All language subtitles for Holiday.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:38,248 --> 00:05:41,230 - O que gosta de comer, Ulrik? - Sorvete. 2 00:05:42,540 --> 00:05:47,357 Voc�s gostam de sorvete? Claro que sim! 3 00:05:47,358 --> 00:05:50,831 - E voc�? - Adoro broc�lis. 4 00:05:50,832 --> 00:05:54,206 Como assim? Tenho um melhor amigo 5 00:05:54,207 --> 00:05:56,793 - Al�? - Achei que era voc�. 6 00:05:56,794 --> 00:06:00,450 Al�? Bobby? 7 00:06:00,451 --> 00:06:02,873 Est� tudo bem? 8 00:06:02,874 --> 00:06:04,898 - Claro. - Que bom. 9 00:06:04,899 --> 00:06:07,931 - Estou aqui fora. - Certo. 10 00:06:07,932 --> 00:06:10,712 - Esperando. - Certo, estou indo. 11 00:06:10,713 --> 00:06:12,595 N�o demore. 12 00:06:12,596 --> 00:06:15,120 Certo, chego em cinco. Tchau. 13 00:06:35,593 --> 00:06:38,002 Tem um detalhe. 14 00:06:39,605 --> 00:06:42,189 Precisei pegar emprestado... 15 00:06:42,190 --> 00:06:44,782 Um pouco do dinheiro. 16 00:06:50,454 --> 00:06:54,736 � meio dif�cil pagar em Euros. 17 00:06:54,737 --> 00:06:58,531 E eu fui bem burra, eu s�... 18 00:07:01,422 --> 00:07:04,391 �, bem burra, sabe? 19 00:07:09,915 --> 00:07:11,312 Nossa. 20 00:07:33,634 --> 00:07:36,387 Fui �s compras e n�o pude pagar. 21 00:07:36,388 --> 00:07:40,310 E a mo�a olhou para mim como... 22 00:07:40,311 --> 00:07:42,264 Quantos anos voc� tem? 23 00:07:48,420 --> 00:07:50,212 Um bom palpite. 24 00:07:50,213 --> 00:07:53,932 Tudo � de gra�a e nada tem consequ�ncia. 25 00:07:53,933 --> 00:07:56,212 N�o de verdade. 26 00:07:56,213 --> 00:07:58,432 Voc� apenas sorri. 27 00:07:58,433 --> 00:08:01,120 Talvez? 28 00:08:02,238 --> 00:08:04,847 Isso vai pedir mais e mais sol. 29 00:08:16,816 --> 00:08:19,538 N�o vai me chupar aqui. 30 00:08:19,539 --> 00:08:21,539 N�o � o que pensa. 31 00:08:23,603 --> 00:08:26,329 Eis o que vai acontecer. 32 00:08:26,330 --> 00:08:28,354 Vou contar ao Michael. 33 00:08:28,355 --> 00:08:30,527 que a garota nova 34 00:08:30,528 --> 00:08:33,559 � burra demais para merecer confian�a, sabe? 35 00:08:33,560 --> 00:08:37,153 E ele vai te jogar pela janela. 36 00:08:38,325 --> 00:08:40,114 Certo? 37 00:08:42,294 --> 00:08:44,044 Como �? 38 00:08:44,045 --> 00:08:46,483 Eu sinto muito. 39 00:08:46,484 --> 00:08:48,679 N�o dou a m�nima. 40 00:08:53,155 --> 00:08:54,778 � s� que... 41 00:08:57,677 --> 00:08:59,748 Olhe para mim. 42 00:09:01,381 --> 00:09:02,700 Olhe para mim. 43 00:09:09,532 --> 00:09:11,159 Olhe para mim. 44 00:09:11,160 --> 00:09:15,456 Tire a m�o. Mandei tirar a merda da m�o. 45 00:09:18,839 --> 00:09:20,148 Bom. 46 00:09:23,023 --> 00:09:26,019 Quanodo algo remotamente parecido 47 00:09:26,020 --> 00:09:27,930 acontecer� de novo... 48 00:09:27,931 --> 00:09:31,032 Entende? Voc� entendeu? 49 00:09:31,033 --> 00:09:33,400 Sim, nunca. Nunca. 50 00:09:40,002 --> 00:09:43,464 Esse foi seu primeiro e �ltimo erro. 51 00:09:44,894 --> 00:09:47,292 Obrigada. 52 00:09:47,293 --> 00:09:50,996 Exato. Agora me d� o dinheiro e caia fora. 53 00:09:52,357 --> 00:09:56,700 - Aqui tem - Cai fora. 54 00:10:35,991 --> 00:10:39,838 - Oi. - Bom te rever. 55 00:10:45,671 --> 00:10:47,982 Finalmente! 56 00:10:47,983 --> 00:10:50,091 - Sentiu muito minha falta? - Sim. 57 00:10:55,951 --> 00:10:57,646 � bom, n�? 58 00:11:03,610 --> 00:11:06,551 Que achou do hotel? 59 00:11:06,552 --> 00:11:09,375 - O hotel? - Sim, voc� gostou? 60 00:11:11,117 --> 00:11:12,851 Meio cafona, talvez. 61 00:11:14,311 --> 00:11:16,717 Certo, cafona. 62 00:11:17,795 --> 00:11:22,003 De repente n�o � suficiente para a princesinha? 63 00:11:24,464 --> 00:11:26,924 - Bom, sim... - �. 64 00:11:27,870 --> 00:11:30,663 Talvez um pouco... 65 00:11:31,444 --> 00:11:35,688 - A m�sica era melosa. - A m�sica melosa? 66 00:11:35,689 --> 00:11:39,204 Vou negando as apar�ncias Disfar�ando as evid�ncias 67 00:11:46,321 --> 00:11:49,815 Eu investi um bocado nele. 68 00:11:49,816 --> 00:11:54,528 - Acho que s�o lucrativos. - Espero que sim. 69 00:12:08,665 --> 00:12:10,477 � legal estar aqui. 70 00:12:18,782 --> 00:12:22,930 - Deu certo com Bobby? - Deu. 71 00:12:23,467 --> 00:12:26,366 Bom. Obrigado, amor. 72 00:12:27,507 --> 00:12:30,031 Bem-vinda � fam�lia. 73 00:12:30,032 --> 00:12:31,429 Obrigada. 74 00:13:19,324 --> 00:13:23,594 - M�e, veja. Sou um crocodilo. - E perigoso! 75 00:13:28,292 --> 00:13:30,210 Parece bem feroz! 76 00:13:40,163 --> 00:13:43,393 - Oi, amor. - Oi, amado. 77 00:13:43,394 --> 00:13:46,565 - Porra, ficou legal - Totalmente. 78 00:13:46,566 --> 00:13:50,416 - Ele construiu? - Sim, tudinho. 79 00:13:50,417 --> 00:13:52,385 Cuidado com insola��o, Karsten. 80 00:13:57,737 --> 00:14:00,026 Bom rapaz, Musse! 81 00:15:05,925 --> 00:15:07,562 Essas aqui. 82 00:15:19,452 --> 00:15:22,781 Acho que gostei mais dessas aqui. 83 00:15:22,782 --> 00:15:26,041 Prometi. Cumpro minhas promessas. 84 00:15:27,358 --> 00:15:30,862 Merda. � mesmo uma princesa n�o? 85 00:15:30,863 --> 00:15:34,509 Melhor trazer mais na pr�xima carga. 86 00:15:35,419 --> 00:15:38,798 Sabia que esmeraldas custam mais que diamantes? 87 00:15:38,799 --> 00:15:42,402 - S�rio? - Muito mais. 88 00:15:42,403 --> 00:15:46,747 Acho que encontrei uma mo�a de gosto. 89 00:15:49,156 --> 00:15:50,757 Obrigada. 90 00:15:51,968 --> 00:15:53,830 Est� feliz? 91 00:15:53,831 --> 00:15:56,748 - Podemos pagar? - Claro. 92 00:15:57,071 --> 00:16:00,985 - S�o bem sofisticadas. - Certo, a� vem ela. 93 00:16:00,986 --> 00:16:05,052 - Sem chance, amor - Est� linda. 94 00:16:05,053 --> 00:16:08,419 O que fez, Michael? Esbanjou tudo? 95 00:16:08,420 --> 00:16:11,888 - Nossa, s�o �timas. - Posso tocar nelas? 96 00:16:12,298 --> 00:16:15,813 - Pode me emprestar? - S�o brilhantes? 97 00:16:16,658 --> 00:16:20,532 - Chega. Vamos. - Est� lindo, cara! 98 00:16:20,533 --> 00:16:23,574 Vamos, Sascha. Vamos, Bo! 99 00:16:26,532 --> 00:16:29,032 Vamos cair! 100 00:16:35,575 --> 00:16:39,156 Vamos, Karsten! 101 00:16:41,286 --> 00:16:43,460 - Venha c�! - Escorregue! 