Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,172 --> 00:00:06,074
You always have to have
the last word, don't you?
2
00:00:06,141 --> 00:00:07,141
No.
3
00:00:13,149 --> 00:00:15,084
Let me just be
clear, when I say this.
4
00:00:15,151 --> 00:00:18,187
When this plane lands,
we're done, and I mean done.
5
00:00:18,254 --> 00:00:20,923
Fine. I'm sure
we'll all find a way
6
00:00:20,990 --> 00:00:23,659
to get on with your replacement.
7
00:00:23,726 --> 00:00:25,194
Replacement?
8
00:00:25,261 --> 00:00:28,064
Lady, you are in for a
major disappointment
9
00:00:28,131 --> 00:00:29,141
if you think somebody
can just waltz in
10
00:00:29,165 --> 00:00:30,767
and replace me and my crew.
11
00:00:30,834 --> 00:00:34,770
Firstly, there are a thousand
ex-thugs who can kick in doors
12
00:00:34,837 --> 00:00:36,605
and jump out of
burning buildings
13
00:00:36,672 --> 00:00:37,840
just the same as you.
14
00:00:37,907 --> 00:00:39,708
You'll be replaced
within a week.
15
00:00:39,775 --> 00:00:41,210
Oh, and secondly
16
00:00:41,277 --> 00:00:45,414
"your crew" won't
need replacing.
17
00:00:45,481 --> 00:00:46,782
Winston's staying with me.
18
00:00:46,849 --> 00:00:49,218
Yeah. Good luck
selling him on that one.
19
00:00:49,285 --> 00:00:51,954
I don't have to sell
him on anything.
20
00:00:52,021 --> 00:00:56,291
He signed a contract.
21
00:00:56,358 --> 00:00:59,208
[airplane whirring]
22
00:01:01,497 --> 00:01:04,466
[high-pitched whirring]
23
00:01:04,533 --> 00:01:05,883
[beeping]
24
00:01:12,574 --> 00:01:13,943
Contract?
25
00:01:14,010 --> 00:01:17,446
- I didn't sign a contract.
- He did.
26
00:01:17,513 --> 00:01:22,284
[explosion]
27
00:01:22,351 --> 00:01:24,601
[intense music]
28
00:01:29,392 --> 00:01:31,528
Yeah, well, there was
some sort of explosion.
29
00:01:31,594 --> 00:01:33,762
'We've lost engine number
one and engine number two.'
30
00:01:33,829 --> 00:01:35,298
We're losing altitude rapidly.
31
00:01:35,365 --> 00:01:36,732
'I'm assuming it
was a bird strike'
32
00:01:36,799 --> 00:01:38,134
or perhaps multiple birds.
33
00:01:38,201 --> 00:01:40,436
Did you hear that impact?
That wasn't a bird strike.
34
00:01:40,503 --> 00:01:42,038
- That was a missile.
- A missile?
35
00:01:42,104 --> 00:01:43,939
Why would somebody
shoot a missile at us?
36
00:01:44,006 --> 00:01:45,551
I think motive is a question
best saved for later.
37
00:01:45,575 --> 00:01:47,910
What's our rate of descent?
3,010 feet per minute.
38
00:01:47,977 --> 00:01:49,845
Is this your
emergency checklist?
39
00:01:49,912 --> 00:01:53,316
Yes. Why?
40
00:01:53,383 --> 00:01:55,484
What the hell are you doing?
41
00:01:55,551 --> 00:01:57,086
Nothing a thousand other thugs
42
00:01:57,153 --> 00:01:59,855
couldn't be doing
right now. Go strap in.
43
00:01:59,922 --> 00:02:01,257
This man is a
professional pilot.
44
00:02:01,324 --> 00:02:02,958
In my opinion, he's
in over his head.
45
00:02:03,025 --> 00:02:04,727
I'm not interested
in your opinion.
46
00:02:04,793 --> 00:02:06,271
There is nothing in
the emergency manual
47
00:02:06,295 --> 00:02:07,540
about
surface-to-air-missile hits.
48
00:02:07,564 --> 00:02:09,498
'And by the time
he figures that out'
49
00:02:09,565 --> 00:02:11,000
this is going to be over with.
50
00:02:11,067 --> 00:02:12,844
Now, I recommend you go in
the back, fasten your seat belt
51
00:02:12,868 --> 00:02:14,146
unless you'd like to end
up as a hood ornament
52
00:02:14,170 --> 00:02:18,974
when we hit the ground.
53
00:02:19,041 --> 00:02:21,019
Can we agree, if we end
up having to eat each other
54
00:02:21,043 --> 00:02:26,043
down there, that
she goes up first?
55
00:02:27,983 --> 00:02:29,785
- We're losing our hydraulics.
- I know.
56
00:02:29,852 --> 00:02:31,720
We won't be able to
lower the landing gear.
57
00:02:31,787 --> 00:02:33,756
It might not make a difference.
58
00:02:33,822 --> 00:02:35,358
Alright, just up ahead.
59
00:02:35,425 --> 00:02:37,726
Just past those trees up
there, there's a flat area.
60
00:02:37,793 --> 00:02:38,970
Are we gonna make it that far?
61
00:02:38,994 --> 00:02:42,144
We're gonna find out.
62
00:02:44,867 --> 00:02:49,371
Here we go.
63
00:02:49,438 --> 00:02:50,572
[crashing]
64
00:02:50,639 --> 00:02:52,875
[elevator bell dings]
65
00:02:52,942 --> 00:02:55,344
I'm not gonna predict anything.
66
00:02:55,411 --> 00:02:57,713
- Dude, I'm just sayin'.
- I ain't gonna do it.
67
00:02:57,780 --> 00:02:59,258
Why don't you just
answer the question?
68
00:02:59,282 --> 00:03:01,618
Bec.. Because there are
a thousand fortune-tellers
69
00:03:01,684 --> 00:03:04,554
in San Francisco,
and I ain't one of 'em.
70
00:03:04,621 --> 00:03:06,664
Dude, I'm not askin' you
to look into a crystal ball.
71
00:03:06,688 --> 00:03:08,124
I'm askin' you to lay odds.
72
00:03:08,190 --> 00:03:09,758
Three-to-one, Chance
changes his mind?
73
00:03:09,825 --> 00:03:11,060
Five-to-one? What?
74
00:03:11,127 --> 00:03:12,337
How many times
I got to tell you?
75
00:03:12,361 --> 00:03:14,063
The last time I
talked to the guy
76
00:03:14,130 --> 00:03:15,464
he said he's
splitting with Ilsa.
77
00:03:15,530 --> 00:03:17,033
'That's it.'
78
00:03:17,099 --> 00:03:20,036
That's all I know.
That's all you know.
79
00:03:20,102 --> 00:03:22,205
What is the point
in trying to figure out
80
00:03:22,271 --> 00:03:24,140
whether or not a guy is
gonna change his mind?
81
00:03:24,207 --> 00:03:26,008
Where the hell are you going?
82
00:03:26,075 --> 00:03:28,144
- The roof.
- For what?
83
00:03:28,211 --> 00:03:31,247
You asked me to write up the
after-action report on the job.
84
00:03:31,314 --> 00:03:32,648
I'm going to go and do it.
85
00:03:32,715 --> 00:03:34,050
On the roof?
86
00:03:34,116 --> 00:03:35,427
Well, I tried to do it
on the cab ride over.
87
00:03:35,451 --> 00:03:37,196
But what, with you two
bickering the whole way
88
00:03:37,220 --> 00:03:38,821
I couldn't hear myself think.
89
00:03:38,888 --> 00:03:40,156
And as you're still at it
90
00:03:40,223 --> 00:03:42,058
I'm gonna go and do
it on the roof, okay?
91
00:03:42,124 --> 00:03:44,327
[elevator bell dings]
92
00:03:44,394 --> 00:03:46,496
Ten-to-one? It's got to
be at least that, right?
