All language subtitles for King of the Hill s03e02 And They Call It Bobby Love.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,236 --> 00:00:03,670 [Theme music] 2 00:00:32,399 --> 00:00:34,163 [School bell ringing] 3 00:00:37,938 --> 00:00:39,428 [Bobby panting] 4 00:00:41,241 --> 00:00:42,333 [Screams] 5 00:00:42,442 --> 00:00:44,843 Kid, where's your hall pass? 6 00:00:45,212 --> 00:00:46,611 You got me. 7 00:00:47,214 --> 00:00:51,651 My name is Ramon Tavares. I'm in Mr. Powell's class. 8 00:00:51,852 --> 00:00:53,320 Ramon Tavares? 9 00:00:53,687 --> 00:00:56,156 Why does your lunch bag say "Bobby Hill"? 10 00:00:56,256 --> 00:00:58,554 Because we can't spell Ramon... 11 00:00:59,526 --> 00:01:00,721 What did I say? 12 00:01:00,827 --> 00:01:01,988 [Laughing] 13 00:01:02,129 --> 00:01:05,258 All right. Get going, Ramon. 14 00:01:05,899 --> 00:01:07,492 -Bobby Hill! -Yeah? 15 00:01:08,035 --> 00:01:09,434 You're good. 16 00:01:09,536 --> 00:01:10,833 [Laughing] 17 00:01:12,272 --> 00:01:13,330 Yup. 18 00:01:13,440 --> 00:01:15,340 -Yup. -Yup. 19 00:01:15,876 --> 00:01:17,275 [Boomhauer grunts in agreement] 20 00:01:17,377 --> 00:01:20,813 They dumped it right where we stand. That's where we stand. 21 00:01:21,014 --> 00:01:24,348 Why would somebody leave a couch behind my house? 22 00:01:24,451 --> 00:01:26,249 I know how it got here. 23 00:01:26,353 --> 00:01:30,017 One of them firefighting planes scooped it up out of Lake Arlen. 24 00:01:30,123 --> 00:01:33,184 You're not talking about that dang old urban legend, man. 25 00:01:33,293 --> 00:01:37,025 It's like that toothbrush up that man's bottom. 26 00:01:37,130 --> 00:01:38,996 That true, too. That happened to me. 27 00:01:39,933 --> 00:01:41,731 Look, treasure. 28 00:01:42,269 --> 00:01:45,398 A rubber band and a sugar cube. 29 00:01:46,173 --> 00:01:48,005 [Exclaiming in pleasure] 30 00:01:48,475 --> 00:01:50,534 Have a little pride, Bill. 31 00:01:50,644 --> 00:01:53,773 If we eat their garbage, we're not much better than they are. 32 00:01:53,880 --> 00:01:55,974 Probably had a coffee table. 33 00:01:56,316 --> 00:01:58,751 If this old couch could talk... 34 00:01:59,553 --> 00:02:03,183 My name? My name is Hank Taxpayer... 35 00:02:03,490 --> 00:02:05,549 and I want that couch removed. 36 00:02:05,659 --> 00:02:08,458 There are people who stand in that alley. 37 00:02:09,997 --> 00:02:11,192 We talk. 38 00:02:13,066 --> 00:02:15,728 That's not really your business, is it? 39 00:02:16,937 --> 00:02:18,905 Sports, mostly, you know. 40 00:02:20,574 --> 00:02:21,871 [Grunting] 41 00:02:25,278 --> 00:02:26,837 [Girls laughing] 42 00:02:28,281 --> 00:02:30,443 [Cheerful instrumental music] 43 00:02:33,587 --> 00:02:36,852 Guys, you've got to see this. Bobby, do that walk again. 44 00:02:36,957 --> 00:02:38,152 Okay. 45 00:02:38,258 --> 00:02:40,454 [Yiddish accent] What are you talking about? 46 00:02:40,560 --> 00:02:42,927 What are you talking about? 47 00:02:43,030 --> 00:02:44,498 [All laughing] 48 00:02:48,068 --> 00:02:49,797 What's so funny about that? 49 00:02:49,903 --> 00:02:53,601 It's adult humor, Connie. I don't even get some of it. 50 00:02:54,441 --> 00:02:56,500 [Lively instrumental music] 51 00:03:00,047 --> 00:03:03,608 It could be weeks before the city comes and hauls this away. 52 00:03:03,717 --> 00:03:06,084 What? You say something, Hank? 53 00:03:06,887 --> 00:03:10,585 This is ridiculous. I say we get rid of the couch ourselves. 