102 00:16:43,461 --> 00:16:45,249 Vem, vem, vem! 103 00:16:52,091 --> 00:16:54,091 Mastic? O que � Mastic? 104 00:16:55,350 --> 00:16:59,318 Dexia, vou pedir j�. Mastic. E... 105 00:17:00,399 --> 00:17:05,399 Esse � o "tolo". Quero ele. Me d� o tolo? 106 00:17:07,933 --> 00:17:09,777 - Aqui est�. - Obrigada. 107 00:17:09,778 --> 00:17:12,184 - Ficou t�o chato agora. - Verdade! 108 00:17:12,185 --> 00:17:14,208 Eu ia pedir de baunilha, mas agora... 109 00:17:14,209 --> 00:17:16,232 - S�rio? - Verdade. 110 00:17:16,233 --> 00:17:18,567 - Morango. - Parece outra coisa. 111 00:17:18,568 --> 00:17:20,341 - Como? - N�o tem cara de baunilha. 112 00:17:20,342 --> 00:17:21,789 - N�o tenho? - N�o. 113 00:17:22,774 --> 00:17:24,601 E tenho cara de qu�? 114 00:17:24,602 --> 00:17:26,413 Quero saber. 115 00:17:26,414 --> 00:17:28,913 - Deixa eu ver... - Quer calda? 116 00:17:28,914 --> 00:17:31,790 Morango e cheesecake. 117 00:17:31,791 --> 00:17:34,657 Isso, morango e cheesecake. N�o acha? 118 00:17:34,658 --> 00:17:36,682 O que voc� diria? 119 00:17:36,683 --> 00:17:38,592 Eu diria... 120 00:17:38,593 --> 00:17:41,428 Morango e champanhe talvez. 121 00:17:41,429 --> 00:17:44,217 - Ent�o, acertei o morango. - Bota essa daqui. 122 00:17:44,218 --> 00:17:46,241 E o champanhe? 123 00:17:46,242 --> 00:17:48,265 Me chamo Thomas, oi. Esse � Frederick. 124 00:17:48,266 --> 00:17:50,289 - Se chama Sasha? - Isso 125 00:17:50,290 --> 00:17:51,984 - Thomas, Frederick. - Frederick. 126 00:17:51,985 --> 00:17:53,853 Ele � agente imobili�rio. 127 00:17:53,854 --> 00:17:56,141 Eu costumava trabalhar com barcos. 128 00:17:56,142 --> 00:17:58,961 - Mesmo? - E apenas velejava. 129 00:17:58,962 --> 00:18:00,985 - Mesmo? - Est� de f�rias? 130 00:18:00,986 --> 00:18:05,158 Sim, eu e minha amiga estamos de f�rias. 131 00:18:05,159 --> 00:18:08,981 Vamos encontrar um grupo de amigos l� na vila. 132 00:18:08,982 --> 00:18:11,661 - Nas montanhas. - Que legal. 133 00:18:11,662 --> 00:18:13,802 - Tem churrasco? - Sascha, sua vez. 134 00:18:13,803 --> 00:18:16,138 - S� isso, n�o tem mais nada. - S�rio? 135 00:18:16,139 --> 00:18:18,380 - Que �timo. - Sem churrasco. 136 00:18:19,068 --> 00:18:21,819 - Sascha, sua vez. - Dsculpa, desculpa. 137 00:18:28,740 --> 00:18:33,722 O que est� acontecendo? Baixe a m�sica. 138 00:18:33,723 --> 00:18:36,743 O seu som est� perturbando os banhistas. 139 00:18:36,744 --> 00:18:40,413 Todos vieram aproveitar as f�rias aqui, entende? 140 00:18:40,414 --> 00:18:42,280 Por favor, baixe o volume. 141 00:18:42,281 --> 00:18:45,055 Michael, o que ele est� falando? 142 00:18:45,056 --> 00:18:49,655 Baixa a m�sica. Pagamos caro pelas f�rias. 143 00:18:49,656 --> 00:18:54,261 - Ele gosta da minha sunga. - Da sunga? Que velho tarado. 144 00:18:54,262 --> 00:18:57,495 Desligue a m�sica, n�o custa nada. 145 00:18:57,496 --> 00:19:01,106 - Sen�o, eu desligarei. - Pare! 146 00:19:05,216 --> 00:19:07,762 - V� embora. - Como? 147 00:19:09,416 --> 00:19:11,329 - V� embora. - Isso, filho! 148 00:19:11,330 --> 00:19:14,306 - Legal. - Atira nele. Vai! 149 00:19:14,307 --> 00:19:18,747 Cai fora. Tchau, tchau. 150 00:19:18,748 --> 00:19:21,787 E volta para o namorado. 151 00:19:21,788 --> 00:19:23,976 Que idiota. 152 00:19:29,990 --> 00:19:34,818 N�o � seu, sua ladrazinha. 153 00:19:39,991 --> 00:19:43,655 N�o tivemos sorte com ela. N�o �? 154 00:19:44,240 --> 00:19:47,390 - Escutei, Bo. - Claro. 155 00:19:50,859 --> 00:19:53,826 Que est� fazendo? Pare! 156 00:19:53,827 --> 00:19:56,133 Pagar� por isso. 157 00:19:56,134 --> 00:19:58,444 N�o tem algo para jogar nela? 158 00:19:59,705 --> 00:20:01,772 Aqui est� uma cebola! 159 00:20:03,386 --> 00:20:08,177 - Que legal. - N�o, pare. Pare! 160 00:20:08,760 --> 00:20:11,006 Quem �? Algu�m sabe? 161 00:20:11,007 --> 00:20:13,792 Cala a boca. � um trampo. 162 00:20:13,793 --> 00:20:17,120 - Bem-vindo! - Obrigado, amigo. 163 00:20:17,121 --> 00:20:20,987 Bom te ver. Voc� me parece bem. 164 00:20:20,988 --> 00:20:23,589 Trago um presente da Fran�a. 165 00:20:25,457 --> 00:20:27,412 Algo caro? 166 00:20:27,413 --> 00:20:30,188 Apenas, algo de bom gosto. 167 00:20:30,189 --> 00:20:33,904 - Como est� tudo? Bem? - �timo. 168 00:20:33,905 --> 00:20:37,434 Pessoal, esse � nosso novo membro. 169 00:20:37,435 --> 00:20:39,435 Aquela � a Sasha. 170 00:20:41,309 --> 00:20:45,253 - Como vai? - E esse � o Emil. 171 00:20:45,254 --> 00:20:47,176 - O menorzinho. - Como vai? 172 00:20:50,845 --> 00:20:52,845 Muito obrigado! 173 00:20:53,784 --> 00:20:56,715 Senhoras e senhores... 174 00:20:56,716 --> 00:20:59,144 O bar est� aberto. 175 00:20:59,145 --> 00:21:02,582 � chagado o momento do happy hour! 176 00:21:05,949 --> 00:21:08,610 Que legal. 177 00:21:08,611 --> 00:21:11,089 Acho que s� � happy hour por aqui. 178 00:21:13,156 --> 00:21:15,513 Jesus, isso � bom. 179 00:21:19,504 --> 00:21:23,606 Quero dan�ar. Vamos dan�ar. 180 00:22:03,851 --> 00:22:06,679 Fiz um drink luxuoso para voc�. 181 00:26:47,016 --> 00:26:50,639 Preciso disso. Est� tudo bem. 182 00:26:50,640 --> 00:26:54,337 O carregamento chega a 2.5 milh�es, n�? 183 00:26:54,338 --> 00:26:56,419 Damos conta disso. 184 00:26:58,042 --> 00:27:02,413 Se transferirmos 500 mil agora, 185 00:27:02,414 --> 00:27:06,605 eles recebem uma entrada de tr�s milh�es. 186 00:27:06,606 --> 00:27:09,248 E podemos resgatar o valor excedente 187 00:27:09,249 --> 00:27:11,867 da conta que tem registro no banco. 188 00:27:13,248 --> 00:27:15,090 Tudo bem. Sem problema. 189 00:27:15,629 --> 00:27:17,893 - Certo? - Temos tempo. 190 00:27:17,894 --> 00:27:22,783 - Tem certeza? - Tudo sob controle. 191 00:27:22,784 --> 00:27:24,526 Absolutamente. 192 00:27:24,527 --> 00:27:28,245 Legal. Faremos isso. 193 00:27:28,246 --> 00:27:30,755 Tenho uma sugest�o para isso. 194 00:27:40,047 --> 00:27:44,196 - Que peixe � esse? - Badejo. 195 00:27:44,197 --> 00:27:45,971 - � bacalhau? - N�o. 196 00:27:47,019 --> 00:27:50,549 A textura � �tima, amanteigada. 