All language subtitles for Mad.Fate.2023.WEB-DL.1080p.NowPlay.HHWEB.Dream.SUBITA.by.FrancescaRMad.Fate.2023.WEB-DL.1080p.NowPlay.HHWEB.Dream.SUBITA.by.FrancescaR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 Sottotitoli: FrancescaR. thecinemattoo.blogspot.com 1 00:00:58,840 --> 00:01:00,600 "Il 23 agosto del calendario lunare..." 2 00:01:00,680 --> 00:01:02,680 "Il defunto, May Lau," 3 00:01:02,760 --> 00:01:04,560 "Aspetta qui" 4 00:01:04,640 --> 00:01:07,480 "la sua sepoltura..." 5 00:01:08,160 --> 00:01:09,480 Che cazzo! 6 00:01:09,680 --> 00:01:10,600 Al diavolo! 7 00:01:10,680 --> 00:01:11,560 May... 8 00:01:11,640 --> 00:01:13,560 E' da pazzi! 9 00:01:13,640 --> 00:01:18,400 -Non posso farlo! È una tortura! -May... 10 00:01:19,640 --> 00:01:20,680 È una tortura! 11 00:01:20,760 --> 00:01:22,160 Non può essere. 12 00:01:22,520 --> 00:01:24,160 Il terreno è morbido. 13 00:01:24,240 --> 00:01:26,000 E sei avvolta nel sacco, dovrebbe andar bene. 14 00:01:26,080 --> 00:01:27,360 Morbido?! 15 00:01:27,440 --> 00:01:29,960 È buio e si soffoca, prova tu! 16 00:01:30,680 --> 00:01:32,520 Se continui così non servirà a niente. 17 00:01:32,600 --> 00:01:33,959 C'è in gioco la tua vita. 18 00:01:37,880 --> 00:01:39,560 Sei sicuro ci sia una calamità? 19 00:01:39,800 --> 00:01:40,840 Sì. 20 00:01:42,160 --> 00:01:43,759 Quest'anno dovresti incontrare il destino. 21 00:01:45,520 --> 00:01:47,200 Infatti nulla è andato bene dall'inizio dell'anno, giusto? 22 00:01:48,920 --> 00:01:54,000 Alle 19:00 i tuoi rami di terra si disperderanno. Si tratta di una calamità mortale! 23 00:01:57,560 --> 00:02:02,240 Bene, fallo e basta! Solo perché prima avevi ragione! 24 00:02:02,320 --> 00:02:03,919 Muoviti! 25 00:02:09,920 --> 00:02:13,120 "I morti giacciono freddi..." 26 00:02:13,640 --> 00:02:16,800 May! Devi riposare in pace nel terreno. 27 00:02:16,880 --> 00:02:18,600 Devi fare la morta per Dio. 28 00:02:18,680 --> 00:02:23,119 Gli insetti erano su tutta la mia faccia, dovevo grattarmi! 29 00:02:24,800 --> 00:02:26,120 Che dici se ti lego le mani? 30 00:02:26,200 --> 00:02:27,960 Pervertito, cosa stai cercando di fare?! 31 00:02:28,040 --> 00:02:31,080 L'ora è quasi arrivata! 32 00:02:31,160 --> 00:02:33,680 Fallo o morirai davvero! 33 00:02:33,760 --> 00:02:35,560 Va bene muoviti! 34 00:02:36,560 --> 00:02:37,680 Farò in fretta... 35 00:02:38,000 --> 00:02:41,080 ma non funzionerà finché i pezzi di carta non saranno bruciati. 36 00:02:45,760 --> 00:02:50,240 "A chi può pregare quest'uomo dal cuore spezzato..." 37 00:02:51,200 --> 00:02:55,159 "Prego il cielo di alleviare le sue sofferenze..." 38 00:02:56,840 --> 00:03:00,399 "Traghettala dalla lunga notte alla terra degli immortali..." 39 00:03:19,000 --> 00:03:21,840 "Ti prego umilmente" 40 00:03:21,920 --> 00:03:25,520 "il ragazzo venuto dal cielo..." 41 00:03:25,600 --> 00:03:29,439 "Con lo stendardo dell'anima in mano..." 42 00:03:37,600 --> 00:03:40,560 "Guida quest'anima defunta..." 43 00:03:40,640 --> 00:03:42,199 "Vai nel..." 44 00:03:46,360 --> 00:03:50,720 "...nel regno celeste..." 45 00:03:51,080 --> 00:03:53,600 "Dove i tre... i tre..." 46 00:03:53,680 --> 00:04:00,679 "I Tre Supremi Esseri Puri..." 47 00:04:31,400 --> 00:04:33,560 May! 48 00:04:35,120 --> 00:04:38,240 Stai respirando! Va tutto bene... 49 00:04:39,920 --> 00:04:41,520 Non ha finito di bruciare, stai giù! 50 00:04:41,600 --> 00:04:43,080 -Stai giù! -Sei pazzo! 51 00:04:43,160 --> 00:04:44,520 -E' da pazzi! -Non manca molto. 52 00:04:44,600 --> 00:04:47,520 -Levati! -Il tuo destino non è cambiato. 53 00:04:47,600 --> 00:04:49,440 -Sei pazzo! -Il rituale non è finito... 54 00:04:49,520 --> 00:04:54,000 -Allontanati da me! -Non è finito. Morirai! 55 00:04:54,440 --> 00:04:55,640 Morirai... 56 00:04:55,720 --> 00:04:57,320 Vai all'inferno! 57 00:04:57,400 --> 00:05:00,199 -E' da fuori di testa! -Morirai... 58 00:05:06,040 --> 00:05:07,560 Qui! 59 00:05:10,680 --> 00:05:13,199 MAY LOU 60 00:05:44,800 --> 00:05:46,240 Apri! 61 00:05:46,320 --> 00:05:48,360 Pensi di poter scappare trasferendoti qui? 62 00:05:48,440 --> 00:05:51,480 Apri la porta! 63 00:05:51,560 --> 00:05:53,720 Incateneremo il tuo cancello e verseremo la vernice dappertutto. 64 00:05:53,800 --> 00:05:55,880 Apri, cagna! 65 00:05:56,480 --> 00:05:58,000 Hai finito? 66 00:05:58,400 --> 00:06:00,080 Chi diavolo sei? 67 00:06:03,560 --> 00:06:05,000 Fermo! 68 00:06:06,560 --> 00:06:08,360 Stai lì. 69 00:06:13,240 --> 00:06:15,439 Aprite! Polizia Stradale! 70 00:06:17,600 --> 00:06:19,520 Questo non è un raid. 71 00:06:19,840 --> 00:06:21,320 Detective! 72 00:06:22,160 --> 00:06:24,080 Hai del diluente per vernici e un panno? 73 00:06:24,920 --> 00:06:27,480 Sto solo riscuotendo un debito, detective. 74 00:06:27,560 --> 00:06:29,080 Non è illegale. 75 00:06:29,720 --> 00:06:31,839 Lo sono le intimidazioni e i danni materiali. 76 00:06:46,880 --> 00:06:49,120 Hai mai visto questo tizio? 77 00:06:49,480 --> 00:06:50,680 E' lui l'assassino? 78 00:06:50,760 --> 00:06:53,200 Ha ucciso due compagne prostitute, siamo terrorizzate. 79 00:06:53,280 --> 00:06:55,280 L'hai visto o no? 80 00:06:55,480 --> 00:06:56,800 No. 81 00:06:57,320 --> 00:06:58,800 Chiama la polizia se lo vedi. 82 00:06:58,880 --> 00:07:00,920 Non aprire la porta a nessuno sospetto. 83 00:07:02,600 --> 00:07:05,040 Non lavorare 24 ore su 24, 7 giorni su 7 se sei così spaventato. 84 00:07:05,600 --> 00:07:07,320 Ho bisogno di soldi. 85 00:07:08,360 --> 00:07:11,720 Risparmiatemi ancora qualche giorno, ragazzi. 86 00:07:11,800 --> 00:07:13,520 Avete sentito? 87 00:07:14,560 --> 00:07:15,600 Andate via! 88 00:07:18,440 --> 00:07:19,999 Grazie, detective. 89 00:07:20,320 --> 00:07:23,279 Farò attenzione in giro. 90 00:07:38,480 --> 00:07:42,600 Previsioni per stasera: nuvoloso con rovesci isolati. 91 00:08:01,440 --> 00:08:03,119 Ma che cazzo? 92 00:08:17,080 --> 00:08:20,799 MAGGIO CALDO E FUMANTE, FUK WAR MANSION 7A 93 00:08:24,320 --> 00:08:27,800 CONSEGNA: FUK WAR MANSION 9A 94 00:08:28,040 --> 00:08:30,520 Polizia Stradale! C'è qualcuno lì dentro? 95 00:08:31,960 --> 00:08:33,960 La porta è chiusa, nessun cartello di "benvenuto". 96 00:08:34,040 --> 00:08:35,520 Non c'è nessuno dentro. 97 00:08:35,600 --> 00:08:39,120 Lascia un volantino, abbiamo altri edifici da controllare. 98 00:08:39,200 --> 00:08:40,639 Si signore. 99 00:09:05,080 --> 00:09:06,480 Qui piove a dirotto. 100 00:09:06,560 --> 00:09:08,320 Andiamo all'edificio dall'altra parte della strada. 101 00:09:08,480 --> 00:09:10,519 -Prenditi il ​​tuo tempo. -Grazie Signore. 102 00:10:30,560 --> 00:10:33,400 Sono le 20:30. 103 00:10:37,640 --> 00:10:38,759 Attento! 104 00:11:42,080 --> 00:11:43,279 Posta. 105 00:11:49,960 --> 00:11:51,159 Posta! 106 00:12:21,200 --> 00:12:25,760 Aiuto! Omicidio! Aiuto... 107 00:12:28,040 --> 00:12:33,079 Aiuto! Omicidio... 108 00:12:42,080 --> 00:12:43,400 Cosa c'è che non va? 109 00:12:43,880 --> 00:12:45,120 Che sta succedendo? 110 00:12:45,200 --> 00:12:48,240 "Aiuto. Omicidio", ha detto... 111 00:12:49,640 --> 00:13:00,079 May, apri la porta! May... 112 00:13:16,880 --> 00:13:17,919 Figlio di puttana! 113 00:13:50,000 --> 00:13:52,800 Ambulanza? Aiuto! 114 00:13:52,880 --> 00:13:55,200 E' stata uccisa una persona! 115 00:13:55,280 --> 00:13:58,400 Fuk War Mansion, Appartamento 7A. 116 00:13:58,480 --> 00:14:00,519 Aiuto... 117 00:14:31,040 --> 00:14:32,199 Fermo! 118 00:14:48,560 --> 00:14:50,760 Ti sei fatto male alla gamba, capo? 119 00:14:50,840 --> 00:14:51,920 Dividetevi e andate! 120 00:14:52,000 --> 00:14:52,880 Va bene, andiamo! 121 00:14:52,960 --> 00:14:54,840 Lascia fare a noi! 122 00:14:54,920 --> 00:14:55,479 Accidenti! 123 00:15:15,560 --> 00:15:17,760 Il sospetto è magro circa 1,70cm... 124 00:15:17,840 --> 00:15:20,240 indossa una giacca blu, una mascherina e ha uno zaino. 125 00:15:20,320 --> 00:15:21,400 Che succede? 126 00:15:21,800 --> 00:15:23,600 Non lo so. 127 00:15:25,520 --> 00:15:26,999 Ci sono un sacco di poliziotti... 