54 00:03:11,024 --> 00:03:13,015 [Bill sighing pleasurably] 55 00:03:13,326 --> 00:03:15,818 -What are you doing? -I'm drinking beer. 56 00:03:15,929 --> 00:03:18,398 I'm sitting on the couch, and I'm outside. 57 00:03:19,166 --> 00:03:22,568 I'm just going to take a break. Five minutes, that's all. 58 00:03:22,669 --> 00:03:24,137 [Dale sighing] 59 00:03:24,971 --> 00:03:29,602 Man, don't sit like a bunch of dang old lazy couch jockeys sitting there. 60 00:03:29,710 --> 00:03:32,771 Look up there in the sky, man. That dang old... 61 00:03:32,879 --> 00:03:34,142 [Boomhauer sighs] 62 00:03:34,347 --> 00:03:37,317 Sorry. I don't want to be no dang old Lucky Pierre, man. 63 00:03:37,417 --> 00:03:38,851 Come on, Hank. 64 00:03:39,319 --> 00:03:43,119 All right. But if I don't like it, I'm standing right back up. 65 00:03:47,627 --> 00:03:49,527 [Birds chirping] 66 00:03:56,837 --> 00:03:58,532 [Telephone ringing] 67 00:03:59,139 --> 00:04:01,437 HANK: Hello? MARIE: Hi, can I speak to Bobby, please? 68 00:04:01,541 --> 00:04:04,101 I'm sorry, you have the wrong number. 69 00:04:04,244 --> 00:04:05,678 Who was it, Dad? 70 00:04:05,779 --> 00:04:08,612 A girl asking for someone named Bobby. 71 00:04:08,749 --> 00:04:09,773 Oh. 72 00:04:09,883 --> 00:04:11,351 [Telephone ringing] 73 00:04:11,485 --> 00:04:14,682 HANK: Hello? MARIE: Hi. Does Bobby Hill live there? 74 00:04:15,088 --> 00:04:16,715 Hold on a second. 75 00:04:16,823 --> 00:04:19,793 Son, it's one of your friends playing a prank. 76 00:04:20,193 --> 00:04:22,628 BOBBY: Hey, Joseph. MARIE: Bobby, it's Marie. 77 00:04:22,896 --> 00:04:24,295 Oh. Hey! 78 00:04:24,431 --> 00:04:27,264 MARIE: A bunch of us are going to hang out at the mall. Wanna come? 79 00:04:27,634 --> 00:04:31,832 I did have a prior engagement, but I can always tape it. 80 00:04:31,938 --> 00:04:34,635 [Marie laughing] 81 00:04:37,711 --> 00:04:39,679 [Leaf blower running] 82 00:04:40,080 --> 00:04:42,242 [Cheerful instrumental music] 83 00:04:45,986 --> 00:04:47,454 [Electric drill whirring] 84 00:04:56,429 --> 00:05:00,457 BOBBY: What are you going to get, Marie? MARIE: I don't eat anything with a head. 85 00:05:02,269 --> 00:05:03,930 I'm a vegetarian, Bobby. 86 00:05:05,772 --> 00:05:08,207 -I don't eat meat. -My dad says... 87 00:05:08,308 --> 00:05:12,541 if God didn't want us to eat meat, He wouldn't have invented steak sauce. 88 00:05:12,646 --> 00:05:13,807 Your dad says that? 89 00:05:14,514 --> 00:05:15,504 Once. 90 00:05:15,615 --> 00:05:19,677 Did you know that the average person consumes 500 chickens? 91 00:05:20,086 --> 00:05:23,488 That's enough chickens to feed a whole starving village. 92 00:05:23,590 --> 00:05:25,718 But they shouldn't eat them. 93 00:05:26,326 --> 00:05:27,919 Because that's bad. 94 00:05:28,028 --> 00:05:32,966 -I'll have the chopped salad, please. -And I'll have the BLT, please. 95 00:05:33,400 --> 00:05:37,030 -That has bacon, Bobby. -Bacon doesn't have a head on it. 96 00:05:39,272 --> 00:05:41,741 Could you make that an LT, please? 97 00:05:43,043 --> 00:05:45,910 Tonight was fun. My friends think you're a riot. 98 00:05:46,012 --> 00:05:50,347 I really was choking at the food court, but don't tell them that. 99 00:05:52,219 --> 00:05:54,244 There's a couch in the alley. 