Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,736 --> 00:00:01,804
One, two, three, go.
2
00:00:01,871 --> 00:00:03,440
♪ My baby don't mess around ♪
3
00:00:03,506 --> 00:00:08,506
♪ Because she loves me
so and this I know for sure ♪
4
00:00:09,845 --> 00:00:11,948
♪ But does she really wanna ♪
5
00:00:12,014 --> 00:00:16,119
♪ But can't stand to see
me walk out the door ♪
6
00:00:16,185 --> 00:00:18,788
(Daniel) 'I'm not playing
games here. Don't threaten me.'
7
00:00:18,854 --> 00:00:20,089
I'm not afraid of you people.
8
00:00:20,156 --> 00:00:23,025
I know what this
is really worth.
9
00:00:23,092 --> 00:00:25,261
How much longer
is this gonna take?
10
00:00:25,328 --> 00:00:27,196
I'm trying to conduct
business here.
11
00:00:27,263 --> 00:00:28,907
I just gotta get a part
out of the van, Mr. Brooks.
12
00:00:28,931 --> 00:00:30,133
We'll be all set.
13
00:00:30,199 --> 00:00:34,536
♪ 'Cause we don't know how ♪
14
00:00:34,603 --> 00:00:39,175
[cell phone beeps]
15
00:00:39,242 --> 00:00:41,009
(Donnelly) 'You
take care of it?'
16
00:00:41,076 --> 00:00:42,145
Not yet.
17
00:00:42,211 --> 00:00:44,613
Listen, are you sure
about this target?
18
00:00:44,680 --> 00:00:45,915
[Donnelly laughs]
19
00:00:45,982 --> 00:00:47,326
'You're the only
guy in the business'
20
00:00:47,350 --> 00:00:49,319
'who asks these
kinds of questions.'
21
00:00:49,385 --> 00:00:50,987
'Brooks got himself
into this mess.'
22
00:00:51,053 --> 00:00:52,822
'That's all you need to know.'
23
00:00:52,888 --> 00:00:57,888
'Don't call me
again till it's done.'
24
00:01:00,329 --> 00:01:04,600
[gun clicks]
25
00:01:04,667 --> 00:01:07,667
[instrumental music]
26
00:01:10,940 --> 00:01:12,842
(Daniel) 'So don't
threaten me. I'm not..'
27
00:01:12,908 --> 00:01:14,511
♪ Shake it shake it ♪
28
00:01:14,577 --> 00:01:18,614
♪ Sh-shake it like
a polaroid picture ♪
29
00:01:18,681 --> 00:01:20,031
[gunshot]
30
00:01:24,453 --> 00:01:25,988
Yoga crap again, huh?
31
00:01:26,055 --> 00:01:27,523
I told you, it's Tai Chi.
32
00:01:27,589 --> 00:01:28,824
There's a guy on the phone
33
00:01:28,891 --> 00:01:33,891
says he's an old
friend of yours Donnelly.
34
00:01:40,502 --> 00:01:41,502
Yeah.
35
00:01:48,077 --> 00:01:49,755
So when was the last
time you been in there?
36
00:01:49,779 --> 00:01:53,182
About seven years ago.
Things haven't changed much.
37
00:01:53,249 --> 00:01:54,550
Same charming clientele, huh?
38
00:01:54,616 --> 00:01:55,885
That's pretty safe to say.
39
00:01:55,951 --> 00:01:57,953
Ain't nothing safe
about that place.
40
00:01:58,020 --> 00:01:59,222
Are you worried about me?
41
00:01:59,288 --> 00:02:01,757
I'm just saying, that
place, those people
42
00:02:01,824 --> 00:02:03,560
that's part of your past.
43
00:02:03,626 --> 00:02:05,527
Don't you think it's
better you kept it there?
44
00:02:05,594 --> 00:02:07,963
Oh, it's just a conversation.
45
00:02:08,030 --> 00:02:09,599
So who's this Donnelly guy?
46
00:02:09,666 --> 00:02:11,767
- Just a guy.
- Yeah, but a bad guy, right?
47
00:02:11,834 --> 00:02:13,769
See, 'cause that's a bad-guy bar
48
00:02:13,836 --> 00:02:16,105
so he must be a bad guy.
49
00:02:16,172 --> 00:02:18,073
Are you coming?
It's your last chance.
50
00:02:18,139 --> 00:02:20,609
Hell no.
51
00:02:20,676 --> 00:02:22,678
I hate bad guys.
52
00:02:22,745 --> 00:02:24,545
[rock music]
53
00:02:30,652 --> 00:02:34,257
♪ Whatever you want ♪
54
00:02:34,323 --> 00:02:38,627
♪ Whatever you need ♪
55
00:02:38,694 --> 00:02:42,898
♪ If you want me ♪
56
00:02:42,965 --> 00:02:44,133
A-ha.
57
00:02:44,200 --> 00:02:47,203
You don't write. You don't call.
58
00:02:47,270 --> 00:02:51,840
Way to make an old
buddy feel forgotten.