128 00:15:41,240 --> 00:15:42,679 Cosa fai?! 129 00:15:52,760 --> 00:15:54,960 È venuta alla mia bancarella per farsi leggere il futuro. 130 00:15:56,360 --> 00:15:58,480 Ho scoperto che stava passando un brutto anno 131 00:15:59,120 --> 00:16:00,840 e avrebbe dovuto affrontare una calamità mortale alle 19:00. 132 00:16:02,360 --> 00:16:03,920 Ho simulato la sua sepoltura per cambiare il suo destino. 133 00:16:04,000 --> 00:16:06,319 Nessuno può deviare il destino. 134 00:16:09,560 --> 00:16:12,960 -Così dicono gli anziani. -No. 135 00:16:13,040 --> 00:16:16,240 Il destino può essere cambiato. 136 00:16:16,480 --> 00:16:18,120 L'ho quasi cambiato. 137 00:16:18,800 --> 00:16:20,080 Ma la pioggia lo ha rovinato. 138 00:16:20,360 --> 00:16:21,560 Era Dio! 139 00:16:22,880 --> 00:16:24,040 Dio! 140 00:16:28,120 --> 00:16:29,399 Prego, siediti. 141 00:16:37,640 --> 00:16:38,760 Digli di sedersi lì. 142 00:16:38,840 --> 00:16:39,799 Siediti. 143 00:16:45,520 --> 00:16:47,480 La pioggia ha lavato via l'inchiostro. 144 00:16:47,560 --> 00:16:49,880 Il nono piano è diventato il settimo. 145 00:16:50,200 --> 00:16:53,120 -E' andato nell'appartamento sbagliato. -Ancora la pioggia? 146 00:16:53,320 --> 00:16:56,479 Pioveva anche durante gli ultimi due omicidi. 147 00:17:08,800 --> 00:17:10,719 Togliti le scarpe. 148 00:17:12,720 --> 00:17:14,480 Dobbiamo portarle in laboratorio. 149 00:17:15,280 --> 00:17:16,560 Dagli delle pantofole. 150 00:17:16,640 --> 00:17:17,679 Si signore. 151 00:17:21,920 --> 00:17:23,720 Stava fissando ossessivamente il cadavere... 152 00:17:23,800 --> 00:17:26,480 proprio come ha guardato male il gatto che ha ucciso. 153 00:17:26,600 --> 00:17:28,400 Tienilo d'occhio. 154 00:17:28,480 --> 00:17:29,440 Yin... 155 00:17:31,400 --> 00:17:32,080 Yang... 156 00:17:32,600 --> 00:17:33,720 Ecco, le pantofole. 157 00:17:33,800 --> 00:17:34,879 Non le voglio! 158 00:17:41,480 --> 00:17:43,999 Smettila di farmi arrabbiare, dannazione! 159 00:17:44,080 --> 00:17:45,000 Figlio. 160 00:17:48,680 --> 00:17:49,280 ...Yang! 161 00:17:50,080 --> 00:17:51,560 Chiamami se succede qualcosa. 162 00:17:51,760 --> 00:17:53,840 -Grazie Signore. -Figlio! 163 00:17:56,840 --> 00:17:58,279 ...Yin! 164 00:18:03,680 --> 00:18:06,120 "L'abisso"! 165 00:18:06,200 --> 00:18:08,640 La mia divinazione ti ha mostrato "L'abisso"! 166 00:18:08,720 --> 00:18:11,720 La tua vita è destinata alla rovina! Lascia che ti dia una lettura. 167 00:18:15,520 --> 00:18:16,920 Il destino ti sta spianando la strada. 168 00:18:17,680 --> 00:18:19,759 Ti sto aiutando, non ti sto prendendo in giro! 169 00:18:51,040 --> 00:18:53,479 Per favore, proteggi mio figlio... 170 00:19:11,920 --> 00:19:13,959 Voglio bruciare un po' di banconote per May. 171 00:19:34,960 --> 00:19:37,280 Figliolo, non uscire! 172 00:19:38,320 --> 00:19:40,200 Dove stai andando? 173 00:19:40,280 --> 00:19:42,600 Ti porteremo da uno psicologo domani. 174 00:19:42,680 --> 00:19:45,120 Non farlo! Fermati! 175 00:19:45,200 --> 00:19:46,640 Cos'hai in mano? 176 00:19:48,760 --> 00:19:50,560 Vuoi tornare in prigione? 177 00:19:50,960 --> 00:19:52,520 Non farlo... 178 00:19:55,120 --> 00:19:56,400 Sono un maniaco... 179 00:19:57,640 --> 00:19:59,319 Un maniaco nato con il tuo sangue. 180 00:20:06,280 --> 00:20:08,640 Figliolo, figliolo! 181 00:20:08,720 --> 00:20:10,880 Stai lontano da lui! 182 00:20:11,600 --> 00:20:14,520 -Non andare, figliolo! -Stai attenta. 183 00:20:14,600 --> 00:20:18,400 -Figlio! -Lascialo andare. 184 00:20:18,880 --> 00:20:20,880 Tesoro? 185 00:20:20,960 --> 00:20:24,800 Stai bene? Tesoro! 186 00:20:26,960 --> 00:20:31,199 May, pagherò i soldi che ti devo nella prossima vita. 187 00:20:32,600 --> 00:20:34,000 Spendili prima nell'aldilà. 188 00:20:35,680 --> 00:20:36,879 Riposa in pace. 189 00:20:43,640 --> 00:20:45,039 Non è in pace. 190 00:20:50,200 --> 00:20:51,479 Neanch'io. 191 00:21:30,560 --> 00:21:32,119 Che coincidenza. 192 00:21:36,560 --> 00:21:38,880 Pensi che questo incontro sia solo una coincidenza? 193 00:21:40,640 --> 00:21:41,800 Andare nell'appartamento sbagliato 194 00:21:41,880 --> 00:21:43,719 e anche vedere l'omicidio sono state coincidenze? 195 00:21:48,400 --> 00:21:50,119 Lascia che ti dia una lettura! 196 00:22:02,520 --> 00:22:04,519 Vieni a sederti. 197 00:22:24,640 --> 00:22:27,080 Il tuo tema natale mostra fragilità e caos. 198 00:22:27,160 --> 00:22:28,640 Elementi opposti si scontrano dentro di te. 199 00:22:28,720 --> 00:22:30,080 Sei spietato, radicale... 200 00:22:30,160 --> 00:22:31,879 e incline alla violenza. 201 00:22:32,200 --> 00:22:33,960 Sei nato sotto la stella omicida di metallo, 202 00:22:34,040 --> 00:22:37,160 quindi fin da sempre ti piacciono le armi affilate. 203 00:22:37,600 --> 00:22:39,200 Sei ossessionato dall'uccidere. 204 00:22:39,640 --> 00:22:41,440 La tua carta natale ha predetto il destino per cominciare. 205 00:22:41,960 --> 00:22:44,640 Il dio tabù ti ha presieduto da quando avevi 9 anni. 206 00:22:45,240 --> 00:22:46,960 I tuoi elementi si sono scontrati... 207 00:22:47,520 --> 00:22:48,800 quindi sei solo diventato più brutale. 208 00:22:48,880 --> 00:22:52,120 Eri un bambino problematico, gli adulti non riuscivano a gestirti. 209 00:22:52,200 --> 00:22:55,360 Ragazzo, immagina qualcuno con in mano un coltello. 210 00:22:55,440 --> 00:22:56,880 È coperto di sangue. 211 00:22:57,400 --> 00:22:58,760 Riesci a immaginare quella persona? 212 00:23:00,400 --> 00:23:04,120 Dimmi... chi è quella persona? 213 00:23:05,040 --> 00:23:06,280 Sono io! 214 00:23:07,880 --> 00:23:09,200 Diamo un'occhiata anche alle tue stelle ausiliarie... 215 00:23:11,320 --> 00:23:13,480 Vedo la rete celeste. 216 00:23:13,560 --> 00:23:16,879 Quando i tuoi rami di terra si sono scontrati, sei finito in prigione. 217 00:23:20,880 --> 00:23:22,280 Che diavolo stai facendo?! 218 00:23:26,880 --> 00:23:28,120 Fermo lì! 219 00:23:28,200 --> 00:23:32,119 Sei stato in prigione quattro anni fa! 220 00:24:06,800 --> 00:24:08,039 Mettilo giù! 221 00:24:22,520 --> 00:24:30,240 Fanculo! Fatemi uscire, dannazione! 222 00:24:31,080 --> 00:24:32,480 Una grande calamità sta arrivando per te. 223 00:24:35,840 --> 00:24:37,599 La violenza ti farà finire in prigione. 224 00:24:40,400 --> 00:24:42,080 Durerà due cicli di fortuna... 225 00:24:42,600 --> 00:24:43,959 Sono 20 anni. 226 00:24:49,880 --> 00:24:51,200 Non voglio andare in prigione. 227 00:24:53,280 --> 00:24:54,600 Puoi cambiare il mio destino? 228 00:24:54,920 --> 00:24:56,600 Controllerò un altro grafico. 229 00:24:57,920 --> 00:24:59,480 Il tuo palazzo mentale... 230 00:24:59,560 --> 00:25:01,040 La tua stella dritta... 231 00:25:01,120 --> 00:25:02,519 Sei stelle infauste... 232 00:25:07,720 --> 00:25:09,240 Commetterai un omicidio. 233 00:25:10,600 --> 00:25:12,280 Ecco perché ti farai 20 anni. 234 00:25:15,280 --> 00:25:16,800 Può essere cambiato? 235 00:25:19,920 --> 00:25:22,640 Stai pianificando di uccidere un altro gatto? O una persona? 236 00:25:22,720 --> 00:25:24,360 Vaffanculo! 237 00:25:25,320 --> 00:25:27,280 Ti sto arrestando per il possesso di un'arma. 238 00:25:27,800 --> 00:25:29,360 Hai il diritto di... 239 00:25:29,440 --> 00:25:33,160 Detective... mi scusi, ho chiesto in prestito questo. 240 00:25:33,240 --> 00:25:35,080 Mi serve per cercare il polso del drago... 241 00:25:35,160 --> 00:25:37,560 -Sai chi è? -Ovviamente! 242 00:25:37,640 --> 00:25:39,879 Conosco anche tutta la sua vita! 243 00:25:45,120 --> 00:25:46,000 Sali in macchina. 244 00:25:46,520 --> 00:25:47,760 Perché deve andare? 245 00:25:47,840 --> 00:25:49,999 Sua madre ha avuto un ictus. 246 00:25:59,720 --> 00:26:01,279 Hai chiamato quel dannato poliziotto?! 247 00:26:10,920 --> 00:26:12,200 Vuoi farmi finire in prigione? 248 00:26:14,760 --> 00:26:16,360 Sai cos'è uno psicopatico? 249 00:26:16,440 --> 00:26:18,000 Una mente malata. 250 00:26:18,600 --> 00:26:21,200 Nato senza coscienza né empatia. 