Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,610 --> 00:01:59,570
Nothing.
2
00:02:43,280 --> 00:02:45,740
Levi?
3
00:02:45,790 --> 00:02:48,120
Are you listening?
4
00:02:53,500 --> 00:02:56,800
You've just been acting
so strange lately.
5
00:04:56,290 --> 00:04:58,590
Clear!
6
00:05:10,180 --> 00:05:11,970
Let's go.
7
00:05:44,340 --> 00:05:46,050
Kris!
8
00:05:53,350 --> 00:05:56,310
Are they still alive?
9
00:05:56,390 --> 00:05:58,310
That's not our
problem. Come on.
10
00:06:20,880 --> 00:06:22,590
That should initiate
the remaining power
11
00:06:22,670 --> 00:06:24,000
in the ship's core.
12
00:07:50,340 --> 00:07:52,050
Wha...
13
00:07:52,090 --> 00:07:54,930
Fiona?
14
00:07:55,010 --> 00:07:57,760
Where are we?
15
00:07:57,810 --> 00:08:02,270
What is... happening?
16
00:08:13,360 --> 00:08:15,070
W-What is this?
17
00:08:15,120 --> 00:08:17,280
Why did you wake me?
18
00:08:17,370 --> 00:08:19,080
What are we doing here?!
19
00:08:59,030 --> 00:09:00,950
Okay.
20
00:09:01,040 --> 00:09:02,450
Yeah, okay.
21
00:09:02,500 --> 00:09:03,960
Okay.
22
00:09:04,000 --> 00:09:06,500
Hey. Hey.
23
00:09:06,580 --> 00:09:08,290
Come here, little guy.
24
00:09:08,340 --> 00:09:09,670
Come on.
25
00:09:11,920 --> 00:09:14,760
Come on. Come here. Come here.
26
00:09:14,840 --> 00:09:16,630
Yeah, come on. That's right.
27
00:09:16,680 --> 00:09:18,510
Come on. What have
I got for you?
28
00:09:18,600 --> 00:09:22,180
Yeah, it's food.
29
00:09:27,690 --> 00:09:29,520
We're locked out
from the main system.
30
00:09:29,610 --> 00:09:31,820
We'll have to do this manually.
31
00:09:31,860 --> 00:09:35,110
This is what we've been
preparing for right?
32
00:09:35,200 --> 00:09:37,320
Yeah, it is.
33
00:09:37,360 --> 00:09:39,410
We deserve this.
34
00:09:47,210 --> 00:09:48,710
There it is.
35
00:10:10,560 --> 00:10:12,570
Fuel, good. Battery, good.
36
00:10:12,650 --> 00:10:15,240
Life support, steady. Nav...
37
00:10:15,280 --> 00:10:17,900
Well, I guess we'll
see about the nav.
38
00:10:17,950 --> 00:10:19,950
Should we start grabbing stuff?
39
00:10:20,030 --> 00:10:21,950
No, we're not ready yet.
40
00:10:22,030 --> 00:10:23,676
We need to clear all
the junk from the runway
41
00:10:23,700 --> 00:10:25,000
and open that door.
42
00:10:25,080 --> 00:10:27,080
How are we going to do that?
43
00:10:27,160 --> 00:10:28,080
With these.
44
00:10:28,120 --> 00:10:30,250
We're gonna blow it clean off.
45
00:10:30,330 --> 00:10:31,630
Brute force?
46
00:10:31,710 --> 00:10:32,920
Right, Barry.
47
00:10:33,000 --> 00:10:34,560
I'm gonna go see if
I can find something
48
00:10:34,590 --> 00:10:36,590
to help clear this debris.
49
00:10:36,630 --> 00:10:39,180
Be smart. I'll be back.
50
00:10:42,100 --> 00:10:46,600
Apply, attach, open, press.
51
00:10:46,640 --> 00:10:48,100
Pshew.
52
00:11:57,590 --> 00:11:58,880
Hi.
53
00:11:58,960 --> 00:12:04,260
It's okay. I-I'm a survivor
from the Demeter 227.
54
00:12:04,340 --> 00:12:07,560
I-I'm just trying to
get back to my ship.
55
00:12:07,640 --> 00:12:09,720
Can you understand me?
56
00:12:11,940 --> 00:12:14,900
Of course.