93
00:03:46,563 --> 00:03:49,832
You know what? I'll give you
$1,000 if you quit asking me..
94
00:03:49,899 --> 00:03:52,068
- Oh, God!
- Hey, guys.
95
00:03:52,134 --> 00:03:53,936
[gun cartridge
clicks] We're closed.
96
00:03:54,003 --> 00:03:55,443
Hey, I don't want
to take up too much
97
00:03:55,505 --> 00:03:57,615
of your time or nothing, but,
um, I'm looking for Chance.
98
00:03:57,639 --> 00:03:58,807
It's kind of urgent.
99
00:03:58,874 --> 00:04:00,152
Do you know
where I can find him?
100
00:04:00,176 --> 00:04:01,610
Yeah, in the sky, Harry.
101
00:04:01,677 --> 00:04:03,779
- We're closed.
- Ha ha..
102
00:04:03,846 --> 00:04:05,047
Sense a little hostility.
103
00:04:05,114 --> 00:04:06,649
Can't get anything
past you, can we?
104
00:04:06,716 --> 00:04:09,061
Hey, whoa, how do you guys
know I'm not here to do you a favor?
105
00:04:09,085 --> 00:04:10,405
I've done Chance
plenty of favors.
106
00:04:10,453 --> 00:04:12,589
Uh, no. You've
offered to do us favors.
107
00:04:12,655 --> 00:04:14,266
But what you've actually done
is drag us into more problems
108
00:04:14,290 --> 00:04:15,557
than any ten people I know.
109
00:04:15,624 --> 00:04:17,260
Okay.
110
00:04:17,326 --> 00:04:19,762
You're the only private
Detective who manages to, uh
111
00:04:19,828 --> 00:04:21,263
create more problems
than he solves.
112
00:04:21,329 --> 00:04:22,164
Thank you.
113
00:04:22,231 --> 00:04:24,267
[sighs] What do you want, Harry?
114
00:04:24,333 --> 00:04:27,369
Well, it's.. It's a
little complicated.
115
00:04:27,436 --> 00:04:28,371
[chuckles]
116
00:04:28,438 --> 00:04:30,306
You sure Chance is unreachable?
117
00:04:30,373 --> 00:04:32,308
- What did I just say?
- What did he just say?
118
00:04:32,375 --> 00:04:33,675
Chance has been
delayed, alright?
119
00:04:33,742 --> 00:04:34,777
Okay.
120
00:04:34,843 --> 00:04:35,854
Not only is he not here now
121
00:04:35,878 --> 00:04:37,179
he won't be here for hours.
122
00:04:37,246 --> 00:04:38,924
Till he is here, we're
closed for business.
123
00:04:38,948 --> 00:04:40,716
So whatever most recent mess
124
00:04:40,783 --> 00:04:42,485
you've managed
to get yourself into
125
00:04:42,552 --> 00:04:44,112
you're gonna have
to wait until tomorrow
126
00:04:44,153 --> 00:04:45,197
to guilt Chance
into helping you out.
127
00:04:45,221 --> 00:04:46,789
Okay. Okay, got it.
128
00:04:46,855 --> 00:04:48,124
[chuckles] Got it.
129
00:04:48,190 --> 00:04:50,460
It's just the thing is..
130
00:04:50,526 --> 00:04:55,526
I'm pretty sure I'm going
to be dead by tomorrow.
131
00:05:00,669 --> 00:05:02,919
[intense music]
132
00:05:14,049 --> 00:05:15,999
[theme music]
133
00:05:42,211 --> 00:05:44,761
[music continues]
134
00:06:18,581 --> 00:06:20,649
Are you okay? Can you move?
135
00:06:20,716 --> 00:06:22,084
Yeah, I think so.
136
00:06:22,151 --> 00:06:23,928
The pilot's dead. We've
got to find a way out.
137
00:06:23,952 --> 00:06:26,055
[grunts]
138
00:06:26,121 --> 00:06:28,190
Is that.. Is that smell
what I think it is?
139
00:06:28,257 --> 00:06:30,492
If it's leaking jet
fuel, then, yes.
140
00:06:30,559 --> 00:06:32,461
[grunting]
141
00:06:32,528 --> 00:06:33,962
We've got to get out of here.
142
00:06:34,029 --> 00:06:36,165
[grunts] Not that way.
143
00:06:36,232 --> 00:06:38,534
Well, what do we do?
144
00:06:38,601 --> 00:06:43,072
Oh, so now you're
interested in my opinion.
145
00:06:43,139 --> 00:06:46,142
Stay here.
146
00:06:46,208 --> 00:06:47,419
What are the chances the flames
147
00:06:47,443 --> 00:06:49,511
don't ignite the leaking fuel?
148
00:06:49,578 --> 00:06:51,678
Not very good.
149
00:06:57,219 --> 00:07:01,390
I got an idea.
150
00:07:01,457 --> 00:07:05,861
What are you doing?
151
00:07:05,928 --> 00:07:07,878
[gas hissing]
152
00:07:13,970 --> 00:07:15,347
Alright, alright, I-I
see what you're doing
153
00:07:15,371 --> 00:07:16,673
and I am going
to have to object.
154
00:07:16,739 --> 00:07:18,584
Do whatever you want,
but get behind some cover.
155
00:07:18,608 --> 00:07:21,143
- Exactly. Exactly my point!
- Get back! Get down!
156
00:07:21,210 --> 00:07:22,721
What good is it if the
door opens or not?
157
00:07:22,745 --> 00:07:27,745
We're gonna be torn
to shreds by shrapnel!
158
00:07:28,583 --> 00:07:29,783
Come on.
159
00:07:38,194 --> 00:07:40,444
[intense music]
160
00:07:48,571 --> 00:07:52,908
Doesn't look
that bad. You first.
161
00:07:52,975 --> 00:07:54,475
[coughing]
162
00:08:00,182 --> 00:08:01,232
Ah. Ow.
163
00:08:06,422 --> 00:08:08,658
Come on. Give me your hand.
164
00:08:08,725 --> 00:08:13,725
This plane can
blow at any second.
165
00:08:17,699 --> 00:08:19,349
[explosion]
166
00:08:28,244 --> 00:08:30,113
What happened?
167
00:08:30,180 --> 00:08:33,182
Anti-aircraft missile,
probably shoulder-launched.
168
00:08:33,249 --> 00:08:34,417
Who would do that?
169
00:08:34,483 --> 00:08:35,985
I don't really care
who right now.
170
00:08:36,052 --> 00:08:38,720
We need some transportation
out of here, or we die.
171
00:08:38,787 --> 00:08:40,756
Let's start walking.
172
00:08:40,822 --> 00:08:41,822
Ow.
173
00:08:53,902 --> 00:08:56,902
[instrumental music]
174
00:09:00,743 --> 00:09:02,511
(Harry) 'So this
woman hires me, okay?'
175
00:09:02,578 --> 00:09:05,681
She's the wife of some, I
don't know, Armenian mob guy.
176
00:09:05,748 --> 00:09:07,593
She wants to know if her
husband's cheating on her.
177
00:09:07,617 --> 00:09:09,251
I dig into it, turns out he is.
178
00:09:09,318 --> 00:09:11,520
I go to tell her about
it, she turns on me.
179
00:09:11,587 --> 00:09:12,922
She tells her husband
180
00:09:12,989 --> 00:09:15,591
that she's been
having an affair with me.
181
00:09:15,658 --> 00:09:18,127
What? He flips
out, wants me dead
182
00:09:18,193 --> 00:09:20,463
and sends, like,
12 thugs after me.
183
00:09:20,529 --> 00:09:22,632
I mean, can you..
184
00:09:22,698 --> 00:09:24,600
Can you believe that
could happen to somebody?
185
00:09:24,667 --> 00:09:26,602
To you? Yes, absolutely.
186
00:09:26,669 --> 00:09:28,638
Look, I've had my
bad luck, but it's not...
