Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:18,685 --> 00:00:20,645
I can't believe we're doing this!
2
00:00:20,729 --> 00:00:22,029
Finally!
3
00:00:22,522 --> 00:00:25,192
Wait, I left the stove on.
We have to go back!
4
00:00:25,275 --> 00:00:28,355
- Lio!
- I'm just kidding!
5
00:00:30,572 --> 00:00:33,242
- Oh, my gosh, the stars.
- Yeah.
6
00:00:33,324 --> 00:00:34,874
Oh, my gosh, the moon!
7
00:00:34,951 --> 00:00:37,001
Flamingos!
8
00:00:37,078 --> 00:00:38,708
Ooh! And they have two heads!
9
00:00:38,788 --> 00:00:40,708
Oh, I hope they get along with each other.
10
00:00:40,732 --> 00:00:42,628
A Mega!
11
00:00:42,792 --> 00:00:43,792
I want to pet it!
12
00:00:43,877 --> 00:00:45,337
How tall do you think it is?
13
00:00:45,420 --> 00:00:47,590
Maybe 300 feet?
14
00:00:47,672 --> 00:00:49,762
It's no wonder we ended up
hiding underground.
15
00:00:50,633 --> 00:00:53,643
But, hey! Now that you figured out
how to reverse the mutation,
16
00:00:53,720 --> 00:00:56,930
we could even have one
as a teeny tiny house pet.
17
00:00:57,265 --> 00:00:58,475
Right.
18
00:00:58,558 --> 00:00:59,928
A pet.
19
00:01:01,227 --> 00:01:04,057
- We can't do this, right?
- No!
20
00:01:04,147 --> 00:01:06,567
I'm so glad you said that!
21
00:01:06,649 --> 00:01:09,239
Hugo said my name today.
He can think!
22
00:01:09,319 --> 00:01:12,319
- We can't take that away from him.
- From all of them!
23
00:01:12,405 --> 00:01:14,775
Then we won't.
We'll hide this.
24
00:01:14,866 --> 00:01:16,666
We tell our team
we have no idea how we did it
25
00:01:16,690 --> 00:01:18,704
and that it could take years to replicate.
26
00:01:18,787 --> 00:01:20,997
And it's not like anyone else
can do what you can, Song.
27
00:01:21,081 --> 00:01:24,631
- Aww, honey. It's true.
- Yeah, it is.
28
00:01:24,709 --> 00:01:28,419
We'll hold them off
as long as we can.
29
00:01:29,172 --> 00:01:33,382
I just wish it didn't mean this would be
the only time we get to look at the stars.
30
00:01:33,468 --> 00:01:35,968
It won't be. We will find
another way to survive up here.
31
00:01:40,141 --> 00:01:43,191
It'll just have to be extraordinary.
32
00:02:10,713 --> 00:02:12,633
Do not molt!
Do not molt! Do not molt!
33
00:02:12,715 --> 00:02:15,045
Well, now that's all I can think about!
34
00:02:15,135 --> 00:02:17,295
- He's gonna molt.
- You better stop saying molt.
35
00:02:20,140 --> 00:02:24,600
Made it two... whole... blocks that time!
36
00:02:24,686 --> 00:02:27,896
Carrying all four of us!
And you're still super Dave!
37
00:02:27,981 --> 00:02:30,441
Dude, you are really getting
the hang of this!
38
00:02:31,151 --> 00:02:34,031
Yeah, but I still say it'd be
faster by Mega Jaguar.
39
00:02:34,112 --> 00:02:35,412
We've been over this.
40
00:02:35,446 --> 00:02:37,526
She'll get stuck that way
unless we find her anchor!
41
00:02:37,615 --> 00:02:41,035
Pssh. That won't be a problem
because we're almost at my parents burrow.
42
00:02:41,119 --> 00:02:43,789
I'll find my anchor
and maybe even learn more about my mom!
43
00:02:44,080 --> 00:02:47,580
- Your dad didn't tell you about her?
- Uh, well.
44
00:02:47,667 --> 00:02:49,167
It was a tough subject.
45
00:02:49,252 --> 00:02:51,342
She died of burrow pox when I was a baby.
