Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,418 --> 00:00:45,963
INSPEKTØR GADGET
2
00:00:46,255 --> 00:00:50,217
HELSPRØ FLYTUR
3
00:00:51,093 --> 00:00:53,052
Går det noe bra på TV lenger?
4
00:00:53,136 --> 00:00:57,474
Vi kunne leid denne hytta. Den har
til og med utsikt over en giftig lagune!
5
00:00:57,558 --> 00:01:00,269
-Patetisk.
-Vulkanøy med en dødsstråle?
6
00:01:00,352 --> 00:01:04,356
-Ond borg med torturkammer.
-Patetisk, patetisk, patetisk.
7
00:01:04,439 --> 00:01:06,149
Ingen hvisking og tisking!
8
00:01:06,233 --> 00:01:09,736
La meg, Sir Owen Barnstormer,
presentere-
9
00:01:09,820 --> 00:01:12,656
-min nyeste oppfinnelse, UltraLuftskipet.
10
00:01:12,739 --> 00:01:16,827
Jeg kan love dere
at det ikke blir patetisk!
11
00:01:16,910 --> 00:01:20,872
En riking har lansert et UltraLuftskip.
Du skulle laget et slikt.
12
00:01:20,956 --> 00:01:25,502
Jeg har ikke kjørt luftskip siden
Tyskland. Jeg vil ha det luftskipet!
13
00:01:25,586 --> 00:01:28,714
Hvorfor akkurat det?
Du kan lage et på en dag.
14
00:01:28,797 --> 00:01:30,757
Seriøst, bare skaff deg...
15
00:01:30,841 --> 00:01:33,051
Hei. Hei! Slutt med det! Slutt!
16
00:01:34,845 --> 00:01:37,055
Du lærer raskt, MAD-katt.
17
00:01:37,139 --> 00:01:39,975
Greit, jeg skal skaffe deg
det dumme luftskipet.
18
00:01:41,100 --> 00:01:41,935
Stopp!
19
00:01:43,186 --> 00:01:44,771
Du er nødt til det, Hjernen.
20
00:01:44,855 --> 00:01:47,733
Om ikke annet for min skyld,
og for onkel Gadget!
21
00:01:47,816 --> 00:01:49,818
Oppi badekaret med deg.
22
00:01:50,694 --> 00:01:52,321
Opptatt!
23
00:01:53,322 --> 00:01:56,658
-Vær så god!
-Takk, onkel Gadget.
24
00:01:56,742 --> 00:01:59,828
Du kjære tid, Gadget,
det er ikke rett.
25
00:01:59,911 --> 00:02:01,580
Hallo, sjef.
26
00:02:01,663 --> 00:02:05,083
Gadget, Penny,
jeg har et nytt oppdrag til dere.
27
00:02:05,167 --> 00:02:09,921
Milliardæren Sir Owen Barnstormer
flyr verden rundt i UltraLuftskipet sitt.
28
00:02:10,005 --> 00:02:12,966
Vi tror doktor Klo
vil ha tak i luftskipet.
29
00:02:13,050 --> 00:02:16,094
Oppdraget deres er å beskytte
Barnstormer og luftskipet.
30
00:02:16,178 --> 00:02:19,640
Beskjeden er selvutslettende.
Du kan regne med oss, sjef!
31
00:02:28,023 --> 00:02:32,110
Jøss, Penny, jeg har ikke sett
et slikt luftskip siden tiden i Østerrike!
32
00:02:36,031 --> 00:02:38,617
Nok en perfekt landing!
33
00:02:41,161 --> 00:02:43,664
Er ikke dette stedet utrolig?
34
00:02:46,416 --> 00:02:49,002
Tro det! Det er fremtidens luftfart.
35
00:02:49,086 --> 00:02:51,713
-Sir Owen Barnstormer til tjeneste!
-Frykt ikke.
36
00:02:51,797 --> 00:02:55,634
Vi skal sørge for at MAD
ikke legger den minste klo på det.
37
00:02:55,717 --> 00:02:58,303
Eller en kjempeklo, som også er ille.
