Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,703 --> 00:00:03,703
[instrumental music]
2
00:00:11,113 --> 00:00:15,719
[sniffles]
3
00:00:15,786 --> 00:00:18,888
(Ilsa) Marshall, are
you having an affair?
4
00:00:18,955 --> 00:00:20,689
(Marshall) 'What?'
5
00:00:20,756 --> 00:00:23,960
I've been calling for hours.
6
00:00:24,026 --> 00:00:25,438
If this is the end
of it, just tell me
7
00:00:25,462 --> 00:00:27,063
and I'll save myself
a trip to Africa.
8
00:00:27,130 --> 00:00:28,965
It's never gonna
be the end of it.
9
00:00:29,031 --> 00:00:31,901
Sorry, but you're
stuck with me forever.
10
00:00:31,968 --> 00:00:33,979
But I don't think you should
come to Africa with me.
11
00:00:34,003 --> 00:00:37,206
Oh, don't be silly.
I was only joking.
12
00:00:37,273 --> 00:00:38,884
Uh-uh, excuse me,
driver, I think we should
13
00:00:38,908 --> 00:00:40,542
have turned right
just there. Driver?
14
00:00:40,609 --> 00:00:44,546
Marshall. Is everything alright?
15
00:00:44,613 --> 00:00:45,948
Marshall?
16
00:00:46,015 --> 00:00:49,251
'Marshall, what's going on?'
17
00:00:49,318 --> 00:00:50,987
Driver.
18
00:00:51,053 --> 00:00:54,123
- Driver!
- Marshall?
19
00:00:54,190 --> 00:00:57,693
'Marshall, can you hear me?'
20
00:00:57,760 --> 00:00:59,561
Darling, I love you.
21
00:00:59,628 --> 00:01:03,866
'Never forget that.'
22
00:01:03,933 --> 00:01:08,370
[music continues]
23
00:01:08,437 --> 00:01:09,937
[sniffles]
24
00:01:17,579 --> 00:01:21,817
You're not answering your phone.
25
00:01:21,884 --> 00:01:25,821
Marshall had an affair.
26
00:01:25,888 --> 00:01:27,723
Had I never seen that photograph
27
00:01:27,790 --> 00:01:31,390
I'd never have known it.
28
00:01:32,862 --> 00:01:35,231
He and I had a
good life together.
29
00:01:35,298 --> 00:01:38,968
[crying] We were happy together.
30
00:01:39,035 --> 00:01:42,738
I should be able to remember
him like that, shouldn't I?
31
00:01:42,805 --> 00:01:44,506
Yeah, you should.
32
00:01:44,573 --> 00:01:47,810
And for what it's worth..
33
00:01:47,877 --> 00:01:51,047
You deserve a
lot better than that.
34
00:01:51,113 --> 00:01:53,663
[music continues]
35
00:02:16,939 --> 00:02:20,175
Uh-uh.. Listen, I-I didn't..
36
00:02:20,242 --> 00:02:23,846
It's okay.
37
00:02:23,913 --> 00:02:25,181
It..
38
00:02:25,248 --> 00:02:27,649
- It's under control.
- Yeah.
39
00:02:27,716 --> 00:02:31,887
Goodnight.
40
00:02:31,954 --> 00:02:34,504
[music continues]
41
00:02:48,104 --> 00:02:50,639
So, uh, does anybody
other than me find
42
00:02:50,706 --> 00:02:52,341
any of this to be a bit strange?
43
00:02:52,408 --> 00:02:54,520
Yeah, with her dough, she's
a little short on the caviar.
44
00:02:54,544 --> 00:02:59,115
I was talking about Ilsa
moving back to London.
45
00:02:59,181 --> 00:03:00,950
She didn't talk
about this with you?
46
00:03:01,016 --> 00:03:02,651
No, it's a great idea though.
47
00:03:02,718 --> 00:03:04,486
- It's about time.
- Really?
48
00:03:04,553 --> 00:03:05,821
Yeah, she kinda
49
00:03:05,888 --> 00:03:08,857
wore out her
welcome if you ask me.
50
00:03:08,924 --> 00:03:10,702
So did something happen
between the two of you
51
00:03:10,726 --> 00:03:12,694
that I don't know about?
52
00:03:12,761 --> 00:03:14,263
What, you have another fight?
53
00:03:14,330 --> 00:03:16,364
I know why she's leaving.
54
00:03:16,431 --> 00:03:17,734
It's obvious.
55
00:03:17,801 --> 00:03:21,270
What, you guys need me
to break it down for you?
56
00:03:21,337 --> 00:03:24,874
The man she loved was
cheating on her, and we..
57
00:03:24,940 --> 00:03:27,175
He botched the assignment, so.
58
00:03:27,242 --> 00:03:28,644
Excuse me?
59
00:03:28,711 --> 00:03:30,646
The girl was Marshall's mistress
60
00:03:30,713 --> 00:03:32,781
flavor of the
week. End of story.
61
00:03:32,848 --> 00:03:34,850
Maybe but, uh,
you never found her.
62
00:03:34,917 --> 00:03:36,819
Was that not the
gig, to find her?
63
00:03:36,886 --> 00:03:38,354
People end up gone all the time
64
00:03:38,421 --> 00:03:40,656
bodies never found.
Want me to educate you?
65
00:03:40,723 --> 00:03:43,159
Touchy. Sorry.
66
00:03:43,226 --> 00:03:45,562
I was just trying to
clarify to the male element
67
00:03:45,628 --> 00:03:47,930
of this room why a
woman would run away...
68
00:03:47,997 --> 00:03:51,800
And why is that?
69
00:03:51,867 --> 00:03:53,802
Love.
70
00:03:53,869 --> 00:03:55,238
It's usually because of love.
71
00:03:55,304 --> 00:03:57,674
[chuckles] Well,
unlikely as it may seem
72
00:03:57,741 --> 00:04:00,677
I think you might be
wrong on this one occasion.
73
00:04:00,744 --> 00:04:02,478
The reason, I'm going
back to London is that
74
00:04:02,545 --> 00:04:06,215
I have to work full-time
for the foundation there.
75
00:04:06,282 --> 00:04:08,851
Sometimes people can do
more good when they're apart.
76
00:04:08,918 --> 00:04:09,968
[sighs]
77
00:04:14,257 --> 00:04:16,359
Anyway, I would
like to thank you all
78
00:04:16,426 --> 00:04:19,095
for your hard work
and your courage
79
00:04:19,161 --> 00:04:23,298
and... most of all for
putting up with me.
80
00:04:23,365 --> 00:04:24,365
So..
81
00:04:29,671 --> 00:04:30,721
Cheers.
82
00:04:40,216 --> 00:04:44,866
[sighs] Well, I'll be in touch.
83
00:04:45,721 --> 00:04:47,356
Is that it? No hugs?
84
00:04:47,423 --> 00:04:49,925
'She just ups and leaves?'
85
00:04:49,992 --> 00:04:53,362
Kinda cold if you ask me.
86
00:04:53,429 --> 00:04:55,397
Does anyone mind if I
take the rest of this food
87
00:04:55,464 --> 00:04:57,432
in a doggy bag?
88
00:04:57,499 --> 00:04:58,901
Cool.
89
00:04:58,968 --> 00:05:00,669
She wanted us
to ask her to stay.
90
00:05:00,736 --> 00:05:02,705
So why didn't you ask her?
91
00:05:02,772 --> 00:05:06,041
Let me rephrase, she
wanted you to ask her to stay.
92
00:05:06,108 --> 00:05:07,386
She doesn't listen
to anything I say.
93
00:05:07,410 --> 00:05:09,145
Plus, she's got this
charity in London.
94
00:05:09,211 --> 00:05:10,513
Seems legit to me.
95
00:05:10,580 --> 00:05:12,749
- Mm-hm.
- Something you're not saying?
96
00:05:12,816 --> 00:05:15,151
No, but there's something
you're not saying.