57
00:12:14,980 --> 00:12:16,860
Are you a Levi?
58
00:12:16,900 --> 00:12:19,400
I think I used to be.
59
00:12:19,480 --> 00:12:21,610
Wow...
60
00:12:21,700 --> 00:12:23,820
What happened to you?
61
00:12:23,860 --> 00:12:26,530
Did you come down with the ship?
62
00:12:26,570 --> 00:12:29,200
I was born here.
63
00:12:29,240 --> 00:12:31,450
Okay.
64
00:12:43,590 --> 00:12:46,220
What have you been doing?
65
00:12:46,260 --> 00:12:49,390
Adapting.
66
00:12:58,110 --> 00:13:00,150
And you're farming?
67
00:13:00,230 --> 00:13:02,400
That's... That's incredible.
68
00:13:02,490 --> 00:13:04,570
Are those new species?
69
00:13:06,990 --> 00:13:08,410
Whoa, whoa.
70
00:13:08,490 --> 00:13:10,580
I'm not trying to take anything.
71
00:13:10,660 --> 00:13:12,370
I'm just curious,
72
00:13:12,410 --> 00:13:14,910
why are you doing all of this?
73
00:13:14,960 --> 00:13:19,920
So many questions.
74
00:13:19,960 --> 00:13:21,630
I'm sorry.
75
00:13:21,710 --> 00:13:23,090
But I have to ask
76
00:13:23,170 --> 00:13:25,800
do you know if anyone is
still alive on the ship?
77
00:13:25,880 --> 00:13:27,590
I don't.
78
00:13:27,640 --> 00:13:29,050
I wish I could help.
79
00:13:29,100 --> 00:13:31,640
Your processor must be damaged.
80
00:13:31,720 --> 00:13:33,770
Far from it.
81
00:13:33,850 --> 00:13:37,060
Do you mind if I take
a closer look at you?
82
00:13:37,150 --> 00:13:39,690
I do.
83
00:13:39,770 --> 00:13:42,440
Your time is short.
84
00:13:42,480 --> 00:13:43,860
What?
85
00:13:53,910 --> 00:13:55,960
I should've known.
86
00:13:56,040 --> 00:13:59,790
You're too selfish to love
anyone other than yourself.
87
00:14:18,900 --> 00:14:21,520
Why are you showing me this?
88
00:14:21,610 --> 00:14:23,860
This is your memory.
89
00:14:23,940 --> 00:14:26,150
You can't escape it forever.
90
00:14:26,190 --> 00:14:28,280
I know that I loved you.
91
00:14:28,320 --> 00:14:31,990
I know that I valued
your life over my own.
92
00:14:32,080 --> 00:14:35,500
You're forgetting what
it's like to be you.
93
00:14:35,540 --> 00:14:37,830
What about me?
94
00:14:37,870 --> 00:14:39,870
You're doomed.
95
00:14:39,960 --> 00:14:41,920
Your brain is poisoned.
96
00:14:42,000 --> 00:14:43,880
You've always known that.
97
00:14:43,960 --> 00:14:45,090
Remember?
98
00:14:45,170 --> 00:14:47,090
I-I made a mistake.
99
00:14:47,170 --> 00:14:50,300
This is who you are, Kamen.
100
00:14:50,340 --> 00:14:54,640
And it's time for you to come
out of hiding and accept that.
101
00:14:54,680 --> 00:14:56,890
Look at yourself.
102
00:15:00,270 --> 00:15:01,690
Shit.
103
00:15:01,770 --> 00:15:03,690
Oh, fuck.
104
00:15:03,770 --> 00:15:05,360
What's happening to me?
105
00:15:16,540 --> 00:15:17,790
Get me out of here!
106
00:15:17,870 --> 00:15:20,000
Hey! You hear me?!
107
00:15:20,040 --> 00:15:22,210
Listen to me, I want out!
108
00:15:22,290 --> 00:15:24,500
Let me out of here!
109
00:15:24,540 --> 00:15:26,550
Get me out!
110
00:15:39,060 --> 00:15:41,520
Hurry up, Barry.
We're getting close.
111
00:15:52,410 --> 00:15:54,740
Charges are set.
112
00:15:54,820 --> 00:15:56,410
Okay, good.
113
00:15:56,490 --> 00:15:58,450
We're gonna blow this
thing, load the ship,
114
00:15:58,540 --> 00:16:00,210
and then get the
hell out of here.