187
00:09:28,704 --> 00:09:31,006
(Winston) 'Harry,
why don't you just'
188
00:09:31,073 --> 00:09:32,642
go to the cops? Why come to us?
189
00:09:32,708 --> 00:09:35,078
The cops? Come on, my
clientele doesn't want a guy
190
00:09:35,145 --> 00:09:37,385
who's going to go to the cops
every time he gets nervous.
191
00:09:37,413 --> 00:09:39,916
It's bad for business.
And for what it's worth
192
00:09:39,983 --> 00:09:41,526
I have helped out Chance
on a number of occasions
193
00:09:41,550 --> 00:09:42,561
where he didn't
want to go to the cops
194
00:09:42,585 --> 00:09:43,753
and he always said to me...
195
00:09:43,820 --> 00:09:45,321
"Whenever you
need something, Harry
196
00:09:45,387 --> 00:09:50,387
all you got to do is
call." Yeah, we know.
197
00:09:54,229 --> 00:09:55,531
Say, Harry..
198
00:09:55,598 --> 00:09:56,766
How is it that you know
199
00:09:56,833 --> 00:09:58,767
there are a dozen
thugs after you?
200
00:09:58,834 --> 00:10:00,570
How do I know?
201
00:10:00,636 --> 00:10:02,648
I spotted them in my
apartment. They're at my office.
202
00:10:02,672 --> 00:10:04,217
Every time I turn
around, they're there.
203
00:10:04,241 --> 00:10:07,343
Couldn't it be they, uh,
tailed you here, could it?
204
00:10:07,410 --> 00:10:12,410
Oh, come on. Tailed
me? Me? Ha ha ha..
205
00:10:12,548 --> 00:10:14,283
Come on. I know what
you guys think of me
206
00:10:14,350 --> 00:10:15,518
but I'm a professional.
207
00:10:15,585 --> 00:10:18,188
I'm just like you.
I'm careful. I'm alert.
208
00:10:18,255 --> 00:10:21,156
If someone was following
me, trust me, I'd know about it.
209
00:10:21,223 --> 00:10:24,293
Damn it, Harry.
210
00:10:24,360 --> 00:10:25,528
Oh, God.
211
00:10:25,595 --> 00:10:26,929
(Winston) 'Okay, I got six'
212
00:10:26,995 --> 00:10:28,964
eight, ten, twelve guys..
213
00:10:29,031 --> 00:10:30,733
All with automatic gear.
214
00:10:30,800 --> 00:10:33,402
Great. This is just great.
215
00:10:33,469 --> 00:10:35,972
Alright, let's get
him out of here.
216
00:10:36,039 --> 00:10:38,374
Well, it's too late for that.
They got the exits covered.
217
00:10:38,441 --> 00:10:40,777
So we'll just shoot our way out.
218
00:10:40,843 --> 00:10:43,279
Twelve guys with
twelve automatic rifles..
219
00:10:43,345 --> 00:10:44,881
Really?
220
00:10:44,948 --> 00:10:46,582
Alright, here's what
we're gonna do.
221
00:10:46,649 --> 00:10:48,918
I'm gonna lock down
the rear and the side exits.
222
00:10:48,985 --> 00:10:50,962
You turn on all the alarms, get
the surveillance up and running
223
00:10:50,986 --> 00:10:52,488
and call Ames.
224
00:10:52,555 --> 00:10:54,557
Tell her to get her ass
down here right now!
225
00:10:54,624 --> 00:10:55,891
- Dude.
- What?
226
00:10:55,958 --> 00:10:59,528
You're yellin'.
227
00:10:59,595 --> 00:11:01,497
[softly] Sorry, it's
just that this guy
228
00:11:01,564 --> 00:11:03,699
while he might be
a world-class dimwit
229
00:11:03,766 --> 00:11:06,335
but he's a friend of Chance's
230
00:11:06,402 --> 00:11:07,837
and Chance isn't here right now
231
00:11:07,904 --> 00:11:10,606
which leaves it to you
and me to protect him.
232
00:11:10,673 --> 00:11:13,009
And since Chance
isn't here right now
233
00:11:13,076 --> 00:11:16,078
well, that leaves it to
me to call the shots.
234
00:11:16,145 --> 00:11:18,614
And if you don't like that
235
00:11:18,681 --> 00:11:22,752
well, there's the door!
236
00:11:22,819 --> 00:11:26,589
There's the door, huh? Is
that how we're gonna do this?
237
00:11:26,656 --> 00:11:29,659
(Harry) Wow... Wow.
238
00:11:29,725 --> 00:11:33,129
I didn't know Winston
cared that much about me.
239
00:11:33,196 --> 00:11:35,598
It's not about you.
It's about Bangkok.
240
00:11:35,665 --> 00:11:36,999
Bangkok? What
happened in Bangkok?
241
00:11:37,065 --> 00:11:38,065
- Harry?
- Yeah?
242
00:11:38,101 --> 00:11:43,051
- Get away from me.
- Okay. Yeah.
243
00:11:43,405 --> 00:11:48,405
(Guerrero) 'Thanks
a lot, Chance.'
244
00:11:49,012 --> 00:11:50,388
You should let me
take a look at that.
245
00:11:50,412 --> 00:11:53,282
It's fine. Can we keep walking?
246
00:11:53,349 --> 00:11:54,617
It'll take me two minutes.
247
00:11:54,684 --> 00:11:57,787
I can handle it. Stop
trying to save me.
248
00:11:57,854 --> 00:11:59,755
Why are we walking uphill?
249
00:11:59,822 --> 00:12:02,324
Shouldn't we be walking
downhill towards a waterway?
250
00:12:02,391 --> 00:12:03,659
Why would we want to do that?
251
00:12:03,726 --> 00:12:06,362
[sighs] Because water
leads to civilization
252
00:12:06,428 --> 00:12:07,830
civilization to transportation.
253
00:12:07,897 --> 00:12:09,537
Surely you don't need
me to tell you that.
254
00:12:09,565 --> 00:12:10,943
Well, first of all,
smugglers and drug runners
255
00:12:10,967 --> 00:12:13,236
use the waterways.. Not
a great place to hitchhike.
256
00:12:13,303 --> 00:12:15,604
Secondly, I saw a
supply road from the air.
257
00:12:15,671 --> 00:12:17,106
Maybe we can
spot it from up here.
258
00:12:17,173 --> 00:12:19,542
Trust me. This isn't a
place for someone like you.
259
00:12:19,608 --> 00:12:21,711
Excuse me? Someone like me?
260
00:12:21,777 --> 00:12:23,856
Yeah. You know, someone
who's major survival instinct
261
00:12:23,880 --> 00:12:28,880
is to find a willing
billionaire and marry him.
262
00:12:32,287 --> 00:12:33,937
Am I right?
263
00:12:38,327 --> 00:12:43,265
Oh, I saw that, too.
264
00:12:43,332 --> 00:12:45,732
[dramatic music]
265
00:13:04,453 --> 00:13:09,258
[door creaks]
266
00:13:09,324 --> 00:13:12,127
Drugs..
267
00:13:12,194 --> 00:13:15,644
'Small-time operation.'
268
00:13:19,869 --> 00:13:22,005
- Is it working?
- Transmitter's shot.
269
00:13:22,071 --> 00:13:23,472
Maybe I can get it to receive.
270
00:13:23,539 --> 00:13:25,179
Lock into a signal
from that village I saw
271
00:13:25,240 --> 00:13:29,590
'see what direction it's in.'
272
00:13:33,449 --> 00:13:37,486
[gasps]
273
00:13:37,553 --> 00:13:39,355
Well, there's our drug runner.
274
00:13:39,421 --> 00:13:42,121
Hey, there, fella.
275
00:13:50,700 --> 00:13:53,970
Oh, my God. You're
stealing from it.
276
00:13:54,037 --> 00:13:58,941
Well, he'd probably
want us to have it.