46
00:02:51,421 --> 00:02:54,721
Oh, well, I'm sure your mom was awesome.
47
00:02:54,799 --> 00:02:55,929
You think so?
48
00:02:56,009 --> 00:02:59,139
Yeah, I bet she was also great
at singing into hoot hoots!
49
00:02:59,220 --> 00:03:02,060
D'aw!
I can't wait to get in there and find out!
50
00:03:02,140 --> 00:03:06,190
According to this map,
it's under some kind of orange rainbow?
51
00:03:06,269 --> 00:03:09,359
Uh, Kipo, obviously,
that is a cheese waterfall.
52
00:03:09,439 --> 00:03:10,769
You should know this.
53
00:03:10,857 --> 00:03:13,897
Yes!
Maybe it's the Cheddar Toes headquarters!
54
00:03:13,985 --> 00:03:15,735
And we can get all the cheese we want!
55
00:03:15,820 --> 00:03:18,450
I love it, but that can't be right.
56
00:03:18,531 --> 00:03:20,831
Right is just a state of mind.
57
00:03:20,909 --> 00:03:24,289
Unless you're a hand,
then it's the opposite of left.
58
00:03:25,246 --> 00:03:26,546
You!
59
00:03:27,498 --> 00:03:29,078
Me!
60
00:03:33,004 --> 00:03:35,344
This place is sick.
61
00:03:36,424 --> 00:03:39,844
Welcome, welcome, welcome,
to my humble abode!
62
00:03:40,511 --> 00:03:44,271
Come on, come on, don't be shy.
Gather round the piano forte!
63
00:03:44,349 --> 00:03:48,849
Now, as you might know,
there is a Mega Monkey on the loose.
64
00:03:48,937 --> 00:03:51,687
I need you to sing to me.
65
00:03:51,773 --> 00:03:58,613
Sing to me of where I may find her,
and you will be greatly rewarded!
66
00:03:59,364 --> 00:04:02,414
We heard the Mega Monkey is in...
67
00:04:03,785 --> 00:04:06,035
Ah-ah-ah-ah-ah!
Sing it!
68
00:04:07,664 --> 00:04:13,214
♪ It is in Cactustown ♪
69
00:04:13,294 --> 00:04:15,264
Wonderful!
70
00:04:15,338 --> 00:04:19,218
You get first pick of the luxury homes
I'm building for mute kind.
71
00:04:19,300 --> 00:04:22,140
No more living in the squalor
of ancient human ruins.
72
00:04:23,137 --> 00:04:26,267
Here, you will be waited on
webbed hand and foot.
73
00:04:27,225 --> 00:04:28,845
We'll take this one.
74
00:04:28,935 --> 00:04:31,935
Ooh. Poolside view, excellent choice.
75
00:04:32,021 --> 00:04:36,111
It will be all ready for you
following my coronation as your emperor.
76
00:04:36,192 --> 00:04:39,112
But first:
Gerard! Lemieux!
77
00:04:39,362 --> 00:04:43,372
Ready my flamingos.
We're going hunting.
78
00:04:48,788 --> 00:04:49,868
You know what?
79
00:04:49,956 --> 00:04:53,246
I bet they put the moon
far away so we don't eat it.
80
00:04:53,334 --> 00:04:57,424
- You can't eat a star, Greta.
- The moon is neither a star nor edible.
81
00:04:57,505 --> 00:04:59,625
OK, I don't have time
to explain that right now,
82
00:04:59,716 --> 00:05:01,376
because we have to find that monkey.
83
00:05:01,467 --> 00:05:05,347
If we're trying to find a monkey,
why are we following ants?
84
00:05:05,972 --> 00:05:10,182
I told you, Zane.
Monkeys eat ants.
85
00:05:16,733 --> 00:05:19,283
It's him.
We have to move faster!
86
00:05:20,320 --> 00:05:25,450
I can get us a ride.
I have a special connection with animals.
87
00:05:33,624 --> 00:05:36,424
No one drink anything!
Remember what happened last time?
88
00:05:37,378 --> 00:05:39,588
Yeah, we do!
And it was awesome!