97
00:05:15,217 --> 00:05:17,253
You do realize that
just because we're men
98
00:05:17,320 --> 00:05:19,155
doesn't mean we can't
talk about our feelings?
99
00:05:19,221 --> 00:05:21,290
- Yes, it does.
- Oh, that's good then.
100
00:05:21,357 --> 00:05:26,095
Just keep it all... balled
up like a knot, just..
101
00:05:26,162 --> 00:05:27,596
Well, it's too late now anyway.
102
00:05:27,663 --> 00:05:29,631
She's already gone, caveman.
103
00:05:29,698 --> 00:05:30,698
Oprah.
104
00:05:39,275 --> 00:05:41,825
[bottle shatters]
105
00:05:46,748 --> 00:05:48,484
Why are you following me?
106
00:05:48,551 --> 00:05:52,688
I was gonna ask
the same question.
107
00:05:52,754 --> 00:05:55,157
I'm Julia.
108
00:05:55,224 --> 00:05:58,426
(Guerrero) Ilsa found
the file on Marshall Pucci.
109
00:05:58,493 --> 00:05:59,595
Who's the woman?
110
00:05:59,662 --> 00:06:03,499
(Guerrero) 'You mean,
who's the mistress?'
111
00:06:03,566 --> 00:06:06,535
I know who you are.
What do you want?
112
00:06:06,601 --> 00:06:08,637
Protection.
113
00:06:08,704 --> 00:06:11,704
[instrumental music]
114
00:06:30,292 --> 00:06:34,830
Mr. Chance, what
are you doing here?
115
00:06:34,897 --> 00:06:37,032
We found her.
116
00:06:37,099 --> 00:06:38,934
Found who?
117
00:06:39,001 --> 00:06:41,770
Marshall's mistress.
118
00:06:41,837 --> 00:06:45,508
Goodbye, Mr. Chance.
119
00:06:45,575 --> 00:06:48,610
She knows who really
killed your husband.
120
00:06:48,677 --> 00:06:51,227
[music continues]
121
00:06:56,018 --> 00:06:57,968
[theme music]
122
00:07:25,747 --> 00:07:28,297
[music continues]
123
00:07:32,088 --> 00:07:34,199
So you worked for Marshall's
medical program in Africa?
124
00:07:34,223 --> 00:07:36,526
Couldn't find an aid worker?
125
00:07:36,592 --> 00:07:38,928
- You're losing your touch.
- 'What happened?'
126
00:07:38,995 --> 00:07:42,398
Marshall found a cache of
guns in one of our shipments.
127
00:07:42,465 --> 00:07:44,333
So someone was using
the program as a cover
128
00:07:44,400 --> 00:07:45,635
for illegal weapons trade.
129
00:07:45,702 --> 00:07:47,236
He traced the
weapons to their source
130
00:07:47,303 --> 00:07:48,538
took photographs.
131
00:07:48,604 --> 00:07:50,707
And they found out
that we were gonna..
132
00:07:50,773 --> 00:07:52,208
Blow the whistle,
and that's when.
133
00:07:52,274 --> 00:07:53,275
'Marshall was killed.'
134
00:07:53,342 --> 00:07:55,511
We know how it ended.
135
00:07:55,578 --> 00:07:59,315
- So who did it?
- I don't know who did it.
136
00:07:59,382 --> 00:08:01,484
They're on the pictures.
137
00:08:01,551 --> 00:08:02,561
I thought you found
them, and that's why
138
00:08:02,585 --> 00:08:03,786
'you came looking for me.'
139
00:08:03,853 --> 00:08:06,788
- We don't have 'em.
- Oh, not true.
140
00:08:06,855 --> 00:08:08,524
We did find a picture.
141
00:08:08,591 --> 00:08:12,261
Of you and Marshall at a bar.
142
00:08:12,328 --> 00:08:17,132
Not in Africa but
at the Lamont Hotel.
143
00:08:17,199 --> 00:08:20,636
That was the last
time I saw him alive.
144
00:08:20,703 --> 00:08:24,039
I told you I'd make
everything okay.
145
00:08:24,106 --> 00:08:26,709
And I am.
146
00:08:26,776 --> 00:08:30,045
Under the newspaper is
a plane ticket to Prague.
147
00:08:30,112 --> 00:08:31,514
'Take it.'
148
00:08:31,581 --> 00:08:33,816
'There's also some money.'
149
00:08:33,883 --> 00:08:38,883
Stay hidden. I'll be in
touch when it's safe.
150
00:08:40,022 --> 00:08:42,491
But they'll come after you.
151
00:08:42,558 --> 00:08:44,559
Think about your wife.
152
00:08:44,626 --> 00:08:49,198
Always.
153
00:08:49,265 --> 00:08:52,535
Ever since that day,
I've been on the run.
154
00:08:52,602 --> 00:08:55,070
Moving every ten
days, changing names
155
00:08:55,137 --> 00:08:58,007
living in... dingy
motels and worse.
156
00:08:58,074 --> 00:09:01,977
And your relationship
to my husband was..
157
00:09:02,044 --> 00:09:03,312
Purely professional?
158
00:09:03,379 --> 00:09:05,448
Are you kidding?
159
00:09:05,514 --> 00:09:09,018
Marshall loved you
more than anything.
160
00:09:09,085 --> 00:09:11,186
He was the most decent
man I've ever known.
161
00:09:11,253 --> 00:09:13,289
Don't you know that?
162
00:09:13,355 --> 00:09:15,291
Mrs. Pucci, I have a family too.
163
00:09:15,357 --> 00:09:20,329
I just wanna go home.
164
00:09:20,396 --> 00:09:24,366
How sure are you she
was Marshall's mistress?
165
00:09:24,433 --> 00:09:27,283
Less than definite.
166
00:09:31,274 --> 00:09:34,610
Both of our lives have
been ruined by these people.
167
00:09:34,677 --> 00:09:36,878
We can't get my life back..
168
00:09:36,945 --> 00:09:40,545
But we can get yours.
169
00:09:43,552 --> 00:09:47,623
And that's what we're gonna do.
170
00:09:47,690 --> 00:09:50,059
- Ilsa...
- I know what you'll say.
171
00:09:50,126 --> 00:09:52,036
You think looking into
Marshall's death is a bad idea.
172
00:09:52,060 --> 00:09:53,429
That's not it.
173
00:09:53,496 --> 00:09:54,773
You think I'm acting
emotionally that I should
174
00:09:54,797 --> 00:09:56,532
leave the missions
up to the professionals.
175
00:09:56,599 --> 00:09:58,200
Closer, still not it.
176
00:09:58,267 --> 00:10:00,003
Alright then, enlighten me.
177
00:10:00,070 --> 00:10:01,613
These people killed one of
the richest men in the world
178
00:10:01,637 --> 00:10:03,005
and they covered it up.
179
00:10:03,072 --> 00:10:04,349
Evidence vanishing, no witnesses
180
00:10:04,373 --> 00:10:05,875
complete control
of the environment.
181
00:10:05,942 --> 00:10:08,077
Isn't that your credo,
take the fight to them
182
00:10:08,143 --> 00:10:09,583
and then you race
in and do something
183
00:10:09,612 --> 00:10:11,080
breathtakingly heroic.
184
00:10:11,146 --> 00:10:13,315
It doesn't always work that way.
185
00:10:13,382 --> 00:10:16,785
Is this because you're
worried about me?
186
00:10:16,852 --> 00:10:18,721
Be honest, Mr. Chance.
187
00:10:18,788 --> 00:10:20,890
Honestly, if we're going
up against the people
188
00:10:20,957 --> 00:10:23,559
that killed your husband,
I'm worried about us all.
189
00:10:23,626 --> 00:10:26,029
Listen, Julia's got
a phone number.
190
00:10:26,096 --> 00:10:27,840
Uh, they've been leaving
threatening messages.
191
00:10:27,864 --> 00:10:31,734
- What do you wanna do?
- Call them and set up a meet.