277
00:13:59,008 --> 00:14:03,813
♪ Can't get you out of my head ♪
278
00:14:03,880 --> 00:14:07,149
♪ Thinking about you
while I'm lying in bed ♪
279
00:14:07,216 --> 00:14:10,419
[cell phone ringing]
280
00:14:10,486 --> 00:14:12,655
♪ And got me misbehaving ♪
281
00:14:12,722 --> 00:14:14,289
♪ And all I want to do ♪
282
00:14:14,356 --> 00:14:17,426
♪ Is scream your name out ♪
283
00:14:17,493 --> 00:14:21,296
♪ I want your desire ♪
284
00:14:21,363 --> 00:14:22,363
♪ I want.. ♪
285
00:14:22,398 --> 00:14:23,566
[line trilling]
286
00:14:23,632 --> 00:14:25,568
[cell phone beeps]
Damn it, Ames!
287
00:14:25,634 --> 00:14:27,469
Winston, what
happened in Bangkok
288
00:14:27,536 --> 00:14:29,271
that's making you so cranky?
289
00:14:29,338 --> 00:14:30,805
Dude, no.
290
00:14:30,872 --> 00:14:32,441
Bangkok?
291
00:14:32,508 --> 00:14:35,244
What do you know about...?
292
00:14:35,310 --> 00:14:36,712
Wait a second.
293
00:14:36,779 --> 00:14:41,316
So you think I'm cranky
now because of Bangkok?
294
00:14:41,383 --> 00:14:43,119
I wasn't cranky about Bangkok.
295
00:14:43,186 --> 00:14:46,321
I wasn't, at least,
not until now.
296
00:14:46,388 --> 00:14:48,457
- You told him?
- Sorry.
297
00:14:48,524 --> 00:14:49,725
Bangkok?
298
00:14:49,792 --> 00:14:51,093
Why would you discuss Bangkok
299
00:14:51,159 --> 00:14:52,929
with him of all people?
300
00:14:52,995 --> 00:14:57,995
'You know what kind of
a big mouth this guy is?'
301
00:15:07,210 --> 00:15:09,478
You know what? Every
time we work without Chance
302
00:15:09,545 --> 00:15:11,146
you act like this.
303
00:15:11,213 --> 00:15:15,113
It's getting a little old.
304
00:15:18,654 --> 00:15:20,990
Did you shut down
the freight elevator?
305
00:15:21,057 --> 00:15:22,901
You said you were locking
everything down in the back.
306
00:15:22,925 --> 00:15:25,828
I said get the alarms
307
00:15:25,895 --> 00:15:27,763
and the electronics locked down.
308
00:15:27,830 --> 00:15:29,966
The freight elevator
controls are with them!
309
00:15:30,032 --> 00:15:32,534
Freight elevator is in the back.
310
00:15:32,601 --> 00:15:33,812
Can't we just shut it down now?
311
00:15:33,836 --> 00:15:35,370
(Both) No!
312
00:15:35,437 --> 00:15:38,039
They got control of it now.
313
00:15:38,106 --> 00:15:39,909
Good.
314
00:15:39,976 --> 00:15:43,145
[speaking foreign language]
315
00:15:43,211 --> 00:15:44,814
[torch crackling]
316
00:15:44,880 --> 00:15:46,215
Will that hold 'em?
317
00:15:46,282 --> 00:15:48,450
Not for long. We need
to set up a barricade.
318
00:15:48,517 --> 00:15:49,717
Come on.
319
00:16:12,975 --> 00:16:16,345
What are you staring at?
320
00:16:16,411 --> 00:16:19,214
9-millimeter slugs.
321
00:16:19,281 --> 00:16:20,482
Where'd you get those?
322
00:16:20,549 --> 00:16:22,351
I have no idea.
323
00:16:22,417 --> 00:16:23,886
'I'm just a trophy wife'
324
00:16:23,953 --> 00:16:26,588
whose only survival instinct
was to marry a billionaire.
325
00:16:26,655 --> 00:16:28,024
Okay, could you
cut me some slack?
326
00:16:28,090 --> 00:16:30,860
- I'm trying to be nice here.
- Don't bother.
327
00:16:30,926 --> 00:16:32,862
You and I are not friends.
328
00:16:32,928 --> 00:16:34,531
All I expect from you
is that you help me
329
00:16:34,598 --> 00:16:39,598
get out of this situation and
then we go our separate ways.
330
00:16:41,304 --> 00:16:43,472
What, you're actually gonna
let me have the last word?
331
00:16:43,539 --> 00:16:44,573
Get down.
332
00:16:44,640 --> 00:16:45,990
[gunfire]
333
00:16:50,279 --> 00:16:54,617
Stay down.
334
00:16:54,683 --> 00:16:56,033
[gunfire]
335
00:16:59,889 --> 00:17:01,239
[gunfire]
336
00:17:05,661 --> 00:17:07,229
Not yet.
337
00:17:07,296 --> 00:17:08,230
[gunfire]
338
00:17:08,297 --> 00:17:09,765
Now.
339
00:17:09,832 --> 00:17:11,632
[gun clicks]
340
00:17:20,709 --> 00:17:22,059
[gunfire]
341
00:17:34,723 --> 00:17:37,723
[instrumental music]
342
00:17:44,100 --> 00:17:46,836
[speaking foreign language]
343
00:17:46,902 --> 00:17:49,505
So about this Bangkok thing...
344
00:17:49,571 --> 00:17:51,907
Harry, I got a theory
345
00:17:51,974 --> 00:17:54,877
as to why you're always
gettin' yourself into trouble.
346
00:17:54,944 --> 00:17:58,914
'Cause I ask too many questions?
347
00:17:58,981 --> 00:18:00,783
I can't help it. I just..
I just need to know.
348
00:18:00,850 --> 00:18:05,420
I really need to know.
349
00:18:05,487 --> 00:18:08,657
This guy.
350
00:18:08,724 --> 00:18:11,461
Alright.
351
00:18:11,528 --> 00:18:14,063
So we take this job in
Bangkok a few years back.
352
00:18:14,130 --> 00:18:16,465
- Yeah.
- Chance is with the protectee.
353
00:18:16,532 --> 00:18:19,268
Me and Guerrero, we get caught.
354
00:18:19,335 --> 00:18:21,704
They cuff us.. They blindfold us
355
00:18:21,770 --> 00:18:23,010
throw us in the back of a car..
356
00:18:23,072 --> 00:18:25,041
Somehow Guerrero manages
357
00:18:25,107 --> 00:18:29,712
to get himself free,
take out the driver
358
00:18:29,778 --> 00:18:32,081
and get us out of there.
359
00:18:32,148 --> 00:18:33,983
Guerrero saved your life?
360
00:18:34,050 --> 00:18:36,785
Yeah, and ever since then
361
00:18:36,852 --> 00:18:39,989
whenever we ain't
working with Chance.
362
00:18:40,056 --> 00:18:43,692
Oh, you should see him.
He just sits there just..
363
00:18:43,759 --> 00:18:46,862
Always so superior..
364
00:18:46,929 --> 00:18:48,998
Just judging me.
365
00:18:49,065 --> 00:18:51,901
Really? It didn't seem like
he was judging you back...
366
00:18:51,967 --> 00:18:55,204
- Oh, he's judgin'.
- You sure?
367
00:18:55,271 --> 00:18:57,348
Because I'm pretty observant
about this kind of stuff.
368
00:18:57,372 --> 00:18:58,372
- Harry.
- Yeah.
369
00:18:58,407 --> 00:19:01,177
Shut it.
370
00:19:01,244 --> 00:19:03,312
What are you guys
doing? Relaxing?
371
00:19:03,379 --> 00:19:05,647
- Dude, we got a problem.
- Just one?
372
00:19:05,714 --> 00:19:06,849
Uh, yeah, one particular.
373
00:19:06,916 --> 00:19:08,084
That.
374
00:19:08,150 --> 00:19:09,752
- 'Oh, crap.'
- 'What the...?'
375
00:19:09,818 --> 00:19:14,389
Oh, God.