89
00:05:39,672 --> 00:05:42,132
Hey. Can you take us to that party again?
90
00:05:44,552 --> 00:05:46,972
♪ Hey, how you doin', baby? ♪
91
00:05:53,061 --> 00:05:55,561
You want me to take you back
to that cheesy forest?
92
00:05:55,646 --> 00:05:57,766
- Of course!
- Don't even think about it!
93
00:05:57,857 --> 00:06:02,197
Relax, I'm not here to absorb anyone.
94
00:06:02,278 --> 00:06:06,238
Lately, this wide-eyed wanderer's
just been trying to find himself.
95
00:06:06,324 --> 00:06:08,164
By getting lost.
96
00:06:08,242 --> 00:06:10,872
So, there are pieces of me
everywhere right now.
97
00:06:10,953 --> 00:06:13,663
Some of me is here,
some of me is far away.
98
00:06:13,748 --> 00:06:15,668
But it's all me.
99
00:06:16,167 --> 00:06:19,797
Anyhoodle, Kipotastic,
I couldn't help but overhear,
100
00:06:19,879 --> 00:06:22,049
and I feel like
you'll find what you're looking for.
101
00:06:22,131 --> 00:06:23,761
- Really?
- Mm-hmm.
102
00:06:23,841 --> 00:06:28,391
Just a lil' nugget of goodwill for ya.
I'm trying out being helpful.
103
00:06:30,264 --> 00:06:33,234
Hey, fellas, if you change your mind
about that party,
104
00:06:33,309 --> 00:06:36,189
or rather if you want me
to change your minds...
105
00:06:36,270 --> 00:06:38,980
Oh, no.
You're not changing anyone's minds.
106
00:06:39,273 --> 00:06:40,653
Yeah!
107
00:06:40,858 --> 00:06:42,528
I'd be cool with it though.
108
00:06:42,735 --> 00:06:43,735
What is wrong with you?
109
00:06:43,778 --> 00:06:48,118
I'll be around.
Bye.
110
00:06:48,658 --> 00:06:50,868
Guys! A water dude
who's been inside my mind
111
00:06:50,952 --> 00:06:52,872
is saying I'm going to find
what I'm looking for!
112
00:06:52,896 --> 00:06:55,856
If that's not a good sign,
I don't know what is!
113
00:06:58,459 --> 00:07:03,009
Do you ever just think about
what we do in a day and go, "Whoa?"
114
00:07:26,154 --> 00:07:27,284
Wha...!
115
00:07:27,363 --> 00:07:30,283
We made it.
116
00:07:30,366 --> 00:07:32,236
My parent's burrow!
117
00:07:34,579 --> 00:07:35,879
Whoa.
118
00:07:37,582 --> 00:07:39,832
This isn't cheese.
119
00:07:39,917 --> 00:07:41,497
We dream too big.
120
00:07:41,586 --> 00:07:45,716
So, it's completely covered in fungus
and it smells like pumpkin barf.
121
00:07:45,798 --> 00:07:49,048
The important thing is, we're here.
122
00:07:49,135 --> 00:07:50,715
This place is huge.
123
00:07:50,803 --> 00:07:52,763
How are we going to
find your parent's apartment?
124
00:07:52,847 --> 00:07:54,927
One door at a time.
Come on!
125
00:08:08,863 --> 00:08:10,743
The sky is windy.
126
00:08:10,823 --> 00:08:16,373
If birds had lips
they'd be chapped all the time.
127
00:08:17,121 --> 00:08:19,251
Thank you, Greta.
128
00:08:39,602 --> 00:08:43,192
Oh, no, was this too loud for you?
129
00:08:43,272 --> 00:08:46,072
This is barely a whisper for me.
130
00:09:03,209 --> 00:09:04,509
Wow!
131
00:09:12,301 --> 00:09:14,101
What is this place?
132
00:09:14,512 --> 00:09:16,352
That's a DNA helix!
133
00:09:16,430 --> 00:09:20,810
What if my parents came from
an entire burrow of scientists?!
134
00:09:20,893 --> 00:09:23,313
That would explain a lot
about you and your dad.
