All language subtitles for Inspector.Gadget.S01E06.NORDiC.ENG.720p.WEB-DL.H.264-ALG.no

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,042 --> 00:00:46,004 INSPEKTØR GADGET 2 00:00:46,088 --> 00:00:51,009 STØVSUGERTRØBBEL 3 00:00:56,181 --> 00:01:00,185 Seriøst, onkel Klo. Vi må gjøre noe med hårene til MAD-katten. 4 00:01:00,269 --> 00:01:02,521 Vi har ikke gjort rent på månedsvis. 5 00:01:05,148 --> 00:01:08,819 Kanskje hiet trenger rengjøring. Heldigvis vet jeg hva vi kan gjøre. 6 00:01:10,654 --> 00:01:13,365 Hva er det? En støvsugermesse? 7 00:01:13,448 --> 00:01:17,953 Det er ikke bare en messe. Det er Den internasjonale støvsugerfesten. 8 00:01:18,036 --> 00:01:21,123 Alt nytt innen støvsugerteknologi presenteres. 9 00:01:21,206 --> 00:01:26,920 Du må stjele årets godbit. Den kraftigste støvsugeren som har blitt laget så langt. 10 00:01:27,004 --> 00:01:33,552 "Sugesterk 9000". Med den kan hiet rengjøres på et øyeblikk. 11 00:01:33,635 --> 00:01:36,555 Denne planen suger, onkel Klo. 12 00:01:36,638 --> 00:01:40,601 Ja. Den suger skikkelig. 13 00:01:46,148 --> 00:01:50,485 -Intet er som en god rengjøringsdag. -Du har helt rett, inspektør. 14 00:01:50,569 --> 00:01:53,864 Jeg elsker rengjøring. Man vet aldri hva man finner. 15 00:01:53,947 --> 00:01:57,409 -Forsiktig med den der. -Oisann! Hva er dette? 16 00:02:01,580 --> 00:02:03,999 Oi! Stilig. Hva er det for noe? 17 00:02:04,082 --> 00:02:07,669 Prototypen til en beskyttende kraftfeltgenerator. 18 00:02:07,753 --> 00:02:09,087 Ta den med deg, Penny. 19 00:02:09,171 --> 00:02:12,299 Test den. Det hadde vært fint med tilbakemelding. 20 00:02:12,382 --> 00:02:13,425 Fantastisk. 21 00:02:15,344 --> 00:02:18,263 -Vi har et nytt oppdrag, Gadget. -Hallo, sjef! 22 00:02:19,264 --> 00:02:24,144 Hovedkvarteret har grunn til å tro at MAD vil infiltrere ISMM. 23 00:02:24,227 --> 00:02:27,356 Instituttet for småvokst middelaldersk moskus? 24 00:02:27,439 --> 00:02:29,316 Hvordan våger de? 25 00:02:29,399 --> 00:02:32,277 Nei. Den internasjonale støvsugermessen. 26 00:02:32,361 --> 00:02:36,365 Vi mistenker at doktor Klo vil sikre seg den utrolige teknologien- 27 00:02:36,448 --> 00:02:38,867 -fra "Sugesterk 9000"-støvsugeren. 28 00:02:38,950 --> 00:02:42,412 Sånne krefter kan utnyttes til utallige onde formål. 29 00:02:42,496 --> 00:02:46,249 -Meldingen utsletter seg selv. -Ta det med ro. Jeg tar saken. 30 00:02:46,333 --> 00:02:51,129 Inspektør Gadget skal feie opp alle de onde planene til doktor Klo. 31 00:03:03,642 --> 00:03:05,227 Perfekt parkering. 32 00:03:07,437 --> 00:03:09,856 Vær på utkikk etter MAD-agenter. 33 00:03:11,149 --> 00:03:15,570 Oisann! Fantastisk støvsugerteknologi. 