All language subtitles for Inspector.Gadget.S01E04.NORDiC.ENG.720p.WEB-DL.H.264-ALG.no

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,544 --> 00:00:46,088 INSPEKTØR GADGET 2 00:00:46,171 --> 00:00:48,966 FØRSTEKLASSES MAD 3 00:00:50,467 --> 00:00:52,386 Tusen takk. Takk skal dere ha. 4 00:00:54,137 --> 00:00:57,224 To nye MAD-agenter satt ut av spill. 5 00:00:57,307 --> 00:01:01,061 Det er som om MAD-agentene aldri har begått et iskremran før. 6 00:01:01,144 --> 00:01:04,147 Vi går faktisk snart tom for håndlangere. 7 00:01:04,231 --> 00:01:06,108 Vervingen har gått ned med 80 %. 8 00:01:06,191 --> 00:01:09,820 Vi må bli hippe og kule. Vi trenger stjernefaktor. 9 00:01:09,903 --> 00:01:13,031 Rekrutteringsvideoen vår skal jo sørge for det. 10 00:01:13,615 --> 00:01:16,285 Er du lei av å ikke være en MAD-håndlanger? 11 00:01:16,368 --> 00:01:21,456 Jeg er doktor Klo, og jeg vil at du slutter deg til vår hær av MAD-agenter- 12 00:01:21,540 --> 00:01:23,417 -og tar kontroll over verden. 13 00:01:23,500 --> 00:01:26,962 Vi kan trene deg til én av disse MAD-spesialoppgavene: 14 00:01:27,045 --> 00:01:30,549 Kontrollromvakt, knappetrykker, skjermpasser,- 15 00:01:30,632 --> 00:01:32,676 -kattebørster og forteller. 16 00:01:32,759 --> 00:01:35,304 Så ikke vær en kjedelig fjomp. 17 00:01:35,387 --> 00:01:38,097 Bli med i MAD, og få fart på sakene. 18 00:01:39,975 --> 00:01:44,479 Ikke verst, hva? Hvordan kan man gjøre det perfekte bedre? 19 00:01:44,563 --> 00:01:49,651 Onkel Klo, videoen er så gammeldags at den kun appellerer til folk på din alder. 20 00:01:49,735 --> 00:01:51,445 Og hva er galt med det? 21 00:01:51,528 --> 00:01:53,905 Å, ingenting. Ingenting. 22 00:01:53,989 --> 00:01:59,202 Men kanskje vi trenger noen som er... Berømt og tiltrekker bedre håndlangere. 23 00:01:59,286 --> 00:02:02,706 Greit. Sett i gang og lag en ny rekrutteringsvideo. 24 00:02:02,789 --> 00:02:04,291 Det skal bli. 25 00:02:08,462 --> 00:02:10,047 For en film! 26 00:02:10,130 --> 00:02:13,842 Tag Shrapnel får det til å se fantastisk ut å være agent. 27 00:02:13,925 --> 00:02:15,802 Jeg får nesten lyst til å prøve. 28 00:02:15,886 --> 00:02:17,095 Inspektør Gadget. 29 00:02:17,179 --> 00:02:21,516 Oisann! Sjef! Flott 3D-effekt. 30 00:02:21,600 --> 00:02:23,101 Her er et nytt oppdrag. 31 00:02:23,185 --> 00:02:28,148 Actionhelten Tag Shrapnel forsvant da han var på ferie på Isla Diabolico Resort. 32 00:02:28,231 --> 00:02:29,608 MAD er nok involvert. 33 00:02:29,691 --> 00:02:33,695 Oppdraget er: Å stoppe MADs onde plan og redde Tag. 34 00:02:33,779 --> 00:02:35,656 Meldingen utsletter seg selv. 35 00:02:35,739 --> 00:02:37,741 Hva skal MAD med Tag? 36 00:02:37,824 --> 00:02:41,620 Jeg vet ikke, Penny. Men det er sikkert noe ondskapsfullt. 