192
00:10:31,801 --> 00:10:33,111
See, it doesn't
matter what I say.
193
00:10:33,135 --> 00:10:37,335
She's got a mind of her own.
194
00:10:41,811 --> 00:10:45,915
(Chance) Everybody in position?
195
00:10:45,982 --> 00:10:47,216
(Guerrero) 'We're here, dude.'
196
00:10:47,283 --> 00:10:49,184
Got eyes on Ilsa and Julia?
197
00:10:49,251 --> 00:10:50,820
Guerrero, do you have a visual?
198
00:10:50,887 --> 00:10:53,056
- Yeah, I see her.
- Yeah, sure, now you see her.
199
00:10:53,123 --> 00:10:55,724
Do you wanna speak to the last
person that pushed my buttons?
200
00:10:55,791 --> 00:10:57,359
No.
201
00:10:57,426 --> 00:11:00,563
Good, 'cause you can't.
202
00:11:00,630 --> 00:11:01,974
Winston, you into
the satellite feed?
203
00:11:01,998 --> 00:11:05,001
Yeah, I got eyes
on Ilsa and Julia.
204
00:11:05,068 --> 00:11:07,202
They're sitting ducks
on that bench, people.
205
00:11:07,269 --> 00:11:09,871
Everyone on alert.
206
00:11:09,938 --> 00:11:12,007
I'm really nervous.
207
00:11:12,074 --> 00:11:13,509
Are they gonna try and kill me?
208
00:11:13,576 --> 00:11:16,779
Well, that's what we're
hoping but don't worry.
209
00:11:16,846 --> 00:11:19,214
I'm not gonna leave
your side, okay?
210
00:11:19,281 --> 00:11:22,281
[instrumental music]
211
00:11:29,291 --> 00:11:32,741
[indistinct chattering]
212
00:11:36,632 --> 00:11:38,234
Look, something
just ain't right here.
213
00:11:38,301 --> 00:11:40,236
- What? What is it?
- What? What are you seein'?
214
00:11:40,303 --> 00:11:45,303
The street musician only
knows about two chords.
215
00:11:45,775 --> 00:11:47,185
These guys playing
chess, either they don't know
216
00:11:47,209 --> 00:11:48,811
how to play or they're stoned.
217
00:11:48,878 --> 00:11:50,246
This bum asking
for change has got
218
00:11:50,313 --> 00:11:53,482
a pretty good dental
plan for a homeless guy.
219
00:11:53,549 --> 00:11:55,417
Good call on the chess.
220
00:11:55,484 --> 00:11:57,386
Those guys are imbeciles.
221
00:11:57,453 --> 00:11:59,288
'Looks like they got
the park covered.'
222
00:11:59,355 --> 00:12:01,324
'What do you wanna do?'
223
00:12:01,391 --> 00:12:05,061
We're too exposed, I
don't like it. Let's pack it in.
224
00:12:05,128 --> 00:12:07,496
Mr. Chance, is that
really necessary?
225
00:12:07,563 --> 00:12:12,501
[cell phone ringing]
226
00:12:12,568 --> 00:12:15,137
It's him.
227
00:12:15,204 --> 00:12:16,271
(Ilsa) They're calling.
228
00:12:16,338 --> 00:12:18,541
Ilsa, no, do not answer the...
229
00:12:18,607 --> 00:12:20,576
Mr. Chance, hello?
230
00:12:20,643 --> 00:12:21,811
What do we do, it's him
231
00:12:21,878 --> 00:12:24,413
the man who killed Marshall.
232
00:12:24,480 --> 00:12:25,481
Ilsa, can you hear me?
233
00:12:25,548 --> 00:12:29,385
Do not answer the phone.
234
00:12:29,451 --> 00:12:30,887
- Hello?
- Earwig is out.
235
00:12:30,953 --> 00:12:32,564
She's on the phone.
Winston, can you get a trace?
236
00:12:32,588 --> 00:12:33,990
I keep getting bounce-back.
237
00:12:34,057 --> 00:12:35,591
(male ♪1) 'Meeting
spot's changed.'
238
00:12:35,658 --> 00:12:38,293
'Go down the Bart
station behind you.'
239
00:12:38,360 --> 00:12:42,231
'I'll be in the last car.'
240
00:12:42,297 --> 00:12:43,332
Winston?
241
00:12:43,399 --> 00:12:44,543
They have a
firewall they're using
242
00:12:44,567 --> 00:12:49,271
it must be high-level.
243
00:12:49,338 --> 00:12:52,075
- Everyone in position?
- We're set.
244
00:12:52,141 --> 00:12:54,744
Alright, they got
two in the Cadillac
245
00:12:54,810 --> 00:12:58,280
one in their office,
one on the park bench.
246
00:12:58,347 --> 00:13:01,283
On my command, cue the bus.
247
00:13:01,350 --> 00:13:04,219
Kill the rest of their
communication.
248
00:13:04,286 --> 00:13:06,455
Yes, sir. Got it.
249
00:13:06,522 --> 00:13:10,059
Now.
250
00:13:10,126 --> 00:13:12,261
I just lost my visual.
A bus pulled up.
251
00:13:12,327 --> 00:13:13,929
[static on earpiece]
252
00:13:13,995 --> 00:13:16,699
Chance!
253
00:13:16,766 --> 00:13:18,967
Winston, could you hear me?
254
00:13:19,034 --> 00:13:22,104
Come on.
255
00:13:22,171 --> 00:13:24,239
No, no, no, no!
256
00:13:24,306 --> 00:13:25,574
What should we do?
257
00:13:25,641 --> 00:13:29,445
If we don't show, he
may never come back.
258
00:13:29,512 --> 00:13:30,780
Let's go.
259
00:13:30,847 --> 00:13:32,615
Mr. Chance, if you can hear me
260
00:13:32,682 --> 00:13:34,283
we're going into the subway.
261
00:13:34,350 --> 00:13:36,352
Follow us.
262
00:13:36,418 --> 00:13:38,818
[dramatic music]
263
00:13:46,128 --> 00:13:47,178
Dammit.
264
00:13:53,402 --> 00:13:55,971
What is she doing?
265
00:13:56,038 --> 00:13:59,742
Let's go.
266
00:13:59,809 --> 00:14:03,859
Cue the traffic light. Now.
267
00:14:05,414 --> 00:14:07,516
[honks]
268
00:14:07,583 --> 00:14:09,886
(female ♪1) 'Oh, shit!'
269
00:14:09,952 --> 00:14:11,392
(male ♪2) 'Hey,
are you two alright?'
270
00:14:11,453 --> 00:14:16,058
[music continues]
271
00:14:16,124 --> 00:14:18,627
Ilsa! Ilsa, wait.
272
00:14:18,694 --> 00:14:20,262
'What the..'
273
00:14:20,329 --> 00:14:21,597
Shoot him!
274
00:14:21,664 --> 00:14:23,164
[grunting]
275
00:14:37,413 --> 00:14:39,114
Mr. Chance, we're in the subway.
276
00:14:39,181 --> 00:14:43,686
Can you hear me now?
277
00:14:43,753 --> 00:14:45,188
[sighs] We may have temporarily
278
00:14:45,255 --> 00:14:48,724
lost our protection, but
you'll be fine, I promise.
279
00:14:48,791 --> 00:14:50,092
[intense music]
280
00:14:50,158 --> 00:14:51,194
[gun cocks]
281
00:14:51,261 --> 00:14:56,261
Too bad the same
can't be said for you.
282
00:15:00,703 --> 00:15:02,004
[gun cocks]
283
00:15:02,071 --> 00:15:06,074
Turn around and
walk to the back now.
284
00:15:06,141 --> 00:15:08,391
[intense music]
285
00:15:13,349 --> 00:15:16,351
- Where are the pictures?
- I told you, I don't have them.
286
00:15:16,418 --> 00:15:17,920
Ilsa, if I thought that was true
287
00:15:17,987 --> 00:15:19,389
you think you'd still be alive?