38
00:02:59,346 --> 00:03:01,556
Dette luftskipet har alt!
39
00:03:01,640 --> 00:03:03,642
Eksoskjelett av Kevlar,-
40
00:03:03,725 --> 00:03:07,270
-anti-sonare pyloner av titan,
tektoniske stabilisatorer.
41
00:03:07,354 --> 00:03:12,442
Du vet en del om teknologi, unge dame.
Men noen synes det blir litt mektig.
42
00:03:12,526 --> 00:03:15,237
Mektig-vits!
Kom, la meg vise dere rundt.
43
00:03:15,320 --> 00:03:18,073
UltraLuftskipet er helt selvforsynt.
44
00:03:18,156 --> 00:03:22,327
Det produserer mat, vann
og bensinen det trenger, selv.
45
00:03:22,411 --> 00:03:24,705
Best av alt: Vi trenger ikke å lande-
46
00:03:24,788 --> 00:03:28,834
-der mennesker må leve
blant de illeluktende dyrene på bakken.
47
00:03:30,209 --> 00:03:31,962
For vi har våre egne her oppe!
48
00:03:33,004 --> 00:03:36,717
I villdyrhabitatet vårt bor
noen av verdens farligste skapninger.
49
00:03:36,800 --> 00:03:40,512
Jeg har i egen person reddet dem
fra ruinerte popstjerner.
50
00:03:43,056 --> 00:03:45,934
Det er noe kjent med denne fyren.
51
00:03:50,230 --> 00:03:51,189
Aggressiv.
52
00:03:51,273 --> 00:03:53,442
Akkurat som en MAD-agent!
53
00:03:53,525 --> 00:03:57,404
Jeg tror denne strutsen
er en lakei i kostyme!
54
00:03:57,487 --> 00:04:00,782
En lakei i kostyme
med et svært sterkt grep.
55
00:04:03,827 --> 00:04:05,996
Hva, er det mulig? Er Gadget her?
56
00:04:06,079 --> 00:04:09,374
Jeg vil bare stjele luftskipet.
Er det for mye å be om?
57
00:04:11,418 --> 00:04:14,212
Mikrosensorene
har oppdaget noen oppå skipet.
58
00:04:14,296 --> 00:04:19,217
Det skulle være en enkel jobb.
Vips, jeg er inne. Vips, jeg er ute.
59
00:04:25,390 --> 00:04:28,393
Falsk alarm, alle sammen! Bare en fugl.
60
00:04:28,477 --> 00:04:31,146
Sikkert en kanadagås
på vei sørover før vinteren.
61
00:04:31,229 --> 00:04:33,148
Er du sikker, onkel Gadget?
62
00:04:33,231 --> 00:04:37,444
Selvsagt er jeg sikker, Penny.
Jeg har et bånd til alt dyreliv.
63
00:04:39,529 --> 00:04:43,325
Du har sikkert rett, men kanskje jeg
burde ta en nærmere kikk der oppe?
64
00:04:43,408 --> 00:04:44,409
Lurt, Penny.
65
00:04:44,493 --> 00:04:47,871
Så blir jeg her og forhører
resten av disse "dyrene".
66
00:04:48,789 --> 00:04:51,124
Kom igjen, Gadget, forstørrelsesglass!
67
00:04:51,208 --> 00:04:54,586
Greit, herr Elefant.
Ut med språket.
68
00:04:54,669 --> 00:04:57,714
Pass på onkel Gadget
og Sir Owen til jeg er tilbake.
69
00:04:57,798 --> 00:04:59,049
Takk, Hjernen.
70
00:05:01,051 --> 00:05:03,887
Onkel Klo, jeg er på luftskipet.
Det ser ut som Gadget...
71
00:05:03,970 --> 00:05:07,933
Har du sett sandalene mine?
Jeg pakker til ferien og finner dem ikke!
72
00:05:08,016 --> 00:05:11,353
De skal få angre på
at de gjemte seg fra doktor Klo!
73
00:05:12,270 --> 00:05:14,689
Jeg aner ikke hvor sandalene dine er.