34 00:03:15,654 --> 00:03:19,408 Dette er hybelkaninenes verste mareritt. Best å hoppe i det. 35 00:03:20,951 --> 00:03:24,203 Hallo! Hvordan går det? Fint. Bare hyggelig. 36 00:03:24,287 --> 00:03:28,458 Kan jeg friste med den nyeste og mest utrolige robot-støvsugeren? 37 00:03:28,542 --> 00:03:31,670 Den har kunstig intelligens og kan spille sjakk! 38 00:03:31,753 --> 00:03:34,423 Se her. Hei! Følger dere med nå? 39 00:03:42,347 --> 00:03:47,394 En rekke av disse støvbekjempende innretningene kan være en MAD-agent. 40 00:03:47,477 --> 00:03:52,274 Jeg skal se nærmere på dette og finne noen svar. Kom igjen, Gadget-forhørslys. 41 00:03:52,357 --> 00:03:54,317 Ja vel. Spytt ut, nå! 42 00:04:01,324 --> 00:04:07,038 Velkommen til Støvsugerfesten. Den internasjonale støvsugermessen. 43 00:04:07,122 --> 00:04:10,125 Her blir det ingenting igjen. 44 00:04:10,208 --> 00:04:14,463 Det var bare litt støvsugerhumor. 45 00:04:14,546 --> 00:04:18,467 Senere i dag kommer øyeblikket jeg vet alle har ventet på... 46 00:04:18,550 --> 00:04:23,013 Presentasjonen av den kraftigste støvsugeren som er laget: 47 00:04:23,096 --> 00:04:25,599 Den gylne "Sugesterk 9000". 48 00:04:25,682 --> 00:04:31,396 Den fraktes nå under strenge sikkerhetstiltak og ankommer senere i dag. 49 00:04:39,613 --> 00:04:42,240 Det er noe som ikke stemmer her. 50 00:04:42,324 --> 00:04:44,618 Hjernen. Kan du passe på onkel Gadget? 51 00:04:44,701 --> 00:04:46,495 Jeg er nødt til å sjekke noe. 52 00:04:54,586 --> 00:04:56,213 Hvor ble det av deg? 53 00:05:03,804 --> 00:05:07,891 Må jeg ha på meg denne barten? Alle teite forkledninger har bart. 54 00:05:07,974 --> 00:05:09,768 Den lukter suppe. 55 00:05:09,851 --> 00:05:12,896 Et øyeblikk. Er dette en brukt løsbart? 56 00:05:12,979 --> 00:05:17,651 Forkledninger er dyre. Gjenbruk er å vise økonomisk ansvar. 57 00:05:17,734 --> 00:05:18,777 Doktor Klo? 58 00:05:18,860 --> 00:05:20,987 Dette er så ekkelt. 59 00:05:21,071 --> 00:05:24,783 Klo har tenkt til å stjele den gylne "Sugesterk 9000". 60 00:05:24,866 --> 00:05:28,453 Med sånne krefter kan han gjøre alle slags grusomme ting. 61 00:05:29,830 --> 00:05:34,543 Det du ødelegger må du kjøpe. Kan du tenke deg fem års utvidet garanti? 62 00:05:50,642 --> 00:05:54,729 Vent! Hvor har du tenkt deg, din MAD-agent-støvsuger? 63 00:05:55,814 --> 00:05:58,316 Kom igjen, Gadget-støvsugerfanger. 64 00:06:19,004 --> 00:06:20,839 Talon? 65 00:06:20,922 --> 00:06:23,550 Jeg har alltid alle hjørner dekket. 66 00:06:23,633 --> 00:06:26,553 Seriøst? En sugefelle på en støvsugermesse? 67 00:06:26,636 --> 00:06:28,471 Er ikke det litt av en klisjé? 68 00:06:28,555 --> 00:06:31,808 Det var min onkels idé. Jeg orker ikke å snakke om det. 69 00:06:31,892 --> 00:06:36,104 Jeg sa det var for drøyt, men han sa: "Du må gjøre det på min måte." 70 00:06:37,898 --> 00:06:40,191 "Jeg skal ta deg, Gadget!" 