288
00:15:19,456 --> 00:15:22,758
So every word out of your
mouth has been a complete lie.
289
00:15:22,825 --> 00:15:25,561
Don't worry,
Marshall fell for it too.
290
00:15:25,628 --> 00:15:29,097
Now what do you
know about my boss?
291
00:15:29,164 --> 00:15:31,533
Your boss?
292
00:15:31,600 --> 00:15:33,535
Is he the one who
killed Marshall?
293
00:15:33,602 --> 00:15:35,604
You mean pulled the trigger?
294
00:15:35,671 --> 00:15:38,607
No.
295
00:15:38,674 --> 00:15:40,324
I did that.
296
00:15:43,779 --> 00:15:46,315
[screaming]
297
00:15:46,381 --> 00:15:48,216
[grunts]
298
00:15:48,283 --> 00:15:50,983
[brakes squealing]
299
00:15:56,659 --> 00:15:59,209
[music continues]
300
00:16:03,499 --> 00:16:04,633
[gasping]
301
00:16:04,700 --> 00:16:06,200
[grunting]
302
00:16:14,643 --> 00:16:16,311
[groans]
303
00:16:16,378 --> 00:16:17,378
Ah!
304
00:16:21,717 --> 00:16:23,067
[panting]
305
00:16:26,889 --> 00:16:29,525
[train honking]
306
00:16:29,591 --> 00:16:31,991
[dramatic music]
307
00:16:35,798 --> 00:16:37,666
Ilsa, get to the other track!
308
00:16:37,733 --> 00:16:39,683
I can't move!
309
00:16:45,275 --> 00:16:48,243
For once listen
to me. Don't move.
310
00:16:48,310 --> 00:16:49,660
[gasping]
311
00:16:54,383 --> 00:16:55,883
[grunting]
312
00:17:05,160 --> 00:17:07,129
You okay?
313
00:17:07,195 --> 00:17:09,231
No.
314
00:17:09,298 --> 00:17:11,098
No, I'm not.
315
00:17:21,844 --> 00:17:24,080
I-I don't get it, so
that, that whole
316
00:17:24,147 --> 00:17:26,015
I'm an innocent
aid worker thing...
317
00:17:26,082 --> 00:17:29,152
- That was a cover story, Ames.
- She conned us.
318
00:17:29,218 --> 00:17:30,719
Hm, just like she
conned Marshall
319
00:17:30,786 --> 00:17:32,054
and then she killed him.
320
00:17:32,121 --> 00:17:33,756
Then who the hell is she?
321
00:17:33,823 --> 00:17:35,033
Seems like they knew
every move we made.
322
00:17:35,057 --> 00:17:36,392
They cut off our communication.
323
00:17:36,459 --> 00:17:38,293
They hacked into
traffic lights, dude.
324
00:17:38,360 --> 00:17:39,462
And that's pro style.
325
00:17:39,529 --> 00:17:42,898
Are you two thinking
what I'm thinking?
326
00:17:42,965 --> 00:17:45,434
We're in a world of hurt.
327
00:17:45,501 --> 00:17:49,172
We gotta get out of here.
328
00:17:49,238 --> 00:17:51,107
- Aah!
- Sir, we've lost the feed.
329
00:17:51,174 --> 00:17:53,208
They're onto us.
Bravo party, move in.
330
00:17:53,275 --> 00:17:55,477
Go! Go! Go!
331
00:17:55,544 --> 00:17:57,794
[intense music]
332
00:18:01,583 --> 00:18:04,520
[van doors closing]
333
00:18:04,586 --> 00:18:08,390
Go, go.
334
00:18:08,457 --> 00:18:13,261
Move!
335
00:18:13,328 --> 00:18:15,031
Everybody clear!
336
00:18:15,097 --> 00:18:16,799
They're not here, ma'am.
337
00:18:16,866 --> 00:18:20,135
Couldn't have gone
far. Find them. Now!
338
00:18:20,202 --> 00:18:22,137
[sighs]
339
00:18:22,204 --> 00:18:24,840
[grunting]
340
00:18:24,907 --> 00:18:27,610
It's that the CIA? No way.
341
00:18:27,677 --> 00:18:30,547
I don't understand, what would
the CIA want with Marshall?
342
00:18:30,613 --> 00:18:33,282
Marshall discovered that they
were exploiting his program.
343
00:18:33,349 --> 00:18:35,752
- And so they killed him?
- It's not the entire agency.
344
00:18:35,819 --> 00:18:37,653
(Chance) Julia was
asking about her boss.
345
00:18:37,720 --> 00:18:40,289
It's a single rogue Agent.
346
00:18:40,356 --> 00:18:43,859
I want eyes on every
airport, every train station..
347
00:18:43,926 --> 00:18:45,995
Everyone who's ever
associated with these people.
348
00:18:46,062 --> 00:18:47,230
Do they have family?
349
00:18:47,296 --> 00:18:49,965
Find their pressure points.
350
00:18:50,032 --> 00:18:51,776
Not a betting man, but
I'd wager they don't see
351
00:18:51,800 --> 00:18:53,368
the sun come up.
352
00:18:53,435 --> 00:18:55,771
So what are we gonna do?
353
00:18:55,838 --> 00:18:59,541
[instrumental music]
354
00:18:59,608 --> 00:19:00,658
We run.
355
00:19:11,020 --> 00:19:15,624
[instrumental music]
356
00:19:15,691 --> 00:19:16,792
[squeaking]
357
00:19:16,859 --> 00:19:17,960
(Ames) 'What are we doing?'
358
00:19:18,027 --> 00:19:20,162
We should be halfway
to Mexico by now.
359
00:19:20,229 --> 00:19:21,497
The CIA is after us, alright?
360
00:19:21,564 --> 00:19:24,534
Have you ever
heard of satellites?
361
00:19:24,601 --> 00:19:26,902
I can't believe that I'm
going on the I am with you.
362
00:19:26,969 --> 00:19:28,670
Look, I wanna go somewhere hot
363
00:19:28,737 --> 00:19:30,306
and not humid,
'cause my hair curls.
364
00:19:30,373 --> 00:19:31,950
And I really wanna get a
dog 'cause then I'll have
365
00:19:31,974 --> 00:19:34,409
someone to talk to.
Ooh, and a soaking tub.
366
00:19:34,476 --> 00:19:35,978
[tires screech]
367
00:19:36,045 --> 00:19:37,447
We gotta get something straight.
368
00:19:37,513 --> 00:19:39,548
We get out of the
country, it's adios, kid.
369
00:19:39,615 --> 00:19:40,950
You're on your own.
370
00:19:41,016 --> 00:19:42,936
Well, but I don't know
anyone out of the country.
371
00:19:42,985 --> 00:19:44,686
Look, who am I
gonna hang out with?
372
00:19:44,753 --> 00:19:47,056
Like, watch TV with? Eat with?
373
00:19:47,123 --> 00:19:48,567
Look, I'm not psyched
about this either
374
00:19:48,591 --> 00:19:51,727
but like it or not, you're
stuck with me now.
375
00:19:51,794 --> 00:19:55,631
Alright.
376
00:19:55,697 --> 00:19:56,899
W-Where are we going?
377
00:19:56,966 --> 00:19:58,177
Back to the
office to settle this.
378
00:19:58,201 --> 00:20:00,403
The-the CIA is there!
379
00:20:00,470 --> 00:20:02,838
Hello, uh-g-uh,
they're gonna kill us!
380
00:20:02,905 --> 00:20:07,905
- Better than a life with you.
- Ugh.
381
00:20:09,345 --> 00:20:13,115
I can't believe
this is happening.
382
00:20:13,182 --> 00:20:15,518
Now all of your lives are
in danger because of me
383
00:20:15,585 --> 00:20:17,062
because I couldn't
leave well enough alone
384
00:20:17,086 --> 00:20:18,821
with that stupid photograph.
385
00:20:18,888 --> 00:20:21,690
Here, take this.