74
00:05:14,773 --> 00:05:17,776
-Uansett, det ser ut som...
-Ring hvis du kommer på det.
75
00:05:17,859 --> 00:05:20,237
Og skaff meg det luftskipet!
76
00:05:21,279 --> 00:05:25,992
Jeg ser at du har flakkende blikk,
lumske MAD-agent!
77
00:05:35,669 --> 00:05:36,711
Fine støvler.
78
00:05:37,712 --> 00:05:41,216
Takk. Jeg designet dem selv.
Jeg fikk MAD-katten til å sy dem.
79
00:05:41,299 --> 00:05:45,720
Hun var så sur,
med nålen i de små potene!
80
00:06:02,195 --> 00:06:04,281
Hei, hvor er Gadgetmobilen?
81
00:06:07,951 --> 00:06:11,454
Stemmer. Gadgetmobilen
var parkert i en MAD-sone,-
82
00:06:11,538 --> 00:06:14,791
-så den ble tauet over bord, kan du si!
83
00:06:14,875 --> 00:06:18,670
Du dumpet bilen til onkel Gadget?
Det er den eneste bilen hans!
84
00:06:18,753 --> 00:06:23,508
Jeg er lei for det. Nei, vent. Jeg er ond!
85
00:06:30,181 --> 00:06:32,601
Du milde. Det får en si. Hva har skjedd?
86
00:06:32,684 --> 00:06:36,771
Alle passasjerer på UltraLuftskipet,
dette er den nye kapteinen deres.
87
00:06:36,855 --> 00:06:39,733
Vi holder en høyde på...
Hvem bryr seg!
88
00:06:39,816 --> 00:06:44,029
Vi vil informere alle passasjerer om
at sikkerhetslåsene inn til dyrene-
89
00:06:44,112 --> 00:06:47,032
-nå har blitt deaktivert,
til underholdning for meg.
90
00:06:47,115 --> 00:06:50,285
Takk for at dere flyr med oss,
ha en fryktelig dag.
91
00:06:55,498 --> 00:07:00,545
Hør her, herr Klype,
jeg er ikke ferdig med å forhøre deg!
92
00:07:11,848 --> 00:07:16,561
Så du tror du kan utmanøvrere den store
Barnstormer? Tror ikke det, nei!
93
00:07:16,645 --> 00:07:18,521
Nei!
94
00:07:27,405 --> 00:07:28,448
Jeg har deg!
95
00:07:30,075 --> 00:07:34,162
Jøss! Dette er kanskje
det beste elefantkostymet jeg har sett.
96
00:07:36,831 --> 00:07:39,793
Greit, dette er pinlig.
97
00:07:39,876 --> 00:07:41,127
Jeg må stikke!
98
00:07:41,211 --> 00:07:43,672
Bare hyggelig, forresten.
99
00:07:43,755 --> 00:07:47,717
Hold ut, Penny!
Og Talon, én, Penny, null.
100
00:07:47,801 --> 00:07:49,552
Nå brifer du bare!
101
00:07:51,096 --> 00:07:54,265
Inspektør Gadget,
noen har tatt kontroll over luftskipet!
102
00:07:54,349 --> 00:07:56,559
Disse to har vært her hele tiden.
103
00:07:56,643 --> 00:07:59,020
Det kan kun bety én ting.
104
00:07:59,104 --> 00:08:00,897
Det er andre MAD-agenter her.
105
00:08:02,148 --> 00:08:06,987
Og der er de! Kom tilbake,
MAD-konspiratører i dyrekostymer!
106
00:08:09,280 --> 00:08:10,323
Flott.
107
00:08:15,996 --> 00:08:17,414
Kom til pappa.
108
00:08:19,582 --> 00:08:23,336
Greit. Det ser ut til at dette er
en enveis signaltransponder-
109
00:08:23,420 --> 00:08:26,339
-som endrer luftskipets kurs.
110
00:08:26,423 --> 00:08:30,010
Flott. Talon har plassert
et kraftfelt rundt den.
111
00:08:33,388 --> 00:08:36,057
Med en brannmur!