100 00:05:54,354 --> 00:05:55,617 Sit down. 101 00:05:57,490 --> 00:06:00,460 -You want to kiss? -I'll try anything once. 102 00:06:00,560 --> 00:06:03,461 I didn't think I'd like fruit pies, but then I tried one... 103 00:06:03,563 --> 00:06:06,794 and if your kiss is anything like a fruit pie, I'm sure-- 104 00:06:06,900 --> 00:06:08,231 [Smooching] 105 00:06:11,838 --> 00:06:13,829 All right. See you around. 106 00:06:16,076 --> 00:06:17,043 [Grunting] 107 00:06:21,281 --> 00:06:22,339 [Peggy humming] 108 00:06:22,449 --> 00:06:26,909 Mom, Dad, did you see the sunrise this morning? 109 00:06:27,187 --> 00:06:30,487 It was the same color as my girlfriend Marie's hair. 110 00:06:30,590 --> 00:06:31,648 [Peggy sighs] 111 00:06:31,758 --> 00:06:33,783 Here's your coffee, sweetmeat. 112 00:06:33,894 --> 00:06:34,918 [Bobby sniffing] 113 00:06:35,028 --> 00:06:37,690 Reminds me of my girlfriend Marie. 114 00:06:37,797 --> 00:06:40,266 She likes to drink her coffee black, too. 115 00:06:40,867 --> 00:06:43,666 Looks like they'll finally cut down the big oak tree... 116 00:06:43,770 --> 00:06:45,534 in the middle of the ball park. 117 00:06:45,639 --> 00:06:50,167 I'm not sure what my girlfriend Marie thinks about that. I'll ask her. 118 00:06:50,310 --> 00:06:52,472 All right, Bobby, I'll bite. 119 00:06:52,579 --> 00:06:55,241 Why do you keep saying the word "girlfriend"? 120 00:06:55,348 --> 00:06:56,907 Because I have a girlfriend. 121 00:06:57,017 --> 00:06:59,748 Bobby has a girlfriend? All right, son. 122 00:07:02,789 --> 00:07:03,915 She's real, right? 123 00:07:04,024 --> 00:07:08,291 I mean, she's not imaginary or on a cereal box or anything, is she? 124 00:07:08,395 --> 00:07:09,794 -No. -All right. 125 00:07:09,930 --> 00:07:12,422 I assume that she's your girlfriend... 126 00:07:12,532 --> 00:07:14,694 just like Joseph is your boyfriend. 127 00:07:14,801 --> 00:07:18,601 Peggy. Joseph is not Bobby's boyfriend. 128 00:07:18,805 --> 00:07:20,330 [Dale screaming] 129 00:07:20,807 --> 00:07:24,004 DALE: Red alert! The garbage truck's here! 130 00:07:24,778 --> 00:07:26,337 You're not taking it! 131 00:07:26,446 --> 00:07:29,780 Can you ask this gentleman to get off the couch, so we can do our job? 132 00:07:29,883 --> 00:07:31,612 Bill, don't move a muscle. 133 00:07:35,088 --> 00:07:36,578 [Both grunting] 134 00:07:37,257 --> 00:07:38,554 Good work, Bill. 135 00:07:38,658 --> 00:07:42,117 All right, but if you leave it out, somebody's going to haul it away. 136 00:07:42,228 --> 00:07:43,753 Go to hell. 137 00:07:44,497 --> 00:07:46,465 [Ominous instrumental music] 138 00:07:46,599 --> 00:07:47,657 MAN: Let's go. 139 00:07:48,835 --> 00:07:51,668 BOBBY: What do you want to do, guys? CONNIE: Let's go bike riding. 140 00:07:51,771 --> 00:07:55,571 -That's boring. -Yeah, that's a little boring, Connie. 141 00:07:55,675 --> 00:07:58,576 Maybe there's something else we all could do? 142 00:07:58,678 --> 00:08:00,874 We could go shopping for clothes at the mall. 143 00:08:01,348 --> 00:08:03,112 That's a great idea. 144 00:08:04,617 --> 00:08:06,312 [Telephone ringing] 145 00:08:07,354 --> 00:08:10,881 For quality purposes, some portions of this conversation may be recorded. 