386
00:20:21,757 --> 00:20:23,159
It's not your fault,
you were right.
387
00:20:23,226 --> 00:20:26,062
'There was more to
your husband's death.'
388
00:20:26,128 --> 00:20:27,897
As for us being
in danger, well, it's
389
00:20:27,963 --> 00:20:29,297
sort of the gig
we signed up for.
390
00:20:29,364 --> 00:20:31,567
Not this.
391
00:20:31,633 --> 00:20:33,302
They can hunt us down anywhere.
392
00:20:33,369 --> 00:20:36,672
There's nowhere
we're gonna be safe.
393
00:20:36,739 --> 00:20:38,307
Finally a fair fight.
394
00:20:38,374 --> 00:20:39,685
'Now look, your husband
had the evidence that could'
395
00:20:39,709 --> 00:20:41,578
put these people
away, if we find that
396
00:20:41,644 --> 00:20:43,112
maybe we can get
out of this mess.
397
00:20:43,179 --> 00:20:47,350
- Plus they think you have it.
- I don't.
398
00:20:47,417 --> 00:20:50,619
He hid all of this from me.
399
00:20:50,686 --> 00:20:53,388
Why?
400
00:20:53,455 --> 00:20:56,459
I was his wife.
401
00:20:56,526 --> 00:20:58,627
Maybe he thought
I couldn't handle it.
402
00:20:58,694 --> 00:21:00,162
I guess he was right.
403
00:21:00,229 --> 00:21:04,233
Okay. Listen to me.
404
00:21:04,300 --> 00:21:05,667
I don't think I've
ever met anyone
405
00:21:05,734 --> 00:21:09,138
quite as strong as you are.
406
00:21:09,205 --> 00:21:11,207
It seems to me that
Marshall is a pretty smart guy.
407
00:21:11,274 --> 00:21:13,175
I can only assume
he felt the same way.
408
00:21:13,242 --> 00:21:15,311
- Why didn't he tell me?
- Maybe he did.
409
00:21:15,378 --> 00:21:18,381
You just didn't realize it.
410
00:21:18,448 --> 00:21:20,483
Ilsa, I need you to tell
me everything about
411
00:21:20,550 --> 00:21:24,220
your relationship
with your husband.
412
00:21:24,287 --> 00:21:29,191
What you're asking me to
do is gonna be very difficult.
413
00:21:29,258 --> 00:21:32,558
Come on. It's just me.
414
00:21:35,531 --> 00:21:40,531
That's why it's
gonna be difficult.
415
00:21:42,872 --> 00:21:45,141
I went heavy on the
canned fish and I don't wanna
416
00:21:45,207 --> 00:21:48,710
hear any crap
about Mercury from..
417
00:21:48,777 --> 00:21:50,727
'...you two.'
418
00:21:53,882 --> 00:21:54,882
Uh..
419
00:21:59,221 --> 00:22:02,057
I'm gonna go, uh,
out to the van and, um
420
00:22:02,124 --> 00:22:03,859
check on those mics
421
00:22:03,926 --> 00:22:06,128
and, uh, maybe I can, uh..
422
00:22:06,195 --> 00:22:11,145
Recalibrate them or somethin'.
423
00:22:21,577 --> 00:22:26,577
Okay, who's got the files
on these other losers?
424
00:22:28,017 --> 00:22:32,721
[indistinct chattering on radio]
425
00:22:32,788 --> 00:22:35,758
This is crazy.
426
00:22:35,825 --> 00:22:38,260
I thought you told Ilsa you'd
stop spying on everyone.
427
00:22:38,327 --> 00:22:39,828
It's like you don't
even know me.
428
00:22:39,895 --> 00:22:41,730
Criminals and a has been cop.
429
00:22:41,797 --> 00:22:44,300
Wasn't there another guy?
430
00:22:44,367 --> 00:22:46,768
His name's Guerrero.
431
00:22:46,835 --> 00:22:51,006
'Some pretty scary reading.'
432
00:22:51,073 --> 00:22:52,441
Wow.
433
00:22:52,508 --> 00:22:54,576
We're doing society a
favor putting this freak
434
00:22:54,643 --> 00:22:57,079
out of his misery.
435
00:22:57,146 --> 00:23:00,749
'Says here he has a kid.'
436
00:23:00,816 --> 00:23:02,284
'See, that's what I mean'
437
00:23:02,351 --> 00:23:04,987
by a pressure point.
438
00:23:05,054 --> 00:23:07,022
Oh!
439
00:23:07,089 --> 00:23:08,623
- Ames.
- 'I knew about the kid.'
440
00:23:08,690 --> 00:23:09,992
I-it's cool.
441
00:23:10,059 --> 00:23:12,861
Ames, take the Eldo.
442
00:23:12,928 --> 00:23:14,830
Where are you going?
443
00:23:14,897 --> 00:23:16,697
I don't run.
444
00:23:26,041 --> 00:23:27,085
Okay, this doesn't
make any sense
445
00:23:27,109 --> 00:23:28,377
let's go over it one more time.
446
00:23:28,444 --> 00:23:30,413
Look, I have told you
everything I can rember.
447
00:23:30,480 --> 00:23:32,415
He warned you, right?
448
00:23:32,482 --> 00:23:33,882
'You said that he
hired a bodyguard'
449
00:23:33,949 --> 00:23:35,785
'you thought he
was being paranoid.'
450
00:23:35,852 --> 00:23:37,696
He's concerned about
your safety but the one piece
451
00:23:37,720 --> 00:23:39,922
of evidence which could
have protected you, he hides.
452
00:23:39,989 --> 00:23:41,556
It just... doesn't add up.
453
00:23:41,623 --> 00:23:43,025
[sighs]
454
00:23:43,092 --> 00:23:44,527
Do you want another
drink, a snack?
455
00:23:44,594 --> 00:23:46,829
We've got cashews, a
variety of canned fish.
456
00:23:46,895 --> 00:23:49,499
No, I don't want a snack.
457
00:23:49,565 --> 00:23:52,201
I was in Geneva, he called,
he told me everything was fine
458
00:23:52,268 --> 00:23:53,679
but he didn't want
me to come to Africa.
459
00:23:53,703 --> 00:23:55,738
Two days later,
he's dead. That's it.
460
00:23:55,805 --> 00:23:57,516
That's the last
communication I had with him
461
00:23:57,540 --> 00:23:59,275
apart from the letter, but..
462
00:23:59,342 --> 00:24:01,810
But he made no
mention of the CIA...
463
00:24:01,877 --> 00:24:05,081
Whoa, whoa, whoa, what letter?
464
00:24:05,148 --> 00:24:10,148
A personal letter he left
in his briefcase in Geneva.
465
00:24:11,120 --> 00:24:13,922
It was nothing,
just... last words
466
00:24:13,989 --> 00:24:15,257
from a husband to a wife.
467
00:24:15,324 --> 00:24:18,394
Ilsa, I need to
read that letter.
468
00:24:18,461 --> 00:24:22,698
Could be something you
missed. Now where is it?
469
00:24:22,764 --> 00:24:25,764
[instrumental music]
470
00:24:34,577 --> 00:24:36,088
'Well, there's two things
that are clear in this letter.'
471
00:24:36,112 --> 00:24:38,947
He knew he was gonna die
and he loved you very much.
472
00:24:39,014 --> 00:24:41,584
I know.
473
00:24:41,651 --> 00:24:44,286
But there's just one problem.
474
00:24:44,353 --> 00:24:45,497
It's not written
by your husband.
475
00:24:45,521 --> 00:24:49,421
It's signed by a Mr. Ross.
476
00:24:50,625 --> 00:24:53,262
Oh, here we go.
477
00:24:53,329 --> 00:24:55,832
Oh, it's silly.
478
00:24:55,899 --> 00:24:58,401
[sighs] Every month
we would meet
479
00:24:58,467 --> 00:25:02,205
in the... hotel bar
at the Lamont..