197 00:27:52,865 --> 00:27:57,180 Tem que dar duro para fazer bacalhau assim. 198 00:27:57,181 --> 00:28:01,122 - Quer esse pau cozido? - Quero se for xixi. 199 00:28:01,123 --> 00:28:03,913 Foi em sua honra, Bo, seu pescador. 200 00:28:05,780 --> 00:28:07,655 Quanta classe. 201 00:28:07,656 --> 00:28:10,725 Tipo, peixe grande e pequeno, 202 00:28:10,726 --> 00:28:13,237 polvos e o p�nis. 203 00:28:13,238 --> 00:28:17,637 - Fil� de porn� japon�s. - N�o toque, Musse. 204 00:28:17,638 --> 00:28:20,134 N�o brinque, Tanja. 205 00:28:20,135 --> 00:28:24,009 Tem uma coisa branca dentro. 206 00:28:24,010 --> 00:28:27,008 Vi um conhecido. Vou dizer oi. 207 00:28:29,502 --> 00:28:31,527 Estaria morto. 208 00:28:31,528 --> 00:28:33,901 Uma das ocasi�es que deveria estar! 209 00:28:39,409 --> 00:28:41,281 - Ol�! - Oi! 210 00:28:41,282 --> 00:28:43,430 - Como vai voc�? - Estou bem. 211 00:28:43,431 --> 00:28:46,258 - Oi, o que faz aqui? - Ol�! 212 00:28:46,259 --> 00:28:48,282 - Estou comendo algo. Oi. - Ol�. 213 00:28:48,283 --> 00:28:50,657 Estamos aqui h� um temp�o. 214 00:28:50,658 --> 00:28:53,033 Ouvi falar de como � incr�vel. 215 00:28:55,446 --> 00:28:58,313 Eu s� vim dar oi, estou com amigos. 216 00:28:58,314 --> 00:29:01,945 - Sim, para jantar. - Agrade�o, mas vim s� dar oi. 217 00:29:01,946 --> 00:29:05,570 Que gentil. De onte voc�s s�o? 218 00:29:05,571 --> 00:29:08,844 Somos dinamarqueses. Voc� � holand�s, n�? 219 00:29:08,845 --> 00:29:12,180 - Sim, n�s somos. - Mas nos conhecemos aqui. 220 00:29:12,181 --> 00:29:14,181 Estamos trabalhando juntos. 221 00:29:19,725 --> 00:29:23,010 N�o quer comer, Emil? Venha. 222 00:29:23,011 --> 00:29:26,633 Quer peixe cru? 223 00:29:26,634 --> 00:29:29,827 - Talvez tenham fritas. - Podemos pedir batatinha? 224 00:29:29,828 --> 00:29:32,328 Claro, s� pedir. 225 00:29:32,859 --> 00:29:35,652 Sem problema, Karsten. 226 00:29:35,653 --> 00:29:39,328 � t�o dif�cil fechar a boca cheia de comida. 227 00:29:41,571 --> 00:29:43,524 Karsten, est� menstruada? 228 00:29:43,525 --> 00:29:45,945 Precisa trocar o OB? 229 00:29:45,946 --> 00:29:48,827 Precisa falar com a boca cheia. 230 00:29:49,739 --> 00:29:51,603 Sen�o, n�o fala. 231 00:29:52,388 --> 00:29:56,492 - Quem era? - Conheci na sorveteria. 232 00:29:57,823 --> 00:30:00,726 - N�o perde tempo, n�? - N�o. 233 00:30:02,877 --> 00:30:06,460 Estou com fome. E o gosto � �timo. 234 00:30:08,205 --> 00:30:11,974 - Quer um? - N�o, obrigado. 235 00:30:15,531 --> 00:30:18,366 - Sa�de. - Sa�de. 236 00:32:33,961 --> 00:32:36,868 Ele morreu na hora. 237 00:32:36,869 --> 00:32:38,383 Queimou a largada. 238 00:32:39,675 --> 00:32:44,092 Eu bati forte. Mas o que deveria fazer? 239 00:32:44,531 --> 00:32:46,597 - Ressuscitou ele? - Sim, sim, sim. 240 00:32:46,598 --> 00:32:49,395 Em cinco minutos, estava de p�. Acredite. 241 00:32:50,254 --> 00:32:52,030 Fazer o qu�? 242 00:32:52,031 --> 00:32:55,953 - Deviam se comportar melhor! - Voc� � cheio das hist�rias. 243 00:32:55,954 --> 00:32:59,039 Sa�de, Michael. � um prazer t�-lo aqui hoje. 244 00:33:02,388 --> 00:33:04,675 Teve uma vez, que chegou um cara 245 00:33:04,676 --> 00:33:07,544 Ele tinha uma mala com 27 facas. 246 00:33:25,254 --> 00:33:27,188 - Ei! - Oi! 247 00:33:27,189 --> 00:33:29,735 - Oi, Sasha. - Bom v�-lo de volta. 248 00:33:30,993 --> 00:33:33,750 Que bom reencontr�-la. Est� linda. 249 00:33:33,751 --> 00:33:36,719 - Obrigada. - Ent�o, est� entediada? 250 00:33:39,656 --> 00:33:41,679 Sabe quando eles tipo... 251 00:33:41,680 --> 00:33:45,250 Botam essa garrafa de bebida bem grande 252 00:33:45,251 --> 00:33:47,274 - bem no meio da mesa? - Sei, sim. 253 00:33:47,275 --> 00:33:51,150 E tipo, devia ser super exclusivo 254 00:33:51,151 --> 00:33:54,470 E depois voc� percebe que � a mesma coisa 255 00:33:54,471 --> 00:33:58,823 que eu bebia aos 15 anos de volta na vila. 256 00:33:58,824 --> 00:34:02,839 Ah, sei. Eu n�o gosto dessas coisas. 257 00:34:02,840 --> 00:34:05,229 - N�o? - N�o, eu gosto... 258 00:34:05,230 --> 00:34:08,273 Veja. � bem bonito, n�o? 259 00:34:11,093 --> 00:34:13,046 - Podemos ir? - Voc� quer? 260 00:34:13,047 --> 00:34:15,242 - Quero. - Ah, claro. 261 00:34:18,320 --> 00:34:21,363 Estou feliz que ligou estava cansado do barco. 262 00:34:21,364 --> 00:34:23,387 Ent�o, te acordei? 263 00:34:23,388 --> 00:34:25,746 Sim, mas foi bom que acordou. 264 00:34:26,738 --> 00:34:31,067 - Acho que teria sido... - Acho que tenho que tirar... 265 00:34:34,926 --> 00:34:36,949 Consegue andar nisso? 266 00:34:36,950 --> 00:34:39,508 As mulheres sabem usar saltos. 267 00:34:43,726 --> 00:34:47,956 Est� aqui com amigos, n�o? S�o amigos de longa data? 268 00:35:09,556 --> 00:35:11,205 Quer cheirar um pouco? 269 00:35:12,939 --> 00:35:15,266 - Claro? - Tem certeza? 270 00:35:15,267 --> 00:35:17,564 - Sim, tenho. - Ent�o, vamos cheirar. 271 00:35:20,212 --> 00:35:22,931 Gosto muito disso. 272 00:35:23,502 --> 00:35:26,439 � t�o bom e simples. 273 00:35:28,915 --> 00:35:30,407 Pegue um pouco. 274 00:35:34,438 --> 00:35:36,438 - � muito? - N�o �, n�o. 275 00:35:46,169 --> 00:35:48,277 Porra, isso � muito bom. 276 00:35:49,863 --> 00:35:51,863 Voc� gostou? 277 00:35:54,206 --> 00:35:56,206 Que bom que gostou. 278 00:35:57,480 --> 00:36:00,492 - E agora esperamos? - N�o s� esperamos. 279 00:36:27,290 --> 00:36:29,260 Bonitinha, n�o �? 280 00:36:29,261 --> 00:36:33,415 - Pegue um reservado com ela. - N�o me importo com isso. 281 00:39:46,719 --> 00:39:49,719 N�o se preocupe. Vai passar. 282 00:39:51,413 --> 00:39:54,454 Tudo passa com o tempo. 283 00:39:55,447 --> 00:39:57,464 E quando morremos. 284 00:40:05,109 --> 00:40:06,445 Lembre-se disso. 285 00:40:10,827 --> 00:40:15,278 Para com isso. Musse, para! 286 00:40:15,279 --> 00:40:17,723 Pegou? Voc� pegou? 287 00:40:26,157 --> 00:40:30,157 N�o, n�o vai querer ver isso. 288 00:40:32,066 --> 00:40:35,316 - Sua vez. Eu seguro. - Sai da minha frente. 