71 00:06:40,275 --> 00:06:42,360 Seriøst. Det der var råkult. 72 00:06:42,444 --> 00:06:46,197 Jeg fatter ikke at Klo er lederen av et forbrytersyndikat. 73 00:06:46,281 --> 00:06:49,618 Det skulle man ikke tro med denne velbrukte barten. 74 00:06:49,701 --> 00:06:54,789 -Jeg syntes det luktet suppe. Minestrone? -Om det var så vel. Men hva drev vi med? 75 00:06:54,873 --> 00:06:58,126 Ja visst. Jeg vinner, og du er fanget. 76 00:06:58,209 --> 00:07:00,462 Det suger å være deg. 77 00:07:01,504 --> 00:07:03,422 Det var en støvsugervits. 78 00:07:08,511 --> 00:07:10,472 Hallo igjen. Flott, tusen takk. 79 00:07:10,555 --> 00:07:13,683 Du kan leie denne fine saken til en rimelig penge. 80 00:07:17,437 --> 00:07:19,356 Kom igjen, Gadget-luftpute. 81 00:07:24,027 --> 00:07:28,365 Og nå øyeblikket som dere, og ikke minst jeg, har ventet på. 82 00:07:28,448 --> 00:07:32,494 Den store ankomsten til "Sugesterk 9000". 83 00:07:44,381 --> 00:07:46,424 Kom igjen, Gadget-punkterer. 84 00:07:51,680 --> 00:07:52,889 Oisann! 85 00:08:06,695 --> 00:08:07,862 Ja! 86 00:08:10,407 --> 00:08:15,870 Mine damer og herrer, den gylne "Sugesterk 9000"... er min. 87 00:08:21,251 --> 00:08:24,421 Endelig. Nevøen min får det omsider til. 88 00:08:26,339 --> 00:08:27,507 MAD-katt. 89 00:08:29,342 --> 00:08:31,469 Hvordan kommer jeg meg ut av dette? 90 00:08:33,096 --> 00:08:34,848 Å... Jeg har det. 91 00:08:40,937 --> 00:08:42,230 Ja! 92 00:08:45,233 --> 00:08:47,402 Det er ikke mulig. 93 00:08:53,366 --> 00:08:54,909 Nå skal jeg stoppe Talon. 94 00:08:57,996 --> 00:09:00,415 Nå begynner festen for alvor. 95 00:09:10,258 --> 00:09:14,095 Oi! Denne greia er like bra som de sier. Jeg liker den. 96 00:09:14,179 --> 00:09:17,807 Den kraften. Ja, den fullkomne kraften. 97 00:09:21,936 --> 00:09:24,689 Hva er bedre enn den gylne "Sugesterk 9000"? 98 00:09:24,773 --> 00:09:29,194 Den gylne "Sugesterk 9000" med Gadget inni! 99 00:09:31,863 --> 00:09:34,407 Det virker litt trekkfullt her inne. 100 00:09:44,250 --> 00:09:46,377 Kom igjen, Gadget-luftbremser. 101 00:09:51,549 --> 00:09:53,593 Tok deg! 102 00:09:53,676 --> 00:09:54,761 Onkel Gadget! 103 00:09:54,844 --> 00:09:58,723 Beklager, Penny. Vent, det er ikke sant. Jeg har Gadget! 104 00:10:00,600 --> 00:10:01,726 Å, en ape. 105 00:10:03,019 --> 00:10:04,896 Kom igjen, Gadget-bananer. 106 00:10:08,399 --> 00:10:09,484 Ingen bananer! 107 00:10:10,944 --> 00:10:14,948 Du er visst tørst også. Kom igjen, Gadget-kokosmelk. 108 00:10:15,031 --> 00:10:18,201 Hvor har du tenkt deg? Vent litt, ape. Kom tilbake. 109 00:10:18,284 --> 00:10:20,745 Kom igjen, Gadget-apefanger. 