251 00:26:21,280 --> 00:26:23,440 Puoi preoccuparti prima di tua madre? 252 00:26:23,520 --> 00:26:25,960 In poche parole, è un parassita. 253 00:26:26,360 --> 00:26:28,720 Guardala! 254 00:26:29,280 --> 00:26:30,960 Sta dormendo! 255 00:26:31,680 --> 00:26:33,359 Stai cercando di mettermi nei guai? 256 00:26:42,440 --> 00:26:44,000 Lo aveva fatto quando era piccolo. 257 00:26:45,440 --> 00:26:47,560 Mentre sua sorella dormiva... 258 00:26:47,640 --> 00:26:51,120 mise tutti i coltelli di casa intorno al suo letto. 259 00:26:51,200 --> 00:26:53,360 La sua faccia è stata tagliata per caso. 260 00:26:54,160 --> 00:26:58,880 Tutti nella nostra famiglia sono normali, tranne te. 261 00:27:01,320 --> 00:27:04,880 Se mi incolpi per questo, posso scusarmi. 262 00:27:05,720 --> 00:27:08,560 Ma come posso lasciarti uscire con un coltello... 263 00:27:08,760 --> 00:27:10,959 Finendo per fare chissà cosa? 264 00:27:13,440 --> 00:27:15,159 Mi hai messo nei guai. 265 00:27:26,440 --> 00:27:28,280 Se è nato così... 266 00:27:28,360 --> 00:27:29,640 è lui il colpevole? 267 00:27:29,960 --> 00:27:31,279 O è colpa del destino? 268 00:27:39,960 --> 00:27:43,360 TEMPORANEAMENTE CHIUSO PER MOTIVI FAMILIARI 269 00:28:04,520 --> 00:28:07,800 Stella nera alla porta... Stella di giada quest'anno... Questo è un problema legale. 270 00:28:07,880 --> 00:28:09,400 Il rosso sottomette la stella di giada. 271 00:28:09,480 --> 00:28:10,760 Abbassa queste. 272 00:28:10,840 --> 00:28:12,360 Ma queste sono rossi. 273 00:28:13,240 --> 00:28:15,280 Il fuoco è un tabù per te. 274 00:28:15,720 --> 00:28:17,400 Devi usare il rosa. 275 00:28:17,640 --> 00:28:19,480 Le luci a LED si surriscaldano meno. 276 00:28:19,560 --> 00:28:21,320 È un equilibrio. 277 00:28:21,560 --> 00:28:23,759 È un bordello? Sono una prostituta? 278 00:28:24,400 --> 00:28:26,080 Topo, rappresenta l'acqua. 279 00:28:26,320 --> 00:28:27,560 Scimmia. 280 00:28:29,160 --> 00:28:30,200 L'oro genera acqua. 281 00:28:30,280 --> 00:28:32,040 Il drago ha l'inclinazione dell'acqua. 282 00:28:32,120 --> 00:28:36,840 Una formazione d'acqua ti farà superare tutto! 283 00:28:37,600 --> 00:28:38,680 Merda! 284 00:28:39,520 --> 00:28:41,200 Perché c'è una gabbia per uccelli vuota? 285 00:28:41,800 --> 00:28:43,480 Ti chiudi da solo in prigione? 286 00:28:44,320 --> 00:28:45,759 Sbarazzati di questo coso. 287 00:28:50,800 --> 00:28:53,800 Indossa solo blu e nero d'ora in poi. 288 00:28:54,920 --> 00:28:56,520 Il fuoco è il tuo tabù. 289 00:28:57,160 --> 00:28:58,280 Non fumare. 290 00:29:01,440 --> 00:29:03,559 Visto che non vuoi tagliarti i capelli corti... 291 00:29:05,320 --> 00:29:07,360 Posso farteli ondulati per ora. 292 00:29:07,440 --> 00:29:08,440 Acqua, giusto? 293 00:29:08,600 --> 00:29:10,320 Un bicchiere di piscio qui ogni mattina. 294 00:29:10,400 --> 00:29:11,959 Versalo di notte. 295 00:29:12,040 --> 00:29:14,080 Sei sicuro? 296 00:29:14,160 --> 00:29:16,920 Lo scudo delle urine terrà lontana la legge! 297 00:29:17,080 --> 00:29:18,680 Mio nonno è morto prima che io nascessi. 298 00:29:18,760 --> 00:29:20,360 Cosa ha a che fare con me? 299 00:29:20,440 --> 00:29:23,880 I resti dei tuoi anziani sono collegati alla tua energia vitale. 300 00:29:23,960 --> 00:29:27,399 Il feng shui delle tombe degli antenati influenza i loro discendenti. 301 00:29:28,320 --> 00:29:29,200 Laggiù. 302 00:29:31,120 --> 00:29:32,280 Rivolto a sud-est. 303 00:29:33,800 --> 00:29:34,880 Dovrebbe giovare ai discendenti. 304 00:29:35,120 --> 00:29:36,360 Nel feng shui... 305 00:29:37,000 --> 00:29:41,599 Questa morfologia dovrebbe essere casuale... 306 00:29:47,320 --> 00:29:48,840 Le radici vanno nella bara. 307 00:29:49,680 --> 00:29:51,199 Doom per i discendenti! 308 00:29:52,920 --> 00:29:56,080 Dobbiamo spostarci. 309 00:29:57,480 --> 00:30:00,680 Questo posto non va bene! Deve essere spostato. 310 00:30:00,920 --> 00:30:02,279 Spostalo... 311 00:30:34,840 --> 00:30:37,999 Non dovrebbe essere... 312 00:30:57,120 --> 00:30:58,720 Ha un bel mento. 313 00:30:59,440 --> 00:31:03,040 Nessuna ruga, nessun neo, nessuna cicatrice. 314 00:31:03,120 --> 00:31:04,719 Non può avere una vita breve. 315 00:31:14,840 --> 00:31:17,720 Non pensarci... 316 00:31:18,680 --> 00:31:21,000 Non è lei! Non può essere lei. 317 00:31:22,600 --> 00:31:25,439 Dovrebbe essere benedetta per tutta la vita! 318 00:31:51,400 --> 00:31:57,839 QUI GIACE LA NOSTRA CARA FIGLIA 319 00:32:21,000 --> 00:32:22,440 Che è successo? 320 00:32:22,680 --> 00:32:24,880 Il cemento sta cadendo dal muro, a quanto pare. 321 00:32:24,960 --> 00:32:28,360 La rete e l'impalcatura annulleranno la mia formazione. 322 00:32:28,840 --> 00:32:30,160 Dio colpisce. 323 00:32:30,840 --> 00:32:31,919 Non puoi vivere qui. 324 00:32:33,960 --> 00:32:35,519 Spostiamo prima la tomba. 325 00:32:43,320 --> 00:32:46,159 Non può essere! Si sono mossi prima di noi? 326 00:32:59,240 --> 00:33:02,800 Ancora! Un altro sciopero! 327 00:33:03,000 --> 00:33:04,399 Come la spostiamo ora? 328 00:33:33,760 --> 00:33:36,040 Hai ucciso mia figlia! 329 00:33:36,120 --> 00:33:37,320 L'hai abbandonata! 330 00:33:37,400 --> 00:33:39,720 L'hai uccisa, bastardo... 331 00:33:39,800 --> 00:33:41,520 Se non fosse per te, 332 00:33:41,840 --> 00:33:45,120 mia figlia non si sarebbe uccisa! 333 00:33:50,880 --> 00:33:52,800 Signore! 334 00:33:53,360 --> 00:33:56,600 Non salire lassù! È pericoloso... 335 00:33:56,760 --> 00:33:58,040 Mi dispiace... 336 00:33:59,040 --> 00:34:00,920 non volevo lasciarti... 337 00:34:02,080 --> 00:34:04,040 Volevo davvero stare con te... 338 00:34:04,520 --> 00:34:06,840 Volevo stare con te per sempre... 339 00:34:06,920 --> 00:34:10,320 non ti abbandonerò... 340 00:34:15,680 --> 00:34:20,199 Avevo paura... Paura di impazzire, avevo paura... 341 00:34:24,640 --> 00:34:26,359 Calmati... 342 00:34:40,320 --> 00:34:41,960 Stai bene? 343 00:34:42,040 --> 00:34:43,600 Hai bisogno di un'ambulanza? 344 00:34:46,680 --> 00:34:48,680 Il mio fascino di sanità mentale è ancora intatto. 345 00:34:49,280 --> 00:34:51,280 Il mio segno oggi non si scontra con Dio. 346 00:34:51,360 --> 00:34:53,080 Non dovrebbero darmi la caccia... 347 00:34:55,440 --> 00:34:57,120 E il mio caso? 348 00:34:57,760 --> 00:34:59,999 Fammi controllare prima la mia formazione. 349 00:35:07,880 --> 00:35:09,039 Sembra a posto... 350 00:35:13,560 --> 00:35:14,800 Questo va bene... 351 00:35:19,440 --> 00:35:20,560 Tutto bene... 352 00:35:26,560 --> 00:35:28,400 Tutto bene... 353 00:35:32,600 --> 00:35:34,279 Tutto bene... 354 00:35:44,880 --> 00:35:46,440 Il mio posto fortunato quest'anno è danneggiato. 355 00:35:47,680 --> 00:35:48,799 Questa è sfortuna. 356 00:35:55,080 --> 00:35:56,400 È colpa tua. 357 00:35:57,040 --> 00:35:59,200 Il destino ti ha fatto assistere all'omicidio. 358 00:35:59,480 --> 00:36:01,160 Vuole che tu uccida. 359 00:36:01,480 --> 00:36:02,760 Mi ha fatto incontrare te. 360 00:36:03,280 --> 00:36:04,680 Vuole che diventi pazzo! 361 00:36:05,320 --> 00:36:06,440 No. 362 00:36:07,920 --> 00:36:09,200 Non posso più aiutarti. 363 00:36:09,280 --> 00:36:10,480 Non c'è modo. 364 00:36:11,120 --> 00:36:12,440 Non mi aiuterai? 365 00:36:14,160 --> 00:36:15,719 Avevo appena iniziato a crederti. 366 00:36:17,240 --> 00:36:19,240 Entrambi i miei genitori avevano una malattia mentale. 367 00:36:21,480 --> 00:36:23,200 È ereditaria. 368 00:36:23,560 --> 00:36:26,120 Ho 45 volte più probabilità di prenderla... 369 00:36:26,200 --> 00:36:28,359 Lasciami andare! Non lo voglio! 370 00:36:41,960 --> 00:36:43,000 No... 371 00:36:47,160 --> 00:36:48,840 Tutte le formazioni, dicono la mia vita... 372 00:36:50,440 --> 00:36:51,560 Sarà uno schifo. 373 00:36:51,880 --> 00:36:53,560 La tua impronta sul palmo è un disastro... 374 00:36:55,040 --> 00:36:56,640 Il tuo tema natale mostra fragilità. 375 00:36:57,400 --> 00:36:59,160 Due stelle contrarie in un mix volatile. 376 00:37:00,440 --> 00:37:01,520 Ragazzo. 377 00:37:02,200 --> 00:37:04,640 Diventerai matto. 