289 00:40:40,023 --> 00:40:43,156 Mam�e urso! Bom trabalho! 290 00:41:42,494 --> 00:41:44,027 Ol�! 291 00:41:46,977 --> 00:41:48,977 Conhecem Torba? 292 00:41:53,549 --> 00:41:55,828 Fica para o lado de onde veio, Torba. 293 00:41:55,829 --> 00:41:58,781 - Torba veio de l�. - Sim, � s� voltar para l�. 294 00:41:58,782 --> 00:42:00,461 Obrigada! 295 00:42:02,769 --> 00:42:04,410 - Ei, ei. O xale. - O qu�? 296 00:42:04,411 --> 00:42:06,862 - O len�o. Seu len�o. - O qu�? 297 00:42:08,055 --> 00:42:10,316 - O len�o. - N�o entendi. 298 00:42:10,317 --> 00:42:11,940 Pode prender na lambreta. 299 00:42:11,941 --> 00:42:14,630 - O len�o! - Ah, o len�o! Certo! 300 00:42:14,631 --> 00:42:17,723 - Obrigada! - Tchau. 301 00:42:18,177 --> 00:42:19,760 Obrigada e adeus! 302 00:43:49,690 --> 00:43:52,525 - Fica de ponta cabe�a, Musse? - Claro. 303 00:43:53,541 --> 00:43:56,299 - Quer ver? - Se conseguir fazer. 304 00:44:21,479 --> 00:44:23,095 Precisa comer. 305 00:44:24,661 --> 00:44:26,214 Mas estou sem fome. 306 00:44:28,464 --> 00:44:30,323 N�o gostou? 307 00:44:33,148 --> 00:44:35,297 Seria a primeira vez. 308 00:44:35,298 --> 00:44:37,840 - N�o! - O qu�? 309 00:44:41,219 --> 00:44:45,054 Algo deve ter acontecido. Ele n�o apareceu. 310 00:44:46,981 --> 00:44:51,202 E por que veio aqui? Que caralho est� fazendo aqui? 311 00:44:52,006 --> 00:44:53,949 Desculpe, Michael. 312 00:44:53,950 --> 00:44:57,520 Veio aqui e deve ter trazido a pol�cia com voc�! 313 00:44:57,521 --> 00:45:00,311 Todas as meninas est�o aqui, merda! 314 00:45:00,312 --> 00:45:03,280 - Mas que porra, Michael? - Des�a at� aqui! 315 00:45:03,281 --> 00:45:05,318 - Michael, n�o. - N�o, Michael... 316 00:45:10,833 --> 00:45:14,460 O que houve? O Michael ficou louco? 317 00:45:15,094 --> 00:45:17,803 - Venha c�! - N�o, n�o, n�o... 318 00:45:18,750 --> 00:45:20,985 Musse, n�o se mova. 319 00:45:20,986 --> 00:45:23,512 E escute o Michael, certo? 320 00:45:25,006 --> 00:45:26,675 Dev�amos ir ajudar? 321 00:45:26,676 --> 00:45:28,801 Jamais. Venha c�, amor. 322 00:45:28,802 --> 00:45:30,145 - Tem certeza? - Venha. 323 00:45:33,937 --> 00:45:36,069 Pare de choromingar, Musse. 324 00:45:51,036 --> 00:45:52,458 Vou aumentar um pouco. 325 00:46:09,673 --> 00:46:11,590 Isso parece gostoso. 326 00:46:11,591 --> 00:46:13,960 - Quer um? - S�rio? 327 00:46:15,133 --> 00:46:16,792 Eu quero mesmo. 328 00:46:21,224 --> 00:46:23,912 - Valeu. - De nada. 329 00:46:31,616 --> 00:46:34,123 - Deu um para Tanja? - N�o. 330 00:46:34,996 --> 00:46:39,433 - Posso pegar um? Valeu. - De nada. 331 00:46:49,423 --> 00:46:51,954 Chute a barriga dele. Precisa doer. 332 00:48:08,170 --> 00:48:10,436 N�o fique triste. 333 00:48:29,241 --> 00:48:30,967 Pare. 334 00:48:33,949 --> 00:48:37,545 Isso d�i. Isso d�i! 335 00:49:12,422 --> 00:49:14,141 Pare com isso. 336 00:53:04,957 --> 00:53:07,162 Musse, sou chato com presentes. 337 00:53:07,163 --> 00:53:10,505 O Rei ganha presente de reis. 338 00:53:10,506 --> 00:53:13,319 - � um esqueiro? - N�o, n�o. 339 00:53:15,179 --> 00:53:16,568 Veja s�! 340 00:53:16,569 --> 00:53:20,007 Um canivete! Para usar com uma m�o s�. 341 00:53:20,690 --> 00:53:22,361 � bem bonito. 342 00:53:23,744 --> 00:53:25,248 - Gostou? - Muito legal. 343 00:53:25,249 --> 00:53:29,731 Pode usar uma m�o s�. Se algu�m te irritar... 344 00:53:29,732 --> 00:53:33,065 s� precisa tirar do bolso e est� pronto para usar. 345 00:53:33,666 --> 00:53:36,267 Legal. Tem bom gosto! 346 00:53:36,268 --> 00:53:38,506 Valeu! 347 00:53:43,211 --> 00:53:45,314 - Veja isso? - � para mim. 348 00:53:45,315 --> 00:53:48,493 - Creia. - Legal, Musse. 349 00:53:48,494 --> 00:53:52,096 � um conhaque turco. Estava na loja 350 00:53:52,097 --> 00:53:56,072 decidindo se te dava vodka ou u�sque... 351 00:53:56,073 --> 00:54:00,248 Mas j� conhece tudo disso. E o turco l� me diz: 352 00:54:00,249 --> 00:54:03,073 "D� isso aqui, bebemos em nosso pa�s". 353 00:54:03,074 --> 00:54:04,415 � gostoso? 354 00:54:04,416 --> 00:54:07,565 - Bastante. - Ele disse que era o melhor. 355 00:54:07,566 --> 00:54:11,307 - Valeu, Musse. - Sem problema, cara. 356 00:54:11,971 --> 00:54:13,299 E agora... 357 00:54:14,922 --> 00:54:18,035 Para essa jovem mo�a. 358 00:54:18,036 --> 00:54:20,032 Obrigada. 359 00:54:23,082 --> 00:54:25,349 Oh, nossa. 360 00:54:26,331 --> 00:54:29,626 - Gostou? Reconheceu? - Sim, sim! 361 00:54:29,627 --> 00:54:32,464 - Lembra? Ela estragou. - Sim, sim! 362 00:54:32,465 --> 00:54:34,698 Bem pensado, Musse. 363 00:54:34,699 --> 00:54:38,339 Obrigada, Musse. Obrigada. 364 00:54:38,340 --> 00:54:41,994 Que nada. Caiu bem em voc�. 365 00:54:41,995 --> 00:54:43,714 Musse. 366 00:54:43,715 --> 00:54:46,382 Estou impressionado. 367 00:54:47,610 --> 00:54:49,355 Isso foi... 368 00:54:52,027 --> 00:54:54,051 Mas tenho algo para voc�. 369 00:54:54,052 --> 00:54:57,065 Quando faz merda, preciso te punir. 370 00:54:57,066 --> 00:55:00,338 - Desculpe pelo erro. - Cala a boca. 371 00:55:00,339 --> 00:55:03,351 N�o errou agora, correto? � para voc�. 372 00:55:04,144 --> 00:55:06,706 - Para mim? - Sim, para voc�. 373 00:55:07,266 --> 00:55:09,392 - Pegue. - S�rio? 374 00:55:09,393 --> 00:55:13,190 Pode comprar sais de banhos com esse dinheiro. 375 00:55:13,191 --> 00:55:16,243 - N�o... - Sim, claro que sim. 376 00:55:16,244 --> 00:55:18,622 Tudo isso � meu? Meu mesmo? 377 00:55:18,623 --> 00:55:21,886 Claro, quando fizer as coisas certas... 378 00:55:21,887 --> 00:55:25,964 Musse ficou rico! � tudo meu? 379 00:55:26,870 --> 00:55:31,455 - Ai, cara. Ei! - Certo, tudo bem. 380 00:55:31,456 --> 00:55:35,956 - Puta obrigado. - Voc� fez por merecer. 381 00:55:35,957 --> 00:55:40,123 - Fa�a as coisas certas. - N�o vou errar de novo. 382 00:55:40,124 --> 00:55:42,961 Deve ser bastante grato �quele homem. 383 00:55:42,962 --> 00:55:46,247 Ele que te salvou. 384 00:55:46,248 --> 00:55:48,269 Tudo bem, Musse. 385 00:55:48,270 --> 00:55:50,340 Valeu, Bo. Desculpa a merda. 