All language subtitles for Mad.Fate.2023.WEB-DL.1080p.NowPlay.HHWEB.Dream.SUBITA.by.FrancescaRMad.Fate.2023.WEB-DL.1080p.NowPlay.HHWEB.Dream.SUBITA.by.FrancescaR
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
Sottotitoli: FrancescaR.
thecinemattoo.blogspot.com
1
00:00:58,840 --> 00:01:00,600
"Il 23 agosto del calendario lunare..."
2
00:01:00,680 --> 00:01:02,680
"Il defunto, May Lau,"
3
00:01:02,760 --> 00:01:04,560
"Aspetta qui"
4
00:01:04,640 --> 00:01:07,480
"la sua sepoltura..."
5
00:01:08,160 --> 00:01:09,480
Che cazzo!
6
00:01:09,680 --> 00:01:10,600
Al diavolo!
7
00:01:10,680 --> 00:01:11,560
May...
8
00:01:11,640 --> 00:01:13,560
E' da pazzi!
9
00:01:13,640 --> 00:01:18,400
-Non posso farlo! È una tortura!
-May...
10
00:01:19,640 --> 00:01:20,680
È una tortura!
11
00:01:20,760 --> 00:01:22,160
Non può essere.
12
00:01:22,520 --> 00:01:24,160
Il terreno è morbido.
13
00:01:24,240 --> 00:01:26,000
E sei avvolta nel sacco,
dovrebbe andar bene.
14
00:01:26,080 --> 00:01:27,360
Morbido?!
15
00:01:27,440 --> 00:01:29,960
È buio e si soffoca,
prova tu!
16
00:01:30,680 --> 00:01:32,520
Se continui così
non servirà a niente.
17
00:01:32,600 --> 00:01:33,959
C'è in gioco la tua vita.
18
00:01:37,880 --> 00:01:39,560
Sei sicuro ci sia una calamità?
19
00:01:39,800 --> 00:01:40,840
Sì.
20
00:01:42,160 --> 00:01:43,759
Quest'anno dovresti incontrare il destino.
21
00:01:45,520 --> 00:01:47,200
Infatti nulla è andato bene
dall'inizio dell'anno, giusto?
22
00:01:48,920 --> 00:01:54,000
Alle 19:00 i tuoi rami di terra si disperderanno.
Si tratta di una calamità mortale!
23
00:01:57,560 --> 00:02:02,240
Bene, fallo e basta!
Solo perché prima avevi ragione!
24
00:02:02,320 --> 00:02:03,919
Muoviti!
25
00:02:09,920 --> 00:02:13,120
"I morti giacciono freddi..."
26
00:02:13,640 --> 00:02:16,800
May! Devi riposare
in pace nel terreno.
27
00:02:16,880 --> 00:02:18,600
Devi fare la morta per Dio.
28
00:02:18,680 --> 00:02:23,119
Gli insetti erano su tutta la mia faccia,
dovevo grattarmi!
29
00:02:24,800 --> 00:02:26,120
Che dici se ti lego le mani?
30
00:02:26,200 --> 00:02:27,960
Pervertito, cosa stai cercando di fare?!
31
00:02:28,040 --> 00:02:31,080
L'ora è quasi arrivata!
32
00:02:31,160 --> 00:02:33,680
Fallo o morirai davvero!
33
00:02:33,760 --> 00:02:35,560
Va bene muoviti!
34
00:02:36,560 --> 00:02:37,680
Farò in fretta...
35
00:02:38,000 --> 00:02:41,080
ma non funzionerà finché i pezzi di carta
non saranno bruciati.
36
00:02:45,760 --> 00:02:50,240
"A chi può pregare quest'uomo dal cuore spezzato..."
37
00:02:51,200 --> 00:02:55,159
"Prego il cielo di alleviare le sue sofferenze..."
38
00:02:56,840 --> 00:03:00,399
"Traghettala dalla lunga notte
alla terra degli immortali..."
39
00:03:19,000 --> 00:03:21,840
"Ti prego umilmente"
40
00:03:21,920 --> 00:03:25,520
"il ragazzo venuto dal cielo..."
41
00:03:25,600 --> 00:03:29,439
"Con lo stendardo dell'anima in mano..."
42
00:03:37,600 --> 00:03:40,560
"Guida quest'anima defunta..."
43
00:03:40,640 --> 00:03:42,199
"Vai nel..."
44
00:03:46,360 --> 00:03:50,720
"...nel regno celeste..."
45
00:03:51,080 --> 00:03:53,600
"Dove i tre... i tre..."
46
00:03:53,680 --> 00:04:00,679
"I Tre Supremi Esseri Puri..."
47
00:04:31,400 --> 00:04:33,560
May!
48
00:04:35,120 --> 00:04:38,240
Stai respirando!
Va tutto bene...
49
00:04:39,920 --> 00:04:41,520
Non ha finito di bruciare, stai giù!
50
00:04:41,600 --> 00:04:43,080
-Stai giù!
-Sei pazzo!
51
00:04:43,160 --> 00:04:44,520
-E' da pazzi!
-Non manca molto.
52
00:04:44,600 --> 00:04:47,520
-Levati!
-Il tuo destino non è cambiato.
53
00:04:47,600 --> 00:04:49,440
-Sei pazzo!
-Il rituale non è finito...
54
00:04:49,520 --> 00:04:54,000
-Allontanati da me!
-Non è finito. Morirai!
55
00:04:54,440 --> 00:04:55,640
Morirai...
56
00:04:55,720 --> 00:04:57,320
Vai all'inferno!
57
00:04:57,400 --> 00:05:00,199
-E' da fuori di testa!
-Morirai...
58
00:05:06,040 --> 00:05:07,560
Qui!
59
00:05:10,680 --> 00:05:13,199
MAY LOU
60
00:05:44,800 --> 00:05:46,240
Apri!
61
00:05:46,320 --> 00:05:48,360
Pensi di poter scappare
trasferendoti qui?
62
00:05:48,440 --> 00:05:51,480
Apri la porta!
63
00:05:51,560 --> 00:05:53,720
Incateneremo il tuo cancello
e verseremo la vernice dappertutto.
64
00:05:53,800 --> 00:05:55,880
Apri, cagna!
65
00:05:56,480 --> 00:05:58,000
Hai finito?
66
00:05:58,400 --> 00:06:00,080
Chi diavolo sei?
67
00:06:03,560 --> 00:06:05,000
Fermo!
68
00:06:06,560 --> 00:06:08,360
Stai lì.
69
00:06:13,240 --> 00:06:15,439
Aprite!
Polizia Stradale!
70
00:06:17,600 --> 00:06:19,520
Questo non è un raid.
71
00:06:19,840 --> 00:06:21,320
Detective!
72
00:06:22,160 --> 00:06:24,080
Hai del diluente
per vernici e un panno?
73
00:06:24,920 --> 00:06:27,480
Sto solo riscuotendo
un debito, detective.
74
00:06:27,560 --> 00:06:29,080
Non è illegale.
75
00:06:29,720 --> 00:06:31,839
Lo sono le intimidazioni
e i danni materiali.
76
00:06:46,880 --> 00:06:49,120
Hai mai visto questo tizio?
77
00:06:49,480 --> 00:06:50,680
E' lui l'assassino?
78
00:06:50,760 --> 00:06:53,200
Ha ucciso due compagne prostitute,
siamo terrorizzate.
79
00:06:53,280 --> 00:06:55,280
L'hai visto o no?
80
00:06:55,480 --> 00:06:56,800
No.
81
00:06:57,320 --> 00:06:58,800
Chiama la polizia se lo vedi.
82
00:06:58,880 --> 00:07:00,920
Non aprire la porta
a nessuno sospetto.
83
00:07:02,600 --> 00:07:05,040
Non lavorare 24 ore su 24,
7 giorni su 7 se sei così spaventato.
84
00:07:05,600 --> 00:07:07,320
Ho bisogno di soldi.
85
00:07:08,360 --> 00:07:11,720
Risparmiatemi ancora
qualche giorno, ragazzi.
86
00:07:11,800 --> 00:07:13,520
Avete sentito?
87
00:07:14,560 --> 00:07:15,600
Andate via!
88
00:07:18,440 --> 00:07:19,999
Grazie, detective.
89
00:07:20,320 --> 00:07:23,279
Farò attenzione in giro.
90
00:07:38,480 --> 00:07:42,600
Previsioni per stasera: nuvoloso
con rovesci isolati.
91
00:08:01,440 --> 00:08:03,119
Ma che cazzo?
92
00:08:17,080 --> 00:08:20,799
MAGGIO CALDO E FUMANTE,
FUK WAR MANSION 7A
93
00:08:24,320 --> 00:08:27,800
CONSEGNA: FUK WAR MANSION 9A
94
00:08:28,040 --> 00:08:30,520
Polizia Stradale!
C'è qualcuno lì dentro?
95
00:08:31,960 --> 00:08:33,960
La porta è chiusa,
nessun cartello di "benvenuto".
96
00:08:34,040 --> 00:08:35,520
Non c'è nessuno dentro.
97
00:08:35,600 --> 00:08:39,120
Lascia un volantino,
abbiamo altri edifici da controllare.
98
00:08:39,200 --> 00:08:40,639
Si signore.
99
00:09:05,080 --> 00:09:06,480
Qui piove a dirotto.
100
00:09:06,560 --> 00:09:08,320
Andiamo all'edificio
dall'altra parte della strada.
101
00:09:08,480 --> 00:09:10,519
-Prenditi il tuo tempo.
-Grazie Signore.
102
00:10:30,560 --> 00:10:33,400
Sono le 20:30.
103
00:10:37,640 --> 00:10:38,759
Attento!
104
00:11:42,080 --> 00:11:43,279
Posta.
105
00:11:49,960 --> 00:11:51,159
Posta!
106
00:12:21,200 --> 00:12:25,760
Aiuto! Omicidio! Aiuto...
107
00:12:28,040 --> 00:12:33,079
Aiuto! Omicidio...
108
00:12:42,080 --> 00:12:43,400
Cosa c'è che non va?
109
00:12:43,880 --> 00:12:45,120
Che sta succedendo?
110
00:12:45,200 --> 00:12:48,240
"Aiuto. Omicidio", ha detto...
111
00:12:49,640 --> 00:13:00,079
May, apri la porta!
May...
112
00:13:16,880 --> 00:13:17,919
Figlio di puttana!
113
00:13:50,000 --> 00:13:52,800
Ambulanza?
Aiuto!
114
00:13:52,880 --> 00:13:55,200
E' stata uccisa
una persona!
115
00:13:55,280 --> 00:13:58,400
Fuk War Mansion,
Appartamento 7A.
116
00:13:58,480 --> 00:14:00,519
Aiuto...
117
00:14:31,040 --> 00:14:32,199
Fermo!
118
00:14:48,560 --> 00:14:50,760
Ti sei fatto male
alla gamba, capo?
119
00:14:50,840 --> 00:14:51,920
Dividetevi e andate!
120
00:14:52,000 --> 00:14:52,880
Va bene, andiamo!
121
00:14:52,960 --> 00:14:54,840
Lascia fare a noi!
122
00:14:54,920 --> 00:14:55,479
Accidenti!
123
00:15:15,560 --> 00:15:17,760
Il sospetto è magro circa 1,70cm...