480
00:25:02,272 --> 00:25:06,208
And pretend to be strangers
and spend the night together
481
00:25:06,275 --> 00:25:10,013
under a false name,
and he was Mr. Ross.
482
00:25:10,080 --> 00:25:13,616
The photo of Julia and Marshall
was taken in that bar and..
483
00:25:13,683 --> 00:25:17,853
Which is why I thought
he was having an affair.
484
00:25:17,920 --> 00:25:20,924
[sighs]
485
00:25:20,990 --> 00:25:25,990
I think, I will have
that other drink.
486
00:25:29,966 --> 00:25:32,334
Did you always stay
in the same room?
487
00:25:32,401 --> 00:25:35,401
[instrumental music]
488
00:25:44,813 --> 00:25:46,215
Good evening.
489
00:25:46,282 --> 00:25:47,884
Uh, my name's Mrs. Ross.
490
00:25:47,951 --> 00:25:50,153
My husband and I rented
out a suite for the year
491
00:25:50,220 --> 00:25:52,922
but unfortunately I seem
to have misplaced the key.
492
00:25:52,989 --> 00:25:55,758
Of course, Mrs.
Ross. I remember you.
493
00:25:55,825 --> 00:25:58,561
You'll have your
key in just a moment.
494
00:25:58,628 --> 00:26:01,898
Chance, I'm tapped into
the hotel security feed.
495
00:26:01,965 --> 00:26:06,965
'Something tells me
I'm not the only one.'
496
00:26:11,140 --> 00:26:12,675
Okay, everyone on hold.
497
00:26:12,742 --> 00:26:15,011
Let's see where they go,
what they're looking for.
498
00:26:15,078 --> 00:26:19,015
Either way, they don't
leave the hotel alive.
499
00:26:19,082 --> 00:26:21,984
This lobby's a little bit
too crowded for my taste.
500
00:26:22,050 --> 00:26:25,721
She's got the key.
501
00:26:25,788 --> 00:26:29,425
Holding. Everyone
stay in position.
502
00:26:29,492 --> 00:26:31,892
[dramatic music]
503
00:26:35,063 --> 00:26:39,563
Okay, we got 'em. Tenth floor.
504
00:26:41,504 --> 00:26:42,971
Move in now.
505
00:26:43,038 --> 00:26:44,473
Once we recover the photos
506
00:26:44,540 --> 00:26:46,975
capture and kill.
507
00:26:47,042 --> 00:26:50,612
[guns cocking]
508
00:26:50,679 --> 00:26:53,516
Now!
509
00:26:53,583 --> 00:26:54,817
Get your hands in the air!
510
00:26:54,884 --> 00:26:56,886
- Freeze!
- Hands up, Mrs. Pucci!
511
00:26:56,953 --> 00:27:01,953
- 'Right now!'
- Now turn around slowly.
512
00:27:02,124 --> 00:27:06,529
Please, please, don't shoot.
513
00:27:06,596 --> 00:27:09,432
It's not her. Repeat,
the target is not here.
514
00:27:09,498 --> 00:27:11,801
- God!
- Good, good, good, good.
515
00:27:11,868 --> 00:27:14,537
'Ilsa, they took
the bait. You're up.'
516
00:27:14,604 --> 00:27:18,908
[music continues]
517
00:27:18,975 --> 00:27:21,410
'Hurry up, find the photographs
and get out of there.'
518
00:27:21,477 --> 00:27:23,446
Alright, I need eyes
everywhere. Find them!
519
00:27:23,512 --> 00:27:25,247
What do you want me to do?
520
00:27:25,314 --> 00:27:28,117
(male ♪3) 'Kill her!'
521
00:27:28,183 --> 00:27:29,751
[thudding]
522
00:27:29,818 --> 00:27:34,022
[gunshots]
523
00:27:34,089 --> 00:27:37,089
[instrumental music]
524
00:27:42,966 --> 00:27:47,966
We need backup on
the tenth floor now.
525
00:27:53,910 --> 00:27:56,612
(Winston) 'Chance, they got
reinforcements heading towards you.'
526
00:27:56,679 --> 00:27:57,856
How are we gonna
get out of here?
527
00:27:57,880 --> 00:27:59,982
What? I don't do the thinking.
528
00:28:00,048 --> 00:28:02,551
That's your job.
529
00:28:02,618 --> 00:28:04,553
[music continues]
530
00:28:04,620 --> 00:28:06,322
(Winston) 'Ilsa.'
531
00:28:06,388 --> 00:28:11,188
Speed it up and get outta there.
532
00:28:17,333 --> 00:28:20,633
Very clever, Mr. Ross.
533
00:28:27,710 --> 00:28:29,778
Winston, I've got it.
534
00:28:29,845 --> 00:28:31,380
Good, good.
535
00:28:31,447 --> 00:28:33,048
Now get the hell outta there.
536
00:28:33,115 --> 00:28:35,665
[music continues]
537
00:28:42,725 --> 00:28:44,560
Julia's on her way up.
538
00:28:44,627 --> 00:28:49,565
'She's headed right for you.'
539
00:28:49,632 --> 00:28:53,382
Ilsa, what are you doing?
540
00:28:56,071 --> 00:28:59,708
What are you doing?
541
00:28:59,774 --> 00:29:01,510
Chance.
542
00:29:01,577 --> 00:29:03,512
- 'We got a huge problem.'
- Hold on.
543
00:29:03,579 --> 00:29:08,579
'Ilsa's not leaving.
And she's got a gun.'
544
00:29:09,385 --> 00:29:12,154
(Chance) 'Ilsa, go downstairs.'
545
00:29:12,221 --> 00:29:15,090
'Ilsa, listen to me.'
546
00:29:15,157 --> 00:29:16,207
'Ilsa!'
547
00:29:20,396 --> 00:29:23,396
[instrumental music]
548
00:29:28,571 --> 00:29:32,341
Chance, Ilsa has just
taken Julia hostage.
549
00:29:32,408 --> 00:29:33,776
[grunts]
550
00:29:33,843 --> 00:29:35,221
'Looks like she's
headed up to the roof.'
551
00:29:35,245 --> 00:29:36,889
Listen, when they
come in through that door
552
00:29:36,913 --> 00:29:38,391
you go in through a
window, do not stop running
553
00:29:38,415 --> 00:29:40,458
until you get to Winston and
you get the hell outta here.
554
00:29:40,482 --> 00:29:41,584
Where are you going?
555
00:29:41,650 --> 00:29:46,300
I'm going up there to get Ilsa.
556
00:29:47,022 --> 00:29:50,158
[grunts]
557
00:29:50,225 --> 00:29:52,362
[intense music]
558
00:29:52,429 --> 00:29:54,407
I need the security feed
on every floor, every stair..
559
00:29:54,431 --> 00:29:56,475
What the hell just happened?
We just lost the connection.
560
00:29:56,499 --> 00:30:01,499
Get this thing back
up and running.
561
00:30:02,371 --> 00:30:05,971
They're here. Find them.
562
00:30:10,379 --> 00:30:11,429
[pants]
563
00:30:15,952 --> 00:30:19,254
[whispering]
McNally, talk to me.
564
00:30:19,321 --> 00:30:21,024
What do you see?
565
00:30:21,090 --> 00:30:22,525
(McNally) 'I'm in
the loading dock.'
566
00:30:22,591 --> 00:30:23,993
'Someone got
into the power box.'
567
00:30:24,060 --> 00:30:25,961
'Let me see if I
can rewire.. Aah!'
568
00:30:26,028 --> 00:30:27,262
Aah!
569
00:30:27,329 --> 00:30:29,331
Hobbs, get over there now.
570
00:30:29,398 --> 00:30:30,799
He's on the loading dock.
571
00:30:30,866 --> 00:30:34,068
Hobbs?
572
00:30:39,608 --> 00:30:40,943
[panting]
573
00:30:41,010 --> 00:30:43,380
Mrs. Pucci, you're
makin' a big mistake.