386 00:55:50,341 --> 00:55:53,539 Valeu pelo apoio, voc� � o cara. 387 00:55:53,540 --> 00:55:55,998 Agrade�o, cara. 388 00:56:27,873 --> 00:56:30,880 Beleza! Hora do karaoke! 389 00:56:30,881 --> 00:56:33,997 Vamos para o karaoke, cara! 390 00:56:33,998 --> 00:56:36,514 Consertei! Est� pronto? 391 00:56:36,515 --> 00:56:40,607 Hora de cantar de verdade! Jens, Jens. 392 00:56:40,608 --> 00:56:45,385 Jens, Jens, Jens! 393 00:56:45,386 --> 00:56:47,691 Tem que cantar, cara. � um karaoke! 394 00:56:47,692 --> 00:56:50,886 Vamos! Tem que cantar no karaoke. 395 00:56:50,887 --> 00:56:52,911 Vamos, vamos! 396 00:56:52,912 --> 00:56:56,706 - Jens, vamos, cara - Isso a�, Jens. 397 00:56:56,707 --> 00:57:00,668 Vamos. Aqui. Tem um monte de m�sica. 398 00:57:00,669 --> 00:57:02,433 Droga. 399 00:57:03,725 --> 00:57:05,808 O que foi? 400 00:57:06,302 --> 00:57:09,410 - N�o quer cantar? - Claro que n�o. 401 00:57:09,411 --> 00:57:12,199 Minha t�cnica � genial, cara. Escolheu essa? 402 00:57:13,370 --> 00:57:16,040 Tem certeza? Quer essa? 403 00:57:16,041 --> 00:57:19,498 - Pronto? - Sim. 404 00:57:19,499 --> 00:57:23,826 Pode come�ar? L� vai! 405 00:57:23,827 --> 00:57:27,789 - Aperte o bot�o. - Essa � �tima! 406 00:57:27,790 --> 00:57:32,681 - Essa � linda. - Um puta cl�ssico! 407 00:57:32,682 --> 00:57:34,963 - Vamos, Jens! - Arrase. 408 00:57:36,796 --> 00:57:39,747 Call it love 409 00:57:39,748 --> 00:57:43,552 Call it whatever you want 410 00:57:43,553 --> 00:57:47,934 No words exist 411 00:57:47,935 --> 00:57:50,956 That are quite good enough 412 00:57:50,957 --> 00:57:55,272 So call it whatever you want 413 00:57:55,273 --> 00:57:58,976 Don't tell me what to do 414 00:57:58,977 --> 00:58:02,248 Tell me about yourself if you dare 415 00:58:02,249 --> 00:58:06,023 Give me a free choice And a heart I can touch 416 00:58:06,024 --> 00:58:09,298 Give a chance By speaking before you go 417 00:58:09,299 --> 00:58:13,448 What's left unsaid Doesn't stand a chance 418 00:58:13,449 --> 00:58:16,647 Call it love 419 00:58:16,648 --> 00:58:20,586 Call it whatever you want 420 00:58:20,587 --> 00:58:24,425 No words exist 421 00:58:24,426 --> 00:58:27,906 That are quite good enough 422 00:58:27,907 --> 00:58:32,516 So call it whatever you want 423 00:58:32,517 --> 00:58:35,540 The two of us Can survive almost anything 424 00:58:35,541 --> 00:58:39,190 Except the things That were left unsaid 425 00:58:39,191 --> 00:58:43,085 Don't hold me hostage, take me 426 00:58:43,086 --> 00:58:46,455 I need to be naked to love 427 00:58:46,456 --> 00:58:50,790 The dream that remains a dream Is a lie 428 00:58:50,791 --> 00:58:53,736 Call it love 429 00:58:53,737 --> 00:58:57,542 Call it whatever you want 430 00:58:57,543 --> 00:59:01,563 No words exist 431 00:59:01,564 --> 00:59:04,947 That are quite good enough 432 00:59:04,948 --> 00:59:09,203 So call it whatever you want 433 00:59:10,672 --> 00:59:15,198 - Est�o se pegando! - Mas que vergonha. 434 00:59:15,199 --> 00:59:18,360 Ei, pombinhos! V�o para um motel! 435 00:59:18,361 --> 00:59:20,915 E o Michael? 436 00:59:20,916 --> 00:59:23,744 Musse? Que merda, Musse! 437 00:59:23,745 --> 00:59:27,540 - Ei, como ajeitou aquilo? - Eram s� os fios... 438 00:59:28,022 --> 00:59:32,211 I have to be by myself 439 00:59:32,212 --> 00:59:34,721 But I still want you 440 00:59:34,722 --> 00:59:38,371 I want a gift No bargain, no debt 441 00:59:38,372 --> 00:59:41,976 It's too easy To switch from love to hate 442 00:59:41,977 --> 00:59:45,956 Let's try to keep them apart 443 00:59:45,957 --> 00:59:49,081 Call it love 444 00:59:49,082 --> 00:59:52,970 Call it whatever you want 445 00:59:52,971 --> 00:59:57,124 No words exist 446 00:59:57,125 --> 01:00:00,338 That are quite good enough 447 01:00:00,339 --> 01:00:04,748 So call it whatever you want 448 01:00:04,749 --> 01:00:07,353 Call it love. 449 01:00:07,354 --> 01:00:11,393 Call it whatever you want. 450 01:00:33,034 --> 01:00:35,034 Thomas? 451 01:00:46,308 --> 01:00:50,082 Thomas? Ol�? 452 01:01:12,538 --> 01:01:15,468 Ol�! - Ei! 453 01:01:18,951 --> 01:01:21,350 - Uau! Est� mesmo aqui. - Estou. 454 01:01:23,662 --> 01:01:25,334 - Oi. - Oi! 455 01:01:25,335 --> 01:01:26,906 - Como vai? - Estou bem. 456 01:01:26,907 --> 01:01:29,765 - N�o achei que te veria. - Nem eu. 457 01:01:29,766 --> 01:01:33,101 - N�o mesmo. - � bom te ver de novo. 458 01:01:33,102 --> 01:01:34,742 Voc� est� linda. 459 01:01:38,406 --> 01:01:41,478 - Est� mesmo aqui. - Sim, fui me refrescar. 460 01:01:41,479 --> 01:01:45,596 E a�, vim procurar 461 01:01:45,597 --> 01:01:48,143 o barco com a bandeira de voc�s. 462 01:01:48,144 --> 01:01:51,167 - Chegamos de Paris. - Faz tempo que chegou? 463 01:01:51,168 --> 01:01:53,675 - N�o, n�o. - Ah, que �timo. 464 01:01:55,347 --> 01:01:58,024 Temos vinho branco e queijo 465 01:01:58,025 --> 01:02:00,392 - Quer vir conosco? - Quero, sim. 466 01:02:00,393 --> 01:02:03,422 - Bem na hora. - Mas, preciso voltar. 467 01:02:03,423 --> 01:02:06,353 De novo, n�o. N�o. 468 01:02:06,354 --> 01:02:08,377 Desculpe. 469 01:02:08,378 --> 01:02:11,822 � um bom vinho branco, meio frutado 470 01:02:11,823 --> 01:02:14,687 com toque de p�ssego e carvalho e... 471 01:02:14,688 --> 01:02:17,750 barato na Turquia, mas parece bom. 472 01:02:17,751 --> 01:02:19,774 Certo, dif�cil recusar. 473 01:02:19,775 --> 01:02:21,219 - Por favor! - Venha. 474 01:02:21,220 --> 01:02:23,220 Por favor, vamos. 475 01:02:24,321 --> 01:02:26,134 O que houve com seu pesco�o? 476 01:02:26,135 --> 01:02:29,548 Um acidente com a lambreta. Foi burrice. 477 01:02:29,549 --> 01:02:31,354 Madame, posso dar-lhe a m�o? 478 01:02:31,355 --> 01:02:33,463 Vai me levar aos meus c�modos? 479 01:02:33,464 --> 01:02:36,127 Balan�a um pouco, mas... 480 01:02:37,321 --> 01:02:39,656 Conseguiu. 481 01:02:39,657 --> 01:02:42,413 - L� vai voc�. - Ei! 482 01:02:42,414 --> 01:02:44,038 - Ei! - Oi! 483 01:02:44,039 --> 01:02:47,624 Ent�o, a festa veio para c�. 484 01:02:47,625 --> 01:02:49,922 - Ol�. - Como vai, pessoal? 