All language subtitles for Six.Days.Six.Nights.1994.BLURAY.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,440 --> 00:00:43,465 Dammit! 4 00:01:16,150 --> 00:01:19,666 Today, make an effort to improve the ambiance at work. 5 00:01:19,690 --> 00:01:22,246 In love, things are looking good. 6 00:01:22,270 --> 00:01:22,995 What's better? 7 00:01:23,150 --> 00:01:25,876 Scorpios will be tense, sensitive and touchy. 8 00:01:25,900 --> 00:01:28,956 You'll spend the day doubting yourself, 9 00:01:28,980 --> 00:01:31,706 throwing yourself off balance. Be philosophical. 10 00:01:31,730 --> 00:01:34,493 Nothing is on fire. 11 00:01:41,520 --> 00:01:42,670 Did you not sleep? 12 00:01:49,400 --> 00:01:49,913 Doing better? 13 00:01:50,480 --> 00:01:51,255 I'm not sick. 14 00:01:53,270 --> 00:01:54,108 I know that. 15 00:01:54,730 --> 00:01:56,755 You talk to me like I'm sick. 16 00:02:03,020 --> 00:02:04,583 What are you going to do today? 17 00:02:15,650 --> 00:02:17,050 These things happen. 18 00:02:17,230 --> 00:02:18,480 Is that so? 19 00:02:25,190 --> 00:02:26,390 I'll go. 20 00:02:27,230 --> 00:02:29,206 No. You don't have to. 21 00:02:29,230 --> 00:02:30,580 Yes, I'll go. 22 00:02:30,650 --> 00:02:34,206 No, forget it. I didn't want any anyway. 23 00:02:34,230 --> 00:02:35,480 Oh! The ball! 24 00:02:35,520 --> 00:02:37,245 You lost your ball, honey. 25 00:02:38,650 --> 00:02:40,050 I'm taking your coat. 26 00:02:41,600 --> 00:02:43,538 Get bread and croissants too. 27 00:03:44,100 --> 00:03:49,363 SIX DAYS, SIX NIGHTS 28 00:05:08,480 --> 00:05:11,443 It's incredible. The glue makes all the difference. 29 00:05:11,730 --> 00:05:13,243 The powder sticks more here. 30 00:05:13,270 --> 00:05:15,145 That's how I get the shades. 31 00:05:15,690 --> 00:05:17,090 Isn't it incredible? 32 00:05:19,600 --> 00:05:20,700 Do you like it? 33 00:05:21,900 --> 00:05:22,625 It's not too big? 34 00:05:22,770 --> 00:05:24,416 No. It's never too big. 35 00:05:24,440 --> 00:05:25,640 Know where I was? 36 00:05:25,770 --> 00:05:27,286 No. Where were you? 37 00:05:27,310 --> 00:05:28,248 New York! 38 00:05:28,350 --> 00:05:32,413 Really? Did you just get back? 39 00:05:32,690 --> 00:05:34,665 I didn't even take a shower. 40 00:05:35,060 --> 00:05:36,360 Won't you ask me why? 41 00:05:36,940 --> 00:05:39,956 New York, Alice! We did it. It's on! 42 00:05:39,980 --> 00:05:43,005 I'm not ready. Nothing is ready. 43 00:05:43,560 --> 00:05:45,385 These are just tests. 44 00:05:46,020 --> 00:05:49,145 I'm looking. I still haven't found... 45 00:05:50,100 --> 00:05:52,038 What happens if I'm not ready? 46 00:05:52,400 --> 00:05:53,750 You will be ready. 47 00:05:57,520 --> 00:05:58,720 Want to have lunch? 48 00:05:59,690 --> 00:06:01,916 Not now. I'm exhausted. 49 00:06:01,940 --> 00:06:03,340 I worked all night. 50 00:06:04,020 --> 00:06:06,258 The rest are over there. 51 00:06:06,730 --> 00:06:09,280 Lock up like you usually do. 52 00:06:09,810 --> 00:06:12,523 I don't know what I'm doing. I have to think. 53 00:06:17,520 --> 00:06:21,683 I've never been to America. Thank you. 54 00:06:52,230 --> 00:06:54,166 Hang on! We're in the way. 55 00:06:54,190 --> 00:06:55,128 Excuse me. 56 00:07:03,310 --> 00:07:07,060 What are you doing? This is my apartment! 57 00:07:07,350 --> 00:07:08,400 Franck! 58 00:07:15,810 --> 00:07:16,910 Franck? 59 00:07:29,100 --> 00:07:30,975 They're Bengal sunflowers. 60 00:07:32,350 --> 00:07:33,550 And what's this? 61 00:07:33,600 --> 00:07:35,225 My things. 62 00:07:35,270 --> 00:07:37,996 I wanted to surprise you. Why are you back early? 63 00:07:38,020 --> 00:07:39,786 You can't just move in. 64 00:07:39,810 --> 00:07:41,423 We didn't decide anything. 65 00:07:41,440 --> 00:07:43,036 You never decide anything. 66 00:07:43,060 --> 00:07:46,496 That doesn't mean you can decide yourself. We can talk about it. 67 00:07:46,520 --> 00:07:47,558 What's this? 68 00:07:48,190 --> 00:07:50,265 Wait. I never said yes. 69 00:07:51,060 --> 00:07:52,935 Want them to put everything back? 70 00:07:53,150 --> 00:07:54,550 He's crazy! 71 00:07:54,600 --> 00:07:56,456 When did you get such an idea? 72 00:07:56,480 --> 00:07:57,368 I'm happy alone. 73 00:07:57,480 --> 00:07:58,730 I don't need anyone. 74 00:08:00,560 --> 00:08:03,576 Have you seen this mess? It looks like a storage shed. 75 00:08:03,600 --> 00:08:04,850 So what do we do? 76 00:08:06,730 --> 00:08:08,130 Do want to live with me? 77 00:08:11,020 --> 00:08:12,633 To always be together? 78 00:08:13,020 --> 00:08:15,470 I'm happy with you. Are you with me? 79 00:08:16,600 --> 00:08:17,750 Say it. 80 00:08:19,350 --> 00:08:22,036 It's incredible how you can't say it. 81 00:08:22,060 --> 00:08:25,035 It's easy. "I love you." 82 00:08:25,440 --> 00:08:27,940 It's three words. Just three words. 83 00:08:28,520 --> 00:08:29,820 Have you it them much? 84 00:08:30,100 --> 00:08:31,350 Never. 85 00:08:41,270 --> 00:08:42,933 Why'd you bring a fridge? 86 00:08:43,150 --> 00:08:45,538 It's a Bendix! I couldn't throw it out. 87 00:08:45,810 --> 00:08:47,536 But don't change anything 88 00:08:47,560 --> 00:08:49,416 or put my name on the mailbox. 89 00:08:49,440 --> 00:08:52,826 The traffic cops are after me. I owe 3,000 in parking tickets. 90 00:08:52,850 --> 00:08:56,076 Wait, Franck. We're making a mistake, I swear. 91 00:08:56,100 --> 00:08:58,188 - Are you afraid? - No. 92 00:08:58,810 --> 00:09:00,173 You can't just do this. 93 00:09:01,310 --> 00:09:02,956 Why? It's not proper? 94 00:09:02,980 --> 00:09:06,568 That's just an idea. It's nonsense. 95 00:09:06,600 --> 00:09:09,888 Where are you going? Alice! 96 00:09:13,230 --> 00:09:14,530 Alice! 97 00:09:16,690 --> 00:09:17,940 Quit messing around. 98 00:09:18,020 --> 00:09:21,145 So what do I do? Pack everything back up? 99 00:09:30,230 --> 00:09:32,166 We can have lunch if you want. 100 00:09:32,190 --> 00:09:34,740 But I won't go to New York. 101 00:09:35,770 --> 00:09:37,495 How does Japanese sound? 102 00:10:19,520 --> 00:10:21,496 Why are you like this? 103 00:10:21,520 --> 00:10:23,956 Why do I like you so much? 104 00:10:23,980 --> 00:10:26,893 Why do you have a scar here? 105 00:10:52,400 --> 00:10:56,150 What are you doing here? Why didn't you ring the bell? 106 00:11:09,520 --> 00:11:11,126 What happened? 107 00:11:11,150 --> 00:11:12,500 Nothing. I'm fine. 108 00:11:13,560 --> 00:11:17,126 Come on. We can't stay out here. Your bag is light. 109 00:11:17,150 --> 00:11:19,225 It's just my papers. It's nothing. 110 00:11:19,980 --> 00:11:21,755 You look good with short hair. 111 00:11:22,020 --> 00:11:23,996 Was somebody in there? 112 00:11:24,020 --> 00:11:25,746 Yes. I'll introduce you. 113 00:11:25,770 --> 00:11:27,786 No. I look awful. I'm tired. 114 00:11:27,810 --> 00:11:29,376 Can we go somewhere else? 115 00:11:29,400 --> 00:11:32,463 To my studio, if you want. It's nearby. 116 00:11:32,850 --> 00:11:34,100 What is it, Elsa? 117 00:11:34,150 --> 00:11:36,438 Nothing. I'm tired, that's all. 118 00:11:41,520 --> 00:11:44,383 - You came in your slippers? - Yes. 119 00:11:54,690 --> 00:11:56,956 Wow! This is so nice. 120 00:11:56,980 --> 00:11:59,893 But it's freezing. Don't you have heat? 121 00:12:09,310 --> 00:12:10,873 Want something to drink? 122 00:12:16,520 --> 00:12:19,233 Projections on glass were a good idea. 123 00:12:19,900 --> 00:12:22,913 What is it? The universe? Outer space? 124 00:12:23,850 --> 00:12:25,838 Still not interested in people? 125 00:12:26,480 --> 00:12:28,355 Do you want a drink or not? 126 00:12:33,900 --> 00:12:35,925 It's good. You've got technique. 127 00:12:36,980 --> 00:12:40,055 Now you should try to mix colors. 128 00:12:41,730 --> 00:12:44,443 Known him long? You live together? 129 00:12:45,310 --> 00:12:47,760 Who, Franck? Yes. 130 00:12:49,560 --> 00:12:51,173 His name is Franck? 131 00:12:53,310 --> 00:12:54,298 Are you in love? 132 00:12:55,060 --> 00:12:56,160 Yes. 133 00:12:59,600 --> 00:13:04,450 Are you sure? Well, no one is ever sure. 134 00:13:06,650 --> 00:13:08,150 Why are you in Paris, Elsa? 135 00:13:08,190 --> 00:13:09,746 What? Am I bothering you? 136 00:13:09,770 --> 00:13:11,333 No. I wasn't expecting you. 137 00:13:11,730 --> 00:13:13,293 I shouldn't have come? 138 00:13:15,100 --> 00:13:16,413 I have to go. He's waiting. 139 00:13:16,480 --> 00:13:19,826 Wait, Alice. I haven't seen you in two years. 140 00:13:19,850 --> 00:13:23,400 Can't he understand that? He can't understand that? 141 00:13:23,980 --> 00:13:26,076 What's gotten into you? 142 00:13:26,100 --> 00:13:28,400 Why don't you ever call? 143 00:13:28,560 --> 00:13:30,385 Why do I have to lie to Dad, 144 00:13:30,400 --> 00:13:31,800 tell him you're fine, 145 00:13:31,810 --> 00:13:33,948 that you don't have time to see him? 146 00:13:34,020 --> 00:13:38,870 When did you last see him? Did you know he was sick? 147 00:13:39,020 --> 00:13:40,845 What did we do to you, dammit? 