112
00:08:40,895 --> 00:08:44,441
Kom igjen! Han er så irriterende!
113
00:08:44,524 --> 00:08:49,696
Jeg vil ikke tape og la ham fange skipet
i en diger baseballhanske!
114
00:08:49,779 --> 00:08:53,158
Tenk! Gadgetmobilen!
115
00:08:59,539 --> 00:09:02,542
Det var det irriterende kraftfeltet!
116
00:09:07,881 --> 00:09:08,923
Etter dem!
117
00:09:14,721 --> 00:09:17,474
Hva? Hun er så irriterende!
118
00:09:17,557 --> 00:09:20,727
Vel, ingenting litt statisk elektrisitet
ikke kan fikse!
119
00:09:24,022 --> 00:09:26,357
Du kommer ikke unna så lett, Penny.
120
00:09:35,784 --> 00:09:38,203
Har du sett, det fungerer faktisk!
121
00:09:38,286 --> 00:09:42,373
Og jeg som var så nær!
Vent litt. Hvis det virket én gang...
122
00:09:47,545 --> 00:09:50,757
Det var en god jakt,
men nå har du ingen steder å løpe.
123
00:09:53,635 --> 00:09:55,887
Der er en fjerde MAD-agent
i dyrekostyme!
124
00:09:55,970 --> 00:09:57,305
Og han stjeler bilen min!
125
00:09:57,388 --> 00:09:59,599
Kom igjen, Gadget, rakettmotor!
126
00:10:02,560 --> 00:10:04,521
Tok deg, din skurk av en luftpirat!
127
00:10:07,857 --> 00:10:12,070
Greit, onde lakei.
Det er på tide å parkere!
128
00:10:19,119 --> 00:10:21,538
Vet du, onkel Klo
kan skaffe seg et luftskip selv.
129
00:10:27,252 --> 00:10:28,878
Jeg slapp unna igjen!
130
00:10:42,642 --> 00:10:45,854
-Takk for at dere reddet luftskipet.
-Det hører med til jobben.
131
00:10:45,937 --> 00:10:48,481
-Bra jobbet, Penny.
-Takk, onkel Gadget.
132
00:10:48,565 --> 00:10:50,859
Nå, Hjernen, er det tid for et bad.
133
00:10:54,362 --> 00:10:57,198
Onkel Klo, det har skjedd
en endring i planene.
134
00:10:57,282 --> 00:11:01,286
Luftskipet... gikk ikke.
Penny og Gadget... samme gamle.
135
00:11:01,369 --> 00:11:04,873
Gadget!
136
00:11:04,956 --> 00:11:07,792
Det avgjør det, vi skal på ferie.
137
00:11:07,876 --> 00:11:13,131
Da blir det ond borg med torturkammer.
Gjett hvilket rom du skal bo på.
138
00:11:16,885 --> 00:11:20,180
SPILLEMANI
139
00:11:28,980 --> 00:11:30,607
Jeg har gjenstanden, men...
140
00:11:30,689 --> 00:11:35,111
-Ingen jager meg. Det er skummelt.
-Det kan være en av Gadgets feller.
141
00:11:41,367 --> 00:11:44,287
Hei! Stopp! Skurk!
142
00:11:44,370 --> 00:11:47,207
Jeg er nesten ferdig med dette nivået,
så skal jeg jage deg.
143
00:11:47,290 --> 00:11:52,045
Bare vent et øyeblikk...
144
00:11:52,128 --> 00:11:55,840
Hva skjer? Vakten er for opptatt
av mobilen sin til å følge etter meg.
145
00:11:56,758 --> 00:11:57,842
Onkel Klo...
146
00:11:57,926 --> 00:12:00,719
Jeg tror jeg har funnet
en måte å ta over verden på.
147
00:12:00,803 --> 00:12:06,226
Flott. Men du kommer ikke utenom
å måtte ta med MAD-katten til dyrlegen.
148
00:12:06,309 --> 00:12:08,770
Men hva med å ta over verden?
Det må jeg gjøre!
149
00:12:08,853 --> 00:12:11,272
En ekte skurk hadde klart begge deler.