124
00:15:17,840 --> 00:15:20,240
indossa una giacca blu,
una mascherina e ha uno zaino.
125
00:15:20,320 --> 00:15:21,400
Che succede?
126
00:15:21,800 --> 00:15:23,600
Non lo so.
127
00:15:25,520 --> 00:15:26,999
Ci sono un sacco
di poliziotti...
128
00:15:41,240 --> 00:15:42,679
Cosa fai?!
129
00:15:52,760 --> 00:15:54,960
È venuta alla mia bancarella
per farsi leggere il futuro.
130
00:15:56,360 --> 00:15:58,480
Ho scoperto che stava passando
un brutto anno
131
00:15:59,120 --> 00:16:00,840
e avrebbe dovuto affrontare
una calamità mortale alle 19:00.
132
00:16:02,360 --> 00:16:03,920
Ho simulato la sua sepoltura
per cambiare il suo destino.
133
00:16:04,000 --> 00:16:06,319
Nessuno può deviare il destino.
134
00:16:09,560 --> 00:16:12,960
-Così dicono gli anziani.
-No.
135
00:16:13,040 --> 00:16:16,240
Il destino può essere cambiato.
136
00:16:16,480 --> 00:16:18,120
L'ho quasi cambiato.
137
00:16:18,800 --> 00:16:20,080
Ma la pioggia lo ha rovinato.
138
00:16:20,360 --> 00:16:21,560
Era Dio!
139
00:16:22,880 --> 00:16:24,040
Dio!
140
00:16:28,120 --> 00:16:29,399
Prego, siediti.
141
00:16:37,640 --> 00:16:38,760
Digli di sedersi lì.
142
00:16:38,840 --> 00:16:39,799
Siediti.
143
00:16:45,520 --> 00:16:47,480
La pioggia ha lavato via l'inchiostro.
144
00:16:47,560 --> 00:16:49,880
Il nono piano è diventato il settimo.
145
00:16:50,200 --> 00:16:53,120
-E' andato nell'appartamento sbagliato.
-Ancora la pioggia?
146
00:16:53,320 --> 00:16:56,479
Pioveva anche durante
gli ultimi due omicidi.
147
00:17:08,800 --> 00:17:10,719
Togliti le scarpe.
148
00:17:12,720 --> 00:17:14,480
Dobbiamo portarle in laboratorio.
149
00:17:15,280 --> 00:17:16,560
Dagli delle pantofole.
150
00:17:16,640 --> 00:17:17,679
Si signore.
151
00:17:21,920 --> 00:17:23,720
Stava fissando ossessivamente
il cadavere...
152
00:17:23,800 --> 00:17:26,480
proprio come ha guardato male
il gatto che ha ucciso.
153
00:17:26,600 --> 00:17:28,400
Tienilo d'occhio.
154
00:17:28,480 --> 00:17:29,440
Yin...
155
00:17:31,400 --> 00:17:32,080
Yang...
156
00:17:32,600 --> 00:17:33,720
Ecco, le pantofole.
157
00:17:33,800 --> 00:17:34,879
Non le voglio!
158
00:17:41,480 --> 00:17:43,999
Smettila di farmi arrabbiare,
dannazione!
159
00:17:44,080 --> 00:17:45,000
Figlio.
160
00:17:48,680 --> 00:17:49,280
...Yang!
161
00:17:50,080 --> 00:17:51,560
Chiamami se succede qualcosa.
162
00:17:51,760 --> 00:17:53,840
-Grazie Signore.
-Figlio!
163
00:17:56,840 --> 00:17:58,279
...Yin!
164
00:18:03,680 --> 00:18:06,120
"L'abisso"!
165
00:18:06,200 --> 00:18:08,640
La mia divinazione
ti ha mostrato "L'abisso"!
166
00:18:08,720 --> 00:18:11,720
La tua vita è destinata alla rovina!
Lascia che ti dia una lettura.
167
00:18:15,520 --> 00:18:16,920
Il destino ti sta spianando la strada.
168
00:18:17,680 --> 00:18:19,759
Ti sto aiutando,
non ti sto prendendo in giro!
169
00:18:51,040 --> 00:18:53,479
Per favore,
proteggi mio figlio...
170
00:19:11,920 --> 00:19:13,959
Voglio bruciare un po'
di banconote per May.
171
00:19:34,960 --> 00:19:37,280
Figliolo, non uscire!
172
00:19:38,320 --> 00:19:40,200
Dove stai andando?
173
00:19:40,280 --> 00:19:42,600
Ti porteremo da uno psicologo domani.
174
00:19:42,680 --> 00:19:45,120
Non farlo!
Fermati!
175
00:19:45,200 --> 00:19:46,640
Cos'hai in mano?
176
00:19:48,760 --> 00:19:50,560
Vuoi tornare in prigione?
177
00:19:50,960 --> 00:19:52,520
Non farlo...
178
00:19:55,120 --> 00:19:56,400
Sono un maniaco...
179
00:19:57,640 --> 00:19:59,319
Un maniaco nato con il tuo sangue.
180
00:20:06,280 --> 00:20:08,640
Figliolo, figliolo!
181
00:20:08,720 --> 00:20:10,880
Stai lontano da lui!
182
00:20:11,600 --> 00:20:14,520
-Non andare, figliolo!
-Stai attenta.
183
00:20:14,600 --> 00:20:18,400
-Figlio!
-Lascialo andare.
184
00:20:18,880 --> 00:20:20,880
Tesoro?
185
00:20:20,960 --> 00:20:24,800
Stai bene?
Tesoro!
186
00:20:26,960 --> 00:20:31,199
May, pagherò i soldi che ti devo
nella prossima vita.
187
00:20:32,600 --> 00:20:34,000
Spendili prima nell'aldilà.
188
00:20:35,680 --> 00:20:36,879
Riposa in pace.
189
00:20:43,640 --> 00:20:45,039
Non è in pace.
190
00:20:50,200 --> 00:20:51,479
Neanch'io.
191
00:21:30,560 --> 00:21:32,119
Che coincidenza.
192
00:21:36,560 --> 00:21:38,880
Pensi che questo incontro
sia solo una coincidenza?
193
00:21:40,640 --> 00:21:41,800
Andare nell'appartamento sbagliato
194
00:21:41,880 --> 00:21:43,719
e anche vedere l'omicidio
sono state coincidenze?
195
00:21:48,400 --> 00:21:50,119
Lascia che ti dia una lettura!
196
00:22:02,520 --> 00:22:04,519
Vieni a sederti.
197
00:22:24,640 --> 00:22:27,080
Il tuo tema natale
mostra fragilità e caos.
198
00:22:27,160 --> 00:22:28,640
Elementi opposti si scontrano
dentro di te.
199
00:22:28,720 --> 00:22:30,080
Sei spietato, radicale...
200
00:22:30,160 --> 00:22:31,879
e incline alla violenza.
201
00:22:32,200 --> 00:22:33,960
Sei nato sotto la stella omicida di metallo,
202
00:22:34,040 --> 00:22:37,160
quindi fin da sempre
ti piacciono le armi affilate.
203
00:22:37,600 --> 00:22:39,200
Sei ossessionato dall'uccidere.
204
00:22:39,640 --> 00:22:41,440
La tua carta natale ha predetto
il destino per cominciare.
205
00:22:41,960 --> 00:22:44,640
Il dio tabù ti ha presieduto
da quando avevi 9 anni.
206
00:22:45,240 --> 00:22:46,960
I tuoi elementi si sono scontrati...
207
00:22:47,520 --> 00:22:48,800
quindi sei solo diventato più brutale.
208
00:22:48,880 --> 00:22:52,120
Eri un bambino problematico,
gli adulti non riuscivano a gestirti.
209
00:22:52,200 --> 00:22:55,360
Ragazzo, immagina qualcuno
con in mano un coltello.
210
00:22:55,440 --> 00:22:56,880
È coperto di sangue.
211
00:22:57,400 --> 00:22:58,760
Riesci a immaginare quella persona?
212
00:23:00,400 --> 00:23:04,120
Dimmi... chi è quella persona?
213
00:23:05,040 --> 00:23:06,280
Sono io!
214
00:23:07,880 --> 00:23:09,200
Diamo un'occhiata anche
alle tue stelle ausiliarie...
215
00:23:11,320 --> 00:23:13,480
Vedo la rete celeste.
216
00:23:13,560 --> 00:23:16,879
Quando i tuoi rami di terra
si sono scontrati, sei finito in prigione.
217
00:23:20,880 --> 00:23:22,280
Che diavolo stai facendo?!
218
00:23:26,880 --> 00:23:28,120
Fermo lì!
219
00:23:28,200 --> 00:23:32,119
Sei stato in prigione
quattro anni fa!
220
00:24:06,800 --> 00:24:08,039
Mettilo giù!
221
00:24:22,520 --> 00:24:30,240
Fanculo!
Fatemi uscire, dannazione!
222
00:24:31,080 --> 00:24:32,480
Una grande calamità
sta arrivando per te.
223
00:24:35,840 --> 00:24:37,599
La violenza ti farà finire in prigione.
224
00:24:40,400 --> 00:24:42,080
Durerà due cicli di fortuna...
225
00:24:42,600 --> 00:24:43,959
Sono 20 anni.
226
00:24:49,880 --> 00:24:51,200
Non voglio andare in prigione.
227
00:24:53,280 --> 00:24:54,600
Puoi cambiare il mio destino?
228
00:24:54,920 --> 00:24:56,600
Controllerò un altro grafico.
229
00:24:57,920 --> 00:24:59,480
Il tuo palazzo mentale...
230
00:24:59,560 --> 00:25:01,040
La tua stella dritta...
231
00:25:01,120 --> 00:25:02,519
Sei stelle infauste...
232
00:25:07,720 --> 00:25:09,240
Commetterai un omicidio.
233
00:25:10,600 --> 00:25:12,280
Ecco perché ti farai 20 anni.
234
00:25:15,280 --> 00:25:16,800
Può essere cambiato?
235
00:25:19,920 --> 00:25:22,640
Stai pianificando di uccidere un altro gatto?
O una persona?
236
00:25:22,720 --> 00:25:24,360
Vaffanculo!
237
00:25:25,320 --> 00:25:27,280
Ti sto arrestando
per il possesso di un'arma.
238
00:25:27,800 --> 00:25:29,360
Hai il diritto di...
239
00:25:29,440 --> 00:25:33,160
Detective... mi scusi,
ho chiesto in prestito questo.
240
00:25:33,240 --> 00:25:35,080
Mi serve per cercare
il polso del drago...
241
00:25:35,160 --> 00:25:37,560
-Sai chi è?
-Ovviamente!
242
00:25:37,640 --> 00:25:39,879
Conosco anche tutta la sua vita!
243
00:25:45,120 --> 00:25:46,000
Sali in macchina.
244
00:25:46,520 --> 00:25:47,760
Perché deve andare?
245
00:25:47,840 --> 00:25:49,999
Sua madre ha avuto un ictus.
246
00:25:59,720 --> 00:26:01,279
Hai chiamato quel dannato poliziotto?!
247
00:26:10,920 --> 00:26:12,200
Vuoi farmi finire in prigione?
248
00:26:14,760 --> 00:26:16,360
Sai cos'è uno psicopatico?
249
00:26:16,440 --> 00:26:18,000
Una mente malata.
250
00:26:18,600 --> 00:26:21,200
Nato senza coscienza né empatia.