148 00:13:41,480 --> 00:13:44,326 You only think of yourself. No one else. 149 00:13:44,350 --> 00:13:48,625 How can you live with someone? You're incapable of love. 150 00:13:48,850 --> 00:13:50,625 What's wrong with Dad? 151 00:13:50,940 --> 00:13:52,965 Nothing. He's just getting old. 152 00:13:55,400 --> 00:13:56,800 Why are you here, Elsa? 153 00:13:57,560 --> 00:13:59,996 Didn't you understand the drawing? 154 00:14:00,020 --> 00:14:01,533 No. What was it? 155 00:14:02,730 --> 00:14:06,580 It's a dead dog. I feel like a dead dog. 156 00:14:06,940 --> 00:14:08,290 What are you doing here? 157 00:14:09,730 --> 00:14:11,293 You said five minutes! 158 00:14:12,150 --> 00:14:15,163 Elsa, this is Franck. 159 00:14:16,560 --> 00:14:17,710 He's handsome. 160 00:14:19,600 --> 00:14:20,700 She's my sister. 161 00:14:23,600 --> 00:14:24,963 Ah! OK, let's go. 162 00:14:25,270 --> 00:14:27,746 You can see all of Paris! It's beautiful! 163 00:14:27,770 --> 00:14:28,970 What's that church? 164 00:14:29,020 --> 00:14:30,370 - Where to? - By the window. 165 00:14:30,480 --> 00:14:32,746 Don't change anything for me. 166 00:14:32,770 --> 00:14:36,733 Yes, we will! You can't sleep in the middle of the doorway. 167 00:14:37,560 --> 00:14:41,360 What was this? Two maid's quarters put together? 168 00:14:41,730 --> 00:14:45,416 Well, the view is great. How'd you get this place? 169 00:14:45,440 --> 00:14:47,786 From the guy at the gallery. 170 00:14:47,810 --> 00:14:50,036 A sculptor used to live here. 171 00:14:50,060 --> 00:14:50,948 He tore down the walls. 172 00:14:56,520 --> 00:14:57,820 Did you call Thomas? 173 00:14:58,190 --> 00:14:59,278 What for? 174 00:14:59,350 --> 00:15:01,650 - Who's Thomas? - Her husband. 175 00:15:02,350 --> 00:15:04,175 Don't you think you should? 176 00:15:04,190 --> 00:15:05,703 I have nothing to say. 177 00:15:07,060 --> 00:15:10,416 I can call him, just to tell him you're here. 178 00:15:10,440 --> 00:15:11,953 He can't know where I am. 179 00:15:13,270 --> 00:15:14,308 Won't he worry? 180 00:15:14,400 --> 00:15:15,538 What do you care? 181 00:15:15,690 --> 00:15:17,203 It's not your problem. 182 00:15:18,480 --> 00:15:20,143 Is she staying long? 183 00:15:23,600 --> 00:15:25,375 Are you staying long? 184 00:15:25,400 --> 00:15:27,163 As long as she wants. 185 00:15:27,440 --> 00:15:31,028 Really? That should be fun! 186 00:15:36,730 --> 00:15:38,956 - Stop it. - Come on! 187 00:15:38,980 --> 00:15:42,318 - Stop it! - Shh! You'll wake her up. 188 00:15:42,350 --> 00:15:43,956 She's not asleep. 189 00:15:43,980 --> 00:15:45,280 How do you know? 190 00:15:46,650 --> 00:15:48,413 I know her. 191 00:16:11,230 --> 00:16:13,730 What do you think of her? 192 00:16:15,100 --> 00:16:16,613 Do you want to... 193 00:16:21,980 --> 00:16:24,746 You want to call her? Elsa! 194 00:16:24,770 --> 00:16:26,020 Stop it! 195 00:16:26,100 --> 00:16:27,775 We should see... 196 00:16:28,980 --> 00:16:31,168 Would you like that? 197 00:16:31,900 --> 00:16:34,400 I don't care about your sister. 198 00:16:35,190 --> 00:16:36,903 Are you sure? 199 00:16:36,980 --> 00:16:38,855 I don't want her like I want you. 200 00:16:40,270 --> 00:16:42,458 You're the one I want. 201 00:16:43,350 --> 00:16:46,538 I want you. I love you. 202 00:16:46,980 --> 00:16:50,255 I want you. I love you. 203 00:17:26,520 --> 00:17:27,820 What is this? 204 00:17:28,770 --> 00:17:29,708 What? 205 00:17:30,020 --> 00:17:30,958 Is it Mom? 206 00:17:31,850 --> 00:17:33,050 What's with her? 207 00:17:34,350 --> 00:17:38,000 Did you stuff our mother's ashes in a cupboard? 208 00:17:38,100 --> 00:17:39,563 What? 209 00:17:39,900 --> 00:17:43,996 Ashes! Our mother's ashes in a cupboard. 210 00:17:44,020 --> 00:17:45,120 So? 211 00:17:45,810 --> 00:17:47,010 That's awful! 212 00:17:47,770 --> 00:17:50,370 Do you want her to put them on the mantle? 213 00:17:51,020 --> 00:17:52,270 Sure. Why not? 214 00:17:52,690 --> 00:17:55,326 The mantle or a shelf. I don't know. 215 00:17:55,350 --> 00:17:57,650 Stop it! That's morbid. 216 00:17:57,850 --> 00:18:00,536 I have my urn on a bookshelf, 217 00:18:00,560 --> 00:18:02,910 and when I walk by it, I think of her. 218 00:18:03,690 --> 00:18:04,728 She never left me. 219 00:18:04,810 --> 00:18:06,666 It's just a box! 220 00:18:06,690 --> 00:18:08,876 It may not even be her! It means nothing! 221 00:18:08,900 --> 00:18:11,036 Then why did you keep it? 222 00:18:11,060 --> 00:18:12,310 You should've tossed it. 223 00:18:20,060 --> 00:18:22,626 She would've wanted to blow away in the wind, 224 00:18:22,650 --> 00:18:24,413 not be in a cupboard! 225 00:18:26,560 --> 00:18:28,285 What are you doing? 226 00:18:29,060 --> 00:18:31,098 She wouldn't want to be locked up. 227 00:18:36,940 --> 00:18:38,815 What happened to you? 228 00:19:03,770 --> 00:19:07,208 - Aspirin! - It should be in here. 229 00:19:17,350 --> 00:19:19,913 It's an effervescent. I hate those! 230 00:19:30,980 --> 00:19:32,666 Are you staying this morning? 231 00:19:32,690 --> 00:19:35,036 Will someone be here when I get back? 232 00:19:35,060 --> 00:19:36,260 Why do you ask? 233 00:19:36,730 --> 00:19:39,755 It's OK if you're not. I'll go to the studio. 234 00:19:40,400 --> 00:19:42,126 She doesn't want to be bothered. 235 00:19:42,150 --> 00:19:43,650 I won't bother her. 236 00:19:44,900 --> 00:19:47,956 My shirt looks good on you. It's not too big? 237 00:19:47,980 --> 00:19:51,255 It's yours? Yes, it's fine. 238 00:19:52,440 --> 00:19:54,206 What do you do for a living? 239 00:19:54,230 --> 00:19:55,380 I'm a boxer. 240 00:19:56,690 --> 00:19:58,203 Is that a job? 241 00:20:02,520 --> 00:20:04,445 Have you known her long? 242 00:20:06,940 --> 00:20:08,190 Two months. 243 00:20:14,980 --> 00:20:16,693 Well, I'm heading out. 244 00:21:50,480 --> 00:21:51,730 Hello. 245 00:21:53,270 --> 00:21:57,996 Hello. Do you have any passion fruit tea? 246 00:21:58,020 --> 00:22:00,995 Yes. 125 grams? 247 00:22:05,480 --> 00:22:06,468 Here you go. 248 00:22:08,520 --> 00:22:13,108 And orange jam? Bitter orange? 249 00:22:15,100 --> 00:22:16,663 Bitter or very bitter? 250 00:22:16,980 --> 00:22:18,130 Very bitter. 251 00:22:23,900 --> 00:22:24,988 Is that all? 252 00:22:25,940 --> 00:22:27,140 Do you recognize me? 253 00:22:28,980 --> 00:22:29,918 No. 254 00:22:30,060 --> 00:22:33,786 Last summer you babysat for me. 255 00:22:33,810 --> 00:22:37,666 Oh, yes. I remember. How is he? 256 00:22:37,690 --> 00:22:38,828 Who? 257 00:22:38,900 --> 00:22:39,725 The baby. 258 00:22:39,850 --> 00:22:41,363 Good. Getting bigger. 259 00:22:43,310 --> 00:22:44,985 It's 75 francs. 260 00:22:48,350 --> 00:22:49,713 You worked here long? 261 00:22:51,100 --> 00:22:52,413 One month. 262 00:22:54,190 --> 00:22:55,786 How old is she? 263 00:22:55,810 --> 00:22:56,960 19. 264 00:22:57,520 --> 00:22:59,376 How long has it been going on for? 265 00:22:59,400 --> 00:23:02,126 Since this summer. I hired her to babysit. 266 00:23:02,150 --> 00:23:05,416 Sneaky. You knew Thomas was like that. 267 00:23:05,440 --> 00:23:09,703 - Think she taught him new positions? - Stop it. 268 00:23:10,060 --> 00:23:12,746 Imagine them having sex in the car out front. 269 00:23:12,770 --> 00:23:15,583 A neighbor saw them when a dog was barking. 270 00:23:16,980 --> 00:23:19,118 I thought it would work. 271 00:23:20,400 --> 00:23:23,775 I really wanted a family. I thought it would work. 272 00:23:24,230 --> 00:23:26,206 I shouldn't have even tried. 273 00:23:26,230 --> 00:23:28,076 Why doesn't it ever work? 274 00:23:28,100 --> 00:23:30,456 - Sometimes it does. - Oh, yeah? 275 00:23:30,480 --> 00:23:33,443 Funny, isn't it? You're starting, and I'm ending. 276 00:23:34,690 --> 00:23:37,126 Stop it. It's over. I don't believe anymore. 277 00:23:37,150 --> 00:23:39,126 I shouldn't have gotten married. 278 00:23:39,150 --> 00:23:43,126 I ruined everything. I lost everything. Everything. 279 00:23:43,150 --> 00:23:45,496 Stop it. You're not even 30. 280 00:23:45,520 --> 00:23:47,395 Don't say such silly things. 281 00:23:55,150 --> 00:23:57,125 Did you see the article? 282 00:23:57,600 --> 00:24:00,126 - Push! - You push too. 283 00:24:00,150 --> 00:24:01,876 This thing weighs a ton! 284 00:24:01,900 --> 00:24:03,150 Come on. Push! 285 00:24:03,190 --> 00:24:04,278 I am pushing! 286 00:24:04,440 --> 00:24:06,203 The photo is great. 287 00:24:08,690 --> 00:24:09,890 Won't you look? 288 00:24:09,980 --> 00:24:13,166 - Hi, Franck. - Hi. 289 00:24:13,190 --> 00:24:15,626 See this? We're blocking the bedroom door 290 00:24:15,650 --> 00:24:17,626 so it doesn't open into the living room. 291 00:24:17,650 --> 00:24:18,525 Isn't it better? 292 00:24:18,650 --> 00:24:20,413 Yes, practical. We'll go around. 