150
00:12:21,199 --> 00:12:23,076
Kom igjen! Slipp det! Slipp det!
151
00:12:25,662 --> 00:12:28,747
-Det er bare å bli med, Kayla!
-Unnskyld, Penn!
152
00:12:28,831 --> 00:12:31,834
Jeg er helt inne i dette spillet.
Det er så intenst!
153
00:12:31,918 --> 00:12:34,212
Vi er i en holografisk treningsmaskin.
154
00:12:34,295 --> 00:12:37,298
Tror du ikke det kan være
enda mer intenst?
155
00:12:37,382 --> 00:12:39,842
Det skulle du tro.
Men jeg klarer ikke å stoppe!
156
00:12:39,926 --> 00:12:41,719
Dette spillet er så gøy!
157
00:12:41,803 --> 00:12:44,430
Jeg spiller, og tenker:
"Jeg burde nok gi meg-
158
00:12:44,514 --> 00:12:46,891
-og fortsette med
det jeg faktisk burde gjøre."
159
00:12:46,975 --> 00:12:49,435
Men jeg tenker: "Bare ett nivå til!"
Og vips!
160
00:12:49,519 --> 00:12:51,729
Timen er over,
og noen stirrer tomt på meg-
161
00:12:51,813 --> 00:12:55,149
-med et uttrykk som sier:
"Hva snakker du om?" Som ham!
162
00:12:57,735 --> 00:13:01,072
Motormunnen din er
som et hemmelig våpen!
163
00:13:01,155 --> 00:13:03,658
Ja, ikke sant? Vel, jeg stikker.
164
00:13:03,741 --> 00:13:08,162
Men vi må øve på denne bevegelsen.
Vi har en prøve neste uke!
165
00:13:10,623 --> 00:13:13,918
Hei, onkel Gadget! Jeg visste ikke
at noen andre fortsatt var her.
166
00:13:14,002 --> 00:13:16,587
Jeg trimmer bare
denne gamle hjernen, Penny.
167
00:13:16,671 --> 00:13:17,755
Takk, Trudy!
168
00:13:17,839 --> 00:13:22,427
Kortspill med fysiske kort?
Det er så analogt!
169
00:13:22,510 --> 00:13:28,057
Ingenting erstatter følelsen av ekte kort
på hånden. Hopp i havet, meg!
170
00:13:29,767 --> 00:13:32,811
Sjef Quimby, jeg visste ikke
at du jobbet som renholder.
171
00:13:32,895 --> 00:13:33,730
Hva med Trudy?
172
00:13:33,812 --> 00:13:36,983
Gadget, du burde
holde det ryddigere her.
173
00:13:37,066 --> 00:13:39,068
Uansett, jeg har en ny jobb til dere.
174
00:13:39,152 --> 00:13:42,989
MAD har overtatt spillselskapet
Supernerd Studios.
175
00:13:43,072 --> 00:13:45,867
Supernerd har en av verdens
mest avanserte servere.
176
00:13:45,950 --> 00:13:49,620
I den første appen deres
skal du redde katter-
177
00:13:49,704 --> 00:13:52,749
-fra en rik forretningsmann
ved å stikke hull på bobler.
178
00:13:52,831 --> 00:13:56,377
Hva har katter, bobler og forretnings-
menn med hverandre å gjøre?
179
00:13:56,461 --> 00:13:59,464
Spillet gjør spillerne
til hjernedøde zombier.
180
00:13:59,547 --> 00:14:03,176
Oppdraget er å infiltrere
Supernerd Studios og ødelegge spillet-
181
00:14:03,259 --> 00:14:05,345
-før MAD kan slavebinde hele verden.
182
00:14:05,428 --> 00:14:08,514
-Beskjeden er selvutslettende.
-Du kan regne med oss!
183
00:14:11,309 --> 00:14:14,354
Du glemte en flekk.
La Trudy ta seg av rengjøringen.
184
00:14:19,484 --> 00:14:23,738
Greit. Det kan virke som om
MAD kontrollerer hele stedet.