574
00:30:43,446 --> 00:30:45,815
I don't know what you're
hoping to accomplish with this.
575
00:30:45,882 --> 00:30:49,418
(Ilsa) I want answers.
576
00:30:49,485 --> 00:30:52,388
I found this.
577
00:30:52,454 --> 00:30:55,224
Is this what you're looking for?
578
00:30:55,290 --> 00:30:57,960
Well, it's over.
579
00:30:58,027 --> 00:31:01,797
So talk, whatever your name is.
580
00:31:01,864 --> 00:31:04,266
I wanna know why.
581
00:31:04,333 --> 00:31:08,470
I want.. I wanna
know everything.
582
00:31:08,537 --> 00:31:09,739
I want to know..
583
00:31:09,805 --> 00:31:11,607
I wanna know
Marshall's last words.
584
00:31:11,674 --> 00:31:14,076
I want to know every detail.
585
00:31:14,142 --> 00:31:16,979
Does it matter?
586
00:31:17,046 --> 00:31:20,549
He got in the way, he
needed to be eliminated.
587
00:31:20,616 --> 00:31:23,185
As simple as that.
588
00:31:23,252 --> 00:31:25,320
Fine.
589
00:31:25,387 --> 00:31:27,322
Then I'm gonna eliminate you.
590
00:31:27,389 --> 00:31:31,928
Simple as that.
591
00:31:31,994 --> 00:31:34,130
(Christopher) 'Ilsa!'
592
00:31:34,197 --> 00:31:36,998
Could you have
picked a lower floor?
593
00:31:37,065 --> 00:31:38,265
[grunts]
594
00:31:42,237 --> 00:31:45,307
[panting]
595
00:31:45,374 --> 00:31:47,610
You're not supposed to be here.
596
00:31:47,676 --> 00:31:50,113
You could say that
for the both of us.
597
00:31:50,179 --> 00:31:51,881
Don't try and
talk me out of this.
598
00:31:51,948 --> 00:31:53,759
I'm here to tell you to hurry
up, there's a dozen agents
599
00:31:53,783 --> 00:31:55,360
on their way up here to
kill us, so just go ahead
600
00:31:55,384 --> 00:31:59,154
and pull the trigger.
601
00:31:59,221 --> 00:32:02,221
[instrumental music]
602
00:32:10,566 --> 00:32:12,568
Whoa.
603
00:32:12,635 --> 00:32:14,837
- Hey.
- She killed Marshall.
604
00:32:14,904 --> 00:32:17,807
[crying] She deserves to die.
605
00:32:17,873 --> 00:32:19,608
Listen, nobody deserves to die.
606
00:32:19,675 --> 00:32:24,313
This just isn't you.
607
00:32:24,379 --> 00:32:26,214
(male ♪4) 'Go, go!'
608
00:32:26,281 --> 00:32:27,650
Stay where you are!
609
00:32:27,716 --> 00:32:30,118
Don't move!
610
00:32:30,185 --> 00:32:31,185
[sighs]
611
00:32:31,219 --> 00:32:32,922
Drop the weapon!
612
00:32:32,989 --> 00:32:34,991
I said, drop the weapon!
613
00:32:35,057 --> 00:32:38,327
I don't think they share
my views regarding death.
614
00:32:38,393 --> 00:32:41,597
Right there!
615
00:32:41,664 --> 00:32:43,166
What now?
616
00:32:43,232 --> 00:32:48,232
Well, they're probably
gonna shoot us.
617
00:32:48,437 --> 00:32:51,540
Listen, we'll always
have Geneva.
618
00:32:51,607 --> 00:32:54,242
(Winston) 'What? Geneva?'
619
00:32:54,309 --> 00:32:55,811
Mr. Chance.
620
00:32:55,878 --> 00:32:58,247
- No, Chance!
- I was on that mission.
621
00:32:58,314 --> 00:33:00,483
I actually know what you
guys are talking about.
622
00:33:00,550 --> 00:33:03,985
That's where they
jumped off that 17 storey..
623
00:33:04,052 --> 00:33:05,288
Oh, no.
624
00:33:05,355 --> 00:33:07,255
I mean, that only
works if there's a body of
625
00:33:07,322 --> 00:33:09,458
water below, right?
626
00:33:09,525 --> 00:33:12,395
[intense music]
627
00:33:12,462 --> 00:33:15,698
Geneva was a once in
a lifetime silly, silly thing.
628
00:33:15,764 --> 00:33:17,900
But it sure was fun.
629
00:33:17,967 --> 00:33:22,967
Mrs. Pucci, I'm going to
need that microchip, please.
630
00:33:23,773 --> 00:33:27,209
Trust me.
631
00:33:27,276 --> 00:33:28,977
Ready?
632
00:33:29,044 --> 00:33:30,044
Yeah.
633
00:33:39,555 --> 00:33:42,105
[music continues]
634
00:33:53,669 --> 00:33:56,369
[machine whirring]
635
00:34:09,551 --> 00:34:13,255
[intense music]
636
00:34:13,322 --> 00:34:14,890
Who are you?
637
00:34:14,957 --> 00:34:17,226
I'm the freak.
638
00:34:17,293 --> 00:34:18,961
(male ♪3) 'Call it off.'
639
00:34:19,028 --> 00:34:22,698
'Everyone stand
down. It's over.'
640
00:34:22,765 --> 00:34:24,266
Drop your weapons.
641
00:34:24,333 --> 00:34:26,583
Yeah, drop 'em.
642
00:34:30,506 --> 00:34:33,642
Okay.
643
00:34:33,709 --> 00:34:35,544
(Ames) 'Did they really jump?'
644
00:34:35,611 --> 00:34:38,647
[grunting]
645
00:34:38,714 --> 00:34:41,483
(Chance) Winston?
646
00:34:41,550 --> 00:34:44,550
[instrumental music]
647
00:34:48,858 --> 00:34:49,959
[gasps]
648
00:34:50,026 --> 00:34:52,260
Please don't let me go.
649
00:34:52,327 --> 00:34:53,977
Never. Ugh!
650
00:35:02,671 --> 00:35:06,942
[instrumental music]
651
00:35:07,009 --> 00:35:10,079
Alright, Bill.
652
00:35:10,146 --> 00:35:11,613
Look, it was nothing personal.
653
00:35:11,680 --> 00:35:13,282
It was just business.
654
00:35:13,349 --> 00:35:16,418
I just couldn't have you out
there knowing what you know.
655
00:35:16,485 --> 00:35:18,487
You understand?
656
00:35:18,554 --> 00:35:20,823
I understand.
657
00:35:20,890 --> 00:35:22,858
That's my issue, Bill.
658
00:35:22,925 --> 00:35:26,528
You found my pressure point.
659
00:35:26,595 --> 00:35:28,463
He's my world.
660
00:35:28,530 --> 00:35:29,698
You understand?
661
00:35:29,765 --> 00:35:34,436
That's my kid.
662
00:35:34,503 --> 00:35:38,674
♪ Oh father.. ♪
663
00:35:38,741 --> 00:35:42,144
Nothing personal,
dude. Just business.
664
00:35:42,211 --> 00:35:46,382
♪ Seen through your eyes ♪
665
00:35:46,449 --> 00:35:50,286
♪ There by the
grace of God oh I ♪
666
00:35:50,353 --> 00:35:57,093
♪ I don't know what they mean ♪
667
00:35:57,159 --> 00:35:59,109
♪ And I say ♪
668
00:36:06,936 --> 00:36:07,986
♪ Ooh ♪
669
00:36:14,210 --> 00:36:16,678
I'm gonna make sure that, uh
670
00:36:16,745 --> 00:36:17,956
this thing gets
into the right hands.
671
00:36:17,980 --> 00:36:19,782
I'm gonna make a copy
for the FBI, the NSA.
672
00:36:19,848 --> 00:36:21,584
Department of Justice, and..
673
00:36:21,651 --> 00:36:24,086
Well, hell, I might even make
a copy for some newspapers
674
00:36:24,153 --> 00:36:27,123
in case they decide to
drag their bureaucratic feet.