37 00:02:41,703 --> 00:02:43,288 Du kan stole på oss, sjef. 38 00:02:55,384 --> 00:02:58,011 Oisann. Dette hotellet har jo alt. 39 00:02:58,095 --> 00:03:01,223 Bassenger og restauranter i bassengene. 40 00:03:01,306 --> 00:03:03,684 De har visst også et eget gjørmemonster. 41 00:03:03,767 --> 00:03:07,145 Velkommen til Isla Diabolico. 42 00:03:08,438 --> 00:03:12,901 Jeg heter MADalena, og jeg er her for å oppfylle alle deres ønsker. 43 00:03:12,984 --> 00:03:16,154 -Hvis dere har noen spørsmål. -Jeg har et spørsmål. 44 00:03:16,238 --> 00:03:20,909 Er Diabolico-jungelen tilholdsstedet til gjørmemonsteret Sumpfot? 45 00:03:20,992 --> 00:03:23,995 Nei, nei. Før hotellet åpnet,- 46 00:03:24,079 --> 00:03:27,666 -var Sumpfot Diabolicos største turistmagnet. 47 00:03:27,749 --> 00:03:30,585 Men han er selvsagt bare en lokal legende. 48 00:03:30,669 --> 00:03:32,546 Meget mistenkelig. 49 00:03:32,629 --> 00:03:35,549 At folk trodde at Sumpfot var en legende,- 50 00:03:35,632 --> 00:03:39,219 -kan faktisk være bevis på at han ikke er en legende. 51 00:03:40,303 --> 00:03:42,639 Ja vel... 52 00:03:42,723 --> 00:03:47,644 Kan jeg friste den unge damen med vår Diabolico-tangmaske-hudbehandling? 53 00:03:47,728 --> 00:03:49,646 Den hjelper godt mot tørr hud. 54 00:03:49,730 --> 00:03:51,481 Takk, men... Vent, hva? 55 00:03:51,565 --> 00:03:53,108 Huden min er da ikke... 56 00:03:53,191 --> 00:03:56,194 Uansett. Vi har mye å utforske her, ikke sant? 57 00:03:56,278 --> 00:03:57,320 Jo visst, Penny. 58 00:03:57,404 --> 00:03:59,614 Som dere vil. 59 00:03:59,698 --> 00:04:03,201 Dette er et stort hotell. Tag Shrapnel kan være overalt. 60 00:04:03,285 --> 00:04:06,872 -Skal vi skille lag og se etter spor? -Det kan vi gjøre. 61 00:04:06,955 --> 00:04:10,125 Eller så kan vi se etter spor og så skille lag. 62 00:04:14,671 --> 00:04:16,506 Tiden er ute, statsminister. 63 00:04:16,590 --> 00:04:19,760 Jeg er redd verden har sett sin siste fullmåne. 64 00:04:21,553 --> 00:04:22,596 Kutt! 65 00:04:24,848 --> 00:04:30,187 Unnskyld, regissør Talon. Er halsbåndet nødvendig? Jeg mister konsentrasjonen. 66 00:04:30,270 --> 00:04:33,231 Tag, min venn. For siste gang: Du er en fange. 67 00:04:33,315 --> 00:04:36,359 Husker du at vi kidnappet deg? Sekk over hodet? 68 00:04:36,443 --> 00:04:37,569 Lang biltur? 69 00:04:37,652 --> 00:04:41,656 Halsbåndet hindrer deg i å flykte. Det steker hjernen din. 70 00:04:41,740 --> 00:04:46,244 Det er som den filmen jeg spilte i da jeg var fange i mitt eget sinn. 71 00:04:46,328 --> 00:04:50,040 På slutten viste det seg at sinnet hadde vært meg hele tiden. 