376
00:19:14,456 --> 00:19:15,858
Alright, dude.
377
00:19:15,925 --> 00:19:18,194
There's only four
in this elevator.
378
00:19:18,261 --> 00:19:20,363
But there's four
more by the front exit.
379
00:19:20,430 --> 00:19:21,897
There's three on
the east stairwell.
380
00:19:21,964 --> 00:19:23,600
- There's one on the west.
- Too many.
381
00:19:23,666 --> 00:19:25,511
We take out these guys
quick enough on the elevator
382
00:19:25,535 --> 00:19:27,079
keep them from
lettin' their buddies in.
383
00:19:27,103 --> 00:19:29,038
No way. They got way
too much firepower.
384
00:19:29,105 --> 00:19:30,973
I mean, look, maybe
we can hold our own
385
00:19:31,040 --> 00:19:32,208
but at the very least
386
00:19:32,275 --> 00:19:33,810
they're gonna keep
us pinned down.
387
00:19:33,877 --> 00:19:36,078
And then once they.. Once
they unblock these outer doors
388
00:19:36,145 --> 00:19:38,513
we're gonna get overrun.
389
00:19:38,580 --> 00:19:39,882
Yeah.
390
00:19:39,949 --> 00:19:41,427
Damn it, don't argue
with me about this!
391
00:19:41,451 --> 00:19:43,252
If we try to go toe-to-toe
with these guys...
392
00:19:43,319 --> 00:19:44,887
I'm agreeing with you, dummy.
393
00:19:44,954 --> 00:19:47,656
We gotta fall back.
394
00:19:47,723 --> 00:19:49,058
Yeah.
395
00:19:49,125 --> 00:19:51,394
- Yeah.
- Yeah.
396
00:19:51,461 --> 00:19:53,062
Where are we going?
Where are we going?
397
00:19:53,129 --> 00:19:54,930
To a safe room, unless
you'd rather be dead.
398
00:19:54,997 --> 00:19:57,697
Would you come on?
399
00:20:06,042 --> 00:20:07,076
(Ilsa) 'Hector Lopez?'
400
00:20:07,143 --> 00:20:09,178
- Are you sure?
- Pretty sure.
401
00:20:09,245 --> 00:20:10,846
But why would he do that?
402
00:20:10,913 --> 00:20:12,081
Well, I killed his brother.
403
00:20:12,148 --> 00:20:14,283
What, that's it? Simple revenge?
404
00:20:14,350 --> 00:20:17,420
Revenge's a perfectly acceptable
reason to commit murder.
405
00:20:17,487 --> 00:20:19,331
Yeah, but I thought you
people didn't take those sorts
406
00:20:19,355 --> 00:20:20,732
of things personally
when on the job.
407
00:20:20,756 --> 00:20:23,392
Oh, "you people"?
408
00:20:23,458 --> 00:20:24,494
Assassins.
409
00:20:24,561 --> 00:20:26,929
Yeah, well, that's a
human being out there.
410
00:20:26,996 --> 00:20:28,831
And if you prick
him, does he not...?
411
00:20:28,898 --> 00:20:31,534
Whatever.
412
00:20:31,601 --> 00:20:34,270
- He's gonna wait.
- Wait for what?
413
00:20:34,337 --> 00:20:35,577
Till it's dark, so he can close
414
00:20:35,605 --> 00:20:37,639
the distance on us
without being spotted.
415
00:20:37,706 --> 00:20:39,008
How can you be sure?
416
00:20:39,075 --> 00:20:43,045
It's what I would do
if I were in his spot.
417
00:20:43,112 --> 00:20:45,281
He's angry.
418
00:20:45,348 --> 00:20:47,983
He's good, but he knows
not to push a bad situation.
419
00:20:48,050 --> 00:20:49,619
So he's gonna wait.
420
00:20:49,686 --> 00:20:54,290
'He's just sittin' out there
thinkin' about his brother..'
421
00:20:54,357 --> 00:20:56,491
and how it might feel
just a little bit better
422
00:20:56,558 --> 00:21:00,008
if he can watch me die.
423
00:21:03,132 --> 00:21:08,132
Like I said, he's human
like the rest of us.
424
00:21:14,110 --> 00:21:15,760
Don't move.
425
00:21:19,681 --> 00:21:21,785
This?
426
00:21:21,851 --> 00:21:23,819
- What, are you crazy?
- It's just a spider.
427
00:21:23,886 --> 00:21:25,221
Yeah, a bana spider...
428
00:21:25,288 --> 00:21:26,898
One of the most deadly
spiders in the world.
429
00:21:26,922 --> 00:21:28,424
One bite is lethal.
430
00:21:28,491 --> 00:21:30,560
God, it's probably
how this guy died.
431
00:21:30,627 --> 00:21:32,037
When you get stung
by one of these things..
432
00:21:32,061 --> 00:21:33,296
Your lungs.. They collapse.
433
00:21:33,362 --> 00:21:34,797
He probably sat
down, gasped for air
434
00:21:34,863 --> 00:21:36,031
then he just died.
435
00:21:36,098 --> 00:21:37,433
He looks like he
died in the '80s.
436
00:21:37,500 --> 00:21:39,044
I doubt that fella's
been around that long.
437
00:21:39,068 --> 00:21:41,203
No.
438
00:21:41,270 --> 00:21:43,473
- But the nest has.
- What?
439
00:21:43,539 --> 00:21:48,339
God, this whole place is a nest.
440
00:21:53,048 --> 00:21:54,484
Come on, Harry, move.
441
00:21:54,550 --> 00:21:56,986
(Guerrero) Let's
barricade the door.
442
00:21:57,052 --> 00:21:58,553
Come on. Come on. Come on.
443
00:21:58,620 --> 00:22:03,058
[cell phone ringing]
444
00:22:03,125 --> 00:22:07,963
- Hey. Guess who.
- Great.
445
00:22:08,030 --> 00:22:09,098
Hello.
446
00:22:09,165 --> 00:22:11,601
Hey, is everything
cool down there?
447
00:22:11,668 --> 00:22:14,303
I just saw a bunch of
guys with huge guns
448
00:22:14,370 --> 00:22:15,571
parked in the alley.
449
00:22:15,638 --> 00:22:18,841
Yeah. Yeah. Everything's cool.
450
00:22:18,907 --> 00:22:20,142
Where the hell have you been?
451
00:22:20,209 --> 00:22:22,978
Right here.
452
00:22:23,045 --> 00:22:24,646
Okay, look, I may
have fallen asleep
453
00:22:24,713 --> 00:22:25,781
for, like, five minutes.
454
00:22:25,848 --> 00:22:27,116
But it's not like I...
455
00:22:27,183 --> 00:22:29,786
We're barricaded
in the utility room
456
00:22:29,853 --> 00:22:33,155
with a client, and, um,
there's about a dozen guys
457
00:22:33,222 --> 00:22:36,192
outside the door
that want him dead.
458
00:22:36,258 --> 00:22:37,326
If your nap's over
459
00:22:37,393 --> 00:22:38,528
'and you're not too tired'
460
00:22:38,594 --> 00:22:40,530
'you think maybe you
could come down and'
461
00:22:40,596 --> 00:22:43,299
I don't know, maybe help
us figure a way out of this?
462
00:22:43,366 --> 00:22:44,666
[pounding on door]
463
00:22:44,733 --> 00:22:46,833
[man shouting]
464
00:22:50,272 --> 00:22:51,940
I'm gonna go out on
a limb and guess that
465
00:22:52,007 --> 00:22:55,757
you don't speak Armenian.
466
00:23:02,418 --> 00:23:03,720
[sighs] There's more of them.
467
00:23:03,786 --> 00:23:05,154
(Chance) It's only
gonna get worse.
468
00:23:05,221 --> 00:23:07,557
They're nocturnal. Great.
469
00:23:07,623 --> 00:23:09,158
Might've figured
this out, though.
470
00:23:09,225 --> 00:23:10,727
It's working?