110 00:10:22,705 --> 00:10:25,834 Å, nei. Ikke gjør dette mot meg nå. 111 00:10:30,380 --> 00:10:32,090 Nå er det nok. Jeg stikker. 112 00:10:35,051 --> 00:10:37,220 Gadget! 113 00:10:37,303 --> 00:10:41,391 Maken til rot. En skulle tro at en støvsugermesse var renere. 114 00:10:41,474 --> 00:10:44,936 -Går det bra med deg, onkel Gadget? -Jeg har det fint. 115 00:10:45,019 --> 00:10:48,565 Men jeg lurer på hvor det ble av den gylne støvsugeren? 116 00:10:48,648 --> 00:10:50,275 Jeg må bare gratulere. 117 00:10:50,358 --> 00:10:53,486 -Dere fikk virkelig ryddet opp. -Takk, sjef. 118 00:10:53,570 --> 00:10:59,284 Men selv med all rengjøringsteknologien slår man aldri en god gammeldags kost. 119 00:10:59,367 --> 00:11:00,952 Kom igjen, Gadget-kost. 120 00:11:06,541 --> 00:11:11,212 Innsatsen din på dette oppdraget sugde virkelig. 121 00:11:12,463 --> 00:11:14,591 Neste gang skal du få se, onkel Klo. 122 00:11:16,843 --> 00:11:20,679 EN KLO TIL TALON 123 00:11:22,140 --> 00:11:25,018 Er dette planen, onkel Klo? Jeg skjønner ikke. 124 00:11:25,101 --> 00:11:28,146 Er det meg med briller? Hva gjør den ambolten der? 125 00:11:28,229 --> 00:11:31,316 Den er der fordi det er min jobb å legge planer. 126 00:11:31,399 --> 00:11:34,235 Det er din jobb å utføre dem. 127 00:11:34,319 --> 00:11:37,405 Hva gjør den pilen der? Det gir jo ingen mening. 128 00:11:37,488 --> 00:11:41,993 Så lenge jeg bærer kloa, legger jeg planene. 129 00:11:42,076 --> 00:11:45,163 -Hvorfor kan ikke jeg få kloa? -Du takler den ikke. 130 00:11:45,246 --> 00:11:48,041 Du ville ikke taklet øvingskloa engang. 131 00:11:48,124 --> 00:11:49,209 Øvingsklo? 132 00:11:50,251 --> 00:11:51,419 Ja! 133 00:11:53,963 --> 00:11:56,424 Øvingskloa mi... 134 00:11:56,507 --> 00:12:01,846 Jeg har ikke sett øvingskloa mi siden jeg bodde på Klo-slottet. 135 00:12:01,930 --> 00:12:07,726 Klo-slottet... Øvingsklo... Straks tilbake. 136 00:12:09,103 --> 00:12:12,065 Still inn koordinatene på Klo-slottet... 137 00:12:13,233 --> 00:12:15,109 Der var det! Jeg har signal. 138 00:12:15,193 --> 00:12:17,528 Nå sikrer jeg meg øvingskloa. 139 00:12:17,612 --> 00:12:20,907 Så kan endelig jeg ta noen avgjørelser her. 140 00:12:24,410 --> 00:12:27,914 Denne ser bra ut. Glade solskinns-regnbue-valper. 141 00:12:27,997 --> 00:12:30,583 Ser utmerket ut. Handlingen er visst bra. 142 00:12:30,667 --> 00:12:32,961 Hva med denne, onkel Gadget? 143 00:12:33,044 --> 00:12:36,339 Skumle spøkelser på spøkelsesslottet, del tre. 144 00:12:36,422 --> 00:12:37,924 Den ser råkul ut. 145 00:12:38,007 --> 00:12:40,969 Jeg tror ikke det. Jeg har sett den før. Tror jeg. 146 00:12:41,052 --> 00:12:45,764 Å, kutt ut. Seriøst? Du er vel ikke redd for spøkelser? 147 00:12:45,848 --> 00:12:50,769 Spøkelser kan være veldig skumle ... Jeg fokuserer heller på denne automaten. 