675
00:36:27,189 --> 00:36:28,825
Thank you, Mr. Winston.
676
00:36:28,892 --> 00:36:32,795
For the second and final
time, I guess this is goodbye.
677
00:36:32,861 --> 00:36:34,763
- What, no omelet bar?
- No.
678
00:36:34,830 --> 00:36:37,833
I'll miss you.
679
00:36:37,900 --> 00:36:40,370
[clears throat]
680
00:36:40,436 --> 00:36:42,138
I was just about
to give it back.
681
00:36:42,205 --> 00:36:45,741
- Give it back? Mm-hmm.
- So, yeah, give me a chance.
682
00:36:45,808 --> 00:36:48,211
Keep it.
683
00:36:48,277 --> 00:36:49,754
You never know when
you may need to play
684
00:36:49,778 --> 00:36:53,281
a billionaire again.
685
00:36:53,348 --> 00:36:54,850
Seriously?
686
00:36:54,917 --> 00:36:56,618
It's mine?
687
00:36:56,685 --> 00:36:59,055
- Can I hock it?
- Really?
688
00:36:59,121 --> 00:37:03,792
It is yours. Do
what you like with it.
689
00:37:03,859 --> 00:37:06,162
Well, goodbye, Mrs. Pucci.
690
00:37:06,229 --> 00:37:11,229
- Oh, come here, Mr. Winston.
- Yeah, alright, then.
691
00:37:12,134 --> 00:37:14,571
I will, um... keep
these guys in line
692
00:37:14,637 --> 00:37:17,206
and send you your
expense reports every week.
693
00:37:17,273 --> 00:37:19,474
I expect nothing less.
694
00:37:19,541 --> 00:37:21,309
Take care of yourself.
695
00:37:21,376 --> 00:37:24,146
You too.
696
00:37:24,213 --> 00:37:28,884
[instrumental music]
697
00:37:28,951 --> 00:37:33,856
[sighs]
698
00:37:33,923 --> 00:37:36,959
When Mr. Chance
returns, do tell him..
699
00:37:37,026 --> 00:37:40,476
Well, give him my best.
700
00:37:54,076 --> 00:37:56,626
[music continues]
701
00:37:59,415 --> 00:38:04,065
(Winston) 'Late shopping, huh?'
702
00:38:04,887 --> 00:38:06,456
Yeah, I like to avoid the lines.
703
00:38:06,522 --> 00:38:09,825
Yeah, you like to
avoid something..
704
00:38:09,892 --> 00:38:12,328
And it ain't the lines.
705
00:38:12,395 --> 00:38:16,232
- Traffic?
- Come on, man.
706
00:38:16,299 --> 00:38:18,000
You could have
said goodbye to her.
707
00:38:18,067 --> 00:38:19,935
Oh, Ilsa, she left already?
708
00:38:20,002 --> 00:38:21,703
I thought that
wasn't until tomorrow.
709
00:38:21,770 --> 00:38:26,675
Right.
710
00:38:26,742 --> 00:38:29,312
Okay, what's the point?
711
00:38:29,378 --> 00:38:32,181
She's leaving anyway.
712
00:38:32,248 --> 00:38:33,449
She's a grown woman.
713
00:38:33,516 --> 00:38:36,852
Capable of making
her own decisions.
714
00:38:36,919 --> 00:38:39,769
Who's grown up now?
715
00:38:42,691 --> 00:38:45,995
I known you a long time.
716
00:38:46,061 --> 00:38:49,298
First time I ever
seen you scared.
717
00:38:49,365 --> 00:38:51,915
- She's...
- Yeah?
718
00:38:54,837 --> 00:38:56,839
She's an impressive woman.
719
00:38:56,905 --> 00:38:59,541
[gasps]
720
00:38:59,608 --> 00:39:02,511
It lives.
721
00:39:02,577 --> 00:39:03,779
Continue.
722
00:39:03,846 --> 00:39:08,451
Well, that's it.
723
00:39:08,518 --> 00:39:10,486
Come on, w-what's the point?
724
00:39:10,553 --> 00:39:13,889
Somebody just ends
up getting hurt anyway.
725
00:39:13,956 --> 00:39:16,992
Don't you have
enough scars on you..
726
00:39:17,059 --> 00:39:21,259
To know that things heal?
727
00:39:23,332 --> 00:39:24,409
Yeah, it's probably too late.
728
00:39:24,433 --> 00:39:26,202
Her plane's left by now anyway.
729
00:39:26,268 --> 00:39:28,968
Yeah, well.. Yeah.
730
00:39:32,908 --> 00:39:37,279
Hey, you know what?
731
00:39:37,346 --> 00:39:42,346
We're still hooked
into the CIA feed.
732
00:39:42,886 --> 00:39:47,886
[The Courteeners singing
"Take Over The World"]
733
00:40:15,251 --> 00:40:19,121
♪ I think it's time
for me and you ♪
734
00:40:19,188 --> 00:40:22,892
♪ To take over the world ♪
735
00:40:22,959 --> 00:40:27,129
♪ I think it's time
for me and you ♪
736
00:40:27,196 --> 00:40:30,866
♪ To take over the world ♪
737
00:40:30,933 --> 00:40:38,933
♪ Take over the world ♪
738
00:41:06,035 --> 00:41:08,804
Decided to join me, Mr. Chance?
739
00:41:08,871 --> 00:41:11,773
No, I just came to say goodbye.
740
00:41:11,840 --> 00:41:14,443
Well, goodbye.
741
00:41:14,510 --> 00:41:17,046
Listen, I don't know
if Ames and Winston
742
00:41:17,112 --> 00:41:18,256
are gonna be able
to get by without you.
743
00:41:18,280 --> 00:41:19,582
Guerrero's a little choked up.
744
00:41:19,649 --> 00:41:21,059
Emotions aren't good
in this line of work.
745
00:41:21,083 --> 00:41:22,584
So you say.
746
00:41:22,651 --> 00:41:26,655
Don't go.
747
00:41:26,722 --> 00:41:28,857
I'm sorry?
748
00:41:28,924 --> 00:41:32,961
Don't go.
749
00:41:33,028 --> 00:41:36,499
[sighs]
750
00:41:36,566 --> 00:41:41,237
Are you asking me
to stay, Mr. Chance?
751
00:41:41,303 --> 00:41:45,707
Because the team needs me..
752
00:41:45,774 --> 00:41:47,910
Or..
753
00:41:47,976 --> 00:41:49,845
Yeah.
754
00:41:49,912 --> 00:41:52,981
♪ Was gone ♪
755
00:41:53,048 --> 00:41:57,119
♪ Our love was lost ♪
756
00:41:57,186 --> 00:41:59,321
(male ♪5) 'Mrs. Pucci.'
757
00:41:59,388 --> 00:42:00,890
♪ Yeah ♪
758
00:42:00,957 --> 00:42:05,957
I'm sorry, but we've cancelled
the flight plans, as you asked.
759
00:42:06,096 --> 00:42:10,165
'Do you want your luggage
delivered to your apartment?'
760
00:42:10,232 --> 00:42:12,534
[instrumental music]
761
00:42:12,601 --> 00:42:13,601
Yeah.
762
00:42:17,673 --> 00:42:20,008
I was thinking of sticking
around for a few more days.
763
00:42:20,075 --> 00:42:22,745
Got some errands.
764
00:42:22,812 --> 00:42:26,382
So I.. Well, I guess
I'll see you tomorrow.
765
00:42:26,449 --> 00:42:31,220
♪ Lost lost lost ♪
766
00:42:31,287 --> 00:42:35,391
♪ Lost lost our love was lost ♪
767
00:42:35,458 --> 00:42:38,758
♪ But now it's found ♪
768
00:42:48,003 --> 00:42:52,353
See you tomorrow, Mrs. Pucci.
769
00:43:00,816 --> 00:43:03,018
[theme music]
52724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.