135
00:09:39,036 --> 00:09:42,576
Mandu, that is not cheese.
I already tried it.
136
00:09:49,130 --> 00:09:50,880
All of this is so hi-tech.
137
00:09:51,549 --> 00:09:53,379
Oh. Do you think you scan your eyeball?
138
00:09:53,467 --> 00:09:56,547
If it takes eyeballs,
we know whose eyes we're using.
139
00:10:02,351 --> 00:10:03,651
Hmm...
140
00:10:04,729 --> 00:10:09,029
- They're in alphabetical order!
- We're in the V-section. C'mon!
141
00:10:27,251 --> 00:10:28,711
Dave? You OK?
142
00:10:28,794 --> 00:10:31,304
There's a ghost!
In there!
143
00:10:39,889 --> 00:10:42,099
It's just a dead bug.
C'mon.
144
00:10:43,351 --> 00:10:47,771
Pullman, Potts... Oak!
145
00:10:47,855 --> 00:10:49,605
- Here it is!
- Don't go in!
146
00:10:49,690 --> 00:10:53,110
This place is haunted!
- Dave, what did I just tell you?
147
00:10:53,194 --> 00:10:56,454
Don't mind him.
Sometimes old man Dave is pretty paranoid.
148
00:10:56,864 --> 00:10:59,584
- Bye-bye, fun Dave.
- We're going in.
149
00:10:59,659 --> 00:11:01,079
I think I know the code.
150
00:11:04,580 --> 00:11:05,960
Everyone OK?
151
00:11:08,042 --> 00:11:11,092
Good. My bones are like steel.
152
00:11:11,170 --> 00:11:14,300
I hurt my toe.
But that happened before we crashed.
153
00:11:17,343 --> 00:11:18,893
You know the rules.
154
00:11:18,969 --> 00:11:22,309
No one goes through
Umlaut Snake territory without permission.
155
00:11:22,390 --> 00:11:26,020
That includes Umlaut air space, man!
156
00:11:29,230 --> 00:11:31,610
It's loud but it isn't that bad.
157
00:11:31,690 --> 00:11:33,980
Mute hearing is more sensitive than ours.
158
00:11:35,569 --> 00:11:37,659
Ohh! I like this song now!
159
00:11:47,081 --> 00:11:49,751
Nobles, take them out!
160
00:11:55,005 --> 00:11:56,715
Why isn't it working?
161
00:12:04,557 --> 00:12:07,177
You'll regret getting in my way.
162
00:12:14,275 --> 00:12:15,395
Wow.
163
00:12:15,568 --> 00:12:16,868
So...
164
00:12:17,319 --> 00:12:19,319
This is where my parents lived.
165
00:12:21,615 --> 00:12:23,735
Know what else lived here?
A ghost!
166
00:12:23,826 --> 00:12:26,826
- And it hates cleaning!
- Yup. Ghosts.
167
00:12:26,912 --> 00:12:28,502
Notoriously messy.
168
00:12:28,581 --> 00:12:30,961
You weren't kidding
about that paranoid thing.
169
00:12:34,670 --> 00:12:38,090
Oh, the spirits are mad
we've invaded their space!
170
00:12:38,174 --> 00:12:40,514
We need to leave now!
Everybody follow me!
171
00:12:43,596 --> 00:12:45,256
He'll be back.
172
00:12:45,764 --> 00:12:48,484
It looks like a lot
of your parents' stuff is still here.
173
00:12:48,559 --> 00:12:51,479
I know! It's like they totally
jumped on this bed!
174
00:12:51,562 --> 00:12:54,112
Yeah, and I bet they stabbed food
with these knives.
175
00:12:54,190 --> 00:12:56,980
Right?
Oh, I can see it now!
176
00:12:57,067 --> 00:12:59,027
Song! Dinner's ready!
177
00:12:59,945 --> 00:13:03,485
Coming, Lio!
I'm almost finished doing math for fun!
178
00:13:03,574 --> 00:13:05,334
You're always doing math for fun!
179
00:13:05,409 --> 00:13:07,829
Yeah! 'Cause it's fun!
180
00:13:07,912 --> 00:13:09,632
That's not what they sounded like.