251
00:26:21,280 --> 00:26:23,440
Puoi preoccuparti prima
di tua madre?
252
00:26:23,520 --> 00:26:25,960
In poche parole,
è un parassita.
253
00:26:26,360 --> 00:26:28,720
Guardala!
254
00:26:29,280 --> 00:26:30,960
Sta dormendo!
255
00:26:31,680 --> 00:26:33,359
Stai cercando di mettermi nei guai?
256
00:26:42,440 --> 00:26:44,000
Lo aveva fatto quando era piccolo.
257
00:26:45,440 --> 00:26:47,560
Mentre sua sorella dormiva...
258
00:26:47,640 --> 00:26:51,120
mise tutti i coltelli di casa
intorno al suo letto.
259
00:26:51,200 --> 00:26:53,360
La sua faccia è stata tagliata per caso.
260
00:26:54,160 --> 00:26:58,880
Tutti nella nostra famiglia
sono normali, tranne te.
261
00:27:01,320 --> 00:27:04,880
Se mi incolpi per questo,
posso scusarmi.
262
00:27:05,720 --> 00:27:08,560
Ma come posso lasciarti uscire con un coltello...
263
00:27:08,760 --> 00:27:10,959
Finendo per fare chissà cosa?
264
00:27:13,440 --> 00:27:15,159
Mi hai messo nei guai.
265
00:27:26,440 --> 00:27:28,280
Se è nato così...
266
00:27:28,360 --> 00:27:29,640
è lui il colpevole?
267
00:27:29,960 --> 00:27:31,279
O è colpa del destino?
268
00:27:39,960 --> 00:27:43,360
TEMPORANEAMENTE CHIUSO
PER MOTIVI FAMILIARI
269
00:28:04,520 --> 00:28:07,800
Stella nera alla porta... Stella di giada quest'anno...
Questo è un problema legale.
270
00:28:07,880 --> 00:28:09,400
Il rosso sottomette la stella di giada.
271
00:28:09,480 --> 00:28:10,760
Abbassa queste.
272
00:28:10,840 --> 00:28:12,360
Ma queste sono rossi.
273
00:28:13,240 --> 00:28:15,280
Il fuoco è un tabù per te.
274
00:28:15,720 --> 00:28:17,400
Devi usare il rosa.
275
00:28:17,640 --> 00:28:19,480
Le luci a LED si surriscaldano meno.
276
00:28:19,560 --> 00:28:21,320
È un equilibrio.
277
00:28:21,560 --> 00:28:23,759
È un bordello?
Sono una prostituta?
278
00:28:24,400 --> 00:28:26,080
Topo, rappresenta l'acqua.
279
00:28:26,320 --> 00:28:27,560
Scimmia.
280
00:28:29,160 --> 00:28:30,200
L'oro genera acqua.
281
00:28:30,280 --> 00:28:32,040
Il drago ha l'inclinazione dell'acqua.
282
00:28:32,120 --> 00:28:36,840
Una formazione d'acqua
ti farà superare tutto!
283
00:28:37,600 --> 00:28:38,680
Merda!
284
00:28:39,520 --> 00:28:41,200
Perché c'è una gabbia
per uccelli vuota?
285
00:28:41,800 --> 00:28:43,480
Ti chiudi da solo in prigione?
286
00:28:44,320 --> 00:28:45,759
Sbarazzati di questo coso.
287
00:28:50,800 --> 00:28:53,800
Indossa solo blu
e nero d'ora in poi.
288
00:28:54,920 --> 00:28:56,520
Il fuoco è il tuo tabù.
289
00:28:57,160 --> 00:28:58,280
Non fumare.
290
00:29:01,440 --> 00:29:03,559
Visto che non vuoi tagliarti
i capelli corti...
291
00:29:05,320 --> 00:29:07,360
Posso farteli ondulati per ora.
292
00:29:07,440 --> 00:29:08,440
Acqua, giusto?
293
00:29:08,600 --> 00:29:10,320
Un bicchiere di piscio qui ogni mattina.
294
00:29:10,400 --> 00:29:11,959
Versalo di notte.
295
00:29:12,040 --> 00:29:14,080
Sei sicuro?
296
00:29:14,160 --> 00:29:16,920
Lo scudo delle urine terrà
lontana la legge!
297
00:29:17,080 --> 00:29:18,680
Mio nonno è morto prima che io nascessi.
298
00:29:18,760 --> 00:29:20,360
Cosa ha a che fare con me?
299
00:29:20,440 --> 00:29:23,880
I resti dei tuoi anziani sono collegati
alla tua energia vitale.
300
00:29:23,960 --> 00:29:27,399
Il feng shui delle tombe degli antenati
influenza i loro discendenti.
301
00:29:28,320 --> 00:29:29,200
Laggiù.
302
00:29:31,120 --> 00:29:32,280
Rivolto a sud-est.
303
00:29:33,800 --> 00:29:34,880
Dovrebbe giovare ai discendenti.
304
00:29:35,120 --> 00:29:36,360
Nel feng shui...
305
00:29:37,000 --> 00:29:41,599
Questa morfologia dovrebbe essere casuale...
306
00:29:47,320 --> 00:29:48,840
Le radici vanno nella bara.
307
00:29:49,680 --> 00:29:51,199
Doom per i discendenti!
308
00:29:52,920 --> 00:29:56,080
Dobbiamo spostarci.
309
00:29:57,480 --> 00:30:00,680
Questo posto non va bene!
Deve essere spostato.
310
00:30:00,920 --> 00:30:02,279
Spostalo...
311
00:30:34,840 --> 00:30:37,999
Non dovrebbe essere...
312
00:30:57,120 --> 00:30:58,720
Ha un bel mento.
313
00:30:59,440 --> 00:31:03,040
Nessuna ruga, nessun neo, nessuna cicatrice.
314
00:31:03,120 --> 00:31:04,719
Non può avere una vita breve.
315
00:31:14,840 --> 00:31:17,720
Non pensarci...
316
00:31:18,680 --> 00:31:21,000
Non è lei!
Non può essere lei.
317
00:31:22,600 --> 00:31:25,439
Dovrebbe essere benedetta
per tutta la vita!
318
00:31:51,400 --> 00:31:57,839
QUI GIACE LA NOSTRA
CARA FIGLIA
319
00:32:21,000 --> 00:32:22,440
Che è successo?
320
00:32:22,680 --> 00:32:24,880
Il cemento sta cadendo
dal muro, a quanto pare.
321
00:32:24,960 --> 00:32:28,360
La rete e l'impalcatura
annulleranno la mia formazione.
322
00:32:28,840 --> 00:32:30,160
Dio colpisce.
323
00:32:30,840 --> 00:32:31,919
Non puoi vivere qui.
324
00:32:33,960 --> 00:32:35,519
Spostiamo prima la tomba.
325
00:32:43,320 --> 00:32:46,159
Non può essere!
Si sono mossi prima di noi?
326
00:32:59,240 --> 00:33:02,800
Ancora!
Un altro sciopero!
327
00:33:03,000 --> 00:33:04,399
Come la spostiamo ora?
328
00:33:33,760 --> 00:33:36,040
Hai ucciso mia figlia!
329
00:33:36,120 --> 00:33:37,320
L'hai abbandonata!
330
00:33:37,400 --> 00:33:39,720
L'hai uccisa, bastardo...
331
00:33:39,800 --> 00:33:41,520
Se non fosse per te,
332
00:33:41,840 --> 00:33:45,120
mia figlia non si sarebbe uccisa!
333
00:33:50,880 --> 00:33:52,800
Signore!
334
00:33:53,360 --> 00:33:56,600
Non salire lassù!
È pericoloso...
335
00:33:56,760 --> 00:33:58,040
Mi dispiace...
336
00:33:59,040 --> 00:34:00,920
non volevo lasciarti...
337
00:34:02,080 --> 00:34:04,040
Volevo davvero stare con te...
338
00:34:04,520 --> 00:34:06,840
Volevo stare con te per sempre...
339
00:34:06,920 --> 00:34:10,320
non ti abbandonerò...
340
00:34:15,680 --> 00:34:20,199
Avevo paura...
Paura di impazzire, avevo paura...
341
00:34:24,640 --> 00:34:26,359
Calmati...
342
00:34:40,320 --> 00:34:41,960
Stai bene?
343
00:34:42,040 --> 00:34:43,600
Hai bisogno di un'ambulanza?
344
00:34:46,680 --> 00:34:48,680
Il mio fascino di sanità mentale
è ancora intatto.
345
00:34:49,280 --> 00:34:51,280
Il mio segno oggi non si scontra con Dio.
346
00:34:51,360 --> 00:34:53,080
Non dovrebbero darmi la caccia...
347
00:34:55,440 --> 00:34:57,120
E il mio caso?
348
00:34:57,760 --> 00:34:59,999
Fammi controllare prima
la mia formazione.
349
00:35:07,880 --> 00:35:09,039
Sembra a posto...
350
00:35:13,560 --> 00:35:14,800
Questo va bene...
351
00:35:19,440 --> 00:35:20,560
Tutto bene...
352
00:35:26,560 --> 00:35:28,400
Tutto bene...
353
00:35:32,600 --> 00:35:34,279
Tutto bene...
354
00:35:44,880 --> 00:35:46,440
Il mio posto fortunato
quest'anno è danneggiato.
355
00:35:47,680 --> 00:35:48,799
Questa è sfortuna.
356
00:35:55,080 --> 00:35:56,400
È colpa tua.
357
00:35:57,040 --> 00:35:59,200
Il destino ti ha fatto assistere all'omicidio.
358
00:35:59,480 --> 00:36:01,160
Vuole che tu uccida.
359
00:36:01,480 --> 00:36:02,760
Mi ha fatto incontrare te.
360
00:36:03,280 --> 00:36:04,680
Vuole che diventi pazzo!
361
00:36:05,320 --> 00:36:06,440
No.
362
00:36:07,920 --> 00:36:09,200
Non posso più aiutarti.
363
00:36:09,280 --> 00:36:10,480
Non c'è modo.
364
00:36:11,120 --> 00:36:12,440
Non mi aiuterai?
365
00:36:14,160 --> 00:36:15,719
Avevo appena iniziato a crederti.
366
00:36:17,240 --> 00:36:19,240
Entrambi i miei genitori
avevano una malattia mentale.
367
00:36:21,480 --> 00:36:23,200
È ereditaria.
368
00:36:23,560 --> 00:36:26,120
Ho 45 volte più probabilità di prenderla...
369
00:36:26,200 --> 00:36:28,359
Lasciami andare!
Non lo voglio!
370
00:36:41,960 --> 00:36:43,000
No...
371
00:36:47,160 --> 00:36:48,840
Tutte le formazioni,
dicono la mia vita...
372
00:36:50,440 --> 00:36:51,560
Sarà uno schifo.
373
00:36:51,880 --> 00:36:53,560
La tua impronta sul palmo è un disastro...
374
00:36:55,040 --> 00:36:56,640
Il tuo tema natale mostra fragilità.
375
00:36:57,400 --> 00:36:59,160
Due stelle contrarie in un mix volatile.
376
00:37:00,440 --> 00:37:01,520
Ragazzo.
377
00:37:02,200 --> 00:37:04,640
Diventerai matto.
378
00:37:05,320 --> 00:37:07,160
Non posso sopportare altri shock.