293 00:24:20,480 --> 00:24:21,956 Do you need all this stuff? 294 00:24:21,980 --> 00:24:24,626 We can put it in the basement for now. 295 00:24:24,650 --> 00:24:28,076 I'm kidding. He doesn't have much of a sense of humor, does he? 296 00:24:28,100 --> 00:24:29,200 No, not really. 297 00:24:29,270 --> 00:24:31,916 No, that's OK. I'll help you anyway. 298 00:24:31,940 --> 00:24:35,666 Where do you want this, Elsa? 299 00:24:35,690 --> 00:24:37,916 It would be nice in your bedroom. 300 00:24:37,940 --> 00:24:41,666 Or the bathroom. No, on the mantle is good. 301 00:24:41,690 --> 00:24:43,615 What if we put it outside? 302 00:24:44,060 --> 00:24:46,048 No! It will die. 303 00:24:47,770 --> 00:24:49,416 I meant your sister. 304 00:24:49,440 --> 00:24:51,036 What are you trying to do? 305 00:24:51,060 --> 00:24:51,898 Forget it. 306 00:24:52,020 --> 00:24:54,036 No, tell me. Is there a problem? 307 00:24:54,060 --> 00:24:55,935 No. What's wrong? Why are you upset? 308 00:24:55,940 --> 00:24:58,590 - What's wrong with you? - Nothing. 309 00:24:59,060 --> 00:25:00,210 I show you the article, 310 00:25:00,270 --> 00:25:01,520 you don't want to see it. 311 00:25:01,560 --> 00:25:03,416 Do you want to show your parents? 312 00:25:03,440 --> 00:25:06,286 No. I'll throw it in the toilet. 313 00:25:06,310 --> 00:25:08,035 It's four pages of toilet paper. 314 00:25:09,850 --> 00:25:11,286 Let me see the article. 315 00:25:11,310 --> 00:25:13,185 No, forget it. Not now. 316 00:25:17,150 --> 00:25:20,475 Wow! "Young French Painting." 317 00:25:21,100 --> 00:25:23,038 I didn't know you went to Amsterdam. 318 00:25:24,060 --> 00:25:25,310 Too bad Mom isn't here. 319 00:25:25,350 --> 00:25:27,125 She'd be so happy. 320 00:25:27,400 --> 00:25:28,650 You think so? 321 00:25:29,230 --> 00:25:31,286 Maybe she'd see you differently. 322 00:25:31,310 --> 00:25:33,448 What did she say to you about me? 323 00:25:34,520 --> 00:25:37,495 She didn't understand you. She thought you didn't love her. 324 00:25:40,850 --> 00:25:42,163 I don't like this photo. 325 00:25:42,520 --> 00:25:44,295 I don't like ones of you smiling. 326 00:25:44,900 --> 00:25:46,038 Franck picked it. 327 00:25:48,270 --> 00:25:50,620 I'll paint again when my girls 328 00:25:51,270 --> 00:25:52,470 are older. I miss it. 329 00:25:53,350 --> 00:25:55,376 I should never have stopped. 330 00:25:55,400 --> 00:25:56,538 You painted? 331 00:25:56,600 --> 00:25:58,275 She painted very well. 332 00:25:59,060 --> 00:26:02,135 The graphite projections on glass were her idea. 333 00:26:02,230 --> 00:26:03,480 Really? 334 00:26:04,310 --> 00:26:06,076 Hey, what are you thinking? 335 00:26:06,100 --> 00:26:07,250 She stole your idea? 336 00:26:07,770 --> 00:26:09,433 You could say that. 337 00:26:12,150 --> 00:26:13,400 What is that? 338 00:26:14,020 --> 00:26:15,220 This is Lou Reed. 339 00:26:16,350 --> 00:26:18,025 He has a broken wing. 340 00:26:18,850 --> 00:26:20,326 He was stuck. 341 00:26:20,350 --> 00:26:22,288 I couldn't let him die. 342 00:26:22,310 --> 00:26:23,996 Gross. They shit everywhere. 343 00:26:24,020 --> 00:26:26,826 So? This is a welcoming house. 344 00:26:26,850 --> 00:26:28,706 We take anyone in, 345 00:26:28,730 --> 00:26:31,180 even shitters. Right, Lou? 346 00:26:33,150 --> 00:26:34,650 Are you jealous? 347 00:26:35,600 --> 00:26:37,746 I'll make you a box too, 348 00:26:37,770 --> 00:26:40,008 with newspaper inside. 349 00:26:43,560 --> 00:26:45,748 - What is it? - Nothing. 350 00:26:45,980 --> 00:26:46,818 What did I do? 351 00:26:46,980 --> 00:26:48,666 You're acting like a jerk. 352 00:26:48,690 --> 00:26:49,990 What did you say? 353 00:26:50,020 --> 00:26:52,208 Sorry. I don't know what's wrong. 354 00:26:52,810 --> 00:26:53,910 Come on. 355 00:26:57,440 --> 00:27:00,576 There are three possibilities: you, me or your sister. 356 00:27:00,600 --> 00:27:02,425 If it's you or me, it's serious. 357 00:27:03,150 --> 00:27:07,938 If it's your sister, it's fine. 358 00:27:15,850 --> 00:27:16,850 Where's this from? 359 00:27:16,940 --> 00:27:18,876 It's exactly the same! Seriously! 360 00:27:18,900 --> 00:27:21,036 Stop. Take that off. It's not the same. 361 00:27:21,060 --> 00:27:22,735 Yes, it is! Whose is it? 362 00:27:22,770 --> 00:27:25,576 - It's mine. - It's not the same at all! 363 00:27:25,600 --> 00:27:28,626 Yes, it is! It has the same blue and white stripes! 364 00:27:28,650 --> 00:27:31,166 She stole one like this when she was 13. 365 00:27:31,190 --> 00:27:33,786 I went to the police station with my mom. 366 00:27:33,810 --> 00:27:35,496 Remember in the street? 367 00:27:35,520 --> 00:27:37,996 It was awful. My mom was walking ahead of us, 368 00:27:38,020 --> 00:27:39,220 and we couldn't keep up. 369 00:27:39,350 --> 00:27:41,496 We held hands, and she was yelling. 370 00:27:41,520 --> 00:27:43,286 She stopped everyone and yelled, 371 00:27:43,310 --> 00:27:46,235 "My daughter is a thief!" 372 00:27:47,020 --> 00:27:49,916 She was hysterical. Totally hysterical! 373 00:27:49,940 --> 00:27:51,706 She took months to forgive her. 374 00:27:51,730 --> 00:27:53,166 No. It was even worse. 375 00:27:53,190 --> 00:27:55,065 Remember what she did? 376 00:27:55,400 --> 00:27:57,746 The next day she bought the pajamas, 377 00:27:57,770 --> 00:27:59,376 and I had to wear them 378 00:27:59,400 --> 00:28:00,338 for three months. 379 00:28:00,440 --> 00:28:01,478 One month. 380 00:28:01,560 --> 00:28:03,456 - Three months! - Less than one. 381 00:28:03,480 --> 00:28:04,830 Three whole months! 382 00:28:05,690 --> 00:28:07,916 Every night I sat down to dinner, 383 00:28:07,940 --> 00:28:09,140 and everyone stared. 384 00:28:09,190 --> 00:28:11,115 I felt ashamed in them. 385 00:28:11,400 --> 00:28:14,246 Remember when we dressed Hector in pajamas? 386 00:28:14,270 --> 00:28:18,166 Hector! Hector was our dog. 387 00:28:18,190 --> 00:28:19,540 We walked to Mom's office 388 00:28:19,600 --> 00:28:21,375 with the dog in pajamas. 389 00:28:23,560 --> 00:28:25,798 Why did we stop having fun? 390 00:28:30,690 --> 00:28:32,353 I'll let you go to bed. 391 00:28:32,730 --> 00:28:34,416 Will he be mad if you come 392 00:28:34,440 --> 00:28:35,840 sing me a song? 393 00:28:36,980 --> 00:28:39,576 No, I won't get mad. I can wait. 394 00:28:39,600 --> 00:28:41,163 We're not animals. 395 00:28:45,310 --> 00:28:46,560 I'll get it. 396 00:28:53,100 --> 00:28:54,996 - Yes? - Hi. I'm Thomas. 397 00:28:55,020 --> 00:28:57,076 Is Elsa here? Can I use your bathroom? 398 00:28:57,100 --> 00:28:58,413 I really have to pee. 399 00:28:59,900 --> 00:29:01,563 First door on the left. 400 00:29:09,310 --> 00:29:10,198 Where are you? 401 00:29:10,310 --> 00:29:11,673 I'm hiding. 402 00:29:11,770 --> 00:29:14,626 One second, Thomas. Can you wait in the other room? 403 00:29:14,650 --> 00:29:16,838 Where is she? Let me talk to her. 404 00:29:17,520 --> 00:29:18,983 Please, be reasonable. 405 00:29:19,020 --> 00:29:22,308 Leave me alone! Go. I have nothing to say to you. 406 00:29:23,980 --> 00:29:25,996 Elsa, baby. What happened to us? 407 00:29:26,020 --> 00:29:28,420 Don't call me baby. I'm not your baby now. 408 00:29:29,020 --> 00:29:31,308 Calm down. Breathe. 409 00:29:31,600 --> 00:29:34,938 Take a big breath. We have to talk. 410 00:29:35,020 --> 00:29:37,058 Don't touch me! You disgust me. 411 00:29:37,520 --> 00:29:39,083 Stop exaggerating. 412 00:29:39,350 --> 00:29:41,076 - Where are they? - Under the bed. 413 00:29:41,100 --> 00:29:43,913 - What are they doing? - I don't know. 414 00:29:44,440 --> 00:29:47,203 Thomas! Do you want a beer? 415 00:29:48,980 --> 00:29:50,180 Whisky, please. 416 00:29:58,980 --> 00:30:00,280 Are you OK? 417 00:30:08,650 --> 00:30:10,463 It's been a while, huh? 418 00:30:11,150 --> 00:30:15,363 He talks about you nonstop. I think he misses you. 419 00:30:21,900 --> 00:30:23,038 Should we leave you? 420 00:30:23,100 --> 00:30:24,300 No, definitely not. 421 00:30:26,270 --> 00:30:28,195 I told the girls I'd bring you home. 422 00:30:28,520 --> 00:30:30,245 Don't use them. 423 00:30:32,730 --> 00:30:34,293 I broke up with Betty. 424 00:30:34,440 --> 00:30:35,578 That's why you came? 425 00:30:35,650 --> 00:30:37,496 I couldn't do it on the phone. 426 00:30:37,520 --> 00:30:39,996 You should've hung onto your slut, 427 00:30:40,020 --> 00:30:41,876 because I'm never coming back! 428 00:30:41,900 --> 00:30:44,206 Calm down. Sit and breathe from your belly. 429 00:30:44,230 --> 00:30:46,418 Breathe? Watch how I breathe! 430 00:30:48,100 --> 00:30:49,996 Why are you squirming like that? 431 00:30:50,020 --> 00:30:51,370 Ice cube down my back. 432 00:30:53,560 --> 00:30:54,760 Take her for a walk. 433 00:30:54,900 --> 00:30:56,576 What did he say? 434 00:30:56,600 --> 00:30:58,275 That's enough. Let's go home. 435 00:30:58,650 --> 00:31:00,000 I don't want to pretend. 