148 00:12:59,904 --> 00:13:02,073 Sjef Quimby! Hva gjør du her? 149 00:13:02,156 --> 00:13:04,783 Er du her for å se Glade solskinns-valper? 150 00:13:04,867 --> 00:13:06,369 Vi kan se den sammen. 151 00:13:06,452 --> 00:13:10,832 Nei, Gadget. Jeg har fått viktige nyheter fra én av agentene våre. 152 00:13:13,376 --> 00:13:18,381 "Klo-slottet, det forlatte barndomshjemmet til Klo har vært under overvåking. 153 00:13:18,464 --> 00:13:23,386 Nylig har en energisignatur som samsvarer med kloa til Klo blitt oppdaget der. 154 00:13:23,469 --> 00:13:28,349 Opplysningene indikerer mulig... paranormal aktivitet? 155 00:13:28,433 --> 00:13:29,892 Men vi er ikke sikre. 156 00:13:29,976 --> 00:13:34,939 Dere må finne den andre kloa før MAD gjør det. Meldingen utsletter seg selv." 157 00:13:35,023 --> 00:13:38,276 Det går rykter om at Klo-slottet er hjemsøkt. 158 00:13:38,359 --> 00:13:43,990 Jeg stoler på at min beste agent holder hodet kaldt og ikke hører på sånt tull. 159 00:13:44,073 --> 00:13:47,368 Du kan spøke på oss. Jeg mener stole på oss, spøkelse. 160 00:13:47,452 --> 00:13:50,997 Jeg må en tur på toalettet. Ikke fordi jeg er vettskremt. 161 00:13:53,374 --> 00:13:56,044 Ta det med ro, sjef. Vi skal ikke skuffe deg. 162 00:14:09,640 --> 00:14:12,643 Ser du, onkel Gadget? Ingenting å være redd for. 163 00:14:20,943 --> 00:14:25,448 Onkel Gadget. Du tror vel ikke virkelig at dette stedet er hjemsøkt? 164 00:14:25,531 --> 00:14:31,120 Selvsagt ikke, Penny. Spøkelser fins jo ikke. Men man kan aldri være sikker. 165 00:14:31,204 --> 00:14:34,040 Faktisk har jeg en sjette sans for dette... 166 00:14:38,461 --> 00:14:40,588 Vi bør holde oss sammen. 167 00:14:40,671 --> 00:14:43,674 Er det ikke mer effektivt å skille lag? 168 00:14:43,758 --> 00:14:45,134 Du har rett, Penny. 169 00:14:51,933 --> 00:14:53,142 Ingenting her. 170 00:14:53,226 --> 00:14:55,812 Hjernen. Hold et øye med onkel Gadget. 171 00:14:57,397 --> 00:15:00,316 Hvis jeg trodde på spøkelser, og dere fantes,- 172 00:15:00,400 --> 00:15:05,279 -vil jeg at dere skal vite at jeg har full respekt for alle paranormale vesener. 173 00:15:10,159 --> 00:15:11,494 Oisann! 174 00:15:19,001 --> 00:15:20,628 Dette virker ikke trygt. 175 00:15:33,975 --> 00:15:36,978 Spøkelse! Kom igjen, Gadget-rakettskøyter. 176 00:15:42,400 --> 00:15:45,236 Talon... Talon? 177 00:15:45,319 --> 00:15:49,198 MAD-katten og jeg trenger deg til denne planen. 178 00:15:49,282 --> 00:15:53,411 Den funker på langt nær så godt hvis ikke du står under ambo.. 179 00:15:54,579 --> 00:15:56,831 Her, mener jeg. 180 00:15:56,914 --> 00:15:58,958 Hvor er den gutten? 