185
00:14:23,821 --> 00:14:26,282
La oss gå inn, med utstyret klart!
186
00:14:32,538 --> 00:14:37,418
Hovedkvarteret hadde rett.
Stedet er fullt av MAD-agenter!
187
00:14:37,502 --> 00:14:40,171
Husk, Penny, vi må redde de kattene.
188
00:14:40,254 --> 00:14:43,466
Jeg går til boblerommet
for å stoppe forretningsmannen.
189
00:14:43,549 --> 00:14:45,885
Kom igjen, Gadget, forstørrelsesglass.
190
00:14:47,804 --> 00:14:49,055
Pass på ham, Hjernen.
191
00:14:49,138 --> 00:14:52,558
MAD kan være her et sted,
så du må gli inn.
192
00:14:59,065 --> 00:15:02,110
Velkommen til Supernerd Studios!
193
00:15:02,860 --> 00:15:08,783
Jeg er en rik investor,
som er her for å lære om Kattespillet.
194
00:15:10,159 --> 00:15:11,494
Serveren blir ladet opp.
195
00:15:11,577 --> 00:15:15,373
Snart kan jeg sende Kattespillet
til hele verden.
196
00:15:15,456 --> 00:15:17,500
Hva er dette? Er Penny her?
197
00:15:17,583 --> 00:15:20,002
På tide å gi "investoren" en "omvisning"!
198
00:15:20,086 --> 00:15:24,048
Synd jeg ikke har tid.
Og onkel Klo er selvsagt for lat til å...
199
00:15:24,132 --> 00:15:27,343
-Talon!
-Hei! Onkel Klo!
200
00:15:27,427 --> 00:15:31,222
Jeg har funnet det neste onde spillet
du kan gi ut. Det heter "Racket".
201
00:15:31,305 --> 00:15:34,767
Det er utrolig!
Dette kommer til å bli stort!
202
00:15:34,851 --> 00:15:38,563
Jøss! Det kaller jeg nyskapende.
203
00:15:38,646 --> 00:15:41,983
Greit, Penny. Du skal få
den velkomsten du fortjener.
204
00:15:50,074 --> 00:15:53,244
Hvor ble det av henne? Hva i...?
205
00:15:56,330 --> 00:15:58,749
Hei, er alt i orden?
206
00:16:03,337 --> 00:16:05,047
Jeg kan ikke slå en gammel dame!
207
00:16:06,382 --> 00:16:07,675
Ninjabestemor!
208
00:16:07,758 --> 00:16:10,720
MAD-katt, vi må huske
å fortelle det til onkel Klo!
209
00:16:12,930 --> 00:16:14,223
Ved nærmere ettertanke...
210
00:16:18,352 --> 00:16:21,355
Velkommen til Supernerd Studios!
211
00:16:22,148 --> 00:16:22,982
Takk?
212
00:16:24,484 --> 00:16:26,777
Boblerom. Boblerom.
213
00:16:28,237 --> 00:16:30,656
Hei! Der er en av kattene!
214
00:16:30,740 --> 00:16:33,367
Her, pus!
215
00:16:33,451 --> 00:16:36,412
Jeg skal bare rygge sakte,
hvis det er greit.
216
00:16:42,418 --> 00:16:45,171
Hei, hvilken etasje skal dere til?
217
00:16:46,881 --> 00:16:48,216
Ikke nå igjen!
218
00:16:49,675 --> 00:16:51,302
"Ikke nå igjen!"
219
00:16:51,385 --> 00:16:55,806
Så du uttrykket hennes?
Onkel Klo hoster ikke opp en slik plan...
220
00:16:55,890 --> 00:16:56,891
-Talon!
-Onkel Klo!
221
00:16:56,974 --> 00:17:01,729
Du vil ikke tro hvem som nettopp
tok dagsrekord i Racket!
222
00:17:01,812 --> 00:17:04,190
Skal jeg ta et bilde?
Sender jeg noen et bilde?
223
00:17:04,273 --> 00:17:05,650
Jeg tror ikke det.
224
00:17:07,818 --> 00:17:11,656
MAD-katt, du må se dette!