115
00:16:00,250 --> 00:16:03,210
Should we check to see if
Azi's friends are still alive?
116
00:16:03,250 --> 00:16:05,790
You've made a lot of
progress on this trip, Barry.
117
00:16:05,880 --> 00:16:09,090
Stop losing focus. It's weak.
118
00:16:09,130 --> 00:16:10,590
Remember what's important.
119
00:16:10,670 --> 00:16:13,010
The technology and materials
we're gonna get from this ship
120
00:16:13,090 --> 00:16:16,010
are gonna change things.
121
00:16:16,100 --> 00:16:17,470
But they're right there.
122
00:16:17,560 --> 00:16:18,770
What did I say?
123
00:16:18,810 --> 00:16:20,100
That's not our problem.
124
00:16:20,140 --> 00:16:21,980
Kris... Stop arguing!
125
00:16:22,060 --> 00:16:23,440
It's my call.
126
00:16:23,520 --> 00:16:25,560
Azi will be able to take
care of them herself
127
00:16:25,610 --> 00:16:27,320
if that's what's
supposed to happen.
128
00:16:27,400 --> 00:16:29,110
We left her alive, didn't we?
129
00:16:29,150 --> 00:16:31,570
We've already done enough.
130
00:16:31,610 --> 00:16:33,110
Okay.
131
00:16:33,150 --> 00:16:35,780
Sorry.
132
00:16:35,870 --> 00:16:37,950
You want to do this?
133
00:16:49,710 --> 00:16:51,970
Let me...
134
00:16:52,050 --> 00:16:53,800
out.
135
00:17:42,720 --> 00:17:45,980
Jesus, Barry, we're lucky
the shuttle wasn't damaged.
136
00:17:46,020 --> 00:17:48,690
Brute force. I
knew it would work.
137
00:17:48,770 --> 00:17:52,480
Let's load up and get
the hell out of here.
138
00:18:08,540 --> 00:18:11,800
Pick it and throw
it in the shuttle.
139
00:18:11,880 --> 00:18:14,590
We'll give it to
Terrence's family.
140
00:18:21,180 --> 00:18:22,970
Okay.
141
00:18:23,060 --> 00:18:25,180
Come on. Come on.
142
00:18:25,230 --> 00:18:27,520
That's it.
143
00:18:27,560 --> 00:18:30,860
Come on.
144
00:18:32,730 --> 00:18:35,070
Yeah.
145
00:18:37,360 --> 00:18:38,610
Come on, come on.
146
00:18:41,570 --> 00:18:43,080
Come on, come on,
you're so close.
147
00:18:43,120 --> 00:18:44,740
Come on, come on.
148
00:18:46,750 --> 00:18:48,870
No, no, no, no, no.
149
00:18:48,920 --> 00:18:52,130
No, come on!
150
00:19:00,090 --> 00:19:01,430
Did you hear that?
151
00:19:01,470 --> 00:19:04,140
It sounded like a person.
152
00:19:05,770 --> 00:19:07,640
Ugh.
153
00:19:31,960 --> 00:19:33,630
This is it!
154
00:19:38,170 --> 00:19:40,130
Do you know what this means?
155
00:19:40,220 --> 00:19:42,390
Yeah. You've told me.
156
00:19:42,470 --> 00:19:46,220
Then why do you still
seem not to get it?
157
00:19:46,310 --> 00:19:47,520
We did this together.
158
00:19:47,600 --> 00:19:49,390
For once, you should be proud.
159
00:19:49,480 --> 00:19:51,980
I'm letting you be proud.
160
00:19:52,060 --> 00:19:54,650
I'm proud.
161
00:19:57,320 --> 00:19:58,740
We're almost done.
162
00:19:58,820 --> 00:20:00,610
Stay focused.
163
00:20:22,050 --> 00:20:24,340
Fuck.
164
00:20:31,230 --> 00:20:33,810
Are you okay?!
165
00:20:33,850 --> 00:20:35,650
Wha... Y-Yes!
166
00:20:35,690 --> 00:20:37,230
Help me.
167
00:20:37,320 --> 00:20:38,820
Oh, my God.
168
00:20:38,860 --> 00:20:40,400
They're fine,
they're fine, just...