72 00:04:50,123 --> 00:04:52,167 OK, jeg skal bruke det. Takk. 73 00:04:53,794 --> 00:04:56,880 Gadget og niesen er her. Jeg avventer instrukser. 74 00:04:56,963 --> 00:04:59,424 Instrukser? Seriøst? 75 00:04:59,508 --> 00:05:02,969 Har du ikke fulgt med de siste 30 årene? 76 00:05:03,053 --> 00:05:05,889 Tilintetgjør Gadget! 77 00:05:06,515 --> 00:05:08,934 Kan vi fortsette med opptakene? 78 00:05:12,771 --> 00:05:16,024 -Talon. -Å, hei, onkel Klo. Hvordan går det? 79 00:05:16,107 --> 00:05:19,694 -Er alt i rute? -Ja, selvsagt. 80 00:05:19,778 --> 00:05:22,531 Vi gjør noen flotte opptak med Tag Shrapnel. 81 00:05:22,614 --> 00:05:27,202 Gadget har nettopp ankommet øya. Han må ikke forstyrre produksjonen. 82 00:05:27,285 --> 00:05:31,373 Gadget? Her? Jeg har ikke tid til dette. 83 00:05:31,456 --> 00:05:33,458 Betyr det at Penny også er her? 84 00:05:33,542 --> 00:05:35,794 Hvilken Penny? Fortsett å jobbe. 85 00:05:38,213 --> 00:05:41,216 -Hallo, Talon. -Hei, MADalena. 86 00:05:41,299 --> 00:05:43,718 Ja, Gadget er her. Jeg har et forslag. 87 00:05:43,802 --> 00:05:48,265 Du gir meg Penny etter stjerne- behandlingen, og så får du Gadget. 88 00:05:48,347 --> 00:05:50,934 OK, lille venn. Da har vi en avtale. 89 00:05:51,017 --> 00:05:54,563 Flott. Vi kan spise brunsj en dag. Ha det. 90 00:05:59,776 --> 00:06:01,360 Hjernen. Jeg er på spaet. 91 00:06:01,444 --> 00:06:05,240 En actionhelt ville aldri sagt nei til en ansiktsbehandling. 92 00:06:05,323 --> 00:06:07,450 Tag må stå i avtaleboka deres. 93 00:06:09,035 --> 00:06:13,290 -Hei, MADalena. Hvordan går det? -Hallo, kjære. 94 00:06:13,372 --> 00:06:18,377 Du bare må prøve Diabolicos ultimate avslapningsmassasje. 95 00:06:18,461 --> 00:06:23,049 -Å, takk. Men jeg har ikke tid. -Gjør det beste ut av tiden du har igjen. 96 00:06:23,133 --> 00:06:25,760 Her på hotellet, selvsagt. Kom igjen. 97 00:06:38,189 --> 00:06:42,736 Beklager, vi ble avbrutt. Jeg koser meg virkelig. 98 00:06:42,819 --> 00:06:45,780 Seriøst. Du burde prøve det. 99 00:06:45,864 --> 00:06:48,783 Å, ja. Fokus. Har du funnet noe? 100 00:06:50,619 --> 00:06:52,454 Filmkameraer? 101 00:06:54,539 --> 00:06:58,084 Inspektør Gadget er på sporet av den sky Sumpfoten. 102 00:06:58,168 --> 00:07:01,420 Dette likner veldig på Sumpfot-spor. 103 00:07:02,881 --> 00:07:08,553 MAD er ikke involvert i Tags forsvinning. Det er Sumpfoten som holder ham fanget. 104 00:07:13,767 --> 00:07:17,646 Jeg forstår at folk gjerne vil bli filmstjerner. 105 00:07:17,729 --> 00:07:19,648 Å, kutt ut. Ikke vær sånn, da. 106 00:07:19,731 --> 00:07:22,192 Smak på én av MADalenas hundekjeks. 