471
00:23:10,793 --> 00:23:12,771
Receiver's a little weak.
I just need to find a place
472
00:23:12,795 --> 00:23:14,497
to get a better signal..
Maybe on the roof.
473
00:23:14,564 --> 00:23:16,542
Can't we just make a
break for it when it gets dark?
474
00:23:16,566 --> 00:23:18,077
Oh, just go wandering
around out there?
475
00:23:18,101 --> 00:23:20,202
He'll have the advantage. I
wanna know exactly where
476
00:23:20,269 --> 00:23:21,814
we're going. The fastest
way to figure that out
477
00:23:21,838 --> 00:23:23,807
is with the radio. I'm
gonna go up on the roof
478
00:23:23,873 --> 00:23:26,075
see if I can boost the
antenna, get a better signal.
479
00:23:26,142 --> 00:23:29,245
Listen, in the
meantime, here's this.
480
00:23:29,312 --> 00:23:30,712
There's two rounds left.
481
00:23:30,779 --> 00:23:34,016
Make the first one count.
482
00:23:34,083 --> 00:23:37,083
Can you handle that?
483
00:23:41,890 --> 00:23:43,240
Hurry up.
484
00:24:03,212 --> 00:24:05,462
[distant crack]
485
00:24:14,623 --> 00:24:17,092
[wood creaking]
486
00:24:17,159 --> 00:24:20,609
[footsteps approaching]
487
00:24:58,367 --> 00:24:59,717
[gunfire]
488
00:25:18,854 --> 00:25:23,592
Where is he?
489
00:25:23,658 --> 00:25:25,158
[grunting]
490
00:25:34,703 --> 00:25:37,906
Aah! My eyes!
491
00:25:37,973 --> 00:25:39,323
Unh! Oof!
492
00:25:46,882 --> 00:25:49,432
[Chance coughing]
493
00:25:52,221 --> 00:25:56,459
Oof! Unh!
494
00:25:56,525 --> 00:25:59,495
- I can't see.
- Give me your hand.
495
00:25:59,562 --> 00:26:04,562
We've got to get out of
here. Give me your hand.
496
00:26:18,113 --> 00:26:20,363
[intense music]
497
00:26:38,401 --> 00:26:40,536
Alright, what do you see?
498
00:26:40,603 --> 00:26:44,774
Okay, there's one big, ugly
guy blocking the stairwell.
499
00:26:44,841 --> 00:26:46,642
Ain't no way I'm
getting past him.
500
00:26:46,709 --> 00:26:48,287
Yeah, well, you
wouldn't be stuck up there
501
00:26:48,311 --> 00:26:50,779
'if you'd answered your damn
phone the first three times'
502
00:26:50,846 --> 00:26:51,748
we called you.
503
00:26:51,814 --> 00:26:53,282
You know what? This is easy.
504
00:26:53,349 --> 00:26:55,284
I mean, let's just
call the police.
505
00:26:55,351 --> 00:26:57,587
Hello? Isn't that
what I pay taxes for?
506
00:26:57,653 --> 00:27:00,389
Says the girl who's been
payin' taxes for three weeks.
507
00:27:00,456 --> 00:27:03,225
'Listen, we can't
call the cops.'
508
00:27:03,292 --> 00:27:06,292
- Why not?
- Becau..
509
00:27:11,901 --> 00:27:14,271
Because we promised
Harry we wouldn't. That's why.
510
00:27:14,337 --> 00:27:19,337
He asked for our help.
We're gonna fix this for him.
511
00:27:21,778 --> 00:27:26,778
God, is he always this
cranky during a job?
512
00:27:27,883 --> 00:27:30,252
Hello.
513
00:27:30,319 --> 00:27:35,090
Alright, don't
want to talk. I get it.
514
00:27:35,157 --> 00:27:36,525
[gas hissing]
515
00:27:36,592 --> 00:27:38,503
Maybe if you let him off
the hook about Bangkok..
516
00:27:38,527 --> 00:27:41,230
By telling him how thankful
I am for what he did for me?
517
00:27:41,297 --> 00:27:42,574
Dude, I'm not gonna
feed his ego like that.
518
00:27:42,598 --> 00:27:44,366
- No way.
- What he did for you?
519
00:27:44,433 --> 00:27:46,235
You stupid or somethin'?
520
00:27:46,302 --> 00:27:48,637
- Anybody hear that?
- What?
521
00:27:48,703 --> 00:27:49,538
Shh.
522
00:27:49,605 --> 00:27:51,555
[gas hissing]
523
00:27:56,712 --> 00:27:57,756
Is that what I think it is?
524
00:27:57,780 --> 00:28:01,230
Yeah. Okay. That's gas.
525
00:28:03,552 --> 00:28:06,489
- I'm sorry.
- Apology accepted.
526
00:28:06,555 --> 00:28:08,024
What part are you sorry about?
527
00:28:08,091 --> 00:28:10,092
I had a clean shot
at him in the cabin
528
00:28:10,159 --> 00:28:11,427
and I didn't take it.
529
00:28:11,494 --> 00:28:13,562
Oh, that's no
reason to apologize.
530
00:28:13,629 --> 00:28:14,730
You were hurt.
531
00:28:14,797 --> 00:28:16,432
Well, it's not a trip
to South America
532
00:28:16,499 --> 00:28:18,300
until you've been
partially blinded
533
00:28:18,367 --> 00:28:20,937
by drug-refining chemicals.
534
00:28:21,004 --> 00:28:23,706
Look, you never
killed anybody, right?
535
00:28:23,773 --> 00:28:26,175
That's a fair assumption?
536
00:28:26,241 --> 00:28:27,510
Well, so far, so good.
537
00:28:27,576 --> 00:28:29,512
Let's just try to keep
it that way, okay?
538
00:28:29,578 --> 00:28:30,947
What is it with you?
539
00:28:31,014 --> 00:28:33,915
What do you mean
what is it with me?
540
00:28:33,982 --> 00:28:35,385
A few hours ago
541
00:28:35,452 --> 00:28:37,362
you were probably considering
throwing me out of that plane.
542
00:28:37,386 --> 00:28:38,754
And yet now you're
putting yourself
543
00:28:38,821 --> 00:28:40,421
in all sorts of danger
just to prevent me
544
00:28:40,456 --> 00:28:41,657
from having an experience
545
00:28:41,724 --> 00:28:44,326
you fear might be
unpleasant for me.
546
00:28:44,393 --> 00:28:45,561
Oh, unpleasant.
547
00:28:45,628 --> 00:28:46,705
Understand, I am not belittling
548
00:28:46,729 --> 00:28:48,231
the seriousness
of taking a life.
549
00:28:48,298 --> 00:28:51,167
But in these circumstances,
I could hardly be blamed...
550
00:28:51,234 --> 00:28:53,903
It's got nothing to do
with blame. A life is a life.
551
00:28:53,970 --> 00:28:55,972
You take one, and
a part of you is gone.
552
00:28:56,039 --> 00:28:58,307
- But you've...
- Somebody's gotta do what I do.
553
00:28:58,374 --> 00:28:59,441
It doesn't mean it's easy.
554
00:28:59,508 --> 00:29:01,811
And the first time..
555
00:29:01,878 --> 00:29:06,878
Trust me, it's something
you never want to experience.
556
00:29:15,023 --> 00:29:17,273
[intense music]
557
00:29:34,977 --> 00:29:36,679
Are we sure this is
the right direction?
558
00:29:36,746 --> 00:29:39,682
(Chase) 'The signal
was definitely this way.'
559
00:29:39,749 --> 00:29:41,350
'Probably only a
few more miles.'
560
00:29:41,417 --> 00:29:43,385
I certainly hope you're right.
561
00:29:43,452 --> 00:29:44,887
If we have to turn
back around now
562
00:29:44,954 --> 00:29:49,604
we could be in serious trouble.
563
00:29:51,493 --> 00:29:52,993
[grunting]
564
00:30:06,208 --> 00:30:10,108
Gracias, senorita.