169
00:20:40,490 --> 00:20:42,280
just get me out of these ropes.
170
00:20:42,360 --> 00:20:44,320
Yeah, okay.
171
00:20:44,360 --> 00:20:46,530
Who did this to you?
172
00:20:46,570 --> 00:20:49,830
Some lowlife thieves that
heard my distress signal.
173
00:20:49,910 --> 00:20:53,080
They... They tied me up so
they could loot the Demeter.
174
00:20:53,160 --> 00:20:54,540
I heard an explosion.
175
00:20:54,620 --> 00:20:56,880
Yeah, they're trying to
take the escape shuttle.
176
00:20:56,960 --> 00:20:57,960
Damn it!
177
00:20:58,040 --> 00:20:59,380
We've got to get there.
178
00:20:59,420 --> 00:21:01,050
Okay, okay, I know,
179
00:21:01,130 --> 00:21:03,510
just... just hold tight
while I cut you free.
180
00:21:03,550 --> 00:21:05,890
Have you come across
any other survivors?
181
00:21:05,930 --> 00:21:07,350
I saw Kamen.
182
00:21:07,390 --> 00:21:10,350
But I-I'm not sure if
he's alive or dead.
183
00:21:10,390 --> 00:21:13,890
Some creature got him.
184
00:21:13,940 --> 00:21:15,520
What about you?
185
00:21:15,560 --> 00:21:18,110
I was with Sam, but...
186
00:21:20,570 --> 00:21:23,190
he didn't make it.
187
00:21:23,240 --> 00:21:24,740
I'm sorry.
188
00:21:24,780 --> 00:21:27,370
What about the rest of the crew?
189
00:21:27,410 --> 00:21:29,410
I don't know.
190
00:21:29,490 --> 00:21:31,450
Hopefully still
alive on the ship.
191
00:21:31,540 --> 00:21:33,040
But we gotta go.
192
00:21:33,080 --> 00:21:35,790
Those assholes don't give a shit
about anyone but themselves.
193
00:21:35,870 --> 00:21:38,840
They're gonna fuck us over
and leave us here to rot.
194
00:21:42,210 --> 00:21:43,880
Hey.
195
00:21:43,920 --> 00:21:45,470
Oh.
196
00:21:47,340 --> 00:21:49,550
Thank you.
197
00:21:55,060 --> 00:21:56,810
I'm Azi.
198
00:21:56,900 --> 00:21:58,770
Ursula.
199
00:21:58,810 --> 00:22:02,360
Come on, Ursula. Let's move.
200
00:22:19,670 --> 00:22:20,960
What's happening?
201
00:22:21,040 --> 00:22:22,380
Barry?
202
00:22:22,460 --> 00:22:23,960
I-I don't know, it's not me!
203
00:22:24,050 --> 00:22:25,880
It's not me!
204
00:22:27,970 --> 00:22:29,340
Just let go!
205
00:22:29,430 --> 00:22:30,970
No!
206
00:22:31,050 --> 00:22:32,970
We need this!
207
00:22:51,070 --> 00:22:52,530
Kris!
208
00:22:52,620 --> 00:22:55,040
Are you okay?!
209
00:22:55,120 --> 00:22:57,500
Wake up!
210
00:23:02,040 --> 00:23:04,090
Kris!
211
00:23:04,170 --> 00:23:05,960
Kris!
212
00:23:06,010 --> 00:23:07,840
Kris!
213
00:23:33,120 --> 00:23:34,530
Come on, kid!
214
00:23:56,680 --> 00:23:58,520
You okay?
215
00:23:58,560 --> 00:24:02,310
Yeah, I think so.
216
00:24:02,400 --> 00:24:04,520
Are you?
217
00:24:04,560 --> 00:24:07,650
I think I broke my wrist.
218
00:24:07,730 --> 00:24:11,780
Everything else good?
219
00:24:11,860 --> 00:24:14,620
Yeah.
220
00:24:14,700 --> 00:24:17,330
What was that thing?
221
00:24:17,410 --> 00:24:20,290
Does it matter?
222
00:24:26,630 --> 00:24:28,960
What are we gonna do?
223
00:25:23,980 --> 00:25:25,560
Oh.
224
00:25:27,810 --> 00:25:29,610
Be careful.
225
00:25:33,650 --> 00:25:35,610
You, too.
13705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.