379
00:37:08,280 --> 00:37:10,000
Impazzirò.
380
00:37:10,240 --> 00:37:11,559
Non ti sto aiutando.
381
00:37:14,800 --> 00:37:16,080
Non mi aiuterai?
382
00:37:19,360 --> 00:37:21,520
Ero così felice
con la mia ragazza...
383
00:37:22,000 --> 00:37:23,439
Prima mangia un po' di zuppa.
384
00:37:32,800 --> 00:37:35,040
Ho appena imparato la ricetta.
385
00:37:35,120 --> 00:37:37,040
Sono quasi pronti.
386
00:37:38,200 --> 00:37:40,040
Ma più ero felice...
387
00:37:40,120 --> 00:37:41,720
Più difficile era contenere
la mia paura.
388
00:37:42,440 --> 00:37:43,959
Avevo paura di litigare.
389
00:37:44,960 --> 00:37:46,440
Paura di lasciarmi.
390
00:37:47,600 --> 00:37:49,640
La paura mi avrebbe fatto impazzire.
391
00:37:50,800 --> 00:37:52,800
Quindi me ne sono andato.
392
00:37:53,320 --> 00:37:54,960
L'ho uccisa...
393
00:37:55,200 --> 00:37:57,920
l'ho uccisa...
394
00:37:58,000 --> 00:37:59,520
Non posso aiutarti!
395
00:37:59,600 --> 00:38:02,280
Mi dispiace...
396
00:38:02,600 --> 00:38:17,320
Cuore tranquillo, mente sana...
397
00:38:17,400 --> 00:38:20,479
-Dammelo!
-Lascia...
398
00:38:26,920 --> 00:38:28,360
Stronzo!
399
00:38:31,560 --> 00:38:35,400
No, morirà...
400
00:38:35,480 --> 00:38:41,000
Sono tutti morti...
fermati...
401
00:38:41,080 --> 00:38:42,200
Vattene!
402
00:38:42,280 --> 00:38:44,360
Stanno tutti morendo!
Fermati...
403
00:38:44,440 --> 00:38:45,560
Vattene!
404
00:38:45,640 --> 00:38:53,239
Stanno tutti morendo!
Fermati...
405
00:38:57,280 --> 00:38:59,959
Mi dispiace...
406
00:39:16,800 --> 00:39:19,159
Mi dispiace...
407
00:40:36,000 --> 00:40:37,440
Starai bene.
408
00:40:38,160 --> 00:40:40,480
Non preoccuparti!
Ti salverò.
409
00:40:42,880 --> 00:40:44,439
Ti salverò.
410
00:40:55,000 --> 00:40:56,560
Il sole è fermo...
411
00:40:56,800 --> 00:40:57,879
Lo stai facendo!
412
00:41:45,400 --> 00:41:46,960
Un fiore...
413
00:41:47,760 --> 00:41:49,680
deve appassire prima
di dare i suoi frutti.
414
00:41:50,760 --> 00:41:51,880
Ho capito.
415
00:41:51,960 --> 00:41:53,240
Lo salverò.
416
00:41:54,520 --> 00:41:55,919
Sono un fiore.
417
00:42:38,040 --> 00:42:39,360
Vieni verso di me...
418
00:42:39,760 --> 00:42:41,080
Vieni verso di me...
419
00:42:42,080 --> 00:42:42,920
Vieni verso di me...
420
00:42:43,000 --> 00:42:45,159
Ti sfiderò,
anche se impazzirò!
421
00:43:35,760 --> 00:43:37,200
Cosa stai pensando di fare?
422
00:43:40,400 --> 00:43:41,999
Stai cercando di metterti nei guai?
423
00:43:44,080 --> 00:43:45,240
Andiamo...
424
00:43:46,400 --> 00:43:51,519
Forza...
425
00:43:53,880 --> 00:43:55,200
Guardati.
426
00:43:55,720 --> 00:43:57,200
I tuoi occhi stanno diventando rossi.
427
00:43:58,040 --> 00:43:59,560
Quando le vene rosse
428
00:43:59,640 --> 00:44:01,360
trafiggono le tue pupille,
429
00:44:01,720 --> 00:44:03,639
significa che stai per uccidere.
430
00:44:12,520 --> 00:44:14,200
Ho affittato un appartamento per te.
431
00:44:14,360 --> 00:44:15,360
Porta grande fortuna.
432
00:44:15,440 --> 00:44:16,760
Si affaccia a nord-ovest.
433
00:44:16,840 --> 00:44:18,280
Che rappresenta l'acqua.
434
00:44:22,840 --> 00:44:24,840
Anch'io ho creato
una formazione feng shui.
435
00:44:28,840 --> 00:44:30,199
L'arredamento è fatto
su misura per te.
436
00:44:40,000 --> 00:44:41,160
Vuoi rinchiudermi?
437
00:44:43,800 --> 00:44:45,560
È un'azione preventiva.
438
00:44:45,720 --> 00:44:49,320
Se fai del male a qualcuno
ne pagherai le conseguenze.
439
00:44:49,400 --> 00:44:52,000
Ti arriverà una multa per il parcheggio
se avrai problemi con la legge.
440
00:44:52,680 --> 00:44:54,440
Dal momento che sei destinato
ad andare in prigione,
441
00:44:54,520 --> 00:44:55,880
vivere qui significa
442
00:44:55,960 --> 00:44:57,839
accettare preventivamente
il tuo destino.
443
00:45:07,400 --> 00:45:09,200
Pensavo avessi paura di impazzire.
444
00:45:11,880 --> 00:45:13,200
Sono terrificato.
445
00:45:13,280 --> 00:45:15,040
Allora perché mi stai ancora aiutando?
446
00:45:15,760 --> 00:45:16,999
Sei stupido?
447
00:45:22,480 --> 00:45:23,960
La mia ragazza
è morta a causa mia.
448
00:45:25,200 --> 00:45:28,200
Una vita è andata persa
perché avevo paura.
449
00:45:31,840 --> 00:45:32,959
Non posso essere così egoista.
450
00:45:36,440 --> 00:45:37,560
Ti devo salvare...
451
00:45:39,040 --> 00:45:40,240
e devo anche la persona
che stai per uccidere.
452
00:45:40,920 --> 00:45:41,719
Capito?
453
00:45:44,400 --> 00:45:45,400
Un fiore...
454
00:45:47,920 --> 00:45:49,680
deve appassire prima
di dare i suoi frutti.
455
00:45:51,360 --> 00:45:53,279
Sbarazzati di quella!
Il fuoco è il tuo tabù.
456
00:46:07,440 --> 00:46:09,280
Liberare una vita
porta un buon karma.
457
00:46:09,360 --> 00:46:11,039
Un uomo virtuoso avrà fortuna.
458
00:46:21,560 --> 00:46:23,000
Amitaba...
459
00:46:23,200 --> 00:46:24,399
Amitaba...
460
00:46:33,040 --> 00:46:34,080
Mentre intagli...
461
00:46:34,160 --> 00:46:36,160
Esprimi un desiderio sincero.
462
00:46:36,240 --> 00:46:38,840
Il cerchio magico del sole
è davvero efficace.
463
00:46:39,880 --> 00:46:41,120
Ho finito.
464
00:46:43,360 --> 00:46:45,640
NESSUNA PRIGIONE
465
00:46:45,840 --> 00:46:47,199
Perché dovresti scolpire questo?
466
00:46:48,280 --> 00:46:49,720
Non andrai in prigione se non uccidi.
467
00:46:50,200 --> 00:46:51,400
Scolpiscilo di nuovo.
468
00:46:51,560 --> 00:46:52,560
Ho già finito.
469
00:46:52,640 --> 00:46:54,199
Fai come ti dico.
470
00:47:12,360 --> 00:47:14,800
NESSUN OMICIDIO
471
00:47:14,880 --> 00:47:15,479
Perfetto.
472
00:47:26,320 --> 00:47:27,159
Fermati!
473
00:47:36,600 --> 00:47:39,000
Sono tutti morti...
474
00:47:40,720 --> 00:47:41,839
Quante vite perse!
475
00:47:44,360 --> 00:47:45,800
Non puoi avere un buon karma.
476
00:47:46,360 --> 00:47:49,680
Invece hai più sangue sulle mani.
477
00:47:51,080 --> 00:47:52,440
Che cosa significa?
478
00:47:54,240 --> 00:47:58,999
Ho distrutto più vite innocenti...
479
00:48:00,320 --> 00:48:04,080
Che diavolo facciamo?!
480
00:48:04,880 --> 00:48:07,479
Ne è rimasto uno...
481
00:48:19,560 --> 00:48:21,799
Dannazione, ti ammazzo!
482
00:48:28,880 --> 00:48:30,959
Cuore tranquillo, mente sana...
483
00:50:37,480 --> 00:50:38,440
Andiamo...
484
00:50:39,400 --> 00:50:40,639
Vai e basta...
485
00:50:56,080 --> 00:50:57,120
Vuoi ucciderlo?
486
00:50:57,200 --> 00:50:59,920
Mi ha messo in prigione.
487
00:51:02,200 --> 00:51:04,840
Mi sta dietro da quando avevo 9 anni.
488
00:51:05,800 --> 00:51:07,560
Non hai mai smesso
di pensare ad uccidere.
489
00:51:07,640 --> 00:51:09,400
Vuoi solo uccidere
senza andare in prigione.
490
00:51:09,480 --> 00:51:10,679
Ovvio!
491
00:51:12,840 --> 00:51:14,280
Non sei pazzo.
492
00:51:14,360 --> 00:51:15,760
Puoi essere razionale
per una volta?
493
00:51:16,640 --> 00:51:17,880
Smettila di pensare all'omicidio...
494
00:51:17,960 --> 00:51:19,280
Non ci penso!
495
00:51:19,360 --> 00:51:21,200
È apparso naturalmente nella mia mente
496
00:51:21,280 --> 00:51:22,760
sin da quando ero bambino.
497
00:51:24,440 --> 00:51:28,480
In questo momento, la mia mente
ti sta tagliando la gola e le arterie.
498
00:51:28,560 --> 00:51:29,680
Stai soccombendo al destino?
499
00:51:32,200 --> 00:51:33,440
Continua a combattere!
500
00:51:34,160 --> 00:51:36,520
Il tuo "amitabharrypotter" non ha funzionato!
501
00:51:36,640 --> 00:51:37,800
Troveremo un modo!
502
00:51:37,880 --> 00:51:39,160
Cos'altro è rimasto?!
503
00:51:41,640 --> 00:51:42,600
Cambia il tuo cuore.
504
00:51:43,160 --> 00:51:44,520
Ripara il tuo cuore
con i mantra.
505
00:51:45,200 --> 00:51:46,720
Chiarisciti le idee.
506
00:51:46,800 --> 00:51:47,680
Quando il tuo cuore è in pace,
507
00:51:47,760 --> 00:51:49,080
smetterai di pensare all'omicidio.
508
00:51:49,840 --> 00:51:54,040
"Na mo ra tna tra ya ya"
509
00:51:54,120 --> 00:51:55,560
Sono un terrestre.
510
00:51:55,640 --> 00:51:57,680
Non parlo alieno.
511
00:51:57,760 --> 00:51:59,080
Canta e basta.
512
00:51:59,400 --> 00:52:00,400
È il Mantra della Grande Compassione.