565
00:30:11,980 --> 00:30:15,917
No!
566
00:30:15,984 --> 00:30:18,187
Oh!
567
00:30:18,253 --> 00:30:20,055
[groaning]
568
00:30:20,122 --> 00:30:25,093
Aah!
569
00:30:25,160 --> 00:30:28,760
Not bad for a blind guy.
570
00:30:32,334 --> 00:30:36,372
[instrumental music]
571
00:30:36,438 --> 00:30:38,374
[gas hissing]
572
00:30:38,440 --> 00:30:40,810
[coughs] It should
be in the panel there.
573
00:30:40,877 --> 00:30:43,079
There's a master
shut-off switch.
574
00:30:43,146 --> 00:30:46,916
[coughs] There should be
a-a blue hose with a nozzle.
575
00:30:46,983 --> 00:30:50,987
Okay. Okay, uh, um, t-there's...
There's two blue hoses.
576
00:30:51,054 --> 00:30:54,224
One-one has black dots on it.
577
00:30:54,290 --> 00:30:56,292
And the other one
has a-a yellow stripe.
578
00:30:56,359 --> 00:30:58,670
The one with the black dots...
That's the one. Turn that off.
579
00:30:58,694 --> 00:31:00,396
Wait. Wait. Wait.
Stop. Stop. Stop.
580
00:31:00,462 --> 00:31:01,731
Wait. What are you doing?
581
00:31:01,797 --> 00:31:03,237
The black dots is
the return exhaust.
582
00:31:03,266 --> 00:31:04,767
If you flip it, it's
gonna spark.
583
00:31:04,834 --> 00:31:06,444
The yellow stripes..
That's the main feed.
584
00:31:06,468 --> 00:31:07,937
No, it's not!
585
00:31:08,004 --> 00:31:10,139
Dude, you're wrong,
alright? And for what it's worth
586
00:31:10,206 --> 00:31:11,717
you're also acting
kind of like a douche.
587
00:31:11,741 --> 00:31:12,851
- Hey, guys...
- Shut up, Harry!
588
00:31:12,875 --> 00:31:14,377
Listen, I was here when
589
00:31:14,444 --> 00:31:16,155
'they installed the damn thing.'
I know what I'm talking about.
590
00:31:16,179 --> 00:31:17,622
(Guerrero) 'You think
this is the first time'
591
00:31:17,646 --> 00:31:19,115
I've been in a
situation like this?
592
00:31:19,182 --> 00:31:20,859
- I know how to fix this.
- Harry, so help me, God..
593
00:31:20,883 --> 00:31:22,452
This is about Bangkok.
594
00:31:22,519 --> 00:31:24,887
- This ain't the time, Harry!
- No, shut up! Shut up!
595
00:31:24,954 --> 00:31:26,722
Who took over that
car and saved you?
596
00:31:26,789 --> 00:31:28,458
(Both) He did.
597
00:31:28,525 --> 00:31:30,893
Bingo! I don't want to get
into other people's business
598
00:31:30,960 --> 00:31:33,129
but it looks like this is
clouding your judgment.
599
00:31:33,196 --> 00:31:37,232
Wait. If you didn't
save me, then who did?
600
00:31:37,299 --> 00:31:38,801
(Both) Chance.
601
00:31:38,868 --> 00:31:43,868
Oh, you have got
to be kidding me.
602
00:31:48,444 --> 00:31:49,979
I'm gonna kill him.
603
00:31:50,046 --> 00:31:51,847
Not if I get to him first.
604
00:31:51,914 --> 00:31:54,550
Excuse me! Is
everybody still alive?
605
00:31:54,617 --> 00:31:56,852
- Huh?
- The gas stopped.
606
00:31:56,919 --> 00:31:59,155
- 'Yeah, yeah, it did.'
- Oh, thank God.
607
00:31:59,222 --> 00:32:00,662
Now, will someone
come up with a plan
608
00:32:00,689 --> 00:32:02,258
so I don't freeze
to death up here?
609
00:32:02,325 --> 00:32:06,195
Hey, I don't know about you
but I'm not gonna sit around here
610
00:32:06,262 --> 00:32:08,931
and just wait for Chance to
ride to the rescue as usual.
611
00:32:08,998 --> 00:32:10,967
- Agreed.
- See, that's the spirit.
612
00:32:11,033 --> 00:32:13,069
That's the spirit.
Now what do we do?
613
00:32:13,136 --> 00:32:16,806
Ames, can you turn that
gas back on if we ask you to?
614
00:32:16,872 --> 00:32:18,440
- Yeah.
- I got an idea.
615
00:32:18,507 --> 00:32:19,707
Why are we turning the gas on?
616
00:32:19,742 --> 00:32:21,209
Why are we turning
the gas back on?
617
00:32:21,276 --> 00:32:24,276
Harry, just shut up.
618
00:32:36,326 --> 00:32:40,676
♪ You're riding the waves.. ♪
619
00:32:43,299 --> 00:32:46,401
Nice neighborhood.
Oh, just one more thing.
620
00:32:46,468 --> 00:32:49,371
Oh, just the one?
621
00:32:49,438 --> 00:32:53,038
How'd you get the scars?
622
00:32:54,910 --> 00:32:56,645
I grew up in Belfast
623
00:32:56,712 --> 00:33:00,916
'in the middle of
someone else's fight.'
624
00:33:00,983 --> 00:33:05,983
Right in the worst of
it.. Lots of shooting...
625
00:33:06,289 --> 00:33:11,289
[scoffs] Not a great place for a
child to walk to school in the morning.
626
00:33:11,361 --> 00:33:12,881
Northern Ireland,
you don't have the...
627
00:33:12,928 --> 00:33:14,396
- The accent.
- Yeah.
628
00:33:14,463 --> 00:33:16,999
After this, I was..
629
00:33:17,066 --> 00:33:19,635
[scoffs] I was sent to London.
630
00:33:19,702 --> 00:33:22,504
And I put myself
through school there
631
00:33:22,571 --> 00:33:24,506
and I worked really hard.
632
00:33:24,573 --> 00:33:27,910
I made something of myself.
633
00:33:27,977 --> 00:33:29,912
Well, I definitely
owe you an apology
634
00:33:29,979 --> 00:33:33,616
for that "trophy wife"
comment. I'm sorry about that.
635
00:33:33,682 --> 00:33:35,851
Well, I'm sorry I flicked
636
00:33:35,918 --> 00:33:38,220
the most poisonous
spider in the world at you.
637
00:33:38,287 --> 00:33:40,122
Ah.
638
00:33:40,188 --> 00:33:41,988
Even-steven.
639
00:33:46,261 --> 00:33:47,297
So, uh, with regards
640
00:33:47,363 --> 00:33:50,532
to our professional
relationship..
641
00:33:50,599 --> 00:33:52,735
Yeah, it could
be a little dicey.
642
00:33:52,802 --> 00:33:55,271
We have to be careful.
643
00:33:55,338 --> 00:34:00,338
People might start thinking
we're actually becoming friends.
644
00:34:04,847 --> 00:34:08,597
Good evening, Mrs. Pucci.
645
00:34:12,755 --> 00:34:15,057
(Harry) Are you
guys almost finished?
646
00:34:15,124 --> 00:34:17,860
My God, I'm a human being!
647
00:34:17,927 --> 00:34:20,997
After this many
hours, I need to eat.
648
00:34:21,063 --> 00:34:24,200
Is there nothing to eat in
here, like ketchup packets
649
00:34:24,267 --> 00:34:28,804
or, good God, a throat lozenge
or something to munch on?
650
00:34:28,871 --> 00:34:30,773
If I could just kill him myself
651
00:34:30,840 --> 00:34:32,842
they'd probably let
us go, wouldn't they?
652
00:34:32,908 --> 00:34:35,911
It's worth a shot. I
think this is about ready.
653
00:34:35,978 --> 00:34:37,312
That's not gonna work.