146 00:08:10,991 --> 00:08:13,153 DALE: Gribble residence. BILL: Hey, Dale. 147 00:08:13,727 --> 00:08:16,321 I just phoned to talk about the couch. 148 00:08:16,997 --> 00:08:19,557 You know, just thinking about the couch. 149 00:08:19,666 --> 00:08:21,828 Bill, this is so strange. 150 00:08:21,935 --> 00:08:24,461 I was just about to call you about the couch. 151 00:08:24,571 --> 00:08:28,132 Yeah? You know the only thing better than talking about the couch? 152 00:08:29,042 --> 00:08:30,874 Are you thinking what I'm thinking? 153 00:08:30,977 --> 00:08:33,469 -I'll see you out there! -All right. 154 00:08:33,613 --> 00:08:35,081 [Dale humming] 155 00:08:41,121 --> 00:08:43,715 MARIE: Wonder where your friends are. BOBBY: I don't know. 156 00:08:43,823 --> 00:08:46,918 They were following us to the mall and then they were gone. 157 00:08:47,027 --> 00:08:50,258 Look, the couch. You want to kiss? 158 00:08:50,597 --> 00:08:52,087 No, I got to go. 159 00:08:52,365 --> 00:08:54,094 You know, Marie... 160 00:08:54,567 --> 00:08:58,526 the other night when you wanted to kiss, I didn't feel like it... 161 00:08:58,638 --> 00:09:00,367 but I did it anyway. 162 00:09:00,740 --> 00:09:03,437 You have to respect my needs, too. 163 00:09:03,943 --> 00:09:05,468 Okay, whatever. 164 00:09:08,882 --> 00:09:10,407 [Bobby and Marie smooching] 165 00:09:10,517 --> 00:09:11,678 [Gasps] 166 00:09:11,851 --> 00:09:13,785 [Sad instrumental music] 167 00:09:13,987 --> 00:09:15,113 Bobby? 168 00:09:18,191 --> 00:09:20,159 Okay, Bobby, I got to go. 169 00:09:21,628 --> 00:09:23,756 Good night, Marie. 170 00:09:26,566 --> 00:09:29,160 Can I have some rice and plain toast, please? 171 00:09:29,269 --> 00:09:31,966 My girlfriend Marie's a vegetarian, and she says-- 172 00:09:32,072 --> 00:09:35,906 There it is. I knew this was too good to be true. 173 00:09:36,009 --> 00:09:38,137 So? She's a vegetarian. 174 00:09:38,344 --> 00:09:42,679 She still likes lots of things I like. Like kissing, for instance. 175 00:09:43,516 --> 00:09:45,985 My word. Hank, talk to the boy. 176 00:09:46,519 --> 00:09:47,509 Bobby... 177 00:09:47,620 --> 00:09:49,850 vegetarians can't be trusted. 178 00:09:49,956 --> 00:09:53,017 Just last week, we caught one of them siphoning gas... 179 00:09:53,126 --> 00:09:56,619 -out of a company truck-- -No, I was talking about the kissing. 180 00:09:56,729 --> 00:09:59,426 -He's too young. -You would think that... 181 00:09:59,532 --> 00:10:03,366 but I am such a good kisser, Mom. Marie says so. 182 00:10:03,503 --> 00:10:04,971 You should have seen it. 183 00:10:05,071 --> 00:10:07,403 She bent my head back, she put her hand-- 184 00:10:07,507 --> 00:10:11,375 Bobby, you are only 12. You should be afraid of girls. 185 00:10:11,511 --> 00:10:15,243 You're just jealous because you aren't as in love as me and Marie. 186 00:10:15,348 --> 00:10:19,148 I really don't think you can compare a two-day infatuation... 187 00:10:19,252 --> 00:10:20,947 to a 20-year marriage. 188 00:10:21,054 --> 00:10:23,921 I bet Marie and me have kissed more in two days... 189 00:10:24,023 --> 00:10:25,957 than you have in your whole marriage. 190 00:10:26,059 --> 00:10:29,359 You know, I don't think I've ever seen you guys kiss. 191 00:10:29,462 --> 00:10:31,430 -Your father has kissed me. -Peggy! 