --> 01:25:13,180
I never thought I could kill you.
1123
01:25:14,900 --> 01:25:16,300
It seems so easy.
1124
01:25:16,980 --> 01:25:19,118
I want to push.
1125
01:25:20,150 --> 01:25:22,338
You were right to go this far.
1126
01:25:23,270 --> 01:25:24,995
Quit playing around, Alice!
1127
01:25:25,650 --> 01:25:27,888
Quit playing around with that knife!
1128
01:25:29,900 --> 01:25:32,400
Look! It's really open!
It's bleeding!
1129
01:25:37,600 --> 01:25:39,163
Go on, do something stupid.
1130
01:25:40,940 --> 01:25:42,653
Stab her. Go ahead.
1131
01:25:46,480 --> 01:25:47,730
Here. Take this.
1132
01:25:51,810 --> 01:25:55,626
Go through with it.
If you go, I'll go with you.
1133
01:25:55,650 --> 01:26:00,275
I won't abandon you.
We'll go away together, anywhere.
1134
01:26:01,480 --> 01:26:02,005
Do it.
1135
01:26:03,980 --> 01:26:06,118
You do something stupid too.
1136
01:26:19,230 --> 01:26:20,943
Alice, forgive me!
1137
01:26:57,480 --> 01:27:01,246
I'll never see you again.
It's over.
1138
01:27:01,270 --> 01:27:05,333
I never want to see you again.
1139
01:27:13,060 --> 01:27:14,885
You're dead now.
1140
01:27:17,650 --> 01:27:20,666
You'll come back.
Or I'll come back.
1141
01:27:20,690 --> 01:27:22,615
We have no choice.
1142
01:27:23,060 --> 01:27:25,510
No, wait! Stay.
1143
01:29:36,060 --> 01:29:36,998
Thank you.
1144
01:32:49,400 --> 01:32:51,900
Subtitling: Hiventy
72116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.