654
00:34:37,379 --> 00:34:40,850
Hey! It's gonna work.
655
00:34:40,916 --> 00:34:42,018
[softly] Is this gonna work?
656
00:34:42,084 --> 00:34:44,020
I'd say there's a 50/50 chance
657
00:34:44,086 --> 00:34:46,790
we end up burning
down the office building.
658
00:34:46,857 --> 00:34:49,192
But on the bright side,
Chance won't get the satisfaction
659
00:34:49,258 --> 00:34:54,258
of coming in here
and rescuing us.
660
00:34:55,965 --> 00:34:57,833
50/50.. I can live with that.
661
00:34:57,900 --> 00:34:59,345
I'd feel a whole lot
better about this, though
662
00:34:59,369 --> 00:35:00,846
if the seal on this
nozzle were a little tighter.
663
00:35:00,870 --> 00:35:02,338
- Give me your belt.
- What?
664
00:35:02,405 --> 00:35:03,715
Come on, I need something
I can use as a clamp.
665
00:35:03,739 --> 00:35:04,974
Why can't we use your belt?
666
00:35:05,041 --> 00:35:06,309
I'm not wearing a belt today.
667
00:35:06,376 --> 00:35:08,311
- Why not?
- Because my pants fit.
668
00:35:08,378 --> 00:35:11,847
What difference does it
make? Give me your belt.
669
00:35:11,914 --> 00:35:13,616
Yo. The distraction ready?
670
00:35:13,683 --> 00:35:15,243
(Ames) 'Okay, look,
a couple of things..'
671
00:35:15,284 --> 00:35:17,419
First, I don't appreciate
being referred to
672
00:35:17,486 --> 00:35:19,121
as "the distraction".
673
00:35:19,188 --> 00:35:22,024
'And second, I think
this is a stupid idea.'
674
00:35:22,091 --> 00:35:23,893
But, yes, I'm ready.
675
00:35:23,959 --> 00:35:28,163
Okay. Everybody's
a critic. Just go.
676
00:35:28,230 --> 00:35:29,730
[clanking]
677
00:35:33,802 --> 00:35:35,071
[grunts]
678
00:35:35,137 --> 00:35:40,137
Does anybody have
a shirt I can borrow?
679
00:35:49,885 --> 00:35:52,435
[beeping rapidly]
680
00:35:55,424 --> 00:35:56,774
[gunfire]
681
00:36:07,269 --> 00:36:08,269
Dude..
682
00:36:12,841 --> 00:36:14,843
Do I even want to know?
683
00:36:14,910 --> 00:36:18,660
(Harry) 'Is it safe yet?'
684
00:36:20,883 --> 00:36:22,618
- Harry.
- Hey, Chance.
685
00:36:22,684 --> 00:36:27,334
Well, that explains everything.
686
00:36:40,335 --> 00:36:42,585
[intense music]
687
00:36:47,877 --> 00:36:50,445
Your friend..
688
00:36:50,512 --> 00:36:51,414
Where is he?
689
00:36:51,481 --> 00:36:55,484
I don't know what
you're talking about.
690
00:36:55,551 --> 00:36:57,553
[gasps]
691
00:36:57,619 --> 00:36:59,355
He's going to die today.
692
00:36:59,422 --> 00:37:04,422
But if you help me find
him, maybe you won't.
693
00:37:06,195 --> 00:37:08,898
Big day today, Harry. Okay,
which one do you want?
694
00:37:08,964 --> 00:37:11,200
[mutters]
695
00:37:11,267 --> 00:37:14,737
Okay, I get the whole Harry
and the Armenian mob thing.
696
00:37:14,803 --> 00:37:16,439
I get the Ames in the bikini.
697
00:37:16,506 --> 00:37:18,841
I get why Winston wasn't
wearing a belt for the most part.
698
00:37:18,908 --> 00:37:20,152
And I get that you
guys were a little upset
699
00:37:20,176 --> 00:37:21,678
that I had some
fun at your expense
700
00:37:21,745 --> 00:37:26,282
over the whole Bangkok
thing four and a half years ago.
701
00:37:26,349 --> 00:37:30,218
But what is still buggin' me,
is that you signed a contract.
702
00:37:30,285 --> 00:37:31,421
What?
703
00:37:31,487 --> 00:37:33,689
With Ilsa.. An
employment contract.
704
00:37:33,756 --> 00:37:35,824
- No, I didn't.
- Yeah, you did.
705
00:37:35,891 --> 00:37:39,028
No, I did not.
706
00:37:39,095 --> 00:37:43,399
I don't sign anything.
707
00:37:43,466 --> 00:37:45,968
- She played me.
- It would appear so.
708
00:37:46,035 --> 00:37:47,503
Why would she do that?
709
00:37:47,570 --> 00:37:49,114
She'd know that I'd find
out as soon as I got back.
710
00:37:49,138 --> 00:37:50,573
Probably the first
time a woman lied
711
00:37:50,640 --> 00:37:53,042
without, uh, thinkin' it
through.. Congratulations.
712
00:37:53,109 --> 00:37:58,109
- Yeah, but...
- She didn't want you to leave.
713
00:37:59,582 --> 00:38:01,826
You know, also, you're really
bad at reading chicks, dude.
714
00:38:01,850 --> 00:38:04,086
Seriously.. Just sayin'..
715
00:38:04,153 --> 00:38:07,522
[cell phone ringing]
716
00:38:07,589 --> 00:38:10,126
Speak of the devil.
717
00:38:10,192 --> 00:38:11,860
Just talking about you.
718
00:38:11,927 --> 00:38:13,662
I need you to come
back to my place.
719
00:38:13,729 --> 00:38:16,665
You alright?
720
00:38:16,732 --> 00:38:18,802
No. No, I'm not alright.
721
00:38:18,868 --> 00:38:22,370
Clear your throat if
you can't speak freely.
722
00:38:22,437 --> 00:38:24,837
What's going on?
723
00:38:28,777 --> 00:38:31,927
Hector Lopez is here.
724
00:38:37,719 --> 00:38:39,455
You said you wanted him here.
725
00:38:39,522 --> 00:38:41,691
That's exactly what
you're gonna get.
726
00:38:41,758 --> 00:38:46,758
[The Boxer Rebellion's
Semi Automatic]
727
00:38:47,029 --> 00:38:50,029
[car engine revving]
728
00:38:54,770 --> 00:38:57,940
♪ I am waiting ♪
729
00:38:58,007 --> 00:39:02,044
♪ In a world you don't want ♪
730
00:39:02,111 --> 00:39:05,548
♪ Suffocating ♪
731
00:39:05,615 --> 00:39:09,718
♪ By an endless weak spot ♪
732
00:39:09,785 --> 00:39:13,489
♪ Please know up here ♪
733
00:39:13,556 --> 00:39:16,158
♪ My hands are tied up too ♪
734
00:39:16,225 --> 00:39:19,525
♪ From all I can see ♪
735
00:39:22,264 --> 00:39:25,864
♪ Makes it hard for me ♪
736
00:39:28,037 --> 00:39:31,487
♪ The last one to say ♪
737
00:39:33,709 --> 00:39:35,311
♪ Good son ♪
738
00:39:35,378 --> 00:39:38,078
♪ One more day.. ♪
739
00:39:47,856 --> 00:39:49,206
[gunshot]
740
00:40:14,283 --> 00:40:16,833
[music continues]
741
00:40:21,424 --> 00:40:23,974
♪ All I can see ♪
742
00:40:26,528 --> 00:40:27,796
Ilsa?
743
00:40:27,863 --> 00:40:31,463
♪ Makes it hard for me ♪
744
00:40:33,102 --> 00:40:36,552
♪ The last one to say ♪
745
00:40:38,274 --> 00:40:40,209
♪ Good son ♪
746
00:40:40,276 --> 00:40:42,676
♪ One more day ♪
747
00:41:06,101 --> 00:41:09,237
[theme music]
53307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.