107 00:07:28,406 --> 00:07:31,242 Gir olabuksene meg håndlanger-hekk? 108 00:07:31,326 --> 00:07:33,411 Det ser bra ut, Tag. 109 00:07:33,495 --> 00:07:38,625 Mener du "øy langt ut i Huttiheita"-bra eller ekte Hollywood-actionstjerne-bra? 110 00:07:41,711 --> 00:07:44,547 Dette er livet. Eller hva, Hjernen? 111 00:07:44,631 --> 00:07:49,344 -Jeg ser at du slapper fullstendig av. -Å, MADalena. Dette er himmelsk. 112 00:07:49,427 --> 00:07:51,638 Nå slipper du å være på vakt. 113 00:07:51,721 --> 00:07:56,643 Det var en rar måte å si det på. Men, ja. Det stemmer nok. 114 00:07:56,726 --> 00:07:57,769 Hva i..? 115 00:08:07,737 --> 00:08:08,989 Sumpfot! 116 00:08:10,740 --> 00:08:14,536 Stopp! Kom igjen, Gadget-noe-å-følge-etter-ham-med. 117 00:08:17,789 --> 00:08:19,374 Har du henne? Flott. 118 00:08:19,457 --> 00:08:24,295 Nei, vi filmer fortsatt siste scene. Det tar en evighet. Fyren er helt umulig. 119 00:08:28,008 --> 00:08:31,386 Stå helt i ro, Sumpfot. Jeg har omringet deg. 120 00:08:31,469 --> 00:08:33,430 Kom igjen, Gadget-håndjern. 121 00:08:37,100 --> 00:08:38,727 Tag Shrapnel. 122 00:08:38,810 --> 00:08:42,063 Jeg visste at Sumpfot hadde gjemt deg her et sted. 123 00:08:42,147 --> 00:08:45,984 Mine våkne Gadget-etterforsker- ferdigheter avslører alt. 124 00:08:49,154 --> 00:08:50,697 Ja, veldig våkent. 125 00:08:50,780 --> 00:08:52,323 Ta fem minutter. 126 00:08:52,407 --> 00:08:54,159 På tide med en byttehandel. 127 00:08:55,660 --> 00:08:59,581 Jeg er litt usikker på hva jeg skal gjøre med onkelen din. 128 00:09:02,917 --> 00:09:04,335 Sumpfot. 129 00:09:06,212 --> 00:09:10,383 Hjernen. Beklager at jeg ble revet med av stjernebehandlingen. 130 00:09:12,469 --> 00:09:15,638 Har Talon onkel Gadget? Det varer ikke lenge. 131 00:09:18,308 --> 00:09:21,644 Kanskje du skal ta deg en dukkert i bassenget først? 132 00:09:21,728 --> 00:09:25,523 OK. Fange Gadget: gjort. Bytte ham mot Penny: nesten gjort. 133 00:09:25,607 --> 00:09:28,610 Filme ferdig med en bevisstløs skuespiller... 134 00:09:29,611 --> 00:09:30,653 Det fikser jeg. 135 00:09:30,737 --> 00:09:32,447 Jeg skal gi deg noe å fikse. 136 00:09:32,530 --> 00:09:34,866 Penny. Det var en elendig replikk. 137 00:09:37,202 --> 00:09:41,331 Penny! Trekk unna. Den unge mannen samarbeider med Sumpfot. 138 00:09:41,414 --> 00:09:44,918 Onkel Gadget, det fins ingen Sumpfot. 139 00:09:49,380 --> 00:09:53,384 Du slipper ikke unna nå, monster. Kom igjen, Gadget-håndjern. 140 00:10:03,728 --> 00:10:06,773 Hjernen. Du kan slutte å late som du er Sumpfot nå. 141 00:10:06,856 --> 00:10:09,734 Hjernen? Hvis det er deg, hvem er så..? 142 00:10:09,818 --> 00:10:11,319 Sumpfot. 143 00:10:12,987 --> 00:10:15,073 OK, folkens. Det var alt. 144 00:10:19,619 --> 00:10:24,082 På en eller annen måte arresterer jeg deg for å ha kidnappet Tag, Sumpfot. 145 00:10:24,165 --> 00:10:26,292 Kom igjen, Gadget-Sumpfotfelle. 