378 00:37:05,320 --> 00:37:07,160 Non posso sopportare altri shock. 379 00:37:08,280 --> 00:37:10,000 Impazzirò. 380 00:37:10,240 --> 00:37:11,559 Non ti sto aiutando. 381 00:37:14,800 --> 00:37:16,080 Non mi aiuterai? 382 00:37:19,360 --> 00:37:21,520 Ero così felice con la mia ragazza... 383 00:37:22,000 --> 00:37:23,439 Prima mangia un po' di zuppa. 384 00:37:32,800 --> 00:37:35,040 Ho appena imparato la ricetta. 385 00:37:35,120 --> 00:37:37,040 Sono quasi pronti. 386 00:37:38,200 --> 00:37:40,040 Ma più ero felice... 387 00:37:40,120 --> 00:37:41,720 Più difficile era contenere la mia paura. 388 00:37:42,440 --> 00:37:43,959 Avevo paura di litigare. 389 00:37:44,960 --> 00:37:46,440 Paura di lasciarmi. 390 00:37:47,600 --> 00:37:49,640 La paura mi avrebbe fatto impazzire. 391 00:37:50,800 --> 00:37:52,800 Quindi me ne sono andato. 392 00:37:53,320 --> 00:37:54,960 L'ho uccisa... 393 00:37:55,200 --> 00:37:57,920 l'ho uccisa... 394 00:37:58,000 --> 00:37:59,520 Non posso aiutarti! 395 00:37:59,600 --> 00:38:02,280 Mi dispiace... 396 00:38:02,600 --> 00:38:17,320 Cuore tranquillo, mente sana... 397 00:38:17,400 --> 00:38:20,479 -Dammelo! -Lascia... 398 00:38:26,920 --> 00:38:28,360 Stronzo! 399 00:38:31,560 --> 00:38:35,400 No, morirà... 400 00:38:35,480 --> 00:38:41,000 Sono tutti morti... fermati... 401 00:38:41,080 --> 00:38:42,200 Vattene! 402 00:38:42,280 --> 00:38:44,360 Stanno tutti morendo! Fermati... 403 00:38:44,440 --> 00:38:45,560 Vattene! 404 00:38:45,640 --> 00:38:53,239 Stanno tutti morendo! Fermati... 405 00:38:57,280 --> 00:38:59,959 Mi dispiace... 406 00:39:16,800 --> 00:39:19,159 Mi dispiace... 407 00:40:36,000 --> 00:40:37,440 Starai bene. 408 00:40:38,160 --> 00:40:40,480 Non preoccuparti! Ti salverò. 409 00:40:42,880 --> 00:40:44,439 Ti salverò. 410 00:40:55,000 --> 00:40:56,560 Il sole è fermo... 411 00:40:56,800 --> 00:40:57,879 Lo stai facendo! 412 00:41:45,400 --> 00:41:46,960 Un fiore... 413 00:41:47,760 --> 00:41:49,680 deve appassire prima di dare i suoi frutti. 414 00:41:50,760 --> 00:41:51,880 Ho capito. 415 00:41:51,960 --> 00:41:53,240 Lo salverò. 416 00:41:54,520 --> 00:41:55,919 Sono un fiore. 417 00:42:38,040 --> 00:42:39,360 Vieni verso di me... 418 00:42:39,760 --> 00:42:41,080 Vieni verso di me... 419 00:42:42,080 --> 00:42:42,920 Vieni verso di me... 420 00:42:43,000 --> 00:42:45,159 Ti sfiderò, anche se impazzirò! 421 00:43:35,760 --> 00:43:37,200 Cosa stai pensando di fare? 422 00:43:40,400 --> 00:43:41,999 Stai cercando di metterti nei guai? 423 00:43:44,080 --> 00:43:45,240 Andiamo... 424 00:43:46,400 --> 00:43:51,519 Forza... 425 00:43:53,880 --> 00:43:55,200 Guardati. 426 00:43:55,720 --> 00:43:57,200 I tuoi occhi stanno diventando rossi. 427 00:43:58,040 --> 00:43:59,560 Quando le vene rosse 428 00:43:59,640 --> 00:44:01,360 trafiggono le tue pupille, 429 00:44:01,720 --> 00:44:03,639 significa che stai per uccidere. 430 00:44:12,520 --> 00:44:14,200 Ho affittato un appartamento per te. 431 00:44:14,360 --> 00:44:15,360 Porta grande fortuna. 432 00:44:15,440 --> 00:44:16,760 Si affaccia a nord-ovest. 433 00:44:16,840 --> 00:44:18,280 Che rappresenta l'acqua. 434 00:44:22,840 --> 00:44:24,840 Anch'io ho creato una formazione feng shui. 435 00:44:28,840 --> 00:44:30,199 L'arredamento è fatto su misura per te. 436 00:44:40,000 --> 00:44:41,160 Vuoi rinchiudermi? 437 00:44:43,800 --> 00:44:45,560 È un'azione preventiva. 438 00:44:45,720 --> 00:44:49,320 Se fai del male a qualcuno ne pagherai le conseguenze. 439 00:44:49,400 --> 00:44:52,000 Ti arriverà una multa per il parcheggio se avrai problemi con la legge. 440 00:44:52,680 --> 00:44:54,440 Dal momento che sei destinato ad andare in prigione, 441 00:44:54,520 --> 00:44:55,880 vivere qui significa 442 00:44:55,960 --> 00:44:57,839 accettare preventivamente il tuo destino. 443 00:45:07,400 --> 00:45:09,200 Pensavo avessi paura di impazzire. 444 00:45:11,880 --> 00:45:13,200 Sono terrificato. 445 00:45:13,280 --> 00:45:15,040 Allora perché mi stai ancora aiutando? 446 00:45:15,760 --> 00:45:16,999 Sei stupido? 447 00:45:22,480 --> 00:45:23,960 La mia ragazza è morta a causa mia. 448 00:45:25,200 --> 00:45:28,200 Una vita è andata persa perché avevo paura. 449 00:45:31,840 --> 00:45:32,959 Non posso essere così egoista. 450 00:45:36,440 --> 00:45:37,560 Ti devo salvare... 451 00:45:39,040 --> 00:45:40,240 e devo anche la persona che stai per uccidere. 452 00:45:40,920 --> 00:45:41,719 Capito? 453 00:45:44,400 --> 00:45:45,400 Un fiore... 454 00:45:47,920 --> 00:45:49,680 deve appassire prima di dare i suoi frutti. 455 00:45:51,360 --> 00:45:53,279 Sbarazzati di quella! Il fuoco è il tuo tabù. 456 00:46:07,440 --> 00:46:09,280 Liberare una vita porta un buon karma. 457 00:46:09,360 --> 00:46:11,039 Un uomo virtuoso avrà fortuna. 458 00:46:21,560 --> 00:46:23,000 Amitaba... 459 00:46:23,200 --> 00:46:24,399 Amitaba... 460 00:46:33,040 --> 00:46:34,080 Mentre intagli... 461 00:46:34,160 --> 00:46:36,160 Esprimi un desiderio sincero. 462 00:46:36,240 --> 00:46:38,840 Il cerchio magico del sole è davvero efficace. 463 00:46:39,880 --> 00:46:41,120 Ho finito. 464 00:46:43,360 --> 00:46:45,640 NESSUNA PRIGIONE 465 00:46:45,840 --> 00:46:47,199 Perché dovresti scolpire questo? 466 00:46:48,280 --> 00:46:49,720 Non andrai in prigione se non uccidi. 467 00:46:50,200 --> 00:46:51,400 Scolpiscilo di nuovo. 468 00:46:51,560 --> 00:46:52,560 Ho già finito. 469 00:46:52,640 --> 00:46:54,199 Fai come ti dico. 470 00:47:12,360 --> 00:47:14,800 NESSUN OMICIDIO 471 00:47:14,880 --> 00:47:15,479 Perfetto. 472 00:47:26,320 --> 00:47:27,159 Fermati! 473 00:47:36,600 --> 00:47:39,000 Sono tutti morti... 474 00:47:40,720 --> 00:47:41,839 Quante vite perse! 475 00:47:44,360 --> 00:47:45,800 Non puoi avere un buon karma. 476 00:47:46,360 --> 00:47:49,680 Invece hai più sangue sulle mani. 477 00:47:51,080 --> 00:47:52,440 Che cosa significa? 478 00:47:54,240 --> 00:47:58,999 Ho distrutto più vite innocenti... 479 00:48:00,320 --> 00:48:04,080 Che diavolo facciamo?! 480 00:48:04,880 --> 00:48:07,479 Ne è rimasto uno... 481 00:48:19,560 --> 00:48:21,799 Dannazione, ti ammazzo! 482 00:48:28,880 --> 00:48:30,959 Cuore tranquillo, mente sana... 483 00:50:37,480 --> 00:50:38,440 Andiamo... 484 00:50:39,400 --> 00:50:40,639 Vai e basta... 485 00:50:56,080 --> 00:50:57,120 Vuoi ucciderlo? 486 00:50:57,200 --> 00:50:59,920 Mi ha messo in prigione. 487 00:51:02,200 --> 00:51:04,840 Mi sta dietro da quando avevo 9 anni. 488 00:51:05,800 --> 00:51:07,560 Non hai mai smesso di pensare ad uccidere. 489 00:51:07,640 --> 00:51:09,400 Vuoi solo uccidere senza andare in prigione. 490 00:51:09,480 --> 00:51:10,679 Ovvio! 491 00:51:12,840 --> 00:51:14,280 Non sei pazzo. 492 00:51:14,360 --> 00:51:15,760 Puoi essere razionale per una volta? 493 00:51:16,640 --> 00:51:17,880 Smettila di pensare all'omicidio... 494 00:51:17,960 --> 00:51:19,280 Non ci penso! 495 00:51:19,360 --> 00:51:21,200 È apparso naturalmente nella mia mente 496 00:51:21,280 --> 00:51:22,760 sin da quando ero bambino. 497 00:51:24,440 --> 00:51:28,480 In questo momento, la mia mente ti sta tagliando la gola e le arterie. 498 00:51:28,560 --> 00:51:29,680 Stai soccombendo al destino? 499 00:51:32,200 --> 00:51:33,440 Continua a combattere! 500 00:51:34,160 --> 00:51:36,520 Il tuo "amitabharrypotter" non ha funzionato! 501 00:51:36,640 --> 00:51:37,800 Troveremo un modo! 502 00:51:37,880 --> 00:51:39,160 Cos'altro è rimasto?! 503 00:51:41,640 --> 00:51:42,600 Cambia il tuo cuore. 504 00:51:43,160 --> 00:51:44,520 Ripara il tuo cuore con i mantra. 505 00:51:45,200 --> 00:51:46,720 Chiarisciti le idee. 506 00:51:46,800 --> 00:51:47,680 Quando il tuo cuore è in pace, 507 00:51:47,760 --> 00:51:49,080 smetterai di pensare all'omicidio. 508 00:51:49,840 --> 00:51:54,040 "Na mo ra tna tra ya ya" 509 00:51:54,120 --> 00:51:55,560 Sono un terrestre. 510 00:51:55,640 --> 00:51:57,680 Non parlo alieno. 511 00:51:57,760 --> 00:51:59,080 Canta e basta. 