513
00:52:01,400 --> 00:52:03,200
Ti renderà più compassionevole.
514
00:52:05,920 --> 00:52:06,959
Vai avanti.
515
00:52:18,600 --> 00:52:20,680
Che?
516
00:53:11,080 --> 00:53:12,720
CHIUSO MOMENTANEAMENTE
517
00:53:15,960 --> 00:53:20,320
RISO VEGETARIANO GRATIS
518
00:53:23,080 --> 00:53:25,920
Dai benedizioni
mentre distribuisci il pasto.
519
00:53:26,920 --> 00:53:28,520
Allena la gentilezza.
520
00:53:28,600 --> 00:53:29,640
Coltiva bei pensieri.
521
00:53:31,200 --> 00:53:32,640
Come?
522
00:53:32,920 --> 00:53:34,320
Con parole gentili.
523
00:53:34,400 --> 00:53:35,679
Come se fosse
il capodanno cinese.
524
00:53:37,400 --> 00:53:39,720
-Congratulazioni e tanta felicità...
-Grazie.
525
00:53:39,800 --> 00:53:41,800
Pensa ad altre parole, sii serio.
526
00:53:43,680 --> 00:53:46,120
Stia in salute e rimanga giovane!
Le auguro il meglio!
527
00:53:46,200 --> 00:53:46,760
Grazie.
528
00:53:46,840 --> 00:53:48,240
Mi scusi...
529
00:53:49,360 --> 00:53:50,520
Scusi.
530
00:53:50,720 --> 00:53:52,200
Diamo pasti gratis agli anziani.
531
00:53:52,280 --> 00:53:53,640
Non facciamo affari.
532
00:53:54,040 --> 00:53:55,240
Che ne dite di questi?
533
00:53:56,400 --> 00:53:57,440
Chiamatela donazione.
534
00:53:59,600 --> 00:54:00,600
Una ricompensa
per la benevolenza, dunque.
535
00:54:02,320 --> 00:54:03,600
Posso mangiare qui?
536
00:54:06,600 --> 00:54:07,719
Grazie.
537
00:54:11,200 --> 00:54:12,600
Le auguro il meglio!
538
00:54:12,680 --> 00:54:14,719
Torni a trovarci!
Le auguro buona fortuna!
539
00:54:18,640 --> 00:54:20,240
Sorridi.
540
00:54:23,960 --> 00:54:26,440
Le auguro di trovare
tanta fortuna!
541
00:54:26,640 --> 00:54:28,000
È troppo finto.
542
00:54:28,960 --> 00:54:31,080
Sorridi dal cuore.
543
00:54:31,320 --> 00:54:32,480
Mi scusi...
544
00:54:32,560 --> 00:54:34,959
Stia in salute e rimanga giovane!
Le auguro il meglio!
545
00:54:44,400 --> 00:54:45,720
Continua!
546
00:54:46,960 --> 00:54:47,600
Stia bene!
547
00:54:47,680 --> 00:54:49,120
Se questo può cambiare una persona,
548
00:54:49,560 --> 00:54:51,120
chi avrebbe bisogno di prigioni?
549
00:54:51,280 --> 00:54:52,919
Le associazioni di beneficenza
salveranno il mondo.
550
00:54:56,840 --> 00:54:57,440
Stia bene!
551
00:54:57,520 --> 00:54:58,960
Sei stato a Fuk Wo Mansion?
552
00:55:00,080 --> 00:55:02,440
Hai cercato di uccidermi
qualche giorno fa, vero?
553
00:55:02,840 --> 00:55:04,200
Stavo pensando...
554
00:55:04,480 --> 00:55:06,920
Tutti i suoi casi in qualche modo
finiscono sempre a me.
555
00:55:07,560 --> 00:55:10,160
Il destino vuole
o che lo prenda
556
00:55:10,240 --> 00:55:11,679
o che gli spari.
557
00:55:14,080 --> 00:55:15,399
Ho bisogno del bagno.
558
00:55:24,200 --> 00:55:25,720
Sì, è nato parassita...
559
00:55:27,800 --> 00:55:29,000
Forse il tuo senso di giustizia
560
00:55:30,320 --> 00:55:31,800
esisteva anche alla nascita.
561
00:55:31,880 --> 00:55:33,000
Non capisco cosa stai dicendo.
562
00:55:33,440 --> 00:55:34,600
L'unica cosa che posso fare
563
00:55:34,680 --> 00:55:37,120
è avvertirlo prima
che commetta un crimine.
564
00:55:37,200 --> 00:55:40,119
Altrimenti, un altro assassino
camminerà per le strade.
565
00:55:59,800 --> 00:56:00,839
Dovresti riposare.
566
00:56:21,840 --> 00:56:23,119
Vieni a distribuire i pasti.
567
00:56:25,800 --> 00:56:27,000
Vieni a distribuire i pasti.
568
00:56:28,360 --> 00:56:29,759
Arrivo!
569
00:56:38,400 --> 00:56:39,360
Ciao.
570
00:56:39,720 --> 00:56:40,840
Cosa fai?
571
00:56:42,680 --> 00:56:44,280
Lo sto aiutando.
572
00:56:44,360 --> 00:56:45,360
Starà meglio.
573
00:56:45,440 --> 00:56:46,960
Chi ti credi di essere?
574
00:56:47,680 --> 00:56:50,040
Cosa ti dà il diritto di disturbarci?
575
00:56:50,840 --> 00:56:52,200
Provi ad alzarsi.
576
00:56:54,160 --> 00:56:55,319
Sono un fisioterapista.
577
00:56:57,480 --> 00:56:58,720
La posso aiutare.
578
00:57:00,280 --> 00:57:02,040
Metta la gamba dolorante dietro
579
00:57:03,480 --> 00:57:04,680
mentre l'altra davanti.
580
00:57:04,760 --> 00:57:06,200
Si giri verso sinistra...
581
00:57:09,040 --> 00:57:11,200
Rimanga così per 15 secondi.
582
00:57:11,280 --> 00:57:12,520
Lo faccia tre volte.
583
00:57:14,000 --> 00:57:15,080
Si rialzi.
584
00:57:16,480 --> 00:57:17,600
Lo faccia una seconda volta...
585
00:57:20,200 --> 00:57:20,760
Grazie.
586
00:57:20,840 --> 00:57:22,040
Buona fortuna!
587
00:57:22,520 --> 00:57:25,920
Abbiamo vissuto nella paura
per tutti questi anni.
588
00:57:26,000 --> 00:57:27,480
Riesco a malapena a dormire.
589
00:57:27,560 --> 00:57:28,840
Mi sentivo più a mio agio
590
00:57:28,920 --> 00:57:30,360
quando è stato in carcere
per un anno.
591
00:57:30,920 --> 00:57:32,040
Quindi ti prego...
592
00:57:32,120 --> 00:57:34,039
Lascia che infranga la legge
e venga arrestato.
593
00:57:36,920 --> 00:57:37,960
Si sente meglio?
594
00:57:40,760 --> 00:57:42,000
Funziona davvero!
595
00:57:42,080 --> 00:57:42,880
Grazie.
596
00:57:42,960 --> 00:57:44,040
Non si preoccupi.
597
00:57:45,880 --> 00:57:47,200
Sta cambiando.
598
00:57:51,200 --> 00:57:52,560
Allora cambia il mio destino.
599
00:57:54,520 --> 00:57:56,280
Voglio solo essere una donna normale.
600
00:57:58,840 --> 00:58:00,080
Papà...
601
00:58:00,400 --> 00:58:02,000
digli di chiudere.
602
00:58:02,120 --> 00:58:03,240
Non lo so...
603
00:58:03,320 --> 00:58:06,280
Sembra diverso.
604
00:58:06,720 --> 00:58:08,320
Forse può essere cambiato.
605
00:58:10,360 --> 00:58:11,320
Tesoro!
606
00:58:12,160 --> 00:58:12,959
Tesoro...
607
00:58:19,400 --> 00:58:20,280
Buona serata!
608
00:58:20,360 --> 00:58:21,279
Grazie mille.
609
00:58:25,560 --> 00:58:26,879
Ha un biglietto da visita?
610
00:58:33,800 --> 00:58:34,720
È qui vicino!
611
00:58:35,880 --> 00:58:37,160
Ci vediamo se mi fa male
di nuovo il ginocchio.
612
00:58:37,640 --> 00:58:39,519
Sa... non volevo diventare
un fisioterapista.
613
00:58:41,760 --> 00:58:44,000
Quando stavo sezionando
un topo a scuola...
614
00:58:45,040 --> 00:58:46,320
Ero sicuro di averlo ucciso.
615
00:58:47,600 --> 00:58:50,680
Ma quando l'ho tagliato,
è tornato in vita.
616
00:58:51,120 --> 00:58:55,920
Stava squittendo di dolore...
era terrificante.
617
00:58:58,680 --> 00:59:00,240
Volevo diventare un medico.
618
00:59:01,400 --> 00:59:03,559
Anche la fisioterapia non è male.
619
00:59:04,560 --> 00:59:06,480
Non era ciò
che volevo fare.
620
00:59:08,360 --> 00:59:09,559
Arrivederci.
621
00:59:15,080 --> 00:59:16,200
Detective...
622
00:59:18,520 --> 00:59:19,640
Che coincidenza!
623
00:59:19,720 --> 00:59:21,400
Sono così felice di vederti.
624
00:59:21,480 --> 00:59:23,720
Sono così preoccupata,
hai già trovato l'assassino?
625
00:59:24,240 --> 00:59:26,200
Non l'ho visto!
626
00:59:27,880 --> 00:59:29,040
Cosa?
627
00:59:34,240 --> 00:59:35,839
Ha un debito da pagare!
628
00:59:37,160 --> 00:59:38,280
Le auguro il meglio!
629
00:59:42,120 --> 00:59:43,120
Mi scusi...
630
00:59:43,200 --> 00:59:44,560
C'è una chiave per
il bagno degli uomini?
631
00:59:45,000 --> 00:59:46,080
È rotto.
632
00:59:46,240 --> 00:59:47,279
Usi quello delle donne.
633
00:59:52,840 --> 00:59:53,760
Puoi andare.
634
00:59:53,840 --> 00:59:55,079
Grazie, detective.
635
01:00:00,680 --> 01:00:01,800
-Buona serata!
-Mi scusi!
636
01:00:01,880 --> 01:00:04,440
Posso averne un po'?
Sono povera.
637
01:00:05,520 --> 01:00:06,600
Ci sta già provando.
638
01:00:06,680 --> 01:00:08,440
Non mi fido mai dei parassiti come lui.
639
01:00:11,080 --> 01:00:12,000
Le auguro il meglio!
640
01:00:12,080 --> 01:00:14,599
Grazie, a lei!
641
01:01:22,280 --> 01:01:23,480
Chi è?
642
01:01:23,560 --> 01:01:25,840
Ciao, mi sono appena trasferita qui.
643
01:01:25,920 --> 01:01:27,840
È saltata la corrente
nel mio appartamento.
644
01:01:27,920 --> 01:01:29,480
Mi può aiutare
a dare un'occhiata?
645
01:01:32,680 --> 01:01:33,640
Segna quest'ltra scommessa.
646
01:01:33,720 --> 01:01:37,480
500 sul Liverpool, segna 2-0.
647
01:01:37,560 --> 01:01:39,480
È tutto, grazie.