436 00:31:01,770 --> 00:31:03,956 I don't care about your tea seller. 437 00:31:03,980 --> 00:31:05,916 I know you love me. 438 00:31:05,940 --> 00:31:07,240 We're not good together. 439 00:31:08,190 --> 00:31:10,215 It's not what we dreamed of. 440 00:31:21,230 --> 00:31:23,706 Listen, this is silly. We have to talk. 441 00:31:23,730 --> 00:31:24,930 Don't touch me! 442 00:31:28,270 --> 00:31:30,045 If I come back another day 443 00:31:30,980 --> 00:31:31,918 and set a time, 444 00:31:32,020 --> 00:31:36,036 do you think we can talk calmly, 445 00:31:36,060 --> 00:31:37,523 in a café? 446 00:31:39,350 --> 00:31:41,246 You just have to give me back 447 00:31:41,270 --> 00:31:44,126 my wallet with my credit cards. 448 00:31:44,150 --> 00:31:47,588 You took it by accident with my raincoat. 449 00:31:47,600 --> 00:31:49,900 I don't have money for the train. 450 00:31:54,230 --> 00:31:55,530 I also need the number 451 00:31:55,650 --> 00:31:57,150 for the babysitting agency. 452 00:31:57,150 --> 00:31:59,036 I can't handle the girls alone. 453 00:31:59,060 --> 00:32:00,360 Take your credit cards! 454 00:32:00,480 --> 00:32:02,036 Can I keep the raincoat? 455 00:32:02,060 --> 00:32:04,456 It always rains in Paris. I hate it. 456 00:32:04,480 --> 00:32:06,405 Go! 457 00:32:07,440 --> 00:32:08,740 Get out of here! 458 00:32:08,980 --> 00:32:10,380 This isn't your place. 459 00:32:10,400 --> 00:32:11,750 This isn't funny anymore. 460 00:32:11,770 --> 00:32:12,870 I'll smack you. 461 00:32:12,980 --> 00:32:14,180 Really! I'm so scared. 462 00:32:14,230 --> 00:32:14,855 Screw you! 463 00:32:15,060 --> 00:32:16,048 I don't have rules. 464 00:32:16,190 --> 00:32:17,706 Girl or not, I'll hit you. 465 00:32:17,730 --> 00:32:18,768 - Stop it! - What? 466 00:32:18,850 --> 00:32:20,050 Stop it! 467 00:32:20,980 --> 00:32:22,068 Get her out of here. 468 00:32:22,150 --> 00:32:25,638 No! She's staying here. You go. 469 00:32:26,020 --> 00:32:27,320 Take him to the station. 470 00:32:31,350 --> 00:32:32,713 I'm sorry. 471 00:32:46,350 --> 00:32:48,025 I'll get a trash bag. 472 00:33:29,850 --> 00:33:31,746 What time is your train? 473 00:33:31,770 --> 00:33:34,220 I don't know. It's fine. I'll wait. 474 00:33:37,980 --> 00:33:39,626 I was pitiful, wasn't I? 475 00:33:39,650 --> 00:33:40,788 No. 476 00:33:42,350 --> 00:33:44,326 Have you ever been scared of a woman? 477 00:33:44,350 --> 00:33:46,850 I'm always scared of women. 478 00:33:48,230 --> 00:33:49,793 What happened five years ago? 479 00:33:51,980 --> 00:33:53,996 Alice didn't tell you about me? 480 00:33:54,020 --> 00:33:55,170 No. 481 00:33:57,100 --> 00:34:00,206 Well, I was with her before... Before Elsa. 482 00:34:00,230 --> 00:34:02,055 Just three or four months. 483 00:34:02,730 --> 00:34:04,030 She was with you? 484 00:34:07,600 --> 00:34:08,963 Why'd you choose Elsa? 485 00:34:09,020 --> 00:34:10,633 I didn't choose. She did. 486 00:34:13,400 --> 00:34:15,163 How did Alice take it? 487 00:34:15,650 --> 00:34:18,576 She didn't do anything to stop it. 488 00:34:18,600 --> 00:34:19,800 I even wondered 489 00:34:19,850 --> 00:34:21,838 if she arranged it. 490 00:34:24,900 --> 00:34:26,300 Can you talk to her for me? 491 00:34:28,100 --> 00:34:32,626 Can you tell her I love her? Can you do that for me? 492 00:34:32,650 --> 00:34:36,376 Tell her I love her. Tell her I love her, 493 00:34:36,400 --> 00:34:38,576 that I made a mistake, that I regret it, 494 00:34:38,600 --> 00:34:40,225 that it was just... 495 00:34:40,400 --> 00:34:41,025 Sex? 496 00:34:41,310 --> 00:34:44,698 Yeah, but if you saw this girl, you'd understand. 497 00:34:45,400 --> 00:34:46,800 She's got a tight ass. 498 00:34:47,690 --> 00:34:52,165 That's not all that matters, right? But she does have a tight ass. 499 00:34:53,190 --> 00:34:54,078 Go see her. 500 00:34:54,190 --> 00:34:56,036 She works in a tea shop. 501 00:34:56,060 --> 00:34:58,560 - Maybe you know it. - No. 502 00:34:58,600 --> 00:35:01,263 No? On Boulevard Malsherbes. 503 00:35:01,730 --> 00:35:03,080 No, I don't know it. 504 00:35:05,270 --> 00:35:09,495 Salt. Mom always put salt in her dough. 505 00:35:09,810 --> 00:35:11,286 Remember eating raw dough? 506 00:35:11,310 --> 00:35:12,985 There'd be none left. 507 00:35:13,560 --> 00:35:14,398 Taste it. 508 00:35:14,600 --> 00:35:17,575 Taste it! Don't you still like it? 509 00:35:22,650 --> 00:35:23,838 It's good. 510 00:35:26,150 --> 00:35:27,763 Don't you miss me sometimes? 511 00:35:28,270 --> 00:35:29,520 Yes. 512 00:35:30,650 --> 00:35:32,213 You know I love you. 513 00:35:33,600 --> 00:35:34,913 I've missed you. 514 00:35:36,150 --> 00:35:39,416 But I'm back, Alice. Why don't the two of us go away? 515 00:35:39,440 --> 00:35:41,876 To Quiberon. I would light the stove, 516 00:35:41,900 --> 00:35:44,206 and it'd be cold and we'd sleep together. 517 00:35:44,230 --> 00:35:47,326 I'd sing to you. "On the North Bridge was a dance." 518 00:35:47,350 --> 00:35:48,400 Remember? 519 00:35:49,020 --> 00:35:52,126 No one's there in the winter. We'd be all alone. 520 00:35:52,150 --> 00:35:54,206 It wasn't the North Bridge. 521 00:35:54,230 --> 00:35:55,430 It's the Nantes Bridge. 522 00:35:55,480 --> 00:35:56,880 No, the North Bridge. 523 00:35:57,520 --> 00:35:58,983 I never liked Quiberon, 524 00:35:59,020 --> 00:36:00,956 apple pie or raw dough. 525 00:36:00,980 --> 00:36:02,443 Eat it by yourself. 526 00:36:15,020 --> 00:36:17,058 Washing the windows? It's raining. 527 00:36:21,940 --> 00:36:23,190 What do you think? 528 00:36:25,690 --> 00:36:27,326 I have vodka and Martini. 529 00:36:27,350 --> 00:36:31,376 No, not "drink," Alice. "Think." 530 00:36:31,400 --> 00:36:32,700 I don't think anything. 531 00:36:39,060 --> 00:36:41,098 So you've done nothing but clean? 532 00:36:41,190 --> 00:36:42,278 No. 533 00:36:43,850 --> 00:36:46,456 It's not working. I have to find something else. 534 00:36:46,480 --> 00:36:48,706 The glass and graphite was a good idea, 535 00:36:48,730 --> 00:36:51,130 but it was just an idea. 536 00:36:51,900 --> 00:36:52,675 Open the door. 537 00:36:52,810 --> 00:36:53,798 Smell the bleach? 538 00:36:53,900 --> 00:36:57,588 Yes, it smells strong. Very strong. 539 00:37:01,980 --> 00:37:03,180 You didn't read it. 540 00:37:03,560 --> 00:37:05,626 Yes, I read the article. 541 00:37:05,650 --> 00:37:09,088 I read it ten times. So? What good is it? 542 00:37:09,350 --> 00:37:10,863 Close the door. It's wet. 543 00:37:17,690 --> 00:37:19,090 What's going on? 544 00:37:21,350 --> 00:37:24,638 It's not working. I can't do it. 545 00:37:25,560 --> 00:37:27,235 My mind is elsewhere. 546 00:37:27,980 --> 00:37:30,893 When I start working, my hands shake. 547 00:37:31,810 --> 00:37:33,585 You're in love, that's all. 548 00:37:41,190 --> 00:37:43,015 Is the boxer still around? 549 00:37:44,020 --> 00:37:46,158 Then lock yourselves up. 550 00:37:46,770 --> 00:37:47,395 Wear him out. 551 00:37:49,900 --> 00:37:51,825 In ten days, you'll be bored. 552 00:37:52,560 --> 00:37:55,585 When you're done, you'll start painting again. 553 00:37:55,810 --> 00:37:58,673 Make him suffer. Hurt yourself. 554 00:37:59,480 --> 00:38:01,305 Even love takes work. 555 00:38:02,730 --> 00:38:04,293 You have to use everything. 556 00:38:04,770 --> 00:38:06,120 I can't do that. 557 00:38:07,690 --> 00:38:10,290 Would you give up painting for him? 558 00:38:13,440 --> 00:38:15,890 That's the worst thing I've ever been asked. 559 00:38:16,190 --> 00:38:19,103 I know. Could you or not? 560 00:38:19,350 --> 00:38:21,438 Don't pretend, Alice. 561 00:38:23,270 --> 00:38:26,133 Do you know anyone I could sublet this place to? 562 00:38:27,020 --> 00:38:31,558 No. And we've already sold three paintings over there. 563 00:38:31,940 --> 00:38:33,340 To who? 564 00:38:34,940 --> 00:38:38,790 A crazy guy. A collector from Chicago. 565 00:38:39,520 --> 00:38:41,246 He thinks you're on the rise. 566 00:38:41,270 --> 00:38:45,206 That makes 10,000, plus 15,000 in late rent 567 00:38:45,230 --> 00:38:47,746 and 3,000 for parking tickets. 568 00:38:47,770 --> 00:38:51,258 We have 5,000 left. Where should we start? 569 00:38:56,190 --> 00:38:57,996 Oh, no. This is 3,600. 570 00:38:58,020 --> 00:38:59,583 It's OK. I'll pay with a card. 571 00:38:59,650 --> 00:39:00,738 You got yours back? 572 00:39:00,810 --> 00:39:02,110 Yes. I went to the bank. 573 00:39:02,150 --> 00:39:03,138 Alice! 574 00:39:03,850 --> 00:39:05,263 Do you take American Express? 575 00:39:05,270 --> 00:39:06,683 Of course! 576 00:39:06,690 --> 00:39:08,403 How does this look on me? 577 00:39:16,310 --> 00:39:17,460 There. 578 00:39:17,520 --> 00:39:18,770 Did you get makeup remover? 