512 00:51:59,400 --> 00:52:00,400 È il Mantra della Grande Compassione. 513 00:52:01,400 --> 00:52:03,200 Ti renderà più compassionevole. 514 00:52:05,920 --> 00:52:06,959 Vai avanti. 515 00:52:18,600 --> 00:52:20,680 Che? 516 00:53:11,080 --> 00:53:12,720 CHIUSO MOMENTANEAMENTE 517 00:53:15,960 --> 00:53:20,320 RISO VEGETARIANO GRATIS 518 00:53:23,080 --> 00:53:25,920 Dai benedizioni mentre distribuisci il pasto. 519 00:53:26,920 --> 00:53:28,520 Allena la gentilezza. 520 00:53:28,600 --> 00:53:29,640 Coltiva bei pensieri. 521 00:53:31,200 --> 00:53:32,640 Come? 522 00:53:32,920 --> 00:53:34,320 Con parole gentili. 523 00:53:34,400 --> 00:53:35,679 Come se fosse il capodanno cinese. 524 00:53:37,400 --> 00:53:39,720 -Congratulazioni e tanta felicità... -Grazie. 525 00:53:39,800 --> 00:53:41,800 Pensa ad altre parole, sii serio. 526 00:53:43,680 --> 00:53:46,120 Stia in salute e rimanga giovane! Le auguro il meglio! 527 00:53:46,200 --> 00:53:46,760 Grazie. 528 00:53:46,840 --> 00:53:48,240 Mi scusi... 529 00:53:49,360 --> 00:53:50,520 Scusi. 530 00:53:50,720 --> 00:53:52,200 Diamo pasti gratis agli anziani. 531 00:53:52,280 --> 00:53:53,640 Non facciamo affari. 532 00:53:54,040 --> 00:53:55,240 Che ne dite di questi? 533 00:53:56,400 --> 00:53:57,440 Chiamatela donazione. 534 00:53:59,600 --> 00:54:00,600 Una ricompensa per la benevolenza, dunque. 535 00:54:02,320 --> 00:54:03,600 Posso mangiare qui? 536 00:54:06,600 --> 00:54:07,719 Grazie. 537 00:54:11,200 --> 00:54:12,600 Le auguro il meglio! 538 00:54:12,680 --> 00:54:14,719 Torni a trovarci! Le auguro buona fortuna! 539 00:54:18,640 --> 00:54:20,240 Sorridi. 540 00:54:23,960 --> 00:54:26,440 Le auguro di trovare tanta fortuna! 541 00:54:26,640 --> 00:54:28,000 È troppo finto. 542 00:54:28,960 --> 00:54:31,080 Sorridi dal cuore. 543 00:54:31,320 --> 00:54:32,480 Mi scusi... 544 00:54:32,560 --> 00:54:34,959 Stia in salute e rimanga giovane! Le auguro il meglio! 545 00:54:44,400 --> 00:54:45,720 Continua! 546 00:54:46,960 --> 00:54:47,600 Stia bene! 547 00:54:47,680 --> 00:54:49,120 Se questo può cambiare una persona, 548 00:54:49,560 --> 00:54:51,120 chi avrebbe bisogno di prigioni? 549 00:54:51,280 --> 00:54:52,919 Le associazioni di beneficenza salveranno il mondo. 550 00:54:56,840 --> 00:54:57,440 Stia bene! 551 00:54:57,520 --> 00:54:58,960 Sei stato a Fuk Wo Mansion? 552 00:55:00,080 --> 00:55:02,440 Hai cercato di uccidermi qualche giorno fa, vero? 553 00:55:02,840 --> 00:55:04,200 Stavo pensando... 554 00:55:04,480 --> 00:55:06,920 Tutti i suoi casi in qualche modo finiscono sempre a me. 555 00:55:07,560 --> 00:55:10,160 Il destino vuole o che lo prenda 556 00:55:10,240 --> 00:55:11,679 o che gli spari. 557 00:55:14,080 --> 00:55:15,399 Ho bisogno del bagno. 558 00:55:24,200 --> 00:55:25,720 Sì, è nato parassita... 559 00:55:27,800 --> 00:55:29,000 Forse il tuo senso di giustizia 560 00:55:30,320 --> 00:55:31,800 esisteva anche alla nascita. 561 00:55:31,880 --> 00:55:33,000 Non capisco cosa stai dicendo. 562 00:55:33,440 --> 00:55:34,600 L'unica cosa che posso fare 563 00:55:34,680 --> 00:55:37,120 è avvertirlo prima che commetta un crimine. 564 00:55:37,200 --> 00:55:40,119 Altrimenti, un altro assassino camminerà per le strade. 565 00:55:59,800 --> 00:56:00,839 Dovresti riposare. 566 00:56:21,840 --> 00:56:23,119 Vieni a distribuire i pasti. 567 00:56:25,800 --> 00:56:27,000 Vieni a distribuire i pasti. 568 00:56:28,360 --> 00:56:29,759 Arrivo! 569 00:56:38,400 --> 00:56:39,360 Ciao. 570 00:56:39,720 --> 00:56:40,840 Cosa fai? 571 00:56:42,680 --> 00:56:44,280 Lo sto aiutando. 572 00:56:44,360 --> 00:56:45,360 Starà meglio. 573 00:56:45,440 --> 00:56:46,960 Chi ti credi di essere? 574 00:56:47,680 --> 00:56:50,040 Cosa ti dà il diritto di disturbarci? 575 00:56:50,840 --> 00:56:52,200 Provi ad alzarsi. 576 00:56:54,160 --> 00:56:55,319 Sono un fisioterapista. 577 00:56:57,480 --> 00:56:58,720 La posso aiutare. 578 00:57:00,280 --> 00:57:02,040 Metta la gamba dolorante dietro 579 00:57:03,480 --> 00:57:04,680 mentre l'altra davanti. 580 00:57:04,760 --> 00:57:06,200 Si giri verso sinistra... 581 00:57:09,040 --> 00:57:11,200 Rimanga così per 15 secondi. 582 00:57:11,280 --> 00:57:12,520 Lo faccia tre volte. 583 00:57:14,000 --> 00:57:15,080 Si rialzi. 584 00:57:16,480 --> 00:57:17,600 Lo faccia una seconda volta... 585 00:57:20,200 --> 00:57:20,760 Grazie. 586 00:57:20,840 --> 00:57:22,040 Buona fortuna! 587 00:57:22,520 --> 00:57:25,920 Abbiamo vissuto nella paura per tutti questi anni. 588 00:57:26,000 --> 00:57:27,480 Riesco a malapena a dormire. 589 00:57:27,560 --> 00:57:28,840 Mi sentivo più a mio agio 590 00:57:28,920 --> 00:57:30,360 quando è stato in carcere per un anno. 591 00:57:30,920 --> 00:57:32,040 Quindi ti prego... 592 00:57:32,120 --> 00:57:34,039 Lascia che infranga la legge e venga arrestato. 593 00:57:36,920 --> 00:57:37,960 Si sente meglio? 594 00:57:40,760 --> 00:57:42,000 Funziona davvero! 595 00:57:42,080 --> 00:57:42,880 Grazie. 596 00:57:42,960 --> 00:57:44,040 Non si preoccupi. 597 00:57:45,880 --> 00:57:47,200 Sta cambiando. 598 00:57:51,200 --> 00:57:52,560 Allora cambia il mio destino. 599 00:57:54,520 --> 00:57:56,280 Voglio solo essere una donna normale. 600 00:57:58,840 --> 00:58:00,080 Papà... 601 00:58:00,400 --> 00:58:02,000 digli di chiudere. 602 00:58:02,120 --> 00:58:03,240 Non lo so... 603 00:58:03,320 --> 00:58:06,280 Sembra diverso. 604 00:58:06,720 --> 00:58:08,320 Forse può essere cambiato. 605 00:58:10,360 --> 00:58:11,320 Tesoro! 606 00:58:12,160 --> 00:58:12,959 Tesoro... 607 00:58:19,400 --> 00:58:20,280 Buona serata! 608 00:58:20,360 --> 00:58:21,279 Grazie mille. 609 00:58:25,560 --> 00:58:26,879 Ha un biglietto da visita? 610 00:58:33,800 --> 00:58:34,720 È qui vicino! 611 00:58:35,880 --> 00:58:37,160 Ci vediamo se mi fa male di nuovo il ginocchio. 612 00:58:37,640 --> 00:58:39,519 Sa... non volevo diventare un fisioterapista. 613 00:58:41,760 --> 00:58:44,000 Quando stavo sezionando un topo a scuola... 614 00:58:45,040 --> 00:58:46,320 Ero sicuro di averlo ucciso. 615 00:58:47,600 --> 00:58:50,680 Ma quando l'ho tagliato, è tornato in vita. 616 00:58:51,120 --> 00:58:55,920 Stava squittendo di dolore... era terrificante. 617 00:58:58,680 --> 00:59:00,240 Volevo diventare un medico. 618 00:59:01,400 --> 00:59:03,559 Anche la fisioterapia non è male. 619 00:59:04,560 --> 00:59:06,480 Non era ciò che volevo fare. 620 00:59:08,360 --> 00:59:09,559 Arrivederci. 621 00:59:15,080 --> 00:59:16,200 Detective... 622 00:59:18,520 --> 00:59:19,640 Che coincidenza! 623 00:59:19,720 --> 00:59:21,400 Sono così felice di vederti. 624 00:59:21,480 --> 00:59:23,720 Sono così preoccupata, hai già trovato l'assassino? 625 00:59:24,240 --> 00:59:26,200 Non l'ho visto! 626 00:59:27,880 --> 00:59:29,040 Cosa? 627 00:59:34,240 --> 00:59:35,839 Ha un debito da pagare! 628 00:59:37,160 --> 00:59:38,280 Le auguro il meglio! 629 00:59:42,120 --> 00:59:43,120 Mi scusi... 630 00:59:43,200 --> 00:59:44,560 C'è una chiave per il bagno degli uomini? 631 00:59:45,000 --> 00:59:46,080 È rotto. 632 00:59:46,240 --> 00:59:47,279 Usi quello delle donne. 633 00:59:52,840 --> 00:59:53,760 Puoi andare. 634 00:59:53,840 --> 00:59:55,079 Grazie, detective. 635 01:00:00,680 --> 01:00:01,800 -Buona serata! -Mi scusi! 636 01:00:01,880 --> 01:00:04,440 Posso averne un po'? Sono povera. 637 01:00:05,520 --> 01:00:06,600 Ci sta già provando. 638 01:00:06,680 --> 01:00:08,440 Non mi fido mai dei parassiti come lui. 639 01:00:11,080 --> 01:00:12,000 Le auguro il meglio! 640 01:00:12,080 --> 01:00:14,599 Grazie, a lei! 641 01:01:22,280 --> 01:01:23,480 Chi è? 642 01:01:23,560 --> 01:01:25,840 Ciao, mi sono appena trasferita qui. 643 01:01:25,920 --> 01:01:27,840 È saltata la corrente nel mio appartamento. 644 01:01:27,920 --> 01:01:29,480 Mi può aiutare a dare un'occhiata? 645 01:01:32,680 --> 01:01:33,640 Segna quest'ltra scommessa. 646 01:01:33,720 --> 01:01:37,480 500 sul Liverpool, segna 2-0. 