146 00:10:31,172 --> 00:10:34,801 -Er den redd for eksplosjoner? -Han liker ikke høye lyder. 147 00:10:34,884 --> 00:10:36,928 Han sier at han ikke angrep dere. 148 00:10:37,011 --> 00:10:39,806 Han var bare redd fordi alle lagde så mye støy. 149 00:10:39,889 --> 00:10:41,266 Hva? 150 00:10:41,349 --> 00:10:46,646 Jeg lærte meg språket under innspillingen av Forsvunnet i Sumpfotland. 151 00:10:46,729 --> 00:10:51,109 Å, selvsagt. Det burde jeg ha skjønt. Jeg kan for lite Sumpfot-språk. 152 00:10:51,192 --> 00:10:54,779 Godt jobbet, Gadget. Du har visst klart det igjen. 153 00:10:54,863 --> 00:10:59,075 Gadget lurte oss igjen, onkel Klo. Men jeg klarte å redde opptakene. 154 00:10:59,159 --> 00:11:03,955 Den nye videoen vil gjøre MAD til verdens mektigste onde imperium. 155 00:11:04,831 --> 00:11:06,541 Vi skroter den videoen. 156 00:11:06,624 --> 00:11:09,752 Tag Shrapnel var en tullebukk uansett. 157 00:11:09,836 --> 00:11:13,464 MAD-katt har den stjernefaktoren vi trenger. 158 00:11:13,548 --> 00:11:16,675 Ikke sant, pusen? Ja. 159 00:11:16,759 --> 00:11:19,678 KLO-HOSTE 160 00:11:27,937 --> 00:11:30,565 Nesten framme. Bare noen få sekunder til. 161 00:11:34,527 --> 00:11:35,653 Hei, Penny. 162 00:11:35,737 --> 00:11:40,158 Jeg har prøvd å oppklare dette, og kan konkludere med... 163 00:11:40,241 --> 00:11:41,826 At jeg er helt frisk. 164 00:11:41,910 --> 00:11:44,829 Ja, særlig. Du har influensa. 165 00:11:44,913 --> 00:11:46,497 Jeg har med suppe til deg. 166 00:11:46,581 --> 00:11:48,750 Du må spise og hvile litt mer. 167 00:11:48,833 --> 00:11:51,920 Men jeg kan ikke hvile. Ondskapen hviler ikke. 168 00:11:52,003 --> 00:11:55,173 Kom igjen, Gadget-puterister. 169 00:12:00,011 --> 00:12:05,141 -Jeg skal hjelpe deg. -Penny, den fruktskåla spionerer på meg. 170 00:12:10,230 --> 00:12:11,898 Å. Sjef Quimby. 171 00:12:13,608 --> 00:12:15,652 Jeg ser at du fortsatt er syk. 172 00:12:15,734 --> 00:12:19,906 Jeg har et nytt oppdrag, men kanskje jeg skal gi det til... 173 00:12:19,989 --> 00:12:23,826 Meg! Jeg må komme meg bort herfra. Vær så snill. 174 00:12:23,910 --> 00:12:25,578 Ja vel. Greit. 175 00:12:27,080 --> 00:12:32,502 "En MAD-agent har brutt seg inn på museer og stjålet verdifulle artefakter for Klo. 176 00:12:32,585 --> 00:12:37,173 Oppdraget er å finne ut hvem som tar greiene og sette en stopper for det. 177 00:12:37,257 --> 00:12:39,926 Meldingen utsletter kanskje seg selv." 178 00:12:42,637 --> 00:12:45,390 En tyv? Det fikser jeg. 179 00:12:47,766 --> 00:12:50,228 Jeg er ikke sikker på om det er så lurt. 180 00:12:50,311 --> 00:12:54,399 -Du er under opplæring. -Jeg holder kontakten med onkel Gadget. 