579 00:39:18,810 --> 00:39:20,373 You still have some left. 580 00:39:20,480 --> 00:39:21,830 Not that much. 581 00:39:21,850 --> 00:39:23,706 OK. Makeup remover then! 582 00:39:23,730 --> 00:39:26,126 And a bottle of perfume. We're out. 583 00:39:26,150 --> 00:39:28,956 Tell her to buy a toothbrush. She's using yours. 584 00:39:28,980 --> 00:39:30,130 She's using yours. 585 00:39:30,190 --> 00:39:31,328 You're kidding! 586 00:39:31,900 --> 00:39:33,463 And a toothbrush. 587 00:39:33,980 --> 00:39:35,755 How much is Bouquet Impérial? 588 00:39:35,770 --> 00:39:38,995 And these. You never know. 589 00:39:40,230 --> 00:39:41,530 No? 590 00:39:44,650 --> 00:39:46,246 Still don't wear lipstick? 591 00:39:46,270 --> 00:39:50,020 No! When you kiss someone, it's disgusting. 592 00:39:52,480 --> 00:39:54,455 Do you think my breasts are big? 593 00:39:55,900 --> 00:39:57,825 They're not big. They're enormous. 594 00:39:59,350 --> 00:40:01,025 Does he ask you to wear 595 00:40:01,060 --> 00:40:02,785 a garter belt or anything sexy? 596 00:40:03,850 --> 00:40:06,706 No, he doesn't care. He's not like that. 597 00:40:06,730 --> 00:40:09,180 That's because he doesn't dare ask you. 598 00:40:10,020 --> 00:40:12,570 Are you two really serious? 599 00:40:13,310 --> 00:40:16,385 I didn't picture you with a guy like him. 600 00:40:16,940 --> 00:40:19,206 You're not believable together. 601 00:40:19,230 --> 00:40:21,568 Even your arguments sound fake. 602 00:40:22,310 --> 00:40:27,160 But you and Thomas sound believable. Very realistic. 603 00:40:27,560 --> 00:40:28,710 Is he good in bed? 604 00:40:29,230 --> 00:40:30,530 Better than Thomas. 605 00:40:32,520 --> 00:40:34,345 Must we say these things? 606 00:40:35,480 --> 00:40:37,143 Does it bother you I'm here? 607 00:40:38,560 --> 00:40:39,448 I don't know. 608 00:40:39,940 --> 00:40:41,703 Shouldn't you know? 609 00:40:41,980 --> 00:40:44,480 I don't know. I'm stupid. 610 00:40:45,100 --> 00:40:46,413 I hate seeing you cry. 611 00:40:58,310 --> 00:41:00,036 Don't take his bathrobe. 612 00:41:00,060 --> 00:41:01,310 Why not? 613 00:41:01,770 --> 00:41:03,545 Take it off. Here. 614 00:41:13,310 --> 00:41:16,798 What's going on? What are you doing? 615 00:41:19,400 --> 00:41:21,626 Hey! What are you doing? 616 00:41:21,650 --> 00:41:23,263 I'm listening to music. 617 00:41:24,440 --> 00:41:28,536 What did he do with my bed? I'm tired. Where will I sleep? 618 00:41:28,560 --> 00:41:29,810 Putting it away. 619 00:41:33,190 --> 00:41:34,753 Where will I sleep? 620 00:41:35,520 --> 00:41:37,076 Sleep in the bedroom. 621 00:41:37,100 --> 00:41:38,463 Are you sure? 622 00:41:59,150 --> 00:42:01,206 I want her to go. 623 00:42:01,230 --> 00:42:03,286 You should tell her that. 624 00:42:03,310 --> 00:42:05,035 I can't. 625 00:42:05,060 --> 00:42:06,360 Why not? 626 00:42:07,230 --> 00:42:09,780 I'm not sure you can understand. 627 00:42:10,650 --> 00:42:11,900 Try me. 628 00:42:19,020 --> 00:42:21,370 She's not my sister. 629 00:42:24,520 --> 00:42:28,170 We've been telling everyone that for four years. 630 00:42:29,060 --> 00:42:31,610 We say we are because she's ashamed. 631 00:42:31,900 --> 00:42:33,825 But we were in love. 632 00:42:35,190 --> 00:42:37,953 It's over for me but not for her. 633 00:42:38,480 --> 00:42:42,905 She doesn't want to admit it. She scares me. She's crazy. 634 00:42:46,060 --> 00:42:49,660 Every time I start a new life, she destroys it. 635 00:42:51,980 --> 00:42:53,855 It's a nightmare, Franck. 636 00:42:55,400 --> 00:42:57,838 I can't get rid of her. 637 00:43:00,520 --> 00:43:04,433 Will you help me? Will you help me? 638 00:43:05,650 --> 00:43:09,713 No. I don't believe in vampires. 639 00:43:10,770 --> 00:43:12,383 And even if I did... 640 00:43:16,940 --> 00:43:18,290 I'll tell you something. 641 00:43:19,100 --> 00:43:22,025 If you can't get rid of her, you don't want to. 642 00:43:28,810 --> 00:43:30,916 Why'd you have to make that up? 643 00:43:30,940 --> 00:43:31,715 You're clearly sisters. 644 00:43:32,650 --> 00:43:34,000 You're both crazy. 645 00:44:14,310 --> 00:44:16,298 Don't worry. She'll leave. 646 00:44:18,020 --> 00:44:19,626 I'm afraid. 647 00:44:19,650 --> 00:44:22,825 Don't be afraid. What are you afraid of? 648 00:44:25,770 --> 00:44:26,970 You leaving me. 649 00:44:27,020 --> 00:44:29,826 It's impossible. It won't last. 650 00:44:29,850 --> 00:44:32,126 Yes, it will last. 651 00:44:32,150 --> 00:44:34,388 It will last our whole lives. 652 00:44:35,060 --> 00:44:39,860 You hear me? Our whole lives. It will last our whole lives. 653 00:44:40,310 --> 00:44:41,873 I'll never leave you. 654 00:44:45,020 --> 00:44:49,920 I want to be there when you paint, when you sleep, 655 00:44:50,060 --> 00:44:51,673 when you bathe. 656 00:44:53,440 --> 00:44:55,990 I want to see it all, know it all. 657 00:44:57,520 --> 00:44:59,166 I never want to let you sleep 658 00:44:59,190 --> 00:45:00,903 unless you're in my arms. 659 00:45:17,770 --> 00:45:18,970 Elsa? 660 00:45:19,900 --> 00:45:20,625 Oh, come on! 661 00:45:21,100 --> 00:45:23,416 Go to your bed. It's your room. 662 00:45:23,440 --> 00:45:25,053 I don't want to bother you. 663 00:45:25,270 --> 00:45:26,733 You're not bothering us. 664 00:45:27,480 --> 00:45:29,505 Can you go get croissants? 665 00:45:29,560 --> 00:45:30,610 Sure. 666 00:45:33,560 --> 00:45:36,735 Alice, I don't have any money. Do you have any cash? 667 00:45:36,900 --> 00:45:39,376 No, I have a better idea. I'll make pancakes. 668 00:45:39,400 --> 00:45:40,538 Do you have flour? 669 00:45:42,150 --> 00:45:44,036 OK, I'm throwing her out. 670 00:45:44,060 --> 00:45:46,673 My train's at noon. Can you take me to the station? 671 00:45:50,230 --> 00:45:52,630 OK, well, I'm off. 672 00:45:53,230 --> 00:45:55,246 I'll send a check for the ticket. 673 00:45:55,270 --> 00:45:56,470 OK. 674 00:45:57,480 --> 00:45:59,355 Let's kiss on the cheek. 675 00:46:00,560 --> 00:46:02,960 - Thanks for everything. - Sure. 676 00:46:06,980 --> 00:46:09,786 Do you have 50 or 100 francs for a sandwich? 677 00:46:09,810 --> 00:46:11,706 No. I'll ask Franck. 678 00:46:11,730 --> 00:46:13,243 No, it's OK. Forget it. 679 00:46:13,600 --> 00:46:15,706 I'll mail you your shoes. 680 00:46:15,730 --> 00:46:17,605 Forget it. Keep them. 681 00:46:22,650 --> 00:46:25,150 Let's not wait a year before seeing each other. 682 00:46:38,600 --> 00:46:40,538 - Are you sure you're OK? - Yes. 683 00:46:40,770 --> 00:46:44,206 Give the kids a kiss. Take care of yourself. 684 00:46:44,230 --> 00:46:47,036 Yes, and forget what I said. 685 00:46:47,060 --> 00:46:48,473 He's really great. 686 00:46:48,480 --> 00:46:50,305 I know Mom would've loved him. 687 00:47:39,770 --> 00:47:41,120 He'll say he loves me, 688 00:47:42,770 --> 00:47:46,326 that he made a big mistake, and in a week it will be over. 689 00:47:46,350 --> 00:47:47,713 We won't talk again. 690 00:47:48,770 --> 00:47:50,333 We never talk about anything. 691 00:47:50,940 --> 00:47:54,953 "Pass the bread." "Did you see our daughter's drawing?" 692 00:47:55,690 --> 00:47:57,928 Do you want to go sit down? 693 00:47:58,350 --> 00:47:59,600 You know people who go 694 00:47:59,650 --> 00:48:02,088 out for cigarettes and never come back? 695 00:48:03,100 --> 00:48:05,456 What do they do? Move somewhere else? 696 00:48:05,480 --> 00:48:06,943 Remarry and start over? 697 00:48:07,520 --> 00:48:10,206 I don't know, but let's go. It stinks here. 698 00:48:10,230 --> 00:48:12,036 I'm tired. We didn't sleep. 699 00:48:12,060 --> 00:48:13,996 Then go home! I'm fine here. 700 00:48:14,020 --> 00:48:15,895 It's sad, like me. 701 00:48:17,980 --> 00:48:19,643 I'd like a cognac, please. 702 00:48:25,270 --> 00:48:26,470 You smoke now? 703 00:48:29,060 --> 00:48:31,248 Why did you ruin everything, Elsa? 704 00:48:34,020 --> 00:48:36,258 I wanted so badly to be like you. 705 00:48:37,480 --> 00:48:39,305 Everything she did was great. 706 00:48:40,480 --> 00:48:43,080 Everyone listened to whatever you said. 707 00:48:44,270 --> 00:48:45,620 I'd follow you anywhere. 708 00:48:45,730 --> 00:48:47,868 To go where? 709 00:48:49,350 --> 00:48:51,288 Why have everyone eat out of your hand 710 00:48:51,310 --> 00:48:52,823 if you have nothing to give? 711 00:48:53,650 --> 00:48:56,416 Look where I am. Do you want to follow me now? 712 00:48:56,440 --> 00:48:57,916 I have nowhere to go. 713 00:48:57,940 --> 00:49:00,626 My home is not my home. I've ruined your place. 714 00:49:00,650 --> 00:49:02,876 What can I do? Jump in front of a train? 715 00:49:02,900 --> 00:49:05,450 That's what people who go missing do. 716 00:49:05,850 --> 00:49:07,163 They disappear. 717 00:49:11,100 --> 00:49:13,913 What time is it? I'm hungry. Aren't you? 718 00:49:15,270 --> 00:49:17,983 Oh, no. It's 2:00! I'm late. 719 00:49:18,600 --> 00:49:20,788 Don't you have to go work? 720 00:49:21,900 --> 00:49:23,150 What should we do? 721 00:49:53,060 --> 00:49:55,985 Hey! You can't smoke in here. 722 00:49:56,150 --> 00:49:58,700 Don't put it out there. There's a bucket. 