647 01:01:37,560 --> 01:01:39,480 È tutto, grazie. 648 01:01:42,840 --> 01:01:43,800 Grazie mille. 649 01:01:43,880 --> 01:01:45,760 Non avrei saputo come fare se non fosse stato per te. 650 01:01:48,680 --> 01:01:50,760 Ti ho visto quando sono venuta a vedere l'appartamento. 651 01:01:50,840 --> 01:01:53,480 Quando ti ho visto distribuire i pasti con quel sorriso... 652 01:01:53,560 --> 01:01:55,200 Ero sicura fossi un bravo ragazzo. 653 01:01:55,280 --> 01:01:56,720 Siete aperti anche domani, vero? 654 01:01:59,400 --> 01:02:00,360 Ti piaccio? 655 01:02:00,520 --> 01:02:02,720 Sono $500 per un pacchetto completo. 656 01:02:03,200 --> 01:02:04,760 Ti farò sentire davvero bene. 657 01:02:05,240 --> 01:02:08,320 Da quando il destino ci ha uniti... 658 01:02:10,280 --> 01:02:12,199 Ti faccio un pompino senza preservativo gratis. 659 01:02:20,760 --> 01:02:22,840 Se sei troppo eccitato per dormire, vieni. 660 01:02:22,920 --> 01:02:24,480 Sono aperta tutta la notte! 661 01:02:24,560 --> 01:02:27,799 Dio sta colpendo ancora! Vieni qui! 662 01:02:35,120 --> 01:02:36,360 Il suo appartamento porta sfortuna. 663 01:02:37,840 --> 01:02:39,159 Si trova sulla stella della malattia. 664 01:02:42,840 --> 01:02:44,360 Il tappeto rosso peggiora le cose. 665 01:02:44,760 --> 01:02:45,999 Toglilo. 666 01:02:50,760 --> 01:02:51,999 Toglilo! 667 01:02:58,640 --> 01:02:59,640 Entrate! 668 01:02:59,720 --> 01:03:00,920 Un trio costa 1500. 669 01:03:01,240 --> 01:03:02,120 Siete voi due? 670 01:03:02,200 --> 01:03:03,360 Perché ti sei trasferita qui? 671 01:03:03,640 --> 01:03:05,240 Nessuno osa andare a Fuk Wo adesso 672 01:03:05,320 --> 01:03:06,759 e gli strozzini mi danno la caccia. 673 01:03:12,040 --> 01:03:13,760 Devi essere un bel po' sfortunata. 674 01:03:15,160 --> 01:03:16,280 Che ne dici di una lettura? 675 01:03:17,080 --> 01:03:19,480 Quando vincerò di nuovo il jackpot? 676 01:03:19,560 --> 01:03:21,000 Quando avevi 18 anni, 677 01:03:21,320 --> 01:03:23,840 la stella del ladro è stata respinta. 678 01:03:24,560 --> 01:03:26,079 Devi aver trovato dei soldi... 679 01:03:28,200 --> 01:03:31,600 Il montepremi. Primo tentativo, prima vittoria. 680 01:03:31,960 --> 01:03:33,720 Non riesco a capire se sia stata una fortuna o una maledizione... 681 01:03:35,520 --> 01:03:37,360 Hai la stella della spada sopra la stella della ricchezza. 682 01:03:37,920 --> 01:03:39,240 Quando hai i soldi, 683 01:03:39,320 --> 01:03:41,680 fai festa e spendi troppo. 684 01:03:41,760 --> 01:03:44,040 E ti piace giocare d'azzardo, quindi... 685 01:03:44,240 --> 01:03:45,920 Non è sempre colpa mia! 686 01:03:46,000 --> 01:03:47,400 Tutta la gente che ho atttorno mi ruba i soldi. 687 01:03:47,480 --> 01:03:48,240 Anche i miei genitori 688 01:03:48,320 --> 01:03:49,520 e il mio ragazzo mi ha derubato. 689 01:03:49,600 --> 01:03:50,599 Giusto. 690 01:03:52,720 --> 01:03:53,960 Il tuo tema natale dice che 691 01:03:54,040 --> 01:03:55,560 sei incline a relazioni tossiche 692 01:03:56,080 --> 01:03:57,920 e quei soldi ti portano guai. 693 01:03:58,560 --> 01:03:59,999 Vincere soldi fa male. 694 01:04:00,080 --> 01:04:00,600 Smettila di giocare d'azzardo. 695 01:04:00,720 --> 01:04:02,040 Smettere? 696 01:04:02,120 --> 01:04:03,720 Allora come pago i miei debiti? 697 01:04:03,800 --> 01:04:05,960 Vincerò di nuovo o no? 698 01:04:06,080 --> 01:04:09,280 Il tuo ciclo della fortuna ritorna dopo aver raggiunto i 60. 699 01:04:10,120 --> 01:04:11,400 Sessant'anni? 700 01:04:15,040 --> 01:04:17,120 La stella della spada ti guida. 701 01:04:19,840 --> 01:04:21,159 Affronterai gravi calamità questo mese. 702 01:04:25,240 --> 01:04:26,360 Potresti morire. 703 01:04:29,880 --> 01:04:30,960 Sto per morire? 704 01:04:31,600 --> 01:04:33,520 Può essere cambiato. Ti aiuterò. 705 01:04:34,560 --> 01:04:38,480 Non posso fare la prostituta a 60 anni. 706 01:04:39,160 --> 01:04:40,920 Preferirei morire ora. 707 01:04:43,120 --> 01:04:44,640 So di essere stata stupida. 708 01:04:46,040 --> 01:04:47,880 Avrei dovuto accettare le mie perdite e andare avanti. 709 01:04:47,960 --> 01:04:49,880 Più giocavo, più perdevo. 710 01:04:49,960 --> 01:04:53,200 Più ho perso, più devo. Sono fottuta. 711 01:04:53,880 --> 01:04:55,079 Merito di morire... 712 01:04:56,360 --> 01:04:57,720 Merito di morire... 713 01:05:02,840 --> 01:05:04,280 Non farlo... 714 01:05:05,480 --> 01:05:06,920 Non pensare così. 715 01:05:07,680 --> 01:05:09,560 Devi essere viva per cambiare la tua vita. 716 01:05:11,960 --> 01:05:13,360 Penserò a una formazione per te. 717 01:05:13,440 --> 01:05:15,000 Sceglieremo un giorno propizio 718 01:05:15,360 --> 01:05:16,800 e faremo una formazione per lap ricchezza. 719 01:05:17,040 --> 01:05:18,480 Una perla di drago. 720 01:05:18,960 --> 01:05:19,800 Un incantesimo di ricchezza. 721 01:05:19,880 --> 01:05:20,760 Sarai ricca! 722 01:05:20,840 --> 01:05:22,040 Prendi questa. 723 01:05:26,320 --> 01:05:27,480 Terrà lontana la sfortuna. 724 01:05:27,920 --> 01:05:29,040 Andiamo! 725 01:05:30,480 --> 01:05:31,600 Andiamo! 726 01:05:32,080 --> 01:05:33,760 - Vuole morire! - Andiamo! 727 01:05:33,840 --> 01:05:35,759 Fai le valigie, ti trasferisci a casa mia. 728 01:05:40,320 --> 01:05:41,679 Questo ti aiuterà per ora... 729 01:05:44,280 --> 01:05:45,399 Questo ti aiuterà per ora... 730 01:05:57,560 --> 01:05:59,879 BIGLIETTO DELLA LOTTERIA 731 01:06:02,320 --> 01:06:04,600 Fammi vincere di nuovo il jackpot... 732 01:06:06,840 --> 01:06:08,960 Bianco, è metallo. 733 01:06:10,440 --> 01:06:11,600 Fammi prendere in prestito questo. 734 01:06:13,080 --> 01:06:14,159 Il legno spacca la terra. 735 01:06:20,480 --> 01:06:21,560 Questi sono tuoi?! 736 01:06:23,360 --> 01:06:24,440 Di chi sono? 737 01:06:27,560 --> 01:06:28,920 Dell'assassino! 738 01:06:29,000 --> 01:06:30,400 Come mai ce li hai? 739 01:06:30,640 --> 01:06:31,919 Erano nel bagno degli uomini al ristorante. 740 01:06:32,000 --> 01:06:33,280 Non ho idea di come ci siano arrivati. 741 01:06:33,600 --> 01:06:34,400 Lasciali. 742 01:06:34,480 --> 01:06:35,560 No. 743 01:06:36,040 --> 01:06:37,200 Lasciali. 744 01:06:39,440 --> 01:06:41,280 Quella prostituta si è trasferita all'improvviso... 745 01:06:41,680 --> 01:06:43,120 E tu che trovi questi coltelli... 746 01:06:43,560 --> 01:06:44,920 La stessa notte... 747 01:06:45,200 --> 01:06:46,760 È una trappola! 748 01:06:47,040 --> 01:06:47,840 Dio sta colpendo. 749 01:06:47,920 --> 01:06:49,439 Lascia che li porti alla polizia. 750 01:07:07,080 --> 01:07:08,239 Restituiscili! 751 01:07:17,080 --> 01:07:18,839 Ti ammazzo, stronzo! 752 01:07:27,120 --> 01:07:29,639 Non farlo... 753 01:09:17,320 --> 01:09:18,679 Dobbiamo andare! 754 01:09:20,680 --> 01:09:22,240 Perché mi hai portato qui? 755 01:09:22,320 --> 01:09:23,760 Non sono come loro. 756 01:09:25,120 --> 01:09:26,680 Non voglio il reparto psichiatrico. 757 01:09:26,920 --> 01:09:29,400 Dicono che potresti avere un danno cerebrale a causa di un trauma cranico. 758 01:09:29,480 --> 01:09:30,760 Non impazzirò. 759 01:09:30,840 --> 01:09:32,080 Sto bene. 760 01:09:33,120 --> 01:09:34,240 Non limitarti a sederti lì. 761 01:09:34,320 --> 01:09:35,759 Dobbiamo trovare una soluzione. 762 01:09:36,280 --> 01:09:38,680 Stai davvero bene? 763 01:09:39,280 --> 01:09:40,440 Non sembro a posto? 764 01:09:41,160 --> 01:09:42,319 No? 765 01:09:45,560 --> 01:09:46,720 La mia testa è a posto... 766 01:09:47,560 --> 01:09:53,160 Sono a posto... a posto, a posto. 767 01:09:54,920 --> 01:09:57,080 Ho il mio simbolo della sanità mentale. 768 01:09:58,080 --> 01:09:59,279 Di cosa devo aver paura? 769 01:10:06,640 --> 01:10:07,879 Prendo la mia medicina. 770 01:10:16,400 --> 01:10:16,999 Siediti. 771 01:10:30,400 --> 01:10:31,319 Bevi. 772 01:10:33,120 --> 01:10:34,080 Ci ho messo dei cristalli. 773 01:10:35,360 --> 01:10:37,240 Stabilizzerà il tuo campo magnetico. 774 01:10:39,760 --> 01:10:41,400 Devo sfogliare i miei libri. 775 01:10:42,080 --> 01:10:43,560 Fai come se fossi a casa tua. 776 01:10:44,440 --> 01:10:45,559 Non perderemo. 