648
01:01:42,840 --> 01:01:43,800
Grazie mille.
649
01:01:43,880 --> 01:01:45,760
Non avrei saputo come fare
se non fosse stato per te.
650
01:01:48,680 --> 01:01:50,760
Ti ho visto quando sono venuta
a vedere l'appartamento.
651
01:01:50,840 --> 01:01:53,480
Quando ti ho visto distribuire
i pasti con quel sorriso...
652
01:01:53,560 --> 01:01:55,200
Ero sicura fossi un bravo ragazzo.
653
01:01:55,280 --> 01:01:56,720
Siete aperti anche domani, vero?
654
01:01:59,400 --> 01:02:00,360
Ti piaccio?
655
01:02:00,520 --> 01:02:02,720
Sono $500 per un pacchetto completo.
656
01:02:03,200 --> 01:02:04,760
Ti farò sentire davvero bene.
657
01:02:05,240 --> 01:02:08,320
Da quando il destino ci ha uniti...
658
01:02:10,280 --> 01:02:12,199
Ti faccio un pompino
senza preservativo gratis.
659
01:02:20,760 --> 01:02:22,840
Se sei troppo eccitato
per dormire, vieni.
660
01:02:22,920 --> 01:02:24,480
Sono aperta tutta la notte!
661
01:02:24,560 --> 01:02:27,799
Dio sta colpendo ancora!
Vieni qui!
662
01:02:35,120 --> 01:02:36,360
Il suo appartamento
porta sfortuna.
663
01:02:37,840 --> 01:02:39,159
Si trova sulla stella della malattia.
664
01:02:42,840 --> 01:02:44,360
Il tappeto rosso
peggiora le cose.
665
01:02:44,760 --> 01:02:45,999
Toglilo.
666
01:02:50,760 --> 01:02:51,999
Toglilo!
667
01:02:58,640 --> 01:02:59,640
Entrate!
668
01:02:59,720 --> 01:03:00,920
Un trio costa 1500.
669
01:03:01,240 --> 01:03:02,120
Siete voi due?
670
01:03:02,200 --> 01:03:03,360
Perché ti sei trasferita qui?
671
01:03:03,640 --> 01:03:05,240
Nessuno osa andare a Fuk Wo adesso
672
01:03:05,320 --> 01:03:06,759
e gli strozzini mi danno la caccia.
673
01:03:12,040 --> 01:03:13,760
Devi essere
un bel po' sfortunata.
674
01:03:15,160 --> 01:03:16,280
Che ne dici di una lettura?
675
01:03:17,080 --> 01:03:19,480
Quando vincerò di nuovo il jackpot?
676
01:03:19,560 --> 01:03:21,000
Quando avevi 18 anni,
677
01:03:21,320 --> 01:03:23,840
la stella del ladro è stata respinta.
678
01:03:24,560 --> 01:03:26,079
Devi aver trovato dei soldi...
679
01:03:28,200 --> 01:03:31,600
Il montepremi.
Primo tentativo, prima vittoria.
680
01:03:31,960 --> 01:03:33,720
Non riesco a capire
se sia stata una fortuna o una maledizione...
681
01:03:35,520 --> 01:03:37,360
Hai la stella della spada sopra
la stella della ricchezza.
682
01:03:37,920 --> 01:03:39,240
Quando hai i soldi,
683
01:03:39,320 --> 01:03:41,680
fai festa e spendi troppo.
684
01:03:41,760 --> 01:03:44,040
E ti piace giocare d'azzardo, quindi...
685
01:03:44,240 --> 01:03:45,920
Non è sempre colpa mia!
686
01:03:46,000 --> 01:03:47,400
Tutta la gente che ho atttorno
mi ruba i soldi.
687
01:03:47,480 --> 01:03:48,240
Anche i miei genitori
688
01:03:48,320 --> 01:03:49,520
e il mio ragazzo mi ha derubato.
689
01:03:49,600 --> 01:03:50,599
Giusto.
690
01:03:52,720 --> 01:03:53,960
Il tuo tema natale dice che
691
01:03:54,040 --> 01:03:55,560
sei incline a relazioni tossiche
692
01:03:56,080 --> 01:03:57,920
e quei soldi ti portano guai.
693
01:03:58,560 --> 01:03:59,999
Vincere soldi fa male.
694
01:04:00,080 --> 01:04:00,600
Smettila di giocare d'azzardo.
695
01:04:00,720 --> 01:04:02,040
Smettere?
696
01:04:02,120 --> 01:04:03,720
Allora come pago i miei debiti?
697
01:04:03,800 --> 01:04:05,960
Vincerò di nuovo o no?
698
01:04:06,080 --> 01:04:09,280
Il tuo ciclo della fortuna ritorna
dopo aver raggiunto i 60.
699
01:04:10,120 --> 01:04:11,400
Sessant'anni?
700
01:04:15,040 --> 01:04:17,120
La stella della spada ti guida.
701
01:04:19,840 --> 01:04:21,159
Affronterai gravi calamità questo mese.
702
01:04:25,240 --> 01:04:26,360
Potresti morire.
703
01:04:29,880 --> 01:04:30,960
Sto per morire?
704
01:04:31,600 --> 01:04:33,520
Può essere cambiato.
Ti aiuterò.
705
01:04:34,560 --> 01:04:38,480
Non posso fare la prostituta a 60 anni.
706
01:04:39,160 --> 01:04:40,920
Preferirei morire ora.
707
01:04:43,120 --> 01:04:44,640
So di essere stata stupida.
708
01:04:46,040 --> 01:04:47,880
Avrei dovuto accettare
le mie perdite e andare avanti.
709
01:04:47,960 --> 01:04:49,880
Più giocavo,
più perdevo.
710
01:04:49,960 --> 01:04:53,200
Più ho perso, più devo.
Sono fottuta.
711
01:04:53,880 --> 01:04:55,079
Merito di morire...
712
01:04:56,360 --> 01:04:57,720
Merito di morire...
713
01:05:02,840 --> 01:05:04,280
Non farlo...
714
01:05:05,480 --> 01:05:06,920
Non pensare così.
715
01:05:07,680 --> 01:05:09,560
Devi essere viva per cambiare la tua vita.
716
01:05:11,960 --> 01:05:13,360
Penserò a una formazione per te.
717
01:05:13,440 --> 01:05:15,000
Sceglieremo un giorno propizio
718
01:05:15,360 --> 01:05:16,800
e faremo una formazione
per lap ricchezza.
719
01:05:17,040 --> 01:05:18,480
Una perla di drago.
720
01:05:18,960 --> 01:05:19,800
Un incantesimo di ricchezza.
721
01:05:19,880 --> 01:05:20,760
Sarai ricca!
722
01:05:20,840 --> 01:05:22,040
Prendi questa.
723
01:05:26,320 --> 01:05:27,480
Terrà lontana la sfortuna.
724
01:05:27,920 --> 01:05:29,040
Andiamo!
725
01:05:30,480 --> 01:05:31,600
Andiamo!
726
01:05:32,080 --> 01:05:33,760
- Vuole morire!
- Andiamo!
727
01:05:33,840 --> 01:05:35,759
Fai le valigie,
ti trasferisci a casa mia.
728
01:05:40,320 --> 01:05:41,679
Questo ti aiuterà per ora...
729
01:05:44,280 --> 01:05:45,399
Questo ti aiuterà per ora...
730
01:05:57,560 --> 01:05:59,879
BIGLIETTO DELLA LOTTERIA
731
01:06:02,320 --> 01:06:04,600
Fammi vincere di nuovo il jackpot...
732
01:06:06,840 --> 01:06:08,960
Bianco, è metallo.
733
01:06:10,440 --> 01:06:11,600
Fammi prendere in prestito questo.
734
01:06:13,080 --> 01:06:14,159
Il legno spacca la terra.
735
01:06:20,480 --> 01:06:21,560
Questi sono tuoi?!
736
01:06:23,360 --> 01:06:24,440
Di chi sono?
737
01:06:27,560 --> 01:06:28,920
Dell'assassino!
738
01:06:29,000 --> 01:06:30,400
Come mai ce li hai?
739
01:06:30,640 --> 01:06:31,919
Erano nel bagno degli uomini
al ristorante.
740
01:06:32,000 --> 01:06:33,280
Non ho idea di come ci siano arrivati.
741
01:06:33,600 --> 01:06:34,400
Lasciali.
742
01:06:34,480 --> 01:06:35,560
No.
743
01:06:36,040 --> 01:06:37,200
Lasciali.
744
01:06:39,440 --> 01:06:41,280
Quella prostituta
si è trasferita all'improvviso...
745
01:06:41,680 --> 01:06:43,120
E tu che trovi questi coltelli...
746
01:06:43,560 --> 01:06:44,920
La stessa notte...
747
01:06:45,200 --> 01:06:46,760
È una trappola!
748
01:06:47,040 --> 01:06:47,840
Dio sta colpendo.
749
01:06:47,920 --> 01:06:49,439
Lascia che li porti alla polizia.
750
01:07:07,080 --> 01:07:08,239
Restituiscili!
751
01:07:17,080 --> 01:07:18,839
Ti ammazzo, stronzo!
752
01:07:27,120 --> 01:07:29,639
Non farlo...
753
01:09:17,320 --> 01:09:18,679
Dobbiamo andare!
754
01:09:20,680 --> 01:09:22,240
Perché mi hai portato qui?
755
01:09:22,320 --> 01:09:23,760
Non sono come loro.
756
01:09:25,120 --> 01:09:26,680
Non voglio il reparto psichiatrico.
757
01:09:26,920 --> 01:09:29,400
Dicono che potresti avere un danno cerebrale
a causa di un trauma cranico.
758
01:09:29,480 --> 01:09:30,760
Non impazzirò.
759
01:09:30,840 --> 01:09:32,080
Sto bene.
760
01:09:33,120 --> 01:09:34,240
Non limitarti a sederti lì.
761
01:09:34,320 --> 01:09:35,759
Dobbiamo trovare una soluzione.
762
01:09:36,280 --> 01:09:38,680
Stai davvero bene?
763
01:09:39,280 --> 01:09:40,440
Non sembro a posto?
764
01:09:41,160 --> 01:09:42,319
No?
765
01:09:45,560 --> 01:09:46,720
La mia testa è a posto...
766
01:09:47,560 --> 01:09:53,160
Sono a posto... a posto, a posto.
767
01:09:54,920 --> 01:09:57,080
Ho il mio simbolo della sanità mentale.
768
01:09:58,080 --> 01:09:59,279
Di cosa devo aver paura?
769
01:10:06,640 --> 01:10:07,879
Prendo la mia medicina.
770
01:10:16,400 --> 01:10:16,999
Siediti.
771
01:10:30,400 --> 01:10:31,319
Bevi.
772
01:10:33,120 --> 01:10:34,080
Ci ho messo dei cristalli.
773
01:10:35,360 --> 01:10:37,240
Stabilizzerà il tuo campo magnetico.
774
01:10:39,760 --> 01:10:41,400
Devo sfogliare i miei libri.
775
01:10:42,080 --> 01:10:43,560
Fai come se fossi a casa tua.
776
01:10:44,440 --> 01:10:45,559
Non perderemo.
777
01:11:08,800 --> 01:11:10,799
Perché mi rinchiudi?!
778
01:11:13,960 --> 01:11:15,360
Potresti uscire e uccidere.