181 00:15:59,041 --> 00:16:03,212 Signalet er svakt, men den må være her et sted. 182 00:16:03,296 --> 00:16:07,049 Jeg skal visst ned denne gangen og gjennom den døra. 183 00:16:07,133 --> 00:16:09,469 Skal vi se om vi finner den kloa. 184 00:16:09,552 --> 00:16:14,432 Signalet kommer visst fra rommet som ligger i enden av denne gangen. 185 00:16:14,515 --> 00:16:16,142 Bak denne døra. 186 00:16:18,478 --> 00:16:20,480 -Hei, Penny. -Hei, Talon. 187 00:16:23,316 --> 00:16:25,234 Leter du etter kloa? 188 00:16:25,318 --> 00:16:29,447 -Kjenner du til onkel Klos øvingsklo? -Øvingsklo? Seriøst? 189 00:16:29,530 --> 00:16:33,075 Ja! Med øvingskloa blir jeg mektigere enn noensinne. 190 00:16:33,159 --> 00:16:36,037 Mektigere enn noe du kan hamle opp med. 191 00:16:36,120 --> 00:16:39,290 Å slå deg blir aldri et problem for meg. 192 00:16:39,373 --> 00:16:43,461 Ikke? Det er det enkelt å finne ut av. En konkurranse! 193 00:16:43,544 --> 00:16:44,629 Jeg er med! 194 00:16:46,672 --> 00:16:50,134 -Vent, hva slags konkurranse? -Kloa, selvsagt. 195 00:16:50,218 --> 00:16:53,221 Jeg vil ha den for å bli mektigere, og du vil... 196 00:16:53,304 --> 00:16:57,350 -Kanskje du skal putte blomster i den? -Har du noe imot blomster? 197 00:16:57,433 --> 00:17:00,394 Den som får tak i øvingskloa først vinner. 198 00:17:00,478 --> 00:17:02,021 Jeg vet ikke helt... 199 00:17:02,104 --> 00:17:05,650 Jeg vinner fordi jeg kan gjøre dette. 200 00:17:05,733 --> 00:17:07,026 Jeg mener... Dette! 201 00:17:09,612 --> 00:17:13,115 Dette? Dette? Dette! 202 00:17:13,199 --> 00:17:15,826 -Hva driver du med? -Ingenting. 203 00:17:15,910 --> 00:17:20,998 -Ikke prøv deg på å jukse. -Selvsagt ikke. Jeg bare vinner. 204 00:17:37,431 --> 00:17:41,227 Den rustningen er hjemsøkt. Jeg visste at spøkelser fantes. 205 00:17:42,311 --> 00:17:46,482 Dette trenger min hjelp. Det vil ha tilbake resten av kroppen sin. 206 00:17:46,566 --> 00:17:50,611 Kanskje spøkelsene er her fordi de trenger hjelp fra noen? 207 00:17:50,695 --> 00:17:54,323 Gadget, paranormal ekspert, er løsningen på problemet. 208 00:17:54,407 --> 00:17:58,286 Jeg skal hjelpe deg, spøkelse. Jeg setter deg sammen igjen. 209 00:18:00,788 --> 00:18:04,375 Vent, spøkelse. Inspektør Gadget har kommet for å hjelpe. 210 00:18:08,254 --> 00:18:13,801 -Der er kloa. Den er min! -Vent litt, Talon. Det kan være en felle. 211 00:18:15,011 --> 00:18:16,846 Tenk at jeg lot meg lure. 212 00:18:20,474 --> 00:18:21,601 Å, nei. 213 00:18:29,442 --> 00:18:30,484 Hei! 214 00:18:32,236 --> 00:18:35,281 Beklager, Penny. Jeg kan ikke la deg gjøre det. 215 00:18:44,999 --> 00:18:47,209 Du er ikke så verst til dette, Penny. 216 00:18:48,252 --> 00:18:50,171 Du er ikke så verst du heller. 