MAD-katt? Er du der?
225
00:17:13,157 --> 00:17:16,619
Stopp, katt!
Jeg redder deg fra boblene!
226
00:17:16,702 --> 00:17:19,080
Kom igjen, Gadget, kattefanger!
227
00:17:30,716 --> 00:17:34,887
Virkelig? MAD-katt?
Da er nok Klo i nærheten.
228
00:17:34,971 --> 00:17:39,141
Hjernen, hvis du kan fange MAD-katt,
kan vi få dr Klo til å komme frem.
229
00:17:39,850 --> 00:17:41,227
Så var det å finne serveren.
230
00:17:43,145 --> 00:17:46,649
Kayla? Ikke si det!
231
00:17:47,858 --> 00:17:49,986
Slåss. Slåss, slåss, slåss, slåss.
232
00:17:50,069 --> 00:17:52,613
Stopp! Det er meg, Penny!
233
00:17:52,697 --> 00:17:55,116
Eller så kan jeg gi deg en omgang.
234
00:17:55,199 --> 00:17:58,160
Denne planen kunne ikke ha gått bedre.
235
00:17:58,244 --> 00:18:02,039
Penny slåss mot bestevenninnen,
serveren er nesten fulladet,-
236
00:18:02,123 --> 00:18:05,626
-og best av alt:
Onkel Klo er en million mil unna.
237
00:18:05,710 --> 00:18:07,253
-Talon!
-Onkel Klo!
238
00:18:07,336 --> 00:18:10,798
Jeg visste ikke at du var der.
Appen skal straks ut til hele verden!
239
00:18:10,881 --> 00:18:13,050
Fikk du MAD-katten
til timen hos dyrlegen?
240
00:18:13,134 --> 00:18:16,512
Timen?
Jeg mener, for en time det var!
241
00:18:16,596 --> 00:18:19,515
Det vil si, ja, jeg leverte henne
hos dyrlegen.
242
00:18:19,599 --> 00:18:23,436
Strålende. Si ifra
når du henter henne igjen.
243
00:18:23,519 --> 00:18:26,272
Samme det!
Jeg skal til å ta over verden!
244
00:18:26,355 --> 00:18:30,735
Når onkel Klo ser hva jeg har gjort,
vil han ikke bry seg om en dum katt.
245
00:18:30,818 --> 00:18:32,528
Hva er det jeg sier? Jo, det vil han!
246
00:18:32,612 --> 00:18:35,781
MAD-katt! MAD-katt!
247
00:18:35,865 --> 00:18:37,908
Hvor er du, søtnos?
248
00:18:45,541 --> 00:18:46,917
Flink pus.
249
00:18:51,672 --> 00:18:56,010
Hun vil ha klippet klørne.
Kom igjen, Gadget, negleklipper!
250
00:18:57,928 --> 00:18:59,180
Jøss!
251
00:19:02,642 --> 00:19:06,062
Vent!
Det er forretningsmannen fra spillet!
252
00:19:06,145 --> 00:19:09,523
Du får ikke putte flere katter
i kofferten!
253
00:19:10,524 --> 00:19:13,653
Siden du aldri fullførte
hologram-treningstimen...
254
00:19:15,029 --> 00:19:18,616
...klarer du ikke å forsvare deg
når jeg gjør dette.
255
00:19:18,699 --> 00:19:20,868
Beklager, Kayla.
256
00:19:20,951 --> 00:19:22,745
Penny? Hvor er vi?
257
00:19:22,828 --> 00:19:25,164
-Det går bra, Kay. Du er trygg nå.
-Her, pus!
258
00:19:25,247 --> 00:19:26,957
Her, MAD-katt! Kom hit!
259
00:19:27,041 --> 00:19:29,126
-Talon!
-Hei! Så...
260
00:19:29,210 --> 00:19:32,922
Har dere tilfeldigvis sett katten
til onkelen min? Jeg må finne henne.
261
00:19:33,005 --> 00:19:36,926
-Du skal få svi, kompis!
-Ja, Kayla, la oss gi ham en omgang!