181
00:13:09,656 --> 00:13:11,996
- I'm just bad at voices.
- I bet this was yours.
182
00:13:14,460 --> 00:13:16,710
Aw, it's so little!
183
00:13:16,795 --> 00:13:19,715
I can't believe I was ever this small!
184
00:13:20,007 --> 00:13:21,427
Mmm.
185
00:13:21,509 --> 00:13:24,759
Not getting that anchor type
of feeling the goats told me about.
186
00:13:24,845 --> 00:13:26,635
But I'm keeping it.
187
00:13:29,350 --> 00:13:31,730
Aw, thanks, Mandu!
188
00:13:31,810 --> 00:13:35,520
Definitely not my anchor,
but super useful for later!
189
00:13:44,031 --> 00:13:45,781
They also had this?!
190
00:13:45,866 --> 00:13:48,366
I thought this was just a thing
with me and my dad,
191
00:13:48,452 --> 00:13:50,582
but I guess my mom loved the stars, too!
192
00:13:53,249 --> 00:13:55,249
Wait a minute.
Something's off.
193
00:13:55,334 --> 00:13:58,054
The Leo constellation has an extra star,
right there.
194
00:13:58,128 --> 00:13:59,918
It's not like my dad to get it wrong.
195
00:14:00,005 --> 00:14:01,875
Or maybe...
196
00:14:05,261 --> 00:14:07,141
Secret panel!
197
00:14:07,221 --> 00:14:08,561
I've always wanted one of these!
198
00:14:10,432 --> 00:14:13,562
"Project Kipo."
Oh, my gosh, that's me!
199
00:14:13,644 --> 00:14:15,234
- Really?
- Well, read it!
200
00:14:16,605 --> 00:14:17,905
Ooh, formulas!
201
00:14:18,899 --> 00:14:23,859
Uh, but I can read those later,
when I want to treat myself.
202
00:14:23,946 --> 00:14:27,946
Here we go. "We have a new dream
for living on the surface.
203
00:14:28,075 --> 00:14:31,695
Just imagine what a human mind could do
with the powers of a Mega Mute."
204
00:14:31,787 --> 00:14:34,417
Mega Mute! They're talking about me!
205
00:14:36,333 --> 00:14:38,463
"We can alter the mutagen..."
206
00:14:38,544 --> 00:14:39,864
To favor the growth hormone
207
00:14:39,888 --> 00:14:43,518
and combine it with the mutagen
enhanced DNA of apex predators.
208
00:14:45,384 --> 00:14:47,474
Let's start with jaguar.
209
00:14:48,470 --> 00:14:53,770
Now, falcon, monkey, Komodo dragon.
210
00:14:53,851 --> 00:14:55,151
Giant worm?
211
00:14:55,603 --> 00:14:56,483
Worm?
212
00:14:56,562 --> 00:14:58,202
I know only one of the samples will take,
213
00:14:58,226 --> 00:15:00,806
but do we really want
our kid to be a worm?
214
00:15:02,985 --> 00:15:04,695
Oh, right.
215
00:15:04,778 --> 00:15:07,158
Mm. Thank you, honey.
216
00:15:07,239 --> 00:15:08,539
Yeah.
217
00:15:08,657 --> 00:15:12,907
So, one of these little guys
is going to be our baby?
218
00:15:17,958 --> 00:15:23,418
I was that hybrid-baby!
Guys, I'm a living science experiment.
219
00:15:23,505 --> 00:15:25,165
Ahh!
Isn't that cool?
220
00:15:25,257 --> 00:15:26,677
Yeah...
221
00:15:27,760 --> 00:15:29,390
So cool.
222
00:15:29,970 --> 00:15:33,810
I mean, I knew my parents were smart,
but I didn't realize how smart!
223
00:15:33,891 --> 00:15:37,271
They had a crazy idea,
and they figured out how to make it work!
224
00:15:43,984 --> 00:15:46,074
Nobody followed me?
225
00:15:47,071 --> 00:15:50,281
I couldn't agree more.
See, they think I'm crazy.
226
00:15:52,284 --> 00:15:54,794
You're right.