181 00:12:54,482 --> 00:12:55,900 Det lover jeg. 182 00:12:57,151 --> 00:13:00,113 Kanskje du kan se etter onkel Gadget mens jeg... 183 00:13:00,196 --> 00:13:01,364 Nei. 184 00:13:11,082 --> 00:13:13,710 Vær forberedt på hva som helst, Hjernen. 185 00:13:22,801 --> 00:13:25,013 Dette er tidenes beste spill. 186 00:13:25,096 --> 00:13:28,182 Han er kanskje min beste MAD-agent til nå. 187 00:13:28,266 --> 00:13:33,354 Med disse uvurderlige artefaktene kan vi endelig pusse opp rommet ditt, MAD-katt. 188 00:13:33,438 --> 00:13:36,607 Det trenger litt farge for å komme til sin rett. 189 00:13:42,322 --> 00:13:44,115 Tyven er visst på ferde igjen. 190 00:13:52,790 --> 00:13:56,794 Så du hvor kjapp han var? Jeg fikk ikke tatt bilde av ham. 191 00:13:56,878 --> 00:13:58,671 Og hva var det lyset? 192 00:14:01,341 --> 00:14:05,762 Vi bør nok dra tilbake til onkel Gadget. Du kan sikkert ta ned labbene nå. 193 00:14:11,684 --> 00:14:15,480 Det fins ikke noe informasjon om denne mystiske fyren noe sted. 194 00:14:15,563 --> 00:14:19,901 Jeg har ingenting. Hva ville onkel Gadget ha gjort? 195 00:14:19,984 --> 00:14:22,403 Jeg tror jeg er litt bedre. 196 00:14:27,325 --> 00:14:30,995 Jeg bør skaffe deg en munnspray eller noe sånt. 197 00:14:31,079 --> 00:14:34,332 Hjernen? Kan du lage litt myntete til onkel Gadget? 198 00:14:35,833 --> 00:14:39,545 Har vi nok overvåkningsbilder til å sette sammen et bilde? 199 00:14:39,629 --> 00:14:42,465 Onkel Gadget! Du er ikke til hjelp. 200 00:14:42,548 --> 00:14:44,801 Det er ikke bildet heller. 201 00:14:44,884 --> 00:14:48,179 Men det er noe som virker kjent med det. 202 00:14:48,262 --> 00:14:51,140 Vi er alltid et skritt bak denne MAD-agenten. 203 00:14:51,224 --> 00:14:54,769 Så nå må vi ikke være et skritt bak ham. 204 00:14:54,852 --> 00:14:57,647 Hjernen. Jeg vet hvordan vi fanger spionen. 205 00:14:57,730 --> 00:15:01,401 Vi kommer tilbake om en liten stund. Prøv å få sove litt. 206 00:15:02,985 --> 00:15:04,487 Tusen takk for teen. 207 00:15:07,907 --> 00:15:10,868 Ikke tro at jeg har glemt deg, spion-fruktskål. 208 00:15:16,624 --> 00:15:19,961 Jeg kan holde på sånn i hele natt. 209 00:15:29,345 --> 00:15:32,306 Jeg tenkte å se til yndlingslærlingen min. 210 00:15:32,390 --> 00:15:35,268 -Har du satt opp fella? -Ja. Rubinen er falsk. 211 00:15:35,351 --> 00:15:38,688 Men den ser ekte nok ut til å friste MAD-agenten. 212 00:15:38,771 --> 00:15:39,897 Lykke til, Penny. 213 00:15:41,315 --> 00:15:44,318 Der er han. Han vil ikke forstå hva som traff ham. 214 00:15:52,994 --> 00:15:54,203 Onkel Gadget? 215 00:16:20,438 --> 00:16:23,357 Onkel Gadgets G-portal. 216 00:16:23,441 --> 00:16:24,775 Hva er det som skjer? 217 00:16:24,859 --> 00:16:28,321 Hjernen. Jeg nekter å tro at onkel Gadget er tyven. 