217 00:18:51,088 --> 00:18:53,841 Bare så du vet det. Jeg anstrengte meg ikke. 218 00:18:57,386 --> 00:18:58,596 Hva? 219 00:18:58,679 --> 00:19:01,599 -Det kler deg! -Ja, det syns jeg. 220 00:19:04,769 --> 00:19:07,271 Vent, spøkelse. Jeg kommer. 221 00:19:07,355 --> 00:19:11,150 Ikke vær lei deg. Jeg setter alt sammen igjen på et øyeblikk. 222 00:19:11,233 --> 00:19:13,069 Kom igjen, Gadget-rakett. 223 00:19:19,700 --> 00:19:21,702 Han er borte. Noe så frekt. 224 00:19:21,786 --> 00:19:25,498 Hvis spøkelset ikke ville ha hjelp, hvorfor viste det seg? 225 00:19:28,167 --> 00:19:30,586 Det kryr jo av spøkelser her. 226 00:19:30,670 --> 00:19:33,339 Vet du hvor det ble av det andre? 227 00:19:33,422 --> 00:19:34,590 Vent! 228 00:19:39,887 --> 00:19:45,726 -Tenk fort, Penny. -Jeg tenker fort. Fortere enn deg, Talon! 229 00:19:45,810 --> 00:19:47,436 Ikke fort nok! 230 00:19:47,520 --> 00:19:49,230 Nå får du igjen. 231 00:19:56,737 --> 00:20:01,409 Presisjon. Superferdigheter. Og generelt en bedre agent. 232 00:20:01,492 --> 00:20:03,577 Du er bare god til å være teit. 233 00:20:03,661 --> 00:20:05,746 Jaså? Med denne kloa- 234 00:20:05,830 --> 00:20:09,834 -får jeg endelig makten skjebnen mente jeg skulle ha. 235 00:20:12,670 --> 00:20:17,299 Hva? Den er bitteliten. Hva skal jeg gjøre med den? 236 00:20:17,383 --> 00:20:21,721 -Kanskje du kan ha den på lillefingeren. -Den har fortsatt krefter. 237 00:20:23,472 --> 00:20:26,392 Dette har vært gøy, Pen. På tide å si ha det. 238 00:20:30,229 --> 00:20:31,689 Hva var det du sa? 239 00:20:31,772 --> 00:20:35,151 Jeg er sikker på at den kan gjøre kulere onde ting. 240 00:20:35,234 --> 00:20:37,862 Oisann! 241 00:20:49,915 --> 00:20:53,085 Penny! Har du sett et spøkelse løpe forbi? 242 00:20:53,169 --> 00:20:56,505 Vent, spøkelse. Kom igjen, Gadget-spøkelsesnett. 243 00:20:57,798 --> 00:21:01,010 Du klarte det, onkel Gadget! Du ødela øvingskloa. 244 00:21:01,093 --> 00:21:02,887 Ikke at den dugde til stort. 245 00:21:02,970 --> 00:21:06,474 Hva? Å, ja. Selvsagt gjorde jeg det. 246 00:21:06,557 --> 00:21:08,684 Jeg fikk ikke hjulpet spøkelset. 247 00:21:08,768 --> 00:21:12,480 Skulle gjerne slått av en prat, men jeg må stikke. Snakkes! 248 00:21:14,690 --> 00:21:16,108 Godt jobbet, Gadget. 249 00:21:16,192 --> 00:21:19,195 Du lurte MAD og ødela øvingskloa til doktor Klo. 250 00:21:19,278 --> 00:21:23,449 Takk, sjef. Men nå stikker vi. Det kryr av spøkelser her. 251 00:21:27,745 --> 00:21:29,371 Et par skritt tilbake. 252 00:21:30,456 --> 00:21:33,083 -Dette er latterlig. -Hva var det jeg sa? 253 00:21:33,167 --> 00:21:36,879 Så lenge jeg bærer kloa, legger jeg planene. 254 00:21:36,962 --> 00:21:42,092 Litt til venstre nå. Perfekt. Fortsett, MAD-katt. 255 00:21:45,012 --> 00:21:46,597 Au! 20819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.