192 00:10:31,531 --> 00:10:35,490 I'm not afraid to show my love. You are. 193 00:10:35,602 --> 00:10:38,435 Your father and I have done things you can't even imagine. 194 00:10:38,538 --> 00:10:39,699 Peggy, please. 195 00:10:40,773 --> 00:10:41,763 Uh... 196 00:10:41,875 --> 00:10:46,108 I'm flattered that you asked me to help you with your algebra homework. 197 00:10:46,846 --> 00:10:50,248 Actually, Luanne, I don't need you to teach me algebra. 198 00:10:50,350 --> 00:10:51,647 Thank God! 199 00:10:51,885 --> 00:10:53,080 Well... 200 00:10:53,219 --> 00:10:56,712 As you know, Bobby has a girlfriend. 201 00:10:57,123 --> 00:11:00,616 Bobby has a girlfriend, and I know it? 202 00:11:01,127 --> 00:11:03,459 Yes, and well... 203 00:11:03,897 --> 00:11:07,197 it's made me realize that I really like Bobby. 204 00:11:07,734 --> 00:11:09,361 What should I do? 205 00:11:10,603 --> 00:11:13,937 If you and Bobby are meant to be, then it'll happen. 206 00:11:14,207 --> 00:11:18,371 I mean, Buckley and I weren't meant to be, and that's why he blew up. 207 00:11:21,414 --> 00:11:24,315 Excuse me. I have an outside couch. 208 00:11:24,417 --> 00:11:26,511 What do you have to keep the squirrels away? 209 00:11:26,619 --> 00:11:27,950 STOREKEEPER: I'll check. 210 00:11:29,989 --> 00:11:31,286 What are you doing? 211 00:11:31,391 --> 00:11:35,055 Hank, remember how we used to hold hands in broad daylight? 212 00:11:35,361 --> 00:11:37,125 Come on, honey, hold my hand. 213 00:11:37,830 --> 00:11:40,697 I wish I could, but my hands are full, see? 214 00:11:40,934 --> 00:11:44,768 I guess Bobby was right. Maybe we are afraid to show our love. 215 00:11:45,572 --> 00:11:47,006 Al right. 216 00:11:50,143 --> 00:11:51,702 Get a room, you two. 217 00:11:57,217 --> 00:11:59,242 [Upbeat blues music] 218 00:12:34,187 --> 00:12:36,451 What did you do to my old couch? 219 00:12:36,556 --> 00:12:40,117 We're not falling for it, Kahn. This was not yours. 220 00:12:40,226 --> 00:12:44,026 I got rid of it after a neighborhood cat came inside and peed all over it. 221 00:12:44,130 --> 00:12:47,828 Tried to dump it in front of Gribble's yard, but Minh cut her leg on a tack... 222 00:12:47,934 --> 00:12:49,527 so we dump it here. 223 00:12:49,636 --> 00:12:50,626 [Dale grunts knowingly] 224 00:12:50,737 --> 00:12:54,696 I get it. He's seen what we've done with it, now he wants it back. 225 00:12:54,807 --> 00:12:57,333 You crazy! I don't want it back. 226 00:12:58,911 --> 00:13:02,814 I got an old pair of boxer shorts you can use as a tea cozy. Want that, too? 227 00:13:02,915 --> 00:13:04,383 [Laughing mockingly] 228 00:13:09,289 --> 00:13:11,519 MARIE: Hey, is Bobby home? HANK: Who are you? 229 00:13:11,624 --> 00:13:12,853 I'm Marie. 230 00:13:13,059 --> 00:13:15,255 HANK: How old are you? MARIE: 14. 231 00:13:15,395 --> 00:13:20,060 14? I don't know what Bobby's been telling you, but he's only 12. 232 00:13:20,266 --> 00:13:22,428 He's been telling me lots of things. 233 00:13:22,535 --> 00:13:24,560 How come you never hold your wife's hand? 234 00:13:25,538 --> 00:13:27,233 BOBBY: See you later, Dad. 235 00:13:27,740 --> 00:13:29,071 [Door closes] 236 00:13:29,275 --> 00:13:32,370 Bobby's Marie is 14 years old. 237 00:13:32,745 --> 00:13:34,372 What? Oh, God. 238 00:13:34,580 --> 00:13:38,517 That means when she was three, our Bobby was only one. 239 00:13:39,519 --> 00:13:42,284 It makes me sick just thinking about it. 240 00:13:42,522 --> 00:13:44,490 [Techno music playing] 241 00:13:52,332 --> 00:13:54,323 Is this a make-out party? 