779
01:11:15,440 --> 01:11:16,560
La tua vena è ancora visibile.
780
01:11:16,640 --> 01:11:17,840
Ti lascerò andare
quando troverò un modo.
781
01:11:17,920 --> 01:11:18,840
Quanto tempo ci vorrà?
782
01:11:18,920 --> 01:11:19,760
Sono in ritardo.
783
01:11:19,840 --> 01:11:21,280
Devo sbrigarmi.
784
01:11:22,520 --> 01:11:24,760
E' uguale alla prigione!
785
01:11:25,440 --> 01:11:27,719
Fammi uscire!
786
01:11:29,000 --> 01:11:33,160
Capito!
Ho trovato un modo...
787
01:11:34,080 --> 01:11:35,440
Lo sapevo!
788
01:11:35,840 --> 01:11:37,560
-Cosa?
-Salta giù dal palazzo.
789
01:11:37,720 --> 01:11:38,760
Se muori, non puoi uccidere!
790
01:11:38,840 --> 01:11:40,520
Morire cambierà il tuo destino.
Che dici?
791
01:11:40,600 --> 01:11:41,640
Non c'è altro modo?
792
01:11:42,880 --> 01:11:43,519
Infiammare del carbone!
793
01:11:44,440 --> 01:11:46,240
Qualcosa che non implichi il suicidio?
794
01:11:47,600 --> 01:11:50,000
Non posso perdere, ma non morirò.
Che peste!
795
01:11:50,080 --> 01:11:51,239
Fammi pensare...
796
01:11:52,640 --> 01:11:54,680
Cestino inutile!
797
01:11:54,760 --> 01:11:56,880
Inutile...
798
01:11:58,240 --> 01:11:59,519
Tutta spazzatura!
799
01:12:00,440 --> 01:12:01,800
Inutile!
800
01:12:01,880 --> 01:12:03,120
Brucerò tutto!
801
01:12:03,280 --> 01:12:04,480
Inutile...
802
01:12:05,040 --> 01:12:07,679
Non mi fido di te, spazzatura...
803
01:12:12,360 --> 01:12:13,760
Cestino inutile!
804
01:12:14,520 --> 01:12:15,520
È tutto inutile.
805
01:12:15,600 --> 01:12:17,840
Tutta spazzatura.
806
01:12:17,920 --> 01:12:19,360
Spazzatura inutile!
807
01:12:20,040 --> 01:12:21,440
Brucerò tutto!
808
01:12:21,560 --> 01:12:22,720
Non posso fidarmi di te.
809
01:12:22,800 --> 01:12:23,959
Maledetta spazzatura!
810
01:12:24,800 --> 01:12:25,639
Maledetta spazzatura!
811
01:12:35,480 --> 01:12:36,840
Mi stai prendendo in giro?
812
01:12:38,600 --> 01:12:40,280
Mi stai prendendo in giro.
813
01:12:41,200 --> 01:12:42,920
Non perderò!
814
01:12:44,920 --> 01:12:56,239
Non perderò...
815
01:13:56,320 --> 01:13:57,080
Fermati!
816
01:13:57,160 --> 01:14:00,880
Fermao!
817
01:14:02,040 --> 01:14:05,079
Fermo!
818
01:14:20,720 --> 01:14:22,960
Il jackpot della lotteria di stasera
supera gli 80 milioni di dollari.
819
01:14:23,040 --> 01:14:25,200
Il jackpot della lotteria di stasera
supera gli 80 milioni di dollari.
820
01:14:25,280 --> 01:14:28,440
Le scommesse si chiudono alle 21:15.
821
01:14:30,360 --> 01:14:31,720
Prendiamo d'asporto.
822
01:14:31,800 --> 01:14:32,640
Mangiamo fuori.
823
01:14:32,720 --> 01:14:34,919
La puzza è insopportabile.
824
01:14:47,880 --> 01:14:50,759
Squamatura dietro le orecchie,
il naso è storto.
825
01:14:56,720 --> 01:14:58,200
Occhi Sanpakù.
826
01:15:03,720 --> 01:15:06,839
Naso paffuto, cuore puro.
827
01:15:16,120 --> 01:15:17,879
Controlliamo il suo tema natale.
828
01:15:32,040 --> 01:15:32,720
Detective!
829
01:15:32,800 --> 01:15:33,920
Ho visto l'assassino.
830
01:15:34,000 --> 01:15:35,680
Ho davvero visto quell'uomo.
831
01:15:35,760 --> 01:15:37,080
Al negozio di scommesse.
832
01:15:37,160 --> 01:15:38,439
Quale?
833
01:15:46,440 --> 01:15:47,480
Penso che mi stia seguendo.
834
01:15:47,560 --> 01:15:49,000
Sono per strada!
Sei a Fuk Wo?
835
01:15:49,080 --> 01:15:50,799
Mi sono trasferita a Lai Ping Street.
836
01:15:53,920 --> 01:15:55,039
In quale edificio?
837
01:17:04,960 --> 01:17:06,279
Apri!
838
01:17:25,000 --> 01:17:27,359
Detective!
Un omicidio!
839
01:17:28,200 --> 01:17:30,039
E' stata uccisa una persona!
840
01:17:38,880 --> 01:17:40,719
Il mio montepremi...
841
01:17:44,360 --> 01:17:47,359
Il mio montepremi...
842
01:18:00,040 --> 01:18:01,199
Metti giù quel coltello!
843
01:18:09,880 --> 01:18:11,720
Si adatta a buone stelle.
844
01:18:11,840 --> 01:18:13,360
Di buon cuore.
845
01:18:13,800 --> 01:18:15,480
Rispettato da tutti.
846
01:18:15,560 --> 01:18:16,920
Perfetto.
847
01:18:17,560 --> 01:18:18,760
Sei sveglio.
848
01:18:20,040 --> 01:18:21,320
Ho trovato un modo.
849
01:18:21,400 --> 01:18:23,320
Cosa vuoi?
850
01:18:23,400 --> 01:18:24,400
Possesso.
851
01:18:25,520 --> 01:18:29,840
Nasce nell'anno del Drago dell'Acqua,
nel mese del Maiale di Metallo, nel giorno del Maiale d'Acqua.
852
01:18:30,040 --> 01:18:32,200
Un uomo molto gentile.
853
01:18:32,480 --> 01:18:34,960
Farò in modo che il suo spirito
possieda il tuo corpo.
854
01:18:35,040 --> 01:18:36,560
Allora diventerai lui
855
01:18:36,640 --> 01:18:38,400
e smetterai di pensare ad uccidere.
856
01:18:38,520 --> 01:18:39,560
Il tuo destino cambierà completamente.
857
01:18:39,960 --> 01:18:41,280
Sei impazzito.
858
01:18:45,440 --> 01:18:46,280
Funzionerà!
859
01:18:46,480 --> 01:18:48,600
Ci ho pensato!
860
01:18:49,720 --> 01:18:51,560
Questo è pazzesco...
861
01:18:51,960 --> 01:18:53,480
Una volta che l'anno è finito,
862
01:18:53,560 --> 01:18:54,999
la tua calamità è scongiurata.
863
01:18:56,120 --> 01:18:58,720
Allora esorcizzerò il suo spirito.
864
01:18:58,800 --> 01:19:00,680
Sei diventato pazzo.
865
01:19:01,080 --> 01:19:02,480
Fidati di me.
866
01:19:02,760 --> 01:19:04,999
-Non preoccuparti...
-Sei davvero pazzo!
867
01:19:18,480 --> 01:19:19,320
Capo.
868
01:19:19,400 --> 01:19:22,500
Il paramedico ha detto
che sono entrambi gravemente feriti.
869
01:19:25,080 --> 01:19:26,400
Porta questa al laboratorio.
870
01:19:26,480 --> 01:19:27,679
Si signore.
871
01:19:30,720 --> 01:19:31,360
Seguiamoli.
872
01:19:31,440 --> 01:19:32,319
Si signore.
873
01:19:37,720 --> 01:19:42,600
"Con questo, evoco..."
874
01:19:43,920 --> 01:19:47,640
"lo spirito defunto".
875
01:19:49,600 --> 01:19:53,360
"Con l'aiuto dei tre tesori..."
876
01:19:53,440 --> 01:19:58,039
"iniziamo questo rituale."
877
01:20:07,480 --> 01:20:08,760
Bevi questo.
878
01:20:09,000 --> 01:20:12,200
Quando lo spirito tornerà,
ti possiederà.
879
01:20:14,440 --> 01:20:15,919
Aiuto...
880
01:20:18,680 --> 01:20:20,520
Quando il gallo sbatterà le ali...
881
01:20:20,840 --> 01:20:22,119
lo spirito sarà tornato.
882
01:20:30,200 --> 01:20:31,559
Perché non funziona?
883
01:20:32,640 --> 01:20:34,160
Perché?
884
01:20:34,920 --> 01:20:36,920
La tua energia yang è troppo forte.
885
01:20:39,720 --> 01:20:41,400
Forse hai bisogno di un taglio?
886
01:20:41,480 --> 01:20:42,720
Per far uscire un po' di sangue?
887
01:20:45,520 --> 01:20:47,759
Se ti taglio la fronte,
lo spirito sarà facilitato ad entrare.
888
01:20:59,160 --> 01:21:00,440
Quando arriva il medico legale?
889
01:21:01,200 --> 01:21:02,759
L'abbiamo chiamato,
ha detto di aspettare.
890
01:21:08,520 --> 01:21:09,600
Quando il gallo sbatterà le ali...
891
01:21:10,280 --> 01:21:11,759
lo spirito sarà tornato.
892
01:21:12,080 --> 01:21:13,520
Lo hai posseduto?
893
01:21:14,560 --> 01:21:16,199
Sei quell'uomo molto gentile?
894
01:21:27,600 --> 01:21:29,080
Le vene sono ancora lì.
895
01:21:29,680 --> 01:21:30,440
Questo non va bene.
896
01:21:31,120 --> 01:21:32,240
Chi lo possiede?
897
01:21:32,320 --> 01:21:33,560
Chi sei?
898
01:21:33,880 --> 01:21:34,960
Detective.
899
01:21:35,560 --> 01:21:38,040
Detective, chi è il cadavere?
900
01:21:38,560 --> 01:21:39,800
Chi è lui?
Ci dica...
901
01:21:40,240 --> 01:21:42,679
Pensiamo che sia l'assassino
di prostitute.
902
01:22:06,560 --> 01:22:07,719
Tu sei l'assassino!
903
01:22:08,240 --> 01:22:09,840
Possedevi il suo corpo.
904
01:22:10,280 --> 01:22:11,720
Dio è così malvagio!
905
01:22:11,800 --> 01:22:14,040
Ti hanno ucciso, poi ti hanno fatto
possedere lui.
906
01:22:14,400 --> 01:22:15,999
Ucciderai sicuramente.
907
01:22:16,080 --> 01:22:17,520
Devo rinchiuderlo di nuovo.
908
01:22:17,600 --> 01:22:19,440
Devo scacciarti!
909
01:22:22,360 --> 01:22:24,360
Non c'è niente da scacciare, pazzo!
910
01:22:24,760 --> 01:22:27,640
Fa male...
911
01:22:29,760 --> 01:22:31,440
Non sono...
non sono...
912
01:22:31,520 --> 01:22:32,760
Non sono pazzo.