485 01:02:51,329 --> 01:02:54,011 Desculpa, podemos te ajudar? 486 01:02:54,012 --> 01:02:55,933 - Esse � o... - Sou Michael. 487 01:02:55,934 --> 01:02:58,917 - Ol�, Michael. - Sou chefe da Sasha. 488 01:02:58,918 --> 01:03:02,253 - � mesmo? - N�o vou estragar sua festa. 489 01:03:02,254 --> 01:03:04,277 Prazer em conhecer. Sou o Thomas. 490 01:03:04,278 --> 01:03:06,688 - Thomas? Prazer em conhecer. - Sim, igualmente. 491 01:03:06,689 --> 01:03:09,399 Temos vinho branco e queijo. Por favor... 492 01:03:09,400 --> 01:03:11,649 - Por favor. Sou Frederick. - Prazer. 493 01:03:11,650 --> 01:03:14,844 - O que vai beber? - Vinho branco est� bom. 494 01:03:14,845 --> 01:03:17,564 - Vamos de vinho branco. - Bem-vindo. 495 01:03:18,080 --> 01:03:20,103 Acabei no setor de vendas. 496 01:03:20,104 --> 01:03:23,884 Que foi como cometer um erro enorme. 497 01:03:23,885 --> 01:03:25,463 Quero dizer. 498 01:03:26,736 --> 01:03:29,205 Eles pressionam muito o seu desempenho. 499 01:03:29,206 --> 01:03:32,431 Parece que � importante que o mundo todo use 500 01:03:32,432 --> 01:03:35,339 o tipo verde de produto no lugar do tipo azul. 501 01:03:35,340 --> 01:03:36,853 Entendeu? 502 01:03:38,220 --> 01:03:40,651 TIpo, foi muito... 503 01:03:40,652 --> 01:03:43,878 viciante, sabe? Essa agita��o f�sica. 504 01:03:43,879 --> 01:03:47,589 Mentir para ter sucesso � perigoso, � horr�vel. 505 01:03:47,590 --> 01:03:50,844 E comecei a ver que o mundo todo era assim. 506 01:03:50,845 --> 01:03:53,883 Mentiroso e enganoso. E fiquei... 507 01:03:53,884 --> 01:03:57,618 de saco cheio desse sentimento de �dio. 508 01:03:58,579 --> 01:04:00,579 E um dia, eu apenas... 509 01:04:02,338 --> 01:04:04,928 Eu apenas fui embora. 510 01:04:04,929 --> 01:04:08,022 N�o sei bem o que aconteceu, mas... 511 01:04:10,382 --> 01:04:12,933 Decidi que... 512 01:04:12,934 --> 01:04:15,964 O que eu fizesse da minha vida... 513 01:04:15,965 --> 01:04:19,935 N�o seria t�o descuidado com a minha alma. 514 01:04:19,936 --> 01:04:22,952 - Sua alma? - Pois �... 515 01:04:23,835 --> 01:04:25,835 - Sua alma? - Exato. 516 01:04:26,467 --> 01:04:28,490 O que quer dizer? 517 01:04:28,491 --> 01:04:30,983 Bom, a alma. 518 01:04:32,812 --> 01:04:34,772 Escolha dif�cil. 519 01:04:35,843 --> 01:04:39,498 Vendi meu apartamento e comprei o barco. 520 01:04:39,499 --> 01:04:41,865 A Fel�cia. E... 521 01:04:41,866 --> 01:04:45,209 Tenho navegado e sei que parece cafona, 522 01:04:45,210 --> 01:04:47,578 eu sei que sim. 523 01:04:47,579 --> 01:04:50,219 Ra�zes. Ela me deu tudo. 524 01:04:51,328 --> 01:04:53,328 Me sinto t�o livre e... 525 01:04:57,102 --> 01:05:00,253 Precisa que pegue algo para te esquentar? 526 01:05:00,254 --> 01:05:02,558 - Est� congelando. - N�o, n�o. 527 01:05:02,559 --> 01:05:04,043 Tem certeza? 528 01:05:07,276 --> 01:05:09,299 Quer tipo uma coberta? 529 01:05:09,300 --> 01:05:12,073 - Pegue um cobertor para ela! - Claro, uma coberta. 530 01:05:23,486 --> 01:05:26,487 E esse nem est� cheirando mal. 531 01:05:26,488 --> 01:05:28,316 - Pode pegar. - Obrigada. 532 01:05:28,317 --> 01:05:30,317 Agora ficar� bem. 533 01:05:32,801 --> 01:05:36,536 - Mas me diga. Voc� veleja. - Sim? 534 01:05:36,537 --> 01:05:38,794 Voc� sentiu vazio? 535 01:05:38,795 --> 01:05:40,335 Correto? 536 01:05:40,336 --> 01:05:43,757 - Sim? -Parece que tudo est�... 537 01:05:43,758 --> 01:05:47,936 Vazio de significado. E a� comprou o barco. 538 01:05:47,937 --> 01:05:49,507 Exato. 539 01:05:49,508 --> 01:05:51,508 Isso resolveu o vazio? 540 01:05:55,664 --> 01:05:58,010 Essa � uma pergunta. 541 01:05:58,385 --> 01:06:01,018 Resolve na maioria das vezes. 542 01:06:01,019 --> 01:06:03,510 Voc� n�o me parece um cara 543 01:06:03,511 --> 01:06:05,737 que est� totalmente realizado. 544 01:06:07,002 --> 01:06:09,242 N�o? E eu pare�o com o qu�? 545 01:06:10,210 --> 01:06:13,858 Um cara que come muita boceta no barco. 546 01:06:13,859 --> 01:06:15,234 Minha nossa! 547 01:06:17,586 --> 01:06:19,609 - O grande felatio! - S�rio? 548 01:06:19,610 --> 01:06:22,719 - S�rio? Certo, certo... - Eu n�o sei! 549 01:06:22,720 --> 01:06:24,828 - Mas parece. - Espero que esteja certo. 550 01:06:24,829 --> 01:06:26,852 Sabe que ele est� errado. 551 01:06:26,853 --> 01:06:30,392 Fico aqui todas as noites com ele. 552 01:06:33,053 --> 01:06:34,988 - Ent�o... - E � verdade! 553 01:06:34,989 --> 01:06:36,513 - � verdade! - Isso significa 554 01:06:36,514 --> 01:06:38,833 que come muita boceta. 555 01:06:38,834 --> 01:06:40,834 Como? 556 01:06:42,082 --> 01:06:45,565 Ele est� dizendo que acha voc� meio... 557 01:06:45,566 --> 01:06:49,026 - Que sou meio? - Acredita nesse cara? 558 01:06:49,872 --> 01:06:53,078 Ele est� dizendo que voc� � mulherengo. 559 01:06:53,868 --> 01:06:56,407 Isso est� ficando melhor. 560 01:07:02,623 --> 01:07:05,013 Onde os conheceu? 561 01:07:05,014 --> 01:07:06,955 - Na sorveteria? - Foi mesmo? 562 01:07:06,956 --> 01:07:11,165 - Quantas vezes os viu? - Uma ou duas. 563 01:07:11,166 --> 01:07:13,626 Uma? Ou duas? Acerte os fatos. 564 01:07:13,627 --> 01:07:16,351 - Duas. - Deu seu n�mero? 565 01:07:16,352 --> 01:07:18,196 Como sabia que estariam no barco? 566 01:07:18,197 --> 01:07:20,197 S�o holandeses e procurei a bandeira. 567 01:07:33,772 --> 01:07:35,699 � o contato dele? 568 01:07:37,271 --> 01:07:39,201 Thomas? Sim. 569 01:07:39,202 --> 01:07:42,450 - "Sim, Thomas. Sim." - �. 570 01:07:56,520 --> 01:07:59,571 Al�, Thomas? � o Michael. 571 01:07:59,572 --> 01:08:01,595 De ontem � noite. 572 01:08:01,596 --> 01:08:03,596 O cara resmung�o. 573 01:08:05,760 --> 01:08:09,337 Estava pensando em comprar um barco. 574 01:08:09,338 --> 01:08:13,391 E voc� parece ser o cara que conhece muito de barcos. 575 01:08:13,392 --> 01:08:17,038 Queria saber se poderia convid�-lo 576 01:08:17,039 --> 01:08:20,359 para comer um churrasco no barco hoje � noite? 577 01:08:20,360 --> 01:08:23,188 Espero que n�o tenha te aborrecido. 