242 00:13:54,434 --> 00:13:57,426 Because if it is, I'm prepared for that. 243 00:14:03,643 --> 00:14:08,103 Look, if the lady doesn't want to dance, don't make her dance. 244 00:14:08,681 --> 00:14:12,117 -Come on, kid. Move out of the way. -Bobby, move. 245 00:14:16,422 --> 00:14:17,617 [Techno music stops] 246 00:14:17,790 --> 00:14:19,019 Marie! 247 00:14:19,125 --> 00:14:21,116 Bobby, what are you doing? 248 00:14:26,332 --> 00:14:28,892 BOBBY: Why were you dancing with those guys? 249 00:14:29,502 --> 00:14:32,130 I don't know. I like dancing, I wanted to dance. 250 00:14:32,238 --> 00:14:34,468 Who were those guys? 251 00:14:34,574 --> 00:14:37,134 Why were you dancing with all those guys? 252 00:14:37,243 --> 00:14:40,440 Bobby, they're friends. We were just dancing. 253 00:14:40,747 --> 00:14:44,377 What about us? You are supposed to dance with just me... 254 00:14:44,917 --> 00:14:49,184 and maybe some of your girlfriends, but mostly just me! 255 00:14:49,288 --> 00:14:52,622 What? This is getting way too intense. We're only friends. 256 00:14:52,725 --> 00:14:53,817 [Exclaims in shock] 257 00:14:53,926 --> 00:14:56,293 I thought we were more than that! 258 00:14:56,596 --> 00:15:00,396 You're a funny guy. You make me laugh. That's all. 259 00:15:00,767 --> 00:15:03,134 But we kissed. 260 00:15:03,436 --> 00:15:06,929 Yes, and looking back now, maybe that was a mistake. 261 00:15:07,039 --> 00:15:08,370 Mistake? 262 00:15:08,941 --> 00:15:13,742 That was the single most important thing in my life. 263 00:15:13,846 --> 00:15:17,111 Look, I don't think we should hang out together anymore. 264 00:15:17,216 --> 00:15:21,153 Just tell me why you were dancing with all those guys! 265 00:15:21,254 --> 00:15:22,744 Goodbye, Bobby. 266 00:15:23,890 --> 00:15:27,053 You kissed me. That means we're back together again. 267 00:15:27,527 --> 00:15:29,621 Marie, come back. 268 00:15:29,996 --> 00:15:32,761 Look, I'm doing your favorite comedy bit. 269 00:15:33,099 --> 00:15:35,295 [Yiddish accent] What are you talking about? 270 00:15:36,235 --> 00:15:39,034 What are you talking about? 271 00:15:39,138 --> 00:15:40,435 [Bobby crying] 272 00:15:40,540 --> 00:15:42,804 What are you talking about? 273 00:15:43,042 --> 00:15:44,976 [Sad instrumental music] 274 00:15:51,117 --> 00:15:52,812 [Bobby crying in the distance] 275 00:15:52,952 --> 00:15:54,283 [Door opens] 276 00:15:56,722 --> 00:15:58,918 Somebody push you off your bike, son? 277 00:15:59,025 --> 00:16:00,322 [Sobbing] 278 00:16:00,426 --> 00:16:03,157 Marie broke up with me. 279 00:16:06,399 --> 00:16:07,730 [Peggy exclaims in pity] 280 00:16:07,834 --> 00:16:10,860 -It doesn't feel so good, does it, son? -No. 281 00:16:11,103 --> 00:16:15,006 I guess your love wasn't as strong as your father's and mine, was it? 282 00:16:15,541 --> 00:16:17,031 No, it wasn't. 283 00:16:17,844 --> 00:16:19,312 [Bobby crying] 284 00:16:22,081 --> 00:16:25,676 BOBBY: I kissed Marie on this couch. 