Friends are like butterflies.
227
00:15:54,870 --> 00:15:57,410
If you let 'em go
and they come back to you,
228
00:15:57,498 --> 00:16:00,748
that mean they was never
supposed to go in the get go.
229
00:16:00,834 --> 00:16:04,424
And you can love 'em forever.
I got friends like that.
230
00:16:04,505 --> 00:16:07,215
I've let some go and I kept some.
231
00:16:09,259 --> 00:16:11,849
- Is that Dave?
- Is it?
232
00:16:11,929 --> 00:16:14,769
The wall has a face!
233
00:16:14,848 --> 00:16:17,688
- Pretty sure it is.
- He probably doesn't need me though.
234
00:16:17,768 --> 00:16:20,558
Benson! Benson!
235
00:16:21,814 --> 00:16:24,364
I'll go check it out.
236
00:16:29,279 --> 00:16:31,699
There was a face in that wall!
237
00:16:31,782 --> 00:16:33,122
I swear!
238
00:16:33,492 --> 00:16:39,042
Well, Mr. Wall Face is gone now. OK?
Because he never existed.
239
00:16:39,123 --> 00:16:42,383
But we haven't seen any ghosts,
so maybe you'd be safer with us.
240
00:16:42,459 --> 00:16:43,629
Back inside.
241
00:16:43,711 --> 00:16:46,131
Wall Face stared right through me,
into my soul.
242
00:16:46,213 --> 00:16:48,513
He has no soul, so he wants to eat mine.
243
00:16:48,590 --> 00:16:51,220
You would think he'd be full
from eating all these other souls,
244
00:16:51,301 --> 00:16:53,511
but he keeps eating them.
They go right through him!
245
00:16:53,595 --> 00:16:56,215
You can't have my soul.
It belongs to someone else.
246
00:17:01,228 --> 00:17:02,938
I know what I'm talking about,
247
00:17:03,022 --> 00:17:05,942
I've visited the spectral plane
between lives.
248
00:17:06,025 --> 00:17:09,145
- No. No, you haven't.
- OK, fine.
249
00:17:09,236 --> 00:17:11,026
But I still know what I saw.
250
00:17:11,447 --> 00:17:12,987
Guys!
Listen to this!
251
00:17:13,073 --> 00:17:15,743
"Today I came home
and Lio was making dinner."
252
00:17:20,873 --> 00:17:22,173
Hey, honey!
253
00:17:24,376 --> 00:17:25,676
Mm.
254
00:17:25,878 --> 00:17:27,708
I hope you made enough for three.
255
00:17:27,796 --> 00:17:30,716
- Why, are we having company?
- Sort of.
256
00:17:30,799 --> 00:17:33,009
More like a permanent house guest.
257
00:17:34,053 --> 00:17:35,643
We're having a baby?
258
00:17:37,431 --> 00:17:39,771
We're having a baby!
259
00:17:39,850 --> 00:17:43,230
I love you.
260
00:17:43,812 --> 00:17:45,522
I love you.
261
00:17:45,606 --> 00:17:48,356
I love everything right now!
I love these jammies!
262
00:17:48,442 --> 00:17:49,442
I love this kitchen.
263
00:17:49,443 --> 00:17:52,533
I even love the dumplings I forgot about,
and now they're burning.
264
00:17:52,613 --> 00:17:55,913
Oh, Lio! I love you, too.
265
00:17:55,991 --> 00:18:00,541
"We are so excited
and can't wait to meet our little Kipo."
266
00:18:00,621 --> 00:18:03,541
They loved you so much.
267
00:18:06,418 --> 00:18:08,838
Are we hugging?
Bring it in. We're hugging.
268
00:18:10,047 --> 00:18:12,877
Quit haunting me, you demon spirit!
269
00:18:12,966 --> 00:18:14,716
You have no power.
You're weak!
270
00:18:15,135 --> 00:18:17,845
Sorry, guys.
271
00:18:18,222 --> 00:18:21,562
So, is this your anchor?
272
00:18:21,642 --> 00:18:22,942
I'm not sure.