578 01:08:24,066 --> 01:08:27,086 E posso te mostrar minhas ofertas. 579 01:08:58,287 --> 01:09:02,755 Ele simplesmente pega o carro e dirige at� sair do... 580 01:09:02,756 --> 01:09:06,341 do caminho de terra e todos os policiais 581 01:09:06,342 --> 01:09:09,568 ainda est�o armados com armas gigantes, 582 01:09:09,569 --> 01:09:11,592 apontadas para o carro. 583 01:09:11,593 --> 01:09:13,740 E o cara sai do carro 584 01:09:13,741 --> 01:09:17,037 e aponta a arma para eles e eles dizem: 585 01:09:17,038 --> 01:09:20,037 - "Foda-se". - O qu�? 586 01:09:20,038 --> 01:09:22,038 "Foda-se". 587 01:09:22,945 --> 01:09:27,158 E o motorista n�o entende. "Foda-se". 588 01:09:27,159 --> 01:09:30,212 E o motorista apenas baixa o z�per, 589 01:09:30,213 --> 01:09:34,338 bota para fora e come�a a bater uma. 590 01:09:35,377 --> 01:09:38,345 E � uma situa��o tensa para bater uma, sabe? 591 01:09:38,346 --> 01:09:40,649 Tem uma arma apontada para ele. 592 01:09:40,650 --> 01:09:44,547 E realmente, ele est� se esfor�ando 593 01:09:44,548 --> 01:09:47,009 E ele goza um pouco. 594 01:09:47,010 --> 01:09:49,033 E o policial diz: " Fa�a de novo!" 595 01:09:49,034 --> 01:09:53,659 Porra, n�o. Merda, a segunda vez, sabe? 596 01:09:53,660 --> 01:09:57,027 E ele est� l�, vermelho e dolorido... 597 01:09:58,495 --> 01:10:02,628 Algumas gotas caem e " Fa�a de novo!" 598 01:10:03,120 --> 01:10:05,596 Ele pensa "mas que merda". 599 01:10:07,146 --> 01:10:10,466 Mas recome�a e uma gotinha acaba saindo. 600 01:10:13,294 --> 01:10:16,222 E essa linda mulher sai do meio do nada 601 01:10:16,223 --> 01:10:19,503 Linda! Grandes peitos, coxas. 602 01:10:19,504 --> 01:10:21,355 Apenas, linda. 603 01:10:21,356 --> 01:10:23,098 E o cara com a arma diz: 604 01:10:23,099 --> 01:10:25,911 "Agora, leve minha irm� � cidade". 605 01:10:31,636 --> 01:10:33,245 �s vezes, tem gra�a. 606 01:10:34,049 --> 01:10:36,378 - Ele n�o entendeu. - Acabou? 607 01:10:36,379 --> 01:10:37,933 Era o fim? 608 01:10:37,934 --> 01:10:40,222 "Agora, leve minha irm� � cidade". 609 01:10:40,223 --> 01:10:42,246 O cara bateu uma tr�s vezes, sabe? 610 01:10:42,247 --> 01:10:45,999 Quando eu contei isso para um cara africano, 611 01:10:46,000 --> 01:10:48,640 ele me olhou e disse: 612 01:10:48,641 --> 01:10:51,320 "na minha cidade, comeria ela de qualquer jeito" 613 01:10:51,882 --> 01:10:54,976 A prop�sito, j� viu aquele enorme 614 01:10:54,977 --> 01:10:58,093 e gigantesco barco no fim do porto? 615 01:10:58,094 --> 01:11:00,916 - Com a coisa azul? - � russo. 616 01:11:00,917 --> 01:11:03,580 Certo, ele � russo. 617 01:11:05,369 --> 01:11:08,673 � aquele. Quero um barco daquele. 618 01:11:08,674 --> 01:11:10,697 Quero aquela forma, aquele tamanho. 619 01:11:10,698 --> 01:11:13,721 - Quero um assim. - � um modelo, admito. 620 01:11:15,089 --> 01:11:17,089 Mas se refere ao barco russo? 621 01:11:18,744 --> 01:11:21,465 - Eles geram muita confus�o. - Confus�o? 622 01:11:21,466 --> 01:11:25,246 N�o se preocupe com isso porque problemas? 623 01:11:25,247 --> 01:11:28,598 � o que faz o mundo girar, amigo. 624 01:11:28,599 --> 01:11:30,599 Sem sofrimento... 625 01:11:32,514 --> 01:11:34,044 Perdemos a vontade de viver. 626 01:11:36,301 --> 01:11:38,301 Cara, voc� � engra�ado. 627 01:11:39,230 --> 01:11:40,901 Voc� acha mesmo? 628 01:12:09,751 --> 01:12:12,313 Acho que vai com�-la hoje. 629 01:12:20,724 --> 01:12:23,266 Talvez j� tenha comido. 630 01:12:23,267 --> 01:12:27,859 Talvez tenha comido quando estavam na praia. 631 01:12:27,860 --> 01:12:29,883 Eu n�o sei. 632 01:12:29,884 --> 01:12:32,367 Ela disse que n�o, mas... 633 01:12:34,672 --> 01:12:36,884 Acho dif�cil acreditar. 634 01:12:37,463 --> 01:12:39,486 E eu apenas... 635 01:12:39,487 --> 01:12:42,523 - Devo aceitar, n�o? - Sinto muito. 636 01:12:42,524 --> 01:12:44,344 Mas deve haver um engano, Michael. 637 01:12:44,345 --> 01:12:46,289 - Um engano? - Sim, achei que ela 638 01:12:46,290 --> 01:12:48,313 estava dispon�vel. 639 01:12:48,314 --> 01:12:50,219 Eu n�o sabia. 640 01:12:53,274 --> 01:12:57,305 - Voc� � nobre. - Bom, voc� me entendeu. 641 01:13:00,523 --> 01:13:03,136 Claro que est� dispon�vel. Qual �. 642 01:13:04,222 --> 01:13:06,049 Claro que ela est�. � um mundo livre, 643 01:13:06,050 --> 01:13:10,392 ela pode fazer o que quiser. Olhe para ela: � linda. 644 01:13:10,393 --> 01:13:14,145 Ela � linda e requer aten��o masculina. 645 01:13:14,692 --> 01:13:17,356 Ela cresce com essa aten��o. 646 01:13:17,357 --> 01:13:19,380 Posso perguntar algo? 647 01:13:19,381 --> 01:13:21,139 Para que me convidou? 648 01:13:21,140 --> 01:13:24,921 Quer comprar um barco? S�rio? Quer falar do barco? 649 01:13:26,851 --> 01:13:28,257 Fale. 650 01:13:31,164 --> 01:13:33,773 N�o sei porque te convidei. 651 01:13:33,774 --> 01:13:36,156 Talvez... 652 01:13:36,157 --> 01:13:38,929 tenha me pego um pouco vulner�vel. 653 01:13:38,930 --> 01:13:40,930 E voc� apenas... 654 01:13:42,282 --> 01:13:45,801 E voc� � um cara bonito. 655 01:13:53,019 --> 01:13:55,042 E sou um cara rico e gordo no sof�. 656 01:13:55,043 --> 01:13:59,275 E achei que tivesse muita experi�ncia com mulheres 657 01:13:59,276 --> 01:14:01,276 e apenas de ver voc�... 658 01:14:04,557 --> 01:14:07,402 Queria te ensinar uma li��o. 659 01:14:07,403 --> 01:14:09,298 De como ganhar uma mulher. 660 01:14:09,299 --> 01:14:10,754 - S�rio? - Verdade. 661 01:14:10,755 --> 01:14:12,755 Ent�o, me mostre. 662 01:14:15,115 --> 01:14:17,115 - Quer que eu te mostre? - Claro. 663 01:14:18,224 --> 01:14:21,947 - T� bom. Sasha. - Sim? 664 01:14:21,948 --> 01:14:23,591 Venha c�. 665 01:14:28,281 --> 01:14:29,968 Fique de p�. 666 01:14:33,366 --> 01:14:36,390 - Tire a calcinha. - Agora? 667 01:14:36,391 --> 01:14:38,777 Sim, agora. O que voc� acha? 668 01:15:09,734 --> 01:15:12,187 Viu isso? 669 01:15:12,188 --> 01:15:14,765 Ela est� toda molhada. 670 01:15:14,766 --> 01:15:18,466 Esse toquezinho que dei nela. 671 01:15:18,467 --> 01:15:20,490 Est� excitando ela. 672 01:15:20,491 --> 01:15:24,962 Ela est� suculenta, certo? Quer cheirar? 