285 00:16:26,953 --> 00:16:29,422 That's not what this couch is for. 286 00:16:29,722 --> 00:16:32,521 Yeah, you know you have to put it to a vote... 287 00:16:32,625 --> 00:16:35,151 if you want a family member to use the couch. 288 00:16:35,428 --> 00:16:36,395 Al right. 289 00:16:36,496 --> 00:16:37,463 [Clears throat] 290 00:16:38,431 --> 00:16:42,299 I know it's not good when a girl breaks your heart. 291 00:16:42,902 --> 00:16:44,870 [Bobby continues crying] 292 00:16:45,638 --> 00:16:47,868 It's only natural to be sad. 293 00:16:49,775 --> 00:16:52,403 But the couch is a happy place. 294 00:16:52,612 --> 00:16:54,376 [Bobby crying loudly] 295 00:16:57,550 --> 00:17:00,042 [Sad country music playing on stereo] 296 00:17:02,321 --> 00:17:05,814 He stopped crying. That's a step in the right direction. 297 00:17:05,992 --> 00:17:09,053 The boy's taste in music is getting better, too. 298 00:17:11,163 --> 00:17:14,133 [Sad country music playing on stereo] 299 00:17:19,338 --> 00:17:23,707 BOBBY: Mom, I'm never going to make anyone laugh ever again. 300 00:17:24,310 --> 00:17:26,870 I don't want to be a prop comic. 301 00:17:28,447 --> 00:17:30,745 PEGGY: No, Ladybird, not now. 302 00:17:35,888 --> 00:17:39,688 Look at it this way. Tonight you're going out on a date... 303 00:17:39,959 --> 00:17:41,620 with your parents. 304 00:17:41,727 --> 00:17:45,095 And we know how you like going out with people older than you. 305 00:17:45,197 --> 00:17:46,187 [Peggy squeals excitedly] 306 00:17:46,299 --> 00:17:49,530 I'm on a date with my two favorite men. Look at me. 307 00:17:49,969 --> 00:17:51,130 [Bobby crying] 308 00:17:52,905 --> 00:17:55,806 MARIE: A cup of rice, plain toast... 309 00:17:56,142 --> 00:17:59,271 and I'll help myself to the salad bar. Thank you. 310 00:17:59,579 --> 00:18:01,445 [Country music playing] 311 00:18:03,482 --> 00:18:04,745 Is that her? 312 00:18:05,785 --> 00:18:09,813 Now it all makes sense. She looks exactly like me. 313 00:18:11,724 --> 00:18:13,419 Dad, I want to go home. 314 00:18:13,526 --> 00:18:17,190 You can't let her get to you, son. If you leave, she wins. 315 00:18:17,330 --> 00:18:20,356 And dating is all about who wins and who loses. 316 00:18:20,766 --> 00:18:23,531 WAITRESS: Yee-haw! Welcome to The Panhandler. 317 00:18:23,636 --> 00:18:25,195 Would any of you fine folks... 318 00:18:25,304 --> 00:18:28,672 care to take on our 72-ounce top sirloin steak? 319 00:18:28,941 --> 00:18:32,605 WAITRESS: Finish it in an hour and it's free. HANK: No, thank you. 320 00:18:34,180 --> 00:18:36,376 Yes, I would. 321 00:18:37,450 --> 00:18:41,318 That's a lot of meat, son. What happened to being a vegetarian? 322 00:18:42,221 --> 00:18:44,349 And I want it rare. 323 00:18:45,658 --> 00:18:47,717 ALL: All right, Bobby! Let's go! 324 00:18:47,827 --> 00:18:49,317 [All cheering] 325 00:18:49,428 --> 00:18:51,692 [Regal instrumental music] 326 00:18:51,931 --> 00:18:53,490 [All applauding] 327 00:19:01,007 --> 00:19:03,032 WAITRESS: Okay, the rules are simple. 328 00:19:03,142 --> 00:19:05,804 No one is allowed to help you chew or cut the meat. 329 00:19:05,911 --> 00:19:09,779 And if you get sick before the finish, the contest is over. 330 00:19:10,016 --> 00:19:13,475 Good luck. Let's give him a little encouragement, folks! 