723 00:50:11,850 --> 00:50:13,100 Do I know you? 724 00:50:13,150 --> 00:50:14,500 I'm with Franck. 725 00:50:16,900 --> 00:50:18,350 Are you why he stopped training? 726 00:50:18,440 --> 00:50:20,265 No. I'm the sister. 727 00:50:21,060 --> 00:50:23,166 Francky doesn't have sisters. 728 00:50:23,190 --> 00:50:24,540 I'm Alice's sister. 729 00:50:25,100 --> 00:50:26,350 Don't know her. 730 00:50:27,400 --> 00:50:28,225 Francky! 731 00:50:28,600 --> 00:50:31,788 What did you do last night? Look at your legs. 732 00:50:32,730 --> 00:50:35,036 What is it, Francky? 733 00:50:35,060 --> 00:50:36,360 Having problems? 734 00:50:36,480 --> 00:50:38,876 You used to be here every night. 735 00:50:38,900 --> 00:50:40,916 There are other things in life. 736 00:50:40,940 --> 00:50:45,203 Yeah, I can see that. I'm watching you. 737 00:50:46,060 --> 00:50:48,510 Your heart's not in it. It hurts me. 738 00:50:49,230 --> 00:50:51,416 Girls are always the same. 739 00:50:51,440 --> 00:50:53,153 He used to go through them. 740 00:50:53,480 --> 00:50:56,576 We had a lot of fun. He lost his shot, that's all. 741 00:50:56,600 --> 00:50:57,538 Hit the shower. 742 00:50:58,020 --> 00:50:58,908 I'm quitting. 743 00:50:59,060 --> 00:51:00,876 Don't do that, Francky. 744 00:51:00,900 --> 00:51:02,463 I won't let you give up. 745 00:51:02,520 --> 00:51:03,358 Work all day. 746 00:51:03,560 --> 00:51:04,235 for six months. 747 00:51:04,400 --> 00:51:07,536 It's my fault. I should've seen it coming. 748 00:51:07,560 --> 00:51:10,685 But you were ready! A month ago, you were good! 749 00:51:14,350 --> 00:51:16,206 Who do I give my locker key to? 750 00:51:16,230 --> 00:51:17,743 You didn't do all this for nothing! 751 00:51:17,810 --> 00:51:19,585 That doesn't matter. 752 00:51:19,980 --> 00:51:21,955 I'll be back after my shower. 753 00:51:22,770 --> 00:51:27,620 Francky! Quit playing around! Francky! 754 00:51:29,850 --> 00:51:30,950 Aren't you good? 755 00:51:31,020 --> 00:51:34,206 I was going to go pro! But I'm no pro. 756 00:51:34,230 --> 00:51:35,666 I'm an amateur. 757 00:51:35,690 --> 00:51:38,078 Everything I do is just for fun. 758 00:51:38,730 --> 00:51:40,746 In my neighborhood, guys are... 759 00:51:40,770 --> 00:51:42,786 asking me to sign pieces of paper, 760 00:51:42,810 --> 00:51:46,286 coming up to me to shake my hand. I don't like it. 761 00:51:46,310 --> 00:51:47,673 That's funny for a guy. 762 00:51:47,690 --> 00:51:49,303 They all want to be champions. 763 00:51:49,400 --> 00:51:51,706 I know but not me. 764 00:51:51,730 --> 00:51:53,706 I can't make myself care. 765 00:51:53,730 --> 00:51:56,416 You have to believe. When you do things to succeed, 766 00:51:56,440 --> 00:51:59,576 you lose the desire. Your sister says that. 767 00:51:59,600 --> 00:52:01,163 Yes, I know. 768 00:52:01,600 --> 00:52:05,036 When you find a woman like her, you don't let her go. 769 00:52:05,060 --> 00:52:08,076 Yes, I know. Oh, no! It's starting to rain! 770 00:52:08,100 --> 00:52:09,875 You're right! 771 00:52:13,690 --> 00:52:17,640 Here. Drink this while it's hot. 772 00:52:18,150 --> 00:52:20,388 I used a lot of rum. It'll do you good. 773 00:52:25,150 --> 00:52:27,275 I'm glad she met you. 774 00:52:28,150 --> 00:52:29,863 You're the guy she needed. 775 00:52:31,900 --> 00:52:34,863 She never had much luck with men! 776 00:52:36,440 --> 00:52:38,728 You're the first she's liked. 777 00:52:38,850 --> 00:52:40,313 Did she tell you that? 778 00:52:40,650 --> 00:52:41,788 She's my sister. 779 00:52:43,270 --> 00:52:44,746 And I can see it. 780 00:52:44,770 --> 00:52:46,956 When she walks down the street, laughs. 781 00:52:46,980 --> 00:52:51,076 I can even see it in her eyes. Let's hope it lasts. 782 00:52:51,100 --> 00:52:52,413 Why wouldn't it last? 783 00:52:53,560 --> 00:52:55,748 Well, she's a little nutty. You know... 784 00:52:55,850 --> 00:52:56,850 What? 785 00:52:57,480 --> 00:52:58,780 No, nothing. 786 00:53:04,600 --> 00:53:06,325 Stop looking at me like that. 787 00:53:06,850 --> 00:53:08,100 How? 788 00:53:08,810 --> 00:53:10,060 You're looking at me. 789 00:53:15,190 --> 00:53:17,215 I'll run you a bath. 790 00:53:21,230 --> 00:53:23,416 - Is my Muscadet coming? - Yes, I'm on it. 791 00:53:23,440 --> 00:53:24,478 Yes, hang on. 792 00:53:25,350 --> 00:53:27,576 Agathe, can you get the coffees? 793 00:53:27,600 --> 00:53:29,786 Why didn't you get sauce? It's better. 794 00:53:29,810 --> 00:53:31,423 I like grilled fish. 795 00:53:31,850 --> 00:53:34,038 - It will be dry. - No! 796 00:53:34,980 --> 00:53:35,968 She hates mixing. 797 00:53:36,060 --> 00:53:38,360 Odd for someone who paints, isn't it? 798 00:53:39,440 --> 00:53:41,153 You've got some sauce there. 799 00:53:43,060 --> 00:53:45,036 What she does is good, 800 00:53:45,060 --> 00:53:46,473 but she's not good with colors. 801 00:53:46,480 --> 00:53:51,118 It's like cooking. She can't make a sauce. 802 00:53:51,310 --> 00:53:53,923 When we lived together, I did the cooking. 803 00:53:54,020 --> 00:53:55,876 Yeah, right! We ate sandwiches. 804 00:53:55,900 --> 00:53:58,286 That's not true. I made you real food. 805 00:53:58,310 --> 00:54:00,416 On Bastille Day, when Mom and Dad left. 806 00:54:00,440 --> 00:54:01,165 Remember? 807 00:54:01,400 --> 00:54:02,125 No. 808 00:54:02,310 --> 00:54:05,036 Smashed lentils. They weren't lentils. 809 00:54:05,060 --> 00:54:05,948 What were they? 810 00:54:06,600 --> 00:54:07,913 Puréed cockroaches. 811 00:54:08,020 --> 00:54:09,370 Real cockroaches? 812 00:54:09,400 --> 00:54:12,213 Yes. She loved it. She had seconds. 813 00:54:13,150 --> 00:54:15,956 How'd you do it? Did you crush them? 814 00:54:15,980 --> 00:54:20,093 Yes. I put them in a blender and made a sauce. 815 00:54:20,810 --> 00:54:22,060 I never told you that. 816 00:54:22,900 --> 00:54:23,775 I knew. 817 00:54:24,270 --> 00:54:26,706 You knew you were eating cockroaches? Sure. 818 00:54:26,730 --> 00:54:28,193 I saw you make it. 819 00:54:29,600 --> 00:54:30,800 Why'd you do that? 820 00:54:31,100 --> 00:54:34,700 I don't know. To see her face. Why aren't you eating? 821 00:54:35,770 --> 00:54:37,495 Remember the artichokes? 822 00:54:37,850 --> 00:54:38,950 It was a scene. 823 00:54:39,020 --> 00:54:40,706 She wouldn't touch the beard. 824 00:54:40,730 --> 00:54:42,818 Where's the bathroom? 825 00:54:52,060 --> 00:54:53,260 It's incredible, 826 00:54:53,400 --> 00:54:56,525 because it was her who wouldn't touch artichokes. 827 00:54:56,690 --> 00:54:59,326 You're getting upset like you're eight years old. 828 00:54:59,350 --> 00:55:01,536 Why does she need to lie like that? 829 00:55:01,560 --> 00:55:02,448 It's no big deal. 830 00:55:02,560 --> 00:55:03,710 Yes, it is! 831 00:55:04,900 --> 00:55:06,416 I'm quitting boxing. 832 00:55:06,440 --> 00:55:10,076 Nothing she ever says is true. What? 833 00:55:10,100 --> 00:55:11,576 I'm quitting boxing. 834 00:55:11,600 --> 00:55:12,338 Because of me? 835 00:55:12,560 --> 00:55:15,376 - No. - Yes, it's because of me. 836 00:55:15,400 --> 00:55:17,036 I know why. You're ashamed. 837 00:55:17,060 --> 00:55:18,110 What? 838 00:55:18,850 --> 00:55:22,763 You think we're not good together? That we don't belong together? 839 00:55:24,100 --> 00:55:25,100 What? 840 00:55:25,190 --> 00:55:28,666 Did she put that into your head? We're not from the same world. 841 00:55:28,690 --> 00:55:30,453 Did she say that? 842 00:55:31,650 --> 00:55:33,263 What did she say? 843 00:55:36,190 --> 00:55:39,990 I don't want you to quit. I don't want you to change. 844 00:55:40,310 --> 00:55:42,076 I like people who see things through. 845 00:55:42,100 --> 00:55:45,650 That has nothing to do with it. You don't understand. 846 00:55:45,940 --> 00:55:48,015 I'm not quitting because of you. 847 00:55:49,310 --> 00:55:52,036 But if I ever want a family, 848 00:55:52,060 --> 00:55:54,198 I won't feed them by boxing. 849 00:56:05,940 --> 00:56:07,340 You're moving too fast. 850 00:56:11,690 --> 00:56:14,028 Look what I stole from behind the bar. 851 00:56:15,400 --> 00:56:17,638 Don't make that face, Alice. 852 00:56:18,190 --> 00:56:19,803 It wasn't true about the roaches. 853 00:56:50,650 --> 00:56:53,200 Yes! Wait. I'll help you. 854 00:56:53,810 --> 00:56:57,773 Give me your hand. Wow! 855 00:57:01,650 --> 00:57:04,746 Watch the edge. Hey! Did you see our terrace? 856 00:57:04,770 --> 00:57:07,376 It is beautiful. But won't we freeze? 857 00:57:07,400 --> 00:57:09,576 No, we'll go sit by the chimneys. 858 00:57:09,600 --> 00:57:10,538 We'll freeze. 