777 01:11:08,800 --> 01:11:10,799 Perché mi rinchiudi?! 778 01:11:13,960 --> 01:11:15,360 Potresti uscire e uccidere. 779 01:11:15,440 --> 01:11:16,560 La tua vena è ancora visibile. 780 01:11:16,640 --> 01:11:17,840 Ti lascerò andare quando troverò un modo. 781 01:11:17,920 --> 01:11:18,840 Quanto tempo ci vorrà? 782 01:11:18,920 --> 01:11:19,760 Sono in ritardo. 783 01:11:19,840 --> 01:11:21,280 Devo sbrigarmi. 784 01:11:22,520 --> 01:11:24,760 E' uguale alla prigione! 785 01:11:25,440 --> 01:11:27,719 Fammi uscire! 786 01:11:29,000 --> 01:11:33,160 Capito! Ho trovato un modo... 787 01:11:34,080 --> 01:11:35,440 Lo sapevo! 788 01:11:35,840 --> 01:11:37,560 -Cosa? -Salta giù dal palazzo. 789 01:11:37,720 --> 01:11:38,760 Se muori, non puoi uccidere! 790 01:11:38,840 --> 01:11:40,520 Morire cambierà il tuo destino. Che dici? 791 01:11:40,600 --> 01:11:41,640 Non c'è altro modo? 792 01:11:42,880 --> 01:11:43,519 Infiammare del carbone! 793 01:11:44,440 --> 01:11:46,240 Qualcosa che non implichi il suicidio? 794 01:11:47,600 --> 01:11:50,000 Non posso perdere, ma non morirò. Che peste! 795 01:11:50,080 --> 01:11:51,239 Fammi pensare... 796 01:11:52,640 --> 01:11:54,680 Cestino inutile! 797 01:11:54,760 --> 01:11:56,880 Inutile... 798 01:11:58,240 --> 01:11:59,519 Tutta spazzatura! 799 01:12:00,440 --> 01:12:01,800 Inutile! 800 01:12:01,880 --> 01:12:03,120 Brucerò tutto! 801 01:12:03,280 --> 01:12:04,480 Inutile... 802 01:12:05,040 --> 01:12:07,679 Non mi fido di te, spazzatura... 803 01:12:12,360 --> 01:12:13,760 Cestino inutile! 804 01:12:14,520 --> 01:12:15,520 È tutto inutile. 805 01:12:15,600 --> 01:12:17,840 Tutta spazzatura. 806 01:12:17,920 --> 01:12:19,360 Spazzatura inutile! 807 01:12:20,040 --> 01:12:21,440 Brucerò tutto! 808 01:12:21,560 --> 01:12:22,720 Non posso fidarmi di te. 809 01:12:22,800 --> 01:12:23,959 Maledetta spazzatura! 810 01:12:24,800 --> 01:12:25,639 Maledetta spazzatura! 811 01:12:35,480 --> 01:12:36,840 Mi stai prendendo in giro? 812 01:12:38,600 --> 01:12:40,280 Mi stai prendendo in giro. 813 01:12:41,200 --> 01:12:42,920 Non perderò! 814 01:12:44,920 --> 01:12:56,239 Non perderò... 815 01:13:56,320 --> 01:13:57,080 Fermati! 816 01:13:57,160 --> 01:14:00,880 Fermao! 817 01:14:02,040 --> 01:14:05,079 Fermo! 818 01:14:20,720 --> 01:14:22,960 Il jackpot della lotteria di stasera supera gli 80 milioni di dollari. 819 01:14:23,040 --> 01:14:25,200 Il jackpot della lotteria di stasera supera gli 80 milioni di dollari. 820 01:14:25,280 --> 01:14:28,440 Le scommesse si chiudono alle 21:15. 821 01:14:30,360 --> 01:14:31,720 Prendiamo d'asporto. 822 01:14:31,800 --> 01:14:32,640 Mangiamo fuori. 823 01:14:32,720 --> 01:14:34,919 La puzza è insopportabile. 824 01:14:47,880 --> 01:14:50,759 Squamatura dietro le orecchie, il naso è storto. 825 01:14:56,720 --> 01:14:58,200 Occhi Sanpakù. 826 01:15:03,720 --> 01:15:06,839 Naso paffuto, cuore puro. 827 01:15:16,120 --> 01:15:17,879 Controlliamo il suo tema natale. 828 01:15:32,040 --> 01:15:32,720 Detective! 829 01:15:32,800 --> 01:15:33,920 Ho visto l'assassino. 830 01:15:34,000 --> 01:15:35,680 Ho davvero visto quell'uomo. 831 01:15:35,760 --> 01:15:37,080 Al negozio di scommesse. 832 01:15:37,160 --> 01:15:38,439 Quale? 833 01:15:46,440 --> 01:15:47,480 Penso che mi stia seguendo. 834 01:15:47,560 --> 01:15:49,000 Sono per strada! Sei a Fuk Wo? 835 01:15:49,080 --> 01:15:50,799 Mi sono trasferita a Lai Ping Street. 836 01:15:53,920 --> 01:15:55,039 In quale edificio? 837 01:17:04,960 --> 01:17:06,279 Apri! 838 01:17:25,000 --> 01:17:27,359 Detective! Un omicidio! 839 01:17:28,200 --> 01:17:30,039 E' stata uccisa una persona! 840 01:17:38,880 --> 01:17:40,719 Il mio montepremi... 841 01:17:44,360 --> 01:17:47,359 Il mio montepremi... 842 01:18:00,040 --> 01:18:01,199 Metti giù quel coltello! 843 01:18:09,880 --> 01:18:11,720 Si adatta a buone stelle. 844 01:18:11,840 --> 01:18:13,360 Di buon cuore. 845 01:18:13,800 --> 01:18:15,480 Rispettato da tutti. 846 01:18:15,560 --> 01:18:16,920 Perfetto. 847 01:18:17,560 --> 01:18:18,760 Sei sveglio. 848 01:18:20,040 --> 01:18:21,320 Ho trovato un modo. 849 01:18:21,400 --> 01:18:23,320 Cosa vuoi? 850 01:18:23,400 --> 01:18:24,400 Possesso. 851 01:18:25,520 --> 01:18:29,840 Nasce nell'anno del Drago dell'Acqua, nel mese del Maiale di Metallo, nel giorno del Maiale d'Acqua. 852 01:18:30,040 --> 01:18:32,200 Un uomo molto gentile. 853 01:18:32,480 --> 01:18:34,960 Farò in modo che il suo spirito possieda il tuo corpo. 854 01:18:35,040 --> 01:18:36,560 Allora diventerai lui 855 01:18:36,640 --> 01:18:38,400 e smetterai di pensare ad uccidere. 856 01:18:38,520 --> 01:18:39,560 Il tuo destino cambierà completamente. 857 01:18:39,960 --> 01:18:41,280 Sei impazzito. 858 01:18:45,440 --> 01:18:46,280 Funzionerà! 859 01:18:46,480 --> 01:18:48,600 Ci ho pensato! 860 01:18:49,720 --> 01:18:51,560 Questo è pazzesco... 861 01:18:51,960 --> 01:18:53,480 Una volta che l'anno è finito, 862 01:18:53,560 --> 01:18:54,999 la tua calamità è scongiurata. 863 01:18:56,120 --> 01:18:58,720 Allora esorcizzerò il suo spirito. 864 01:18:58,800 --> 01:19:00,680 Sei diventato pazzo. 865 01:19:01,080 --> 01:19:02,480 Fidati di me. 866 01:19:02,760 --> 01:19:04,999 -Non preoccuparti... -Sei davvero pazzo! 867 01:19:18,480 --> 01:19:19,320 Capo. 868 01:19:19,400 --> 01:19:22,500 Il paramedico ha detto che sono entrambi gravemente feriti. 869 01:19:25,080 --> 01:19:26,400 Porta questa al laboratorio. 870 01:19:26,480 --> 01:19:27,679 Si signore. 871 01:19:30,720 --> 01:19:31,360 Seguiamoli. 872 01:19:31,440 --> 01:19:32,319 Si signore. 873 01:19:37,720 --> 01:19:42,600 "Con questo, evoco..." 874 01:19:43,920 --> 01:19:47,640 "lo spirito defunto". 875 01:19:49,600 --> 01:19:53,360 "Con l'aiuto dei tre tesori..." 876 01:19:53,440 --> 01:19:58,039 "iniziamo questo rituale." 877 01:20:07,480 --> 01:20:08,760 Bevi questo. 878 01:20:09,000 --> 01:20:12,200 Quando lo spirito tornerà, ti possiederà. 879 01:20:14,440 --> 01:20:15,919 Aiuto... 880 01:20:18,680 --> 01:20:20,520 Quando il gallo sbatterà le ali... 881 01:20:20,840 --> 01:20:22,119 lo spirito sarà tornato. 882 01:20:30,200 --> 01:20:31,559 Perché non funziona? 883 01:20:32,640 --> 01:20:34,160 Perché? 884 01:20:34,920 --> 01:20:36,920 La tua energia yang è troppo forte. 885 01:20:39,720 --> 01:20:41,400 Forse hai bisogno di un taglio? 886 01:20:41,480 --> 01:20:42,720 Per far uscire un po' di sangue? 887 01:20:45,520 --> 01:20:47,759 Se ti taglio la fronte, lo spirito sarà facilitato ad entrare. 888 01:20:59,160 --> 01:21:00,440 Quando arriva il medico legale? 889 01:21:01,200 --> 01:21:02,759 L'abbiamo chiamato, ha detto di aspettare. 890 01:21:08,520 --> 01:21:09,600 Quando il gallo sbatterà le ali... 891 01:21:10,280 --> 01:21:11,759 lo spirito sarà tornato. 892 01:21:12,080 --> 01:21:13,520 Lo hai posseduto? 893 01:21:14,560 --> 01:21:16,199 Sei quell'uomo molto gentile? 894 01:21:27,600 --> 01:21:29,080 Le vene sono ancora lì. 895 01:21:29,680 --> 01:21:30,440 Questo non va bene. 896 01:21:31,120 --> 01:21:32,240 Chi lo possiede? 897 01:21:32,320 --> 01:21:33,560 Chi sei? 898 01:21:33,880 --> 01:21:34,960 Detective. 899 01:21:35,560 --> 01:21:38,040 Detective, chi è il cadavere? 900 01:21:38,560 --> 01:21:39,800 Chi è lui? Ci dica... 901 01:21:40,240 --> 01:21:42,679 Pensiamo che sia l'assassino di prostitute. 902 01:22:06,560 --> 01:22:07,719 Tu sei l'assassino! 903 01:22:08,240 --> 01:22:09,840 Possedevi il suo corpo. 904 01:22:10,280 --> 01:22:11,720 Dio è così malvagio! 905 01:22:11,800 --> 01:22:14,040 Ti hanno ucciso, poi ti hanno fatto possedere lui. 906 01:22:14,400 --> 01:22:15,999 Ucciderai sicuramente. 907 01:22:16,080 --> 01:22:17,520 Devo rinchiuderlo di nuovo. 908 01:22:17,600 --> 01:22:19,440 Devo scacciarti! 909 01:22:22,360 --> 01:22:24,360 Non c'è niente da scacciare, pazzo! 910 01:22:24,760 --> 01:22:27,640 Fa male... 911 01:22:29,760 --> 01:22:31,440 Non sono... non sono... 912 01:22:31,520 --> 01:22:32,760 Non sono pazzo. 