331 00:19:13,686 --> 00:19:15,154 [All cheering] 332 00:19:17,823 --> 00:19:19,985 [Dramatic instrumental music] 333 00:19:27,700 --> 00:19:30,362 Attaboy. You can do it, son. 334 00:19:30,536 --> 00:19:33,506 Shovel it in, honey. Don't be afraid to use all your teeth. 335 00:19:41,480 --> 00:19:45,815 That's it. 36 down, only 36 ounces to go, son. 336 00:19:46,285 --> 00:19:48,083 Tame that slab of beef. 337 00:19:48,621 --> 00:19:50,885 [Dramatic instrumental music continues] 338 00:19:50,990 --> 00:19:53,618 You're just making a fool of yourself, Bobby. 339 00:19:55,094 --> 00:19:56,653 Nobody's impressed. 340 00:19:56,796 --> 00:19:58,161 [Squealing excitedly] 341 00:19:58,264 --> 00:20:01,427 -Come on, kid. Slice and swallow. -A steak-eating machine. 342 00:20:04,704 --> 00:20:06,365 [Dramatic instrumental music stops] 343 00:20:06,472 --> 00:20:07,496 [Bobby sighs] 344 00:20:07,606 --> 00:20:09,040 [All gasping] 345 00:20:13,412 --> 00:20:15,005 [Exclaims in satisfaction] 346 00:20:15,715 --> 00:20:18,275 [Dramatic instrumental music resumes] 347 00:20:18,417 --> 00:20:19,885 [All cheering] 348 00:20:30,162 --> 00:20:32,221 [Ominous instrumental music] 349 00:20:35,935 --> 00:20:37,425 [Sighs in exasperation] 350 00:20:39,805 --> 00:20:41,569 [Groans in satisfaction] 351 00:20:41,674 --> 00:20:43,142 [All cheering] 352 00:20:44,643 --> 00:20:47,408 Come on, Mom, Dad. We're leaving. 353 00:20:47,747 --> 00:20:49,613 [Both cheering wildly] 354 00:20:49,782 --> 00:20:52,046 [Victorious instrumental music] 355 00:20:54,553 --> 00:20:56,453 Thank you, Arlen. 356 00:20:57,456 --> 00:20:59,550 You two, I'm trying to eat. 357 00:21:01,460 --> 00:21:03,588 Son, the worst part's over. 358 00:21:04,130 --> 00:21:06,690 Now you'll realize just how silly... 359 00:21:07,266 --> 00:21:09,360 The couch is gone! No! 360 00:21:09,468 --> 00:21:10,799 [Tires screeching] 361 00:21:13,439 --> 00:21:16,374 We didn't even get a chance to say goodbye. 362 00:21:16,909 --> 00:21:18,274 [Groaning] 363 00:21:18,444 --> 00:21:20,503 [Sentimental instrumental music] 364 00:21:20,613 --> 00:21:23,378 -Hi, Bobby. -Hey, Connie. 365 00:21:23,682 --> 00:21:25,116 Are you okay? 366 00:21:25,951 --> 00:21:28,010 Me and Marie just broke up. 367 00:21:28,487 --> 00:21:30,046 [Bobby retching] 368 00:21:30,289 --> 00:21:34,283 You're taking it pretty hard. You must've really liked her a lot. 369 00:21:36,262 --> 00:21:41,098 No, I just ate a 72-ounce steak dinner in 37 minutes. 370 00:21:41,300 --> 00:21:42,768 [Bobby vomiting] 371 00:21:43,602 --> 00:21:47,630 When you finish, you want to come over to my house and watch some television? 372 00:21:48,440 --> 00:21:49,050 [Bobby continues vomiting] 373 00:21:49,074 --> 00:21:50,508 [Bobby continues vomiting] 374 00:21:51,977 --> 00:21:54,309 CONNIE: /t doesn't have to be television. 375 00:21:56,148 --> 00:21:58,082 BILL: Why, I don't know, Dale. 376 00:21:58,617 --> 00:22:00,642 No, I didn't see a thing. 377 00:22:01,754 --> 00:22:04,223 I bet the city hauled it away. 378 00:22:05,424 --> 00:22:09,292 I know, Dale. I miss it, too. 379 00:22:12,364 --> 00:22:14,355 Maybe it's all for the best. 380 00:22:14,466 --> 00:22:17,629 We were starting to depend on that couch too much. 381 00:22:18,871 --> 00:22:21,340 Yeah, it's probably... 382 00:22:22,074 --> 00:22:23,701 all for the best. 383 00:22:23,751 --> 00:22:28,301 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.