218 00:16:30,907 --> 00:16:33,701 Onkel Gadget. Hva, har du..? 219 00:16:33,784 --> 00:16:37,288 -Våkne, onkel Gadget. -Hei, Penny. 220 00:16:37,371 --> 00:16:40,917 Det er deg. Du er tyven. Vi var der. 221 00:16:41,000 --> 00:16:42,627 Hvorfor stjeler du ting? 222 00:16:42,710 --> 00:16:46,339 Du kan ikke jobbe for doktor Klo. Det kan du ikke. 223 00:16:46,422 --> 00:16:48,508 Jeg ville aldri jobbet for Klo. 224 00:16:48,591 --> 00:16:50,760 Jeg vet hva jeg så med mine egne øyne. 225 00:16:50,843 --> 00:16:53,596 For ikke å snakke om hva alle kameraene så. 226 00:16:53,679 --> 00:16:57,058 Oisann. Jeg ser elendig ut. 227 00:17:03,272 --> 00:17:07,818 Æsj, noe så ekkelt. Jeg håper vi har mer tørkepapir igjen. 228 00:17:10,112 --> 00:17:12,490 Et øyeblikk. Denne gugga kiler. 229 00:17:14,742 --> 00:17:17,286 Det er ikke gugge. Det er nano-boter. 230 00:17:17,370 --> 00:17:20,831 Hjernen. Onkel Gadget er ikke en hemmelig MAD-agent. 231 00:17:20,915 --> 00:17:24,877 Han blir fjernstyrt av en ond hemmelig MAD-agent. Ja! 232 00:17:26,170 --> 00:17:29,924 Jeg kan spore fjernsignalene og finne ut hvem som styrer ham. 233 00:17:36,222 --> 00:17:38,140 Onkel Gadget! Våkne! 234 00:17:38,224 --> 00:17:42,895 -Jeg kunne spilt i dagevis. -Ja, jeg skjønner hva du mener. 235 00:17:42,979 --> 00:17:47,358 Denne boka jeg leser fenger også i dagevis. 236 00:17:47,441 --> 00:17:49,402 -Skal vi bytte? -Bare glem det. 237 00:17:49,485 --> 00:17:53,948 Det ser ut som det er ganske gøy. Hvis man liker slike barnslige ting. 238 00:17:54,031 --> 00:17:58,661 Det er råkult. Jeg har programmert noen kule kombinasjonstriks. 239 00:17:58,744 --> 00:18:01,455 Gadget har aldri kjempet så bra. 240 00:18:01,539 --> 00:18:03,583 Hei! Ikke ødelegg rekorden min. 241 00:18:11,257 --> 00:18:13,718 Du spiller alltid lenger enn alle andre. 242 00:18:13,801 --> 00:18:17,847 Jeg er nok en slemming. Men jeg passer på å dele. 243 00:18:17,930 --> 00:18:19,932 Nå er det din tur. 244 00:18:20,016 --> 00:18:21,350 Tulla. Fortsatt meg. 245 00:18:27,440 --> 00:18:31,068 Jeg vet ikke hva som skjedde. Men jeg må spore det signalet. 246 00:18:32,028 --> 00:18:34,905 Senderen er i et fraflyttet TV-spill-lager. 247 00:18:34,989 --> 00:18:36,449 Kom igjen. 248 00:18:39,327 --> 00:18:40,995 Hei, slutt å slå deg selv. 249 00:18:41,078 --> 00:18:43,873 Slutt å slå deg selv. 250 00:18:48,377 --> 00:18:50,755 Jeg har klart å fryse tiden. 251 00:18:50,838 --> 00:18:54,008 Jeg er fantastisk. 252 00:18:54,091 --> 00:18:56,177 Nei, du trykket på "pause". 253 00:18:56,260 --> 00:18:58,929 Å? Ja vel, greit. Hvordan restarter jeg? 254 00:18:59,013 --> 00:19:02,266 Du må holde på knappen og bevege stikka samtidig. 