913 01:22:32,840 --> 01:22:34,840 Ho visto l'assassino possederti! 914 01:22:37,040 --> 01:22:38,600 Stai avendo le allucinazioni. 915 01:22:38,680 --> 01:22:40,679 Non sono... 916 01:23:07,920 --> 01:23:08,640 Signora. 917 01:23:08,720 --> 01:23:10,159 Grazie. 918 01:23:18,880 --> 01:23:21,599 BIGLIETTO DELLA LOTTERIA 919 01:23:37,920 --> 01:23:41,279 Spostati! Stai bloccando la strada! 920 01:23:45,320 --> 01:23:47,599 - Polizia Stradale, che succede? - Tempismo perfetto, agente. 921 01:23:55,040 --> 01:23:57,280 Pressione bassa, polso debole. 922 01:23:59,840 --> 01:24:01,000 Da quanto tempo va avanti la RCP? 923 01:24:01,080 --> 01:24:02,320 Due cicli. 924 01:24:02,400 --> 01:24:03,759 Datele il cardiotonico. 925 01:27:06,440 --> 01:27:08,320 Ho guardato il tuo tema natale. 926 01:27:08,640 --> 01:27:09,880 Affronterai una calamità mortale. 927 01:27:10,160 --> 01:27:11,840 Tutti i suoi casi... 928 01:27:11,920 --> 01:27:13,640 in qualche modo vengono sempre affidati a te. 929 01:27:13,840 --> 01:27:16,760 Dio vuole ucciderti. 930 01:27:17,920 --> 01:27:19,560 Voi due volete uccidere un poliziotto? 931 01:27:19,960 --> 01:27:20,880 No. 932 01:27:20,960 --> 01:27:22,720 Non io... 933 01:27:22,960 --> 01:27:26,159 È lui l'assassino! 934 01:27:44,880 --> 01:27:46,479 Possiamo ucciderlo lentamente quassù. 935 01:28:01,080 --> 01:28:03,520 Non volevi che l'indovino cambiasse il tuo destino. 936 01:28:05,040 --> 01:28:07,039 Volevi un complice che uccidesse con te. 937 01:28:08,760 --> 01:28:09,840 Cosa... 938 01:28:12,360 --> 01:28:14,039 Ha detto che l'assassino lo possedeva. 939 01:28:18,320 --> 01:28:19,600 Che sta succedendo? 940 01:28:20,240 --> 01:28:21,720 -Ti salverò... -Stai lontano. 941 01:28:21,800 --> 01:28:25,680 -Dov'è la chiave? -Scappa... 942 01:28:27,800 --> 01:28:29,560 Sei sulla mia maledetta strada. 943 01:28:29,640 --> 01:28:33,319 Devo scacciarti... ho bisogno dei miei libri... 944 01:28:45,400 --> 01:28:51,320 Dio ti ha reso uno psicopatico senza empatia. 945 01:28:51,400 --> 01:28:52,840 Non sprecarlo. 946 01:28:53,120 --> 01:28:54,560 Uccidilo. 947 01:28:55,480 --> 01:28:56,800 Dio è cattivo. 948 01:28:56,880 --> 01:28:58,760 Dio ti vuole in prigione. 949 01:29:00,920 --> 01:29:02,520 Andare contro il destino 950 01:29:03,320 --> 01:29:05,240 è la più grande tragedia dell'umanità. 951 01:29:05,600 --> 01:29:07,800 Visto che ti piace così tanto uccidere... 952 01:29:08,680 --> 01:29:09,360 Forza... 953 01:29:10,560 --> 01:29:12,080 Uccidilo. 954 01:29:16,240 --> 01:29:19,200 Dio ti ha fatto aiutare me e ti ha fatto impazzire. 955 01:29:19,920 --> 01:29:23,400 Ora che sei impazzito, mi fai uccidere. 956 01:29:24,840 --> 01:29:26,119 Non lo farai? 957 01:29:28,720 --> 01:29:29,799 Lo ucciderò. 958 01:29:59,080 --> 01:30:02,040 Sei il tipo che piange quando muore un fiore o un uccello. 959 01:30:02,120 --> 01:30:04,280 Anche se sei pazzo, non uccideresti mai volentieri. 960 01:30:05,400 --> 01:30:06,640 Non sono pazzo. 961 01:30:07,840 --> 01:30:08,600 Sono solo posseduto! 962 01:30:08,680 --> 01:30:10,720 Sei impazzito! 963 01:30:12,160 --> 01:30:13,879 Hai perso. 964 01:30:17,160 --> 01:30:18,680 Entrambi abbiamo perso. 965 01:30:19,360 --> 01:30:20,560 Non è vero! 966 01:30:21,720 --> 01:30:23,799 Ho il mio simbolo della sanità mentale! Aspetta... 967 01:30:25,400 --> 01:30:26,200 Aspetta... 968 01:30:27,160 --> 01:30:28,200 Aspetta... 969 01:30:28,840 --> 01:30:30,120 Il tuo tatuaggio è rovinato! 970 01:30:30,200 --> 01:30:33,240 No non è rovinato, no! 971 01:30:33,320 --> 01:30:35,000 Non ho perso... 972 01:30:35,080 --> 01:30:37,039 Non sono pazzo... 973 01:30:49,920 --> 01:30:53,559 Ho perso... 974 01:32:03,840 --> 01:32:05,599 Andrai in prigione. 975 01:32:10,920 --> 01:32:13,759 Siamo solo formiche. 976 01:32:22,640 --> 01:32:24,080 Hai detto qualcosa? 977 01:32:26,280 --> 01:32:27,760 Non eri tu. 978 01:32:31,280 --> 01:32:33,000 Allora chi parla? 979 01:32:37,560 --> 01:32:38,679 Chi? 980 01:32:40,080 --> 01:32:41,520 Chi parla? 981 01:32:41,920 --> 01:32:43,080 Dio? 982 01:32:45,560 --> 01:32:46,880 Sei Dio? 983 01:32:46,960 --> 01:32:48,400 Perché sono impazzito? 984 01:32:50,000 --> 01:32:51,000 Perché sto cambiando il suo destino! 985 01:32:51,080 --> 01:32:51,680 Giusto! 986 01:32:51,760 --> 01:32:54,879 Sapevo che sarei impazzito! L'ho sempre saputo! 987 01:32:57,840 --> 01:32:59,239 Perché non l'ho evitato? 988 01:33:09,800 --> 01:33:11,319 Perché sono ancora pazzo? 989 01:33:30,240 --> 01:33:31,760 Un fiore... 990 01:33:33,360 --> 01:33:35,159 deve appassire prima di dare i suoi frutti. 991 01:33:39,080 --> 01:33:40,120 Lo salverò. 992 01:33:40,920 --> 01:33:41,799 Sono un fiore. 993 01:33:48,320 --> 01:33:49,879 Sono un fiore. 994 01:34:08,120 --> 01:34:09,920 Non ho perso. 995 01:34:13,600 --> 01:34:14,759 Lasciami andare! 996 01:34:25,720 --> 01:34:26,320 Lasciami andare! 997 01:34:28,600 --> 01:34:29,920 Lasciami andare... 998 01:34:30,840 --> 01:34:33,320 Non ho perso! Sono un fiore. 999 01:34:35,640 --> 01:34:37,159 Lasciami andare! 1000 01:34:46,520 --> 01:34:47,959 Non ho perso. 1001 01:34:48,280 --> 01:34:49,760 Ho scelto questo. 1002 01:34:49,840 --> 01:34:51,919 Ho scelto questo per me! 1003 01:35:37,160 --> 01:35:38,760 Odio essere rinchiuso. 1004 01:35:43,440 --> 01:35:49,239 Non lascerò che il destino rinchiuda anche me... 1005 01:36:02,720 --> 01:36:08,280 Sono nato nell'anno del Drago dell'Acqua, nel mese del Maiale di Metallo, nel giorno del Maiale d'Acqua! 1006 01:36:09,200 --> 01:36:12,880 Sono quell'uomo molto gentile! 1007 01:36:14,480 --> 01:36:16,880 Sono un fiore, non ho perso! 1008 01:36:16,960 --> 01:36:18,160 L'ho scelto per me... 1009 01:36:18,240 --> 01:36:19,199 Sono un fiore... 1010 01:36:30,080 --> 01:36:35,560 Chiama un'ambulanza... 1011 01:36:35,760 --> 01:36:38,920 Sono un fiore! 1012 01:36:39,000 --> 01:36:39,680 Dammi il tuo telefono. 1013 01:36:39,760 --> 01:36:43,320 Fiore! Ho scelto questo! L'ho scelto per me... 1014 01:36:43,400 --> 01:36:45,680 Sono un fiore! 1015 01:36:46,800 --> 01:36:48,360 Sono un fiore! 1016 01:36:49,560 --> 01:36:51,360 Un fiore! 1017 01:36:51,440 --> 01:36:52,440 Ho scelto questo! 1018 01:36:52,520 --> 01:36:54,280 -L'ho scelto per me... -Emergenza? 1019 01:36:54,360 --> 01:36:55,640 Un fiore! 1020 01:36:55,720 --> 01:36:59,560 C'è un ferito, mandate un'ambulanza. 1021 01:36:59,640 --> 01:37:04,320 Sono un fiore! Un fiore! 1022 01:37:04,400 --> 01:37:07,240 L'ho scelto per me... 1023 01:37:07,320 --> 01:37:09,160 Sono un fiore! 1024 01:37:09,240 --> 01:37:12,319 L'ho scelto per me... 1025 01:37:20,960 --> 01:37:22,040 Hai finito di ridere? 1026 01:37:24,480 --> 01:37:26,640 So di non essere mai diventato quell'uomo molto gentile. 1027 01:37:26,720 --> 01:37:27,959 So di non essere mai diventato quell'uomo molto gentile. 1028 01:37:28,040 --> 01:37:29,680 Sono ancora un parassita. 1029 01:37:32,040 --> 01:37:35,480 Possesso? Penso che tu sia pazzo! 1030 01:37:35,560 --> 01:37:36,600 La mia calamità è passata? 1031 01:37:37,280 --> 01:37:38,720 È passato. 1032 01:37:41,360 --> 01:37:42,679 Aspetta.... 1033 01:37:47,080 --> 01:37:48,640 Il tuo zodiaco sarà sul Gran Trono tra 2 anni. 1034 01:37:48,720 --> 01:37:51,000 A 26 anni i tuoi rami si scontreranno con i tuoi pilastri. 1035 01:37:51,440 --> 01:37:52,800 A 30... 1036 01:37:56,280 --> 01:37:58,399 Il dio utile si scontrerà con te. 1037 01:38:02,760 --> 01:38:05,160 Stai affrontando una marea di calamità. 1038 01:38:06,240 --> 01:38:07,439 Cosa farai? 1039 01:38:08,640 --> 01:38:09,920 Come li eviterai? 1040 01:38:11,160 --> 01:38:13,360 Il percorso può essere impostato, 1041 01:38:13,960 --> 01:38:15,399 ma possiamo scegliere come percorrerlo. 1042 01:38:52,040 --> 01:38:53,359 Lunga vita! 1043 01:39:10,640 --> 01:39:11,719 Non sei in pensione? 1044 01:39:12,080 --> 01:39:14,399 Sì, ho molto tempo libero. 69830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.