673 01:15:24,963 --> 01:15:26,963 Vamos, cheire. 674 01:15:28,253 --> 01:15:31,089 - O que foi? - N�o quero cheirar. 675 01:15:32,354 --> 01:15:34,377 - N�o est� interessado? - N�o. 676 01:15:34,378 --> 01:15:37,095 Bom, porque quero deixar algo bem claro aqui. 677 01:15:37,096 --> 01:15:38,899 Para que n�o haja enganos. 678 01:15:38,900 --> 01:15:43,018 Voc� precisa voltar 679 01:15:43,019 --> 01:15:46,354 para a sua toquinha suburbana 680 01:15:46,355 --> 01:15:48,355 antes que eu te machuque? 681 01:15:49,379 --> 01:15:52,980 - Entendeu? - Claro. 682 01:15:54,308 --> 01:15:57,390 Agora, d� o fora da minha casa antes que eu te force. 683 01:16:18,404 --> 01:16:20,404 Jesus... 684 01:16:24,492 --> 01:16:27,367 Que baitola. 685 01:17:56,156 --> 01:17:57,797 Thomas? 686 01:18:12,046 --> 01:18:13,784 Sinto muito. 687 01:18:15,636 --> 01:18:17,268 N�o tem problema. 688 01:18:25,529 --> 01:18:27,529 A marca no seu pesco�o? 689 01:18:28,779 --> 01:18:30,455 Ele te machucou? Ele te violentou? 690 01:18:30,456 --> 01:18:33,369 - N�o, n�o. - Tem certeza? 691 01:18:35,791 --> 01:18:38,380 Qual o seu problema? 692 01:18:39,771 --> 01:18:42,979 � um jogo de voc�s? 693 01:18:42,980 --> 01:18:45,408 - N�o? Tem certeza? - Tenho. 694 01:18:45,409 --> 01:18:46,808 N�o suba! 695 01:18:49,027 --> 01:18:51,473 - Caralho! - Voc� est� bem? 696 01:18:54,144 --> 01:18:57,075 Puta merda. 697 01:19:01,371 --> 01:19:03,371 - Tudo bem? - N�o toque em mim! 698 01:19:05,799 --> 01:19:08,517 Qual o seu problema? 699 01:19:08,518 --> 01:19:10,518 Jesus! 700 01:19:11,424 --> 01:19:15,323 Se voc� gosta disso, � muito nojento! 701 01:19:16,792 --> 01:19:19,695 V� se tratar, sua louca de merda. 702 01:19:19,696 --> 01:19:21,234 Jesus Cristo. 703 01:19:23,984 --> 01:19:26,494 Voc� e seu amigo v�o estar mortos ou presos 704 01:19:26,495 --> 01:19:28,218 em cinco anos, acredite. 705 01:19:28,219 --> 01:19:30,945 Agora, caia fora sua vadia burra. 706 01:19:40,904 --> 01:19:44,614 Vai ficar com ele e viver feliz para sempre? 707 01:19:48,374 --> 01:19:50,374 Cai fora. 708 01:19:50,741 --> 01:19:52,630 Burra, burra. 709 01:21:21,456 --> 01:21:25,993 Quero casar com ela. Ela bota sacanagem na marmita. 710 01:21:25,994 --> 01:21:28,540 N�o devia casar com algu�m assim. 711 01:21:29,971 --> 01:21:32,158 Por que diz isso, cara? 712 01:21:32,159 --> 01:21:35,002 Ela � a mulher da minha vida. 713 01:21:35,003 --> 01:21:36,447 Verdade. 714 01:21:36,448 --> 01:21:39,503 Por que Deus recompensa os presos com isso? 715 01:21:39,504 --> 01:21:42,481 Sem Deus. Se roubar um banco, 716 01:21:42,482 --> 01:21:45,664 as gatas ir�o atr�s de voc�, tamb�m. 717 01:21:46,650 --> 01:21:49,197 N�o � tarde para mudar de carreira. 718 01:21:49,198 --> 01:21:52,280 Vou pensar no assunto. 719 01:21:52,281 --> 01:21:54,124 Mas n�o esque�a, devemos... 720 01:22:00,271 --> 01:22:02,271 Boa noite, posso ajudar? 721 01:22:04,091 --> 01:22:06,958 - Fala ingl�s? - Um pouco? 722 01:22:07,584 --> 01:22:10,332 - Certo. - E voc�? 723 01:22:10,333 --> 01:22:12,044 Est� bem? 724 01:22:53,866 --> 01:22:57,702 - O que foi? - Viu os p�s dela? 725 01:22:57,703 --> 01:22:59,547 Devemos prend�-la 726 01:22:59,548 --> 01:23:03,185 por estar descal�a na praia no ver�o? 727 01:23:03,186 --> 01:23:07,671 - Certo. - Deve ter usado algo. 728 01:25:04,288 --> 01:25:07,998 Nojento. Tira isso. 729 01:25:14,677 --> 01:25:16,646 O que houve? 730 01:25:16,647 --> 01:25:18,857 Karsten, mexeu aqui? 731 01:25:19,976 --> 01:25:24,291 Mexeu? Tem sangue por toda parte. 732 01:25:24,292 --> 01:25:28,856 Merda, me d� a bolsa. Me d�. 733 01:25:28,857 --> 01:25:31,012 Ei, amigo! 734 01:25:31,013 --> 01:25:34,081 - Faz tempo! - Sasha, oi! 735 01:25:34,653 --> 01:25:36,800 - Como vai? - Tudo bem. 736 01:25:36,801 --> 01:25:38,496 O que faz aqui? 737 01:25:38,497 --> 01:25:42,176 Na verdade, estou esperando algu�m. 738 01:25:42,542 --> 01:25:46,494 - Certo, ele j[a chegou? - N�o. 739 01:25:46,495 --> 01:25:49,752 - Certo. - Ele n�o est�, 740 01:25:49,753 --> 01:25:52,432 estou esperando faz duas horas. 741 01:25:52,433 --> 01:25:55,236 Tentou ligar? 742 01:25:55,237 --> 01:25:57,237 Claro. 743 01:25:58,252 --> 01:26:01,181 Ele n�o atendeu. 744 01:26:01,182 --> 01:26:04,165 Estranho, tamb�m tentei ligar 745 01:26:04,166 --> 01:26:06,894 e decidi vir aqui e ver se ele estava. 746 01:26:07,292 --> 01:26:10,001 - Algum sinal? - N�o. 747 01:26:10,002 --> 01:26:12,720 - Duas horas? Voc� est� bem? - Claro, talvez mais! 748 01:26:12,721 --> 01:26:15,587 Parece que esperei a manh� toda. 749 01:26:17,204 --> 01:26:19,814 Certo. � muito tempo. 750 01:26:20,588 --> 01:26:24,142 Estou bem, mas estou com fome. 751 01:26:24,143 --> 01:26:26,662 - Certo. - J� almo�ou? 752 01:26:26,663 --> 01:26:28,897 - Posso convid�-la? - Sim, por favor! 753 01:26:28,898 --> 01:26:30,725 - S�rio? Vamos! - Sim! 754 01:26:30,726 --> 01:26:32,749 Obrigada! 755 01:26:32,750 --> 01:26:34,525 Voc� vai ajudar meu cora��o partido. 756 01:26:34,526 --> 01:26:36,526 Eu sei disso. 757 01:27:03,728 --> 01:27:08,597 E a�, beldades? Est� maravilhosa. 758 01:27:08,598 --> 01:27:11,988 - Vamos, Michael. - O papai est� indo. 759 01:27:11,989 --> 01:27:15,575 - D� as cartas. - Mas eu sou o crupi�. 760 01:27:17,048 --> 01:27:19,691 - Tenho que ter vantagem. - Um salto mortal triplo! 761 01:27:20,184 --> 01:27:24,818 - Voc� vira j� j�. - Certo, em 200? 762 01:27:26,288 --> 01:27:29,194 Bo, preciso de espa�o. 763 01:27:29,195 --> 01:27:32,939 - Vem ou n�o? - Claro, vou mergulhar. 764 01:27:34,337 --> 01:27:38,223 - Vamos, chefe! - � uma boia, Bo? 765 01:27:38,224 --> 01:27:39,730 Venha, Michael. 766 01:27:41,599 --> 01:27:45,347 - Que cara! - Maneiro. 767 01:27:51,120 --> 01:27:53,675 Est� �timo de sunga, Bo. 768 01:27:58,385 --> 01:28:01,798 - O que foi, princesa? - Nada de especial.53466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.