913
01:22:32,840 --> 01:22:34,840
Ho visto l'assassino possederti!
914
01:22:37,040 --> 01:22:38,600
Stai avendo le allucinazioni.
915
01:22:38,680 --> 01:22:40,679
Non sono...
916
01:23:07,920 --> 01:23:08,640
Signora.
917
01:23:08,720 --> 01:23:10,159
Grazie.
918
01:23:18,880 --> 01:23:21,599
BIGLIETTO DELLA LOTTERIA
919
01:23:37,920 --> 01:23:41,279
Spostati!
Stai bloccando la strada!
920
01:23:45,320 --> 01:23:47,599
- Polizia Stradale, che succede?
- Tempismo perfetto, agente.
921
01:23:55,040 --> 01:23:57,280
Pressione bassa,
polso debole.
922
01:23:59,840 --> 01:24:01,000
Da quanto tempo va avanti la RCP?
923
01:24:01,080 --> 01:24:02,320
Due cicli.
924
01:24:02,400 --> 01:24:03,759
Datele il cardiotonico.
925
01:27:06,440 --> 01:27:08,320
Ho guardato il tuo tema natale.
926
01:27:08,640 --> 01:27:09,880
Affronterai una calamità mortale.
927
01:27:10,160 --> 01:27:11,840
Tutti i suoi casi...
928
01:27:11,920 --> 01:27:13,640
in qualche modo vengono
sempre affidati a te.
929
01:27:13,840 --> 01:27:16,760
Dio vuole ucciderti.
930
01:27:17,920 --> 01:27:19,560
Voi due volete uccidere un poliziotto?
931
01:27:19,960 --> 01:27:20,880
No.
932
01:27:20,960 --> 01:27:22,720
Non io...
933
01:27:22,960 --> 01:27:26,159
È lui l'assassino!
934
01:27:44,880 --> 01:27:46,479
Possiamo ucciderlo lentamente quassù.
935
01:28:01,080 --> 01:28:03,520
Non volevi che l'indovino
cambiasse il tuo destino.
936
01:28:05,040 --> 01:28:07,039
Volevi un complice che uccidesse con te.
937
01:28:08,760 --> 01:28:09,840
Cosa...
938
01:28:12,360 --> 01:28:14,039
Ha detto che l'assassino lo possedeva.
939
01:28:18,320 --> 01:28:19,600
Che sta succedendo?
940
01:28:20,240 --> 01:28:21,720
-Ti salverò...
-Stai lontano.
941
01:28:21,800 --> 01:28:25,680
-Dov'è la chiave?
-Scappa...
942
01:28:27,800 --> 01:28:29,560
Sei sulla mia maledetta strada.
943
01:28:29,640 --> 01:28:33,319
Devo scacciarti...
ho bisogno dei miei libri...
944
01:28:45,400 --> 01:28:51,320
Dio ti ha reso uno psicopatico
senza empatia.
945
01:28:51,400 --> 01:28:52,840
Non sprecarlo.
946
01:28:53,120 --> 01:28:54,560
Uccidilo.
947
01:28:55,480 --> 01:28:56,800
Dio è cattivo.
948
01:28:56,880 --> 01:28:58,760
Dio ti vuole in prigione.
949
01:29:00,920 --> 01:29:02,520
Andare contro il destino
950
01:29:03,320 --> 01:29:05,240
è la più grande tragedia dell'umanità.
951
01:29:05,600 --> 01:29:07,800
Visto che ti piace così tanto uccidere...
952
01:29:08,680 --> 01:29:09,360
Forza...
953
01:29:10,560 --> 01:29:12,080
Uccidilo.
954
01:29:16,240 --> 01:29:19,200
Dio ti ha fatto aiutare me
e ti ha fatto impazzire.
955
01:29:19,920 --> 01:29:23,400
Ora che sei impazzito,
mi fai uccidere.
956
01:29:24,840 --> 01:29:26,119
Non lo farai?
957
01:29:28,720 --> 01:29:29,799
Lo ucciderò.
958
01:29:59,080 --> 01:30:02,040
Sei il tipo che piange
quando muore un fiore o un uccello.
959
01:30:02,120 --> 01:30:04,280
Anche se sei pazzo,
non uccideresti mai volentieri.
960
01:30:05,400 --> 01:30:06,640
Non sono pazzo.
961
01:30:07,840 --> 01:30:08,600
Sono solo posseduto!
962
01:30:08,680 --> 01:30:10,720
Sei impazzito!
963
01:30:12,160 --> 01:30:13,879
Hai perso.
964
01:30:17,160 --> 01:30:18,680
Entrambi abbiamo perso.
965
01:30:19,360 --> 01:30:20,560
Non è vero!
966
01:30:21,720 --> 01:30:23,799
Ho il mio simbolo
della sanità mentale! Aspetta...
967
01:30:25,400 --> 01:30:26,200
Aspetta...
968
01:30:27,160 --> 01:30:28,200
Aspetta...
969
01:30:28,840 --> 01:30:30,120
Il tuo tatuaggio è rovinato!
970
01:30:30,200 --> 01:30:33,240
No non è rovinato, no!
971
01:30:33,320 --> 01:30:35,000
Non ho perso...
972
01:30:35,080 --> 01:30:37,039
Non sono pazzo...
973
01:30:49,920 --> 01:30:53,559
Ho perso...
974
01:32:03,840 --> 01:32:05,599
Andrai in prigione.
975
01:32:10,920 --> 01:32:13,759
Siamo solo formiche.
976
01:32:22,640 --> 01:32:24,080
Hai detto qualcosa?
977
01:32:26,280 --> 01:32:27,760
Non eri tu.
978
01:32:31,280 --> 01:32:33,000
Allora chi parla?
979
01:32:37,560 --> 01:32:38,679
Chi?
980
01:32:40,080 --> 01:32:41,520
Chi parla?
981
01:32:41,920 --> 01:32:43,080
Dio?
982
01:32:45,560 --> 01:32:46,880
Sei Dio?
983
01:32:46,960 --> 01:32:48,400
Perché sono impazzito?
984
01:32:50,000 --> 01:32:51,000
Perché sto cambiando il suo destino!
985
01:32:51,080 --> 01:32:51,680
Giusto!
986
01:32:51,760 --> 01:32:54,879
Sapevo che sarei impazzito!
L'ho sempre saputo!
987
01:32:57,840 --> 01:32:59,239
Perché non l'ho evitato?
988
01:33:09,800 --> 01:33:11,319
Perché sono ancora pazzo?
989
01:33:30,240 --> 01:33:31,760
Un fiore...
990
01:33:33,360 --> 01:33:35,159
deve appassire prima
di dare i suoi frutti.
991
01:33:39,080 --> 01:33:40,120
Lo salverò.
992
01:33:40,920 --> 01:33:41,799
Sono un fiore.
993
01:33:48,320 --> 01:33:49,879
Sono un fiore.
994
01:34:08,120 --> 01:34:09,920
Non ho perso.
995
01:34:13,600 --> 01:34:14,759
Lasciami andare!
996
01:34:25,720 --> 01:34:26,320
Lasciami andare!
997
01:34:28,600 --> 01:34:29,920
Lasciami andare...
998
01:34:30,840 --> 01:34:33,320
Non ho perso!
Sono un fiore.
999
01:34:35,640 --> 01:34:37,159
Lasciami andare!
1000
01:34:46,520 --> 01:34:47,959
Non ho perso.
1001
01:34:48,280 --> 01:34:49,760
Ho scelto questo.
1002
01:34:49,840 --> 01:34:51,919
Ho scelto questo per me!
1003
01:35:37,160 --> 01:35:38,760
Odio essere rinchiuso.
1004
01:35:43,440 --> 01:35:49,239
Non lascerò che il destino
rinchiuda anche me...
1005
01:36:02,720 --> 01:36:08,280
Sono nato nell'anno del Drago dell'Acqua, nel mese del Maiale di Metallo, nel giorno del Maiale d'Acqua!
1006
01:36:09,200 --> 01:36:12,880
Sono quell'uomo molto gentile!
1007
01:36:14,480 --> 01:36:16,880
Sono un fiore,
non ho perso!
1008
01:36:16,960 --> 01:36:18,160
L'ho scelto per me...
1009
01:36:18,240 --> 01:36:19,199
Sono un fiore...
1010
01:36:30,080 --> 01:36:35,560
Chiama un'ambulanza...
1011
01:36:35,760 --> 01:36:38,920
Sono un fiore!
1012
01:36:39,000 --> 01:36:39,680
Dammi il tuo telefono.
1013
01:36:39,760 --> 01:36:43,320
Fiore! Ho scelto questo!
L'ho scelto per me...
1014
01:36:43,400 --> 01:36:45,680
Sono un fiore!
1015
01:36:46,800 --> 01:36:48,360
Sono un fiore!
1016
01:36:49,560 --> 01:36:51,360
Un fiore!
1017
01:36:51,440 --> 01:36:52,440
Ho scelto questo!
1018
01:36:52,520 --> 01:36:54,280
-L'ho scelto per me...
-Emergenza?
1019
01:36:54,360 --> 01:36:55,640
Un fiore!
1020
01:36:55,720 --> 01:36:59,560
C'è un ferito, mandate un'ambulanza.
1021
01:36:59,640 --> 01:37:04,320
Sono un fiore!
Un fiore!
1022
01:37:04,400 --> 01:37:07,240
L'ho scelto per me...
1023
01:37:07,320 --> 01:37:09,160
Sono un fiore!
1024
01:37:09,240 --> 01:37:12,319
L'ho scelto per me...
1025
01:37:20,960 --> 01:37:22,040
Hai finito di ridere?
1026
01:37:24,480 --> 01:37:26,640
So di non essere mai diventato
quell'uomo molto gentile.
1027
01:37:26,720 --> 01:37:27,959
So di non essere mai diventato
quell'uomo molto gentile.
1028
01:37:28,040 --> 01:37:29,680
Sono ancora un parassita.
1029
01:37:32,040 --> 01:37:35,480
Possesso?
Penso che tu sia pazzo!
1030
01:37:35,560 --> 01:37:36,600
La mia calamità è passata?
1031
01:37:37,280 --> 01:37:38,720
È passato.
1032
01:37:41,360 --> 01:37:42,679
Aspetta....
1033
01:37:47,080 --> 01:37:48,640
Il tuo zodiaco
sarà sul Gran Trono tra 2 anni.
1034
01:37:48,720 --> 01:37:51,000
A 26 anni i tuoi rami
si scontreranno con i tuoi pilastri.
1035
01:37:51,440 --> 01:37:52,800
A 30...
1036
01:37:56,280 --> 01:37:58,399
Il dio utile si scontrerà con te.
1037
01:38:02,760 --> 01:38:05,160
Stai affrontando una marea di calamità.
1038
01:38:06,240 --> 01:38:07,439
Cosa farai?
1039
01:38:08,640 --> 01:38:09,920
Come li eviterai?
1040
01:38:11,160 --> 01:38:13,360
Il percorso può essere impostato,
1041
01:38:13,960 --> 01:38:15,399
ma possiamo scegliere
come percorrerlo.
1042
01:38:52,040 --> 01:38:53,359
Lunga vita!
1043
01:39:10,640 --> 01:39:11,719
Non sei in pensione?
1044
01:39:12,080 --> 01:39:14,399
Sì, ho molto tempo libero.
69830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.