859 00:57:10,650 --> 00:57:14,400 No! Vodka warms you up. And it's sheltered here. Look. 860 00:57:14,810 --> 00:57:15,960 Sit! 861 00:57:17,600 --> 00:57:19,063 Hey! Don't drink it all. 862 00:57:19,600 --> 00:57:22,163 Is it normal for a mom to forget her kids? 863 00:57:22,480 --> 00:57:24,930 I haven't thought about them in three days. 864 00:57:25,150 --> 00:57:26,500 You are now. 865 00:57:28,770 --> 00:57:29,920 But I don't miss them. 866 00:57:30,060 --> 00:57:31,735 Then stop thinking about them! 867 00:57:32,190 --> 00:57:33,640 You think I'm a monster? 868 00:57:37,020 --> 00:57:39,833 Oh, well. I have to stop lying to myself. 869 00:57:41,940 --> 00:57:45,456 I'm happy with you two. I feel alive again. 870 00:57:45,480 --> 00:57:47,305 I forgot about everything. 871 00:57:47,770 --> 00:57:49,233 Happiness is contagious. 872 00:57:49,900 --> 00:57:51,088 Hear that, Alice? 873 00:57:51,150 --> 00:57:52,025 She's asleep. 874 00:57:52,150 --> 00:57:53,288 - What? - It's the vodka. 875 00:58:05,770 --> 00:58:07,495 No. I'll do it. 876 00:58:10,270 --> 00:58:12,126 Can I play music in the living room? 877 00:58:12,150 --> 00:58:13,138 Of course. 878 00:58:19,060 --> 00:58:20,423 Can you show me how? 879 00:58:22,310 --> 00:58:23,560 Sure. I'm coming. 880 00:58:38,480 --> 00:58:40,126 I'm thirsty. Aren't you? 881 00:58:40,150 --> 00:58:41,288 Yes. 882 00:58:47,480 --> 00:58:49,143 A little more. 883 00:58:51,520 --> 00:58:53,295 Let's take the bottle then. 884 00:59:05,440 --> 00:59:07,166 Isn't the music a bit loud? 885 00:59:07,190 --> 00:59:08,278 No. 886 00:59:10,150 --> 00:59:13,013 I like when men make the first move. 887 00:59:13,980 --> 00:59:15,805 I don't go for sisters-in-law. 888 00:59:28,940 --> 00:59:30,453 What if we weren't sisters? 889 00:59:42,400 --> 00:59:45,725 If we weren't sisters, wouldn't that change everything? 890 00:59:51,980 --> 00:59:53,280 Aren't taboos funny? 891 01:00:01,900 --> 01:00:03,786 I love this dress. 892 01:00:03,810 --> 01:00:05,585 I think I'll sleep in it. 893 01:00:05,980 --> 01:00:06,968 When I was a kid, 894 01:00:07,060 --> 01:00:09,036 I got dressed under the covers, 895 01:00:09,060 --> 01:00:10,935 so no one would see me naked. 896 01:00:12,520 --> 01:00:13,670 I'm going to go work. 897 01:00:13,730 --> 01:00:15,030 At this hour? 898 01:00:15,060 --> 01:00:17,923 Don't wake me. I'll work all night. 899 01:00:27,440 --> 01:00:28,478 Good night, Elsa. 900 01:00:28,940 --> 01:00:30,028 Good night. 901 01:01:06,730 --> 01:01:07,930 What is it? 902 01:01:08,480 --> 01:01:12,126 Are you bored with Franck? Had nothing to talk about? 903 01:01:12,150 --> 01:01:13,913 We just had a drink. 904 01:01:17,060 --> 01:01:19,248 I don't like you over my shoulder. 905 01:01:23,850 --> 01:01:26,200 Remember when we went to Corsica? 906 01:01:26,900 --> 01:01:30,488 You still had long hair. Do you remember? 907 01:01:31,020 --> 01:01:32,496 You came at night and said, 908 01:01:32,520 --> 01:01:34,245 "Teach me how to draw." 909 01:01:34,520 --> 01:01:36,083 No one forced you. 910 01:01:36,690 --> 01:01:39,503 You woke me up almost every night to draw. 911 01:01:40,150 --> 01:01:42,650 You scared me, you were so serious. 912 01:01:45,230 --> 01:01:46,693 You wanted to be like me. 913 01:01:47,650 --> 01:01:50,613 You started dressing like me, talking like me... 914 01:01:51,900 --> 01:01:53,350 At night on the beach, 915 01:01:53,350 --> 01:01:55,036 when I showed you the glass and sand, 916 01:01:55,060 --> 01:01:56,110 do you remember? 917 01:01:57,810 --> 01:02:01,148 What are you saying? That I stole your idea? 918 01:02:01,520 --> 01:02:03,246 You didn't steal it. 919 01:02:03,270 --> 01:02:06,608 I gave it to you. I'm giving it to you. 920 01:02:07,810 --> 01:02:09,576 An idea is nothing. 921 01:02:09,600 --> 01:02:11,788 Anyone can paint on glass. 922 01:02:12,350 --> 01:02:16,575 It doesn't matter. What matters is what you do with it. 923 01:02:18,560 --> 01:02:20,748 It's not my fault you got married young. 924 01:02:21,730 --> 01:02:25,576 Married, two kids, art teacher. 925 01:02:25,600 --> 01:02:27,588 Do you ever think about that? 926 01:02:28,310 --> 01:02:31,748 Is that what you dreamed of when you were 15? 927 01:02:31,770 --> 01:02:35,208 "Promising Elsa, talented Elsa." Well? 928 01:02:36,440 --> 01:02:37,690 What did she become? 929 01:02:39,400 --> 01:02:41,113 You can't say things like that. 930 01:02:41,730 --> 01:02:44,018 - You can't say that? - No, you can't. 931 01:02:49,150 --> 01:02:51,438 Remember what Dad always said? 932 01:02:52,520 --> 01:02:56,058 "Elsa is beautiful, and Alice is a fox." 933 01:02:56,440 --> 01:02:59,496 I didn't know what that meant. 934 01:02:59,520 --> 01:03:00,558 Why a fox? 935 01:03:02,770 --> 01:03:04,858 I don't want to remember that! 936 01:03:05,810 --> 01:03:07,998 You ruined my childhood. 937 01:03:08,980 --> 01:03:11,318 I was your guinea pig. Remember that? 938 01:03:16,980 --> 01:03:18,493 I can't love you, Elsa. 939 01:03:19,190 --> 01:03:21,953 I try, but I can't. 940 01:03:26,980 --> 01:03:29,005 I can't live without you. 941 01:03:30,850 --> 01:03:32,786 When you open your eyes, walk by me, 942 01:03:32,810 --> 01:03:34,998 or move in a room, my knees shake. 943 01:03:35,020 --> 01:03:36,583 Alice... 944 01:03:48,400 --> 01:03:51,706 Can't you see, when you take me in your arms, 945 01:03:51,730 --> 01:03:52,880 when you kiss me, 946 01:03:54,060 --> 01:03:58,698 that I can't stand it anymore? Can't you feel that? 947 01:04:49,190 --> 01:04:51,165 Your feet are cold. 948 01:04:54,440 --> 01:04:57,878 I'm happy. I think I did good work. 949 01:04:59,020 --> 01:05:01,620 You'll see. It's not bad. I'll show you. 950 01:05:05,480 --> 01:05:06,780 I love you. 951 01:05:12,560 --> 01:05:16,735 I love you, I love you, I love you, I love you. 952 01:05:18,770 --> 01:05:20,908 See? I can say it. 953 01:05:21,690 --> 01:05:23,615 Kiss me, dammit! 954 01:07:17,520 --> 01:07:18,770 You're a real pain. 955 01:07:26,600 --> 01:07:27,650 Bathroom's yours. 956 01:07:34,600 --> 01:07:37,246 Eat. When you don't sleep, you should eat. 957 01:07:37,270 --> 01:07:38,683 They do that in the south. 958 01:07:38,690 --> 01:07:39,778 Especially meat. 959 01:07:39,850 --> 01:07:42,126 What is there? Ham? 960 01:07:42,150 --> 01:07:43,450 Are there pickles? 961 01:07:44,230 --> 01:07:46,876 Eat fatty things that stick to your ribs. 962 01:07:46,900 --> 01:07:49,076 And fruit. Fruit is very important. 963 01:07:49,100 --> 01:07:51,975 Want me to make scrambled eggs and sausage? 964 01:07:51,980 --> 01:07:53,130 No. 965 01:07:53,190 --> 01:07:56,315 I'm starving. Aren't you hungry? 966 01:07:57,310 --> 01:08:01,423 Don't you want half? Did she say anything? 967 01:08:02,020 --> 01:08:03,170 No, why? 968 01:08:03,730 --> 01:08:05,626 I don't know. Does she seem mad? 969 01:08:05,650 --> 01:08:06,900 No. 970 01:08:07,770 --> 01:08:08,970 Can I use the bathroom? 971 01:08:09,020 --> 01:08:10,433 Sure. 972 01:08:11,060 --> 01:08:13,823 Eat the rest of my grapefruit. I don't want it. 973 01:08:17,560 --> 01:08:20,060 I'm not hungry. Are you hungry? 974 01:08:29,600 --> 01:08:31,996 This is good coffee. Did Elsa make it? 975 01:08:32,020 --> 01:08:33,320 No. I did. 976 01:08:33,850 --> 01:08:34,950 Are you mad? 977 01:08:35,020 --> 01:08:36,270 Am I mad? 978 01:08:36,940 --> 01:08:39,456 Why are you here? If you're not eating, don't sit here. 979 01:08:39,480 --> 01:08:42,705 Actually, I think I'll try this grapefruit. 980 01:08:44,020 --> 01:08:45,826 You know you'll end up like her. 981 01:08:45,850 --> 01:08:47,725 How is it going from one to the other? 982 01:08:48,400 --> 01:08:50,246 What did you say? 983 01:08:50,270 --> 01:08:51,420 What is it? 984 01:08:51,480 --> 01:08:53,305 Close the door. It's cold. 985 01:08:53,350 --> 01:08:55,175 Why does she think we had sex? 986 01:08:56,520 --> 01:08:58,495 Have you seen how you look at me? 987 01:09:01,270 --> 01:09:03,145 Close the door. It's cold! 988 01:09:04,900 --> 01:09:06,463 What happened here? Shit! 989 01:09:08,270 --> 01:09:09,570 Where are you, Alice? 990 01:09:11,060 --> 01:09:15,335 Answer me! Why are you hiding? 991 01:09:24,850 --> 01:09:29,288 Why'd you do this? What were you thinking? 992 01:09:30,900 --> 01:09:33,996 It wasn't me. It was her. 993 01:09:34,020 --> 01:09:38,286 Don't you get it? I was supposed to go to New York. 994 01:09:38,310 --> 01:09:39,823 It's over. 995 01:09:42,520 --> 01:09:43,770 I've lost everything. 996 01:09:47,730 --> 01:09:51,630 You two ruined everything. What are you doing with her? 997 01:09:58,650 --> 01:09:59,738 What got into you? 998 01:09:59,810 --> 01:10:00,548 Are you nuts? 999 01:10:00,770 --> 01:10:02,595 What did you do to her studio? 1000 01:10:03,400 --> 01:10:04,800 What do you mean? 1001 01:10:04,900 --> 01:10:07,076 Quit fooling around! This is serious. 1002 01:10:07,100 --> 01:10:08,200 Her work is ruined! 1003 01:10:08,400 --> 01:10:10,786 Where was I last night? We were together. 1004 01:10:10,810 --> 01:10:11,910 She was at the studio. 