273
00:18:22,976 --> 00:18:26,146
Maybe I just haven't gotten to the entry
that makes me go all "anchory."
274
00:18:26,230 --> 00:18:27,900
OK.
Keep reading!
275
00:18:28,190 --> 00:18:30,110
Dave, I need you to stop.
276
00:18:30,192 --> 00:18:32,572
- The ghosts don't stop!
- Dave!
277
00:18:32,653 --> 00:18:36,663
Come out and face me like a bug,
you cowardly specter!
278
00:18:36,740 --> 00:18:39,160
Dude, ghosts aren't real! OK?!
279
00:18:39,243 --> 00:18:41,043
I wish you would just molt already.
280
00:18:41,120 --> 00:18:44,120
Preferably into, I don't know,
a fun version of you?!
281
00:18:44,790 --> 00:18:47,130
Oh, that hurts.
282
00:18:48,127 --> 00:18:53,047
Guess I'll just get out your way
until I molt into someone you like.
283
00:18:54,174 --> 00:18:56,804
Dave, I...
284
00:19:12,234 --> 00:19:14,444
Hello.
285
00:19:18,282 --> 00:19:21,332
My very own baby doll!
286
00:19:23,579 --> 00:19:26,329
And baby piggy! Yay!
287
00:19:40,220 --> 00:19:41,520
Get the collar.
288
00:20:04,536 --> 00:20:06,616
I did it.
289
00:20:06,705 --> 00:20:08,115
I found you first.
290
00:20:08,582 --> 00:20:12,962
For the future of humanity,
I'll never let Scarlemagne have you.
291
00:20:13,670 --> 00:20:15,800
What happened?
292
00:20:16,173 --> 00:20:18,593
Ah! My mom opened a jar of kimchi!
293
00:20:18,926 --> 00:20:20,756
Wow! Good for her?
294
00:20:20,844 --> 00:20:22,144
No, listen...
295
00:20:22,304 --> 00:20:25,354
I'm making kimchi and peanut butter.
You want any?
296
00:20:25,432 --> 00:20:27,522
Oh, that sounds horrible.
297
00:20:27,601 --> 00:20:30,151
But if it's what you're craving,
go for it!
298
00:20:31,813 --> 00:20:33,903
Oh... Are you OK?
299
00:20:33,982 --> 00:20:35,822
- Don't move!
- I don't know what happened!
300
00:20:35,901 --> 00:20:38,651
- It was like I had super strength!
- It's OK.
301
00:20:38,737 --> 00:20:40,177
We knew there could be side effects.
302
00:20:40,239 --> 00:20:43,619
And super strength's not so bad!
Might come in handy.
303
00:20:43,700 --> 00:20:48,660
Earlier at the commissary,
someone bumped into my belly,
304
00:20:48,747 --> 00:20:51,707
and I'm pretty sure...
I grew fur on my arm.
305
00:20:52,292 --> 00:20:53,132
What?
306
00:20:53,210 --> 00:20:54,530
What?!
307
00:20:54,554 --> 00:20:56,258
Super strength!
Just like me!
308
00:20:56,338 --> 00:20:57,798
Fur! Just like me!
Guys!
309
00:20:57,881 --> 00:21:01,841
This means my mom was a Mega Jaguar,
just like me!
310
00:21:05,931 --> 00:21:07,521
That's amazing!
311
00:21:07,599 --> 00:21:10,349
Kimchi and peanut butter sounds gross,
but that's amazing!
312
00:21:10,435 --> 00:21:12,805
- Does that mean...?
- This is my anchor?
313
00:21:12,896 --> 00:21:15,186
I think so!
We just have to keep reading and...
314
00:21:17,818 --> 00:21:19,118
Whoa.
315
00:21:19,444 --> 00:21:20,744
Uh...
316
00:21:21,446 --> 00:21:23,276
Ahh... Ah!
317
00:21:23,907 --> 00:21:26,827
- What is happening?!
- I don't know.
318
00:21:27,995 --> 00:21:29,445
Ah! The journal!
319
00:21:29,538 --> 00:21:31,788
Kipo, no!
320
00:21:31,873 --> 00:21:33,173
Uh...
23993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.