255 00:19:02,350 --> 00:19:03,893 Nei! Den andre knappen. 256 00:19:03,976 --> 00:19:06,687 Den knappen, ikke den andre. Bare la meg... 257 00:19:06,771 --> 00:19:09,982 Jeg forstår det. Slutt å mase. Jeg har kontrollen. 258 00:19:10,066 --> 00:19:12,276 Greit. Du kommer til å tape. 259 00:19:15,112 --> 00:19:16,530 De slipper unna! 260 00:19:20,618 --> 00:19:24,080 Jeg kan vel ikke kjøre uten førerkort, eller hva? 261 00:19:24,163 --> 00:19:25,790 Blikket på veien! 262 00:19:28,668 --> 00:19:31,462 Her er det, Hjernen. TV-spill-lageret. 263 00:19:36,342 --> 00:19:37,718 Ja vel? 264 00:19:44,433 --> 00:19:46,769 Det er ingen mynter her. Feil spill. 265 00:19:46,852 --> 00:19:51,357 -Kanskje det er det? Det vet ikke du. -Jeg vet at de er rett utenfor. 266 00:19:51,440 --> 00:19:53,150 Dette får du ikke til. 267 00:19:55,945 --> 00:19:59,949 -Det må være ødelagt. -Ja, der har vi det. 268 00:20:00,032 --> 00:20:04,120 Der er signalet som kontrollerer Gadget. Gi meg et par sekunder. 269 00:20:04,203 --> 00:20:08,207 Se på dette. Hun driver og leter etter noe. Så søtt. 270 00:20:08,290 --> 00:20:11,001 Jeg skal vise deg hvordan det gjøres. 271 00:20:23,180 --> 00:20:26,475 Å, kutt ut! Seriøst. Hun har sånn flaks! 272 00:20:26,559 --> 00:20:31,021 Eller kanskje hun viser deg hvordan det skal gjøres. 273 00:20:31,105 --> 00:20:33,899 Nå må vi fjerne nano-botene fra onkel Gadget. 274 00:20:39,864 --> 00:20:42,324 Det ser ut som alle nano-botene er vekk. 275 00:20:42,408 --> 00:20:44,952 Nå trenger du ikke å tenke på virus mer. 276 00:20:46,287 --> 00:20:49,915 Oisann. Det føles som om jeg har sovet i dagevis. 277 00:20:53,127 --> 00:20:55,880 Å, nei! De slipper unna med alt tyvegodset. 278 00:20:55,963 --> 00:20:59,925 Jeg tar deg neste gang, Gadget! 279 00:21:00,009 --> 00:21:03,095 Takk, jeg trenger ikke skyss, rare, ropende mann. 280 00:21:03,179 --> 00:21:05,097 Kom igjen, Gadget-kopter. 281 00:21:08,517 --> 00:21:09,643 Nei! 282 00:21:12,021 --> 00:21:15,399 Penny. Fordi du gjorde det så bra på dette oppdraget,- 283 00:21:15,483 --> 00:21:18,736 -får du ansvaret for å levere tilbake artefaktene. 284 00:21:18,819 --> 00:21:21,822 Oi, sjef. Takk for at du stoler på meg. 285 00:21:21,906 --> 00:21:25,451 Gadget, nok en gang, takk for godt utført arbeid. 286 00:21:25,534 --> 00:21:28,871 Bare hyggelig, sjef. Jeg tar meg gjerne en lur. 287 00:21:30,247 --> 00:21:35,169 Å, nei. Nano-botene må ha smittet onkel Gadget med ekte influensa. 288 00:21:37,963 --> 00:21:39,673 Hvor har dere tenkt dere? 289 00:21:39,757 --> 00:21:41,634 Du er fortsatt her, fruktskål. 290 00:21:41,717 --> 00:21:43,302 Jeg holder øye med deg. 23547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.