262
00:19:37,009 --> 00:19:38,678
Dere skjønner ikke.
263
00:19:38,761 --> 00:19:42,306
Serveren sender Kattespillet
til hele verden hvert øyeblikk.
264
00:19:42,390 --> 00:19:45,184
Da vil jeg kontrollere
en hel hær av zombier.
265
00:19:45,267 --> 00:19:48,270
Etter det må jeg få MAD-katten
til en time hos dyrlegen.
266
00:19:48,354 --> 00:19:50,815
Du er den som snart trenger
en time hos dyrlegen.
267
00:19:50,898 --> 00:19:55,486
Kayla, på tide å bruke
ditt hemmelige våpen.
268
00:19:55,569 --> 00:19:57,738
Gjett hvem
som skal opptre her neste uke!
269
00:19:57,822 --> 00:20:01,033
No Expression!
De er bare verdens beste boyband!
270
00:20:01,117 --> 00:20:02,868
Jeg må slå av den serveren.
271
00:20:02,952 --> 00:20:05,913
Han er best! Sebastian er nummer to,
så Rory, Owen, og Jack.
272
00:20:05,996 --> 00:20:09,542
Nei, vent, Owen, så Rory, så Jack.
De er så søte, alle sammen!
273
00:20:09,625 --> 00:20:11,168
-De skriver sine egne sanger.
-Stopp!
274
00:20:11,252 --> 00:20:12,670
-De ordner håret selv.
-Vær så snill!
275
00:20:12,753 --> 00:20:14,004
Jeg vil ta på håret deres!
276
00:20:26,976 --> 00:20:28,853
Tatt på fersk gjerning!
277
00:20:28,936 --> 00:20:31,480
Du får ikke putte denne katten
i kofferten!
278
00:20:32,398 --> 00:20:36,026
Onkel Gadget!
Serveren er nesten på 100 prosent!
279
00:20:36,110 --> 00:20:38,529
Et øyeblikk, Penny.
Jeg må redde en katt.
280
00:20:39,405 --> 00:20:41,657
Kom igjen, Gadget, boblehullstikker!
281
00:20:41,741 --> 00:20:43,409
Nei, onkel Gadget.
282
00:20:45,703 --> 00:20:47,329
Vi må komme oss ut herfra!
283
00:20:48,664 --> 00:20:51,500
Så sa hun: "Som om",
og jeg sa: "Det skjer ikke!"
284
00:20:51,584 --> 00:20:54,628
-Og så sa hun...
-Vær så snill, slutt!
285
00:20:54,712 --> 00:20:56,589
Kom, Kayla! Den skal til å eksplodere!
286
00:20:56,672 --> 00:20:57,757
Kom igjen!
287
00:20:57,840 --> 00:21:00,968
Jeg ante ikke
at du var så redd for bobler, Penny.
288
00:21:01,051 --> 00:21:05,556
La meg vise deg hvor harmløse de er.
Kom igjen, Gadget, bobleblåser!
289
00:21:15,691 --> 00:21:17,401
Hva skjedde?
290
00:21:17,485 --> 00:21:19,904
Hallo, Gadget.
291
00:21:19,987 --> 00:21:24,241
Det ser ut om dere
har ødelagt Kattespillet. Bra jobbet!
292
00:21:24,325 --> 00:21:26,243
Men hvor er Talon og MAD-katten?
293
00:21:27,369 --> 00:21:31,624
Vet du, Talon,
oppgraderingen av Racket er veldig gøy.
294
00:21:31,707 --> 00:21:33,125
Det var ikke min feil!
295
00:21:33,209 --> 00:21:36,962
Ikke engang at du glemte
å ta med MAD-katten til dyrlegen?
296
00:21:37,046 --> 00:21:38,964
Greit, du sier noe der.
297
00:21:39,048 --> 00:21:42,760
Jeg lurer på hva som skjer
hvis jeg skrur spillet opp til nivå 11?
298
00:21:42,843 --> 00:21:46,972
Nei! Jeg blir kvalm!
299
00:21:49,141 --> 00:21:53,145
Tekst: Karoline Aastrup
24484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.