1005 01:10:11,980 --> 01:10:13,905 I was here, sleeping. 1006 01:10:14,770 --> 01:10:16,333 You don't know what she's like. 1007 01:10:16,400 --> 01:10:18,576 When she was a kid, she set her room on fire. 1008 01:10:18,600 --> 01:10:19,488 You don't know. 1009 01:10:20,230 --> 01:10:22,076 You know why she did it? 1010 01:10:22,100 --> 01:10:23,150 We had a drink. 1011 01:10:24,100 --> 01:10:25,413 That's not the worst part. 1012 01:10:25,440 --> 01:10:26,478 She doesn't want to go 1013 01:10:26,560 --> 01:10:28,173 to New York because she knows 1014 01:10:28,190 --> 01:10:29,440 she stole my idea. 1015 01:10:29,480 --> 01:10:31,768 Why else would she say we slept together? 1016 01:10:32,480 --> 01:10:33,680 She makes up stories. 1017 01:10:33,730 --> 01:10:35,746 She's looking for an excuse. 1018 01:10:35,770 --> 01:10:38,206 Did she say we weren't sisters? She always does. 1019 01:10:38,230 --> 01:10:39,068 She's crazy. 1020 01:10:42,940 --> 01:10:46,640 Wasn't I a good writer? Do you ever read these? 1021 01:10:46,980 --> 01:10:48,330 Why did you say you burned them? 1022 01:10:50,400 --> 01:10:52,126 Come and sit down. 1023 01:10:52,150 --> 01:10:54,275 We all have to talk, calmly. 1024 01:10:59,520 --> 01:11:02,070 Silent treatment. It can last for days. 1025 01:11:02,940 --> 01:11:04,553 Stop it, Alice... 1026 01:11:05,900 --> 01:11:07,876 Where will you go? What will you do? 1027 01:11:07,900 --> 01:11:10,456 He's right. This is absurd. We have to talk. 1028 01:11:10,480 --> 01:11:13,080 Look at me at least. What's wrong with you? 1029 01:11:13,400 --> 01:11:14,800 We can't let you leave. 1030 01:11:14,810 --> 01:11:16,010 Where will you go? 1031 01:11:16,100 --> 01:11:18,166 I know it's my fault. I went too far. 1032 01:11:18,190 --> 01:11:20,206 Even though I hurt you, 1033 01:11:20,230 --> 01:11:21,430 I swear I love you. 1034 01:11:21,480 --> 01:11:25,130 Look! There's nothing but love in here. 1035 01:11:25,480 --> 01:11:28,243 You want to play? Let's play. 1036 01:11:28,850 --> 01:11:30,163 Give me the keys. 1037 01:11:30,900 --> 01:11:32,300 You're not leaving. 1038 01:11:36,230 --> 01:11:37,743 Give them to me! 1039 01:11:39,770 --> 01:11:41,433 Give them to me! 1040 01:11:53,310 --> 01:11:54,873 You're going to listen, 1041 01:11:56,350 --> 01:11:58,288 even if we have to talk all night. 1042 01:11:59,900 --> 01:12:03,700 Don't touch me. Don't come near me. 1043 01:12:10,520 --> 01:12:12,076 Who will you call? 1044 01:12:12,100 --> 01:12:13,775 It's Sunday. No one's here. 1045 01:12:24,900 --> 01:12:27,500 I won't let you leave. I can't. 1046 01:12:35,520 --> 01:12:37,658 I've never loved like this. 1047 01:12:40,100 --> 01:12:40,938 Never. 1048 01:15:22,270 --> 01:15:23,520 What are you doing? 1049 01:15:25,020 --> 01:15:26,270 We have to leave. 1050 01:15:26,730 --> 01:15:28,555 You were going to go without me? 1051 01:15:28,850 --> 01:15:31,576 No! I was going to wake you up. 1052 01:15:31,600 --> 01:15:33,626 We have to go, now. He's crazy. 1053 01:15:33,650 --> 01:15:36,038 He barricaded the doors and broke the windows. 1054 01:15:36,480 --> 01:15:37,680 Put the knife down. 1055 01:15:40,230 --> 01:15:41,580 Let me go. 1056 01:15:41,940 --> 01:15:44,953 Put the knife down. You're incapable of using it. 1057 01:15:49,690 --> 01:15:50,265 Franck! 1058 01:15:50,440 --> 01:15:53,326 No, wait! Don't call him. 1059 01:15:53,350 --> 01:15:54,288 Franck! 1060 01:16:17,480 --> 01:16:19,043 Can you sit up? 1061 01:16:21,480 --> 01:16:23,305 Sit up. I'll help you. 1062 01:16:28,020 --> 01:16:31,408 We had no choice. You would've jumped five stories. 1063 01:16:32,480 --> 01:16:34,093 You went crazy. 1064 01:16:37,270 --> 01:16:40,658 You could've done anything, turned on the gas... 1065 01:16:41,900 --> 01:16:43,825 You really scared us, you know. 1066 01:16:53,980 --> 01:16:56,380 Here. Have some coffee. 1067 01:17:01,600 --> 01:17:03,163 Untie me. 1068 01:17:04,060 --> 01:17:05,623 No. You have to calm down. 1069 01:17:06,350 --> 01:17:08,750 You're not your normal self, I swear. 1070 01:17:10,190 --> 01:17:12,015 Untie me, please! 1071 01:17:14,810 --> 01:17:16,798 I don't want you to leave. 1072 01:17:18,560 --> 01:17:21,076 Oh, geez. Don't act like it's such a tragedy. 1073 01:17:21,100 --> 01:17:23,076 You're not much fun, lovebirds. 1074 01:17:23,100 --> 01:17:25,416 We did this 100 times when we were kids. 1075 01:17:25,440 --> 01:17:26,428 It's a game. It's fun. 1076 01:17:28,350 --> 01:17:31,746 We'll untie her... someday. 1077 01:17:31,770 --> 01:17:34,416 Want some breakfast? What would you like? 1078 01:17:34,440 --> 01:17:36,940 Want some toast? Corn flakes? 1079 01:17:37,350 --> 01:17:38,188 Go get corn flakes. 1080 01:17:42,650 --> 01:17:43,788 Do you need to pee? 1081 01:17:43,850 --> 01:17:45,625 I'll go get some hot water. 1082 01:17:45,650 --> 01:17:47,775 We'll wash you up. 1083 01:17:48,020 --> 01:17:49,745 You'll feel much better. 1084 01:18:11,020 --> 01:18:13,520 I like living with the shades drawn. 1085 01:18:14,980 --> 01:18:17,530 You don't know if it's daytime or nighttime. 1086 01:18:18,650 --> 01:18:20,363 Let's throw our watches away. 1087 01:18:22,150 --> 01:18:25,576 It would be like on a boat. Time would pass, 1088 01:18:25,600 --> 01:18:28,475 but only on the other side of the shades. 1089 01:18:29,350 --> 01:18:31,786 We'd stop going out, stop getting dressed. 1090 01:18:31,810 --> 01:18:34,423 We'd throw out our mirrors, forget who we are... 1091 01:18:36,980 --> 01:18:39,430 I'll go get a towel. 1092 01:18:44,020 --> 01:18:45,433 I was so stupid. 1093 01:18:46,400 --> 01:18:49,313 I was sure it would work out with you. 1094 01:18:50,650 --> 01:18:52,213 It was the first time. 1095 01:18:56,600 --> 01:19:00,250 That's not true. You never believed in us. 1096 01:19:24,650 --> 01:19:27,400 It wasn't true. I didn't sleep with him. 1097 01:19:58,980 --> 01:20:01,630 You know, I know exactly how you feel. 1098 01:20:38,560 --> 01:20:40,073 We have the same skin 1099 01:20:42,810 --> 01:20:44,173 and the same smell. 1100 01:20:47,230 --> 01:20:49,780 Tell me how you love her. 1101 01:20:52,440 --> 01:20:54,828 What was it like the first time? 1102 01:20:55,690 --> 01:20:56,890 She was scared. 1103 01:21:07,440 --> 01:21:09,315 How does she kiss you? 1104 01:21:09,940 --> 01:21:11,390 She doesn't kiss me. 1105 01:21:13,100 --> 01:21:17,163 She holds her lips above mine, without touching them. 1106 01:21:17,520 --> 01:21:19,245 She doesn't want me to kiss her. 1107 01:21:22,650 --> 01:21:25,513 She holds back as long as she can. 1108 01:21:29,230 --> 01:21:31,418 She presses her stomach against my thigh... 1109 01:21:34,020 --> 01:21:36,520 and then she starts to move. 1110 01:21:49,520 --> 01:21:52,166 I make her sit on my mouth. 1111 01:21:52,190 --> 01:21:56,453 She doesn't want to. I hold her, 1112 01:21:57,350 --> 01:21:58,713 and she can't move. 1113 01:22:05,350 --> 01:22:06,713 In the end, 1114 01:22:07,770 --> 01:22:09,645 she lets me. 1115 01:22:23,020 --> 01:22:25,208 I keep my eyes open 1116 01:22:27,650 --> 01:22:29,575 to see when she screams. 1117 01:23:23,350 --> 01:23:24,813 How far are you going to go? 1118 01:24:27,850 --> 01:24:29,213 I need to throw up. 1119 01:24:46,440 --> 01:24:47,690 Franck? 1120 01:24:52,310 --> 01:24:53,098 Alice? 1121 01:25:00,400 --> 01:25:01,588 Alice? 1122 01:25:10,730 --> 01:25:13,180 I never thought I could kill you. 1123 01:25:14,900 --> 01:25:16,300 It seems so easy. 1124 01:25:16,980 --> 01:25:19,118 I want to push. 1125 01:25:20,150 --> 01:25:22,338 You were right to go this far. 1126 01:25:23,270 --> 01:25:24,995 Quit playing around, Alice! 1127 01:25:25,650 --> 01:25:27,888 Quit playing around with that knife! 1128 01:25:29,900 --> 01:25:32,400 Look! It's really open! It's bleeding! 1129 01:25:37,600 --> 01:25:39,163 Go on, do something stupid. 1130 01:25:40,940 --> 01:25:42,653 Stab her. Go ahead. 1131 01:25:46,480 --> 01:25:47,730 Here. Take this. 1132 01:25:51,810 --> 01:25:55,626 Go through with it. If you go, I'll go with you. 1133 01:25:55,650 --> 01:26:00,275 I won't abandon you. We'll go away together, anywhere. 1134 01:26:01,480 --> 01:26:02,005 Do it. 1135 01:26:03,980 --> 01:26:06,118 You do something stupid too. 1136 01:26:19,230 --> 01:26:20,943 Alice, forgive me! 1137 01:26:57,480 --> 01:27:01,246 I'll never see you again. It's over. 1138 01:27:01,270 --> 01:27:05,333 I never want to see you again. 1139 01:27:13,060 --> 01:27:14,885 You're dead now. 1140 01:27:17,650 --> 01:27:20,666 You'll come back. Or I'll come back. 1141 01:27:20,690 --> 01:27:22,615 We have no choice. 1142 01:27:23,060 --> 01:27:25,510 No, wait! Stay. 1143 01:29:36,060 --> 01:29:36,998 Thank you. 1144 01:32:49,400 --> 01:32:51,900 Subtitling: Hiventy 72116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.