59
00:02:51,907 --> 00:02:55,378
I haven't forgotten anything.
60
00:02:55,445 --> 00:03:00,445
So, what's so important that
I gotta be here right away?
61
00:03:02,285 --> 00:03:03,652
(Donnelly) 'This
just came down.'
62
00:03:03,719 --> 00:03:05,254
'It's got a lot of heat on it.'
63
00:03:05,321 --> 00:03:07,156
You know I don't do that
kind of work anymore.
64
00:03:07,223 --> 00:03:09,392
It's not that side
of the job, Chance.
65
00:03:09,459 --> 00:03:11,093
They already hired
somebody to do the hit
66
00:03:11,160 --> 00:03:13,729
and he's the best
in the business.
67
00:03:13,796 --> 00:03:17,599
You, seven years ago.
68
00:03:17,666 --> 00:03:20,216
[music continues]
69
00:03:29,245 --> 00:03:30,746
Why are you giving me this?
70
00:03:30,813 --> 00:03:32,848
I knew you'd be
interested, that's all.
71
00:03:32,915 --> 00:03:34,683
Might wanna fix it.
72
00:03:34,750 --> 00:03:38,555
If you can't save
her, nobody can.
73
00:03:38,621 --> 00:03:41,123
Tell me everything
you know about this job.
74
00:03:41,190 --> 00:03:43,259
You know I can't
give you anything else.
75
00:03:43,326 --> 00:03:46,062
I'd be a dead man,
if I'm not already.
76
00:03:46,128 --> 00:03:48,231
The only thing I can say is
77
00:03:48,297 --> 00:03:52,647
it goes down soon, real soon.
78
00:03:58,774 --> 00:04:01,477
You torch the place, I hope?
79
00:04:01,544 --> 00:04:04,213
We're taking the
case, starting right now.
80
00:04:04,280 --> 00:04:05,915
(Winston) 'Okay,
what are the details?'
81
00:04:05,981 --> 00:04:07,483
I don't know.
82
00:04:07,550 --> 00:04:08,894
(Winston) 'Then why
is she being targeted?'
83
00:04:08,918 --> 00:04:10,486
(Christopher) 'I don't know.'
84
00:04:10,553 --> 00:04:15,553
Okay, so you wanna tell me
why we're taking this case?
85
00:04:15,758 --> 00:04:18,894
Seven years ago..
86
00:04:18,961 --> 00:04:22,561
I killed her husband.
87
00:04:26,902 --> 00:04:28,852
[theme music]
88
00:04:46,956 --> 00:04:49,506
[music continues]
89
00:05:02,738 --> 00:05:04,173
[instrumental music]
90
00:05:04,240 --> 00:05:06,041
(Winston) 'When I
scan in this photo'
91
00:05:06,108 --> 00:05:10,479
we should be
able to get a full ID.
92
00:05:10,545 --> 00:05:13,048
Oh.
93
00:05:13,115 --> 00:05:15,251
Any idea how one
would scan a photo
94
00:05:15,318 --> 00:05:18,754
into this fancy,
expensive computer
95
00:05:18,821 --> 00:05:19,821
that Ilsa bought us?
96
00:05:19,855 --> 00:05:21,457
Look at this thing.
97
00:05:21,524 --> 00:05:23,792
I wonder if there's a
manual for the manual.
98
00:05:23,859 --> 00:05:28,598
[computer beeping]
99
00:05:28,665 --> 00:05:30,366
(Christopher) 'Alright,
two hits called in'
100
00:05:30,433 --> 00:05:31,968
one on each spouse,
seven years apart.
101
00:05:32,035 --> 00:05:33,746
They got to be connected.
We just gotta figure out how.
102
00:05:33,770 --> 00:05:35,290
Yeah, well, it would
be helpful to know
103
00:05:35,338 --> 00:05:36,906
'who hired you back then.'
104
00:05:36,973 --> 00:05:39,074
I got my assignments from
Donnelly or the old man.
105
00:05:39,141 --> 00:05:40,610
I never knew who
ordered the hits.
106
00:05:40,677 --> 00:05:42,521
I just made sure that the
target was in the game.
107
00:05:42,545 --> 00:05:44,156
I didn't have any details
on their personal lives.
108
00:05:44,180 --> 00:05:45,981
I didn't even know
this guy was married.
109
00:05:46,048 --> 00:05:48,017
Rebecca Brooks, age 35.
110
00:05:48,083 --> 00:05:50,186
Renowned economics professor
111
00:05:50,252 --> 00:05:51,420
at Northern Cal university.
112
00:05:51,487 --> 00:05:54,890
Husband, Daniel,
also Northern Cal.
113
00:05:54,957 --> 00:05:56,860
- 'Economics professor.'
- Economics?
114
00:05:56,926 --> 00:06:00,196
Not exactly a
life-threatening career choice.
115
00:06:00,262 --> 00:06:03,399
She's got a few of these
social-networking accounts
116
00:06:03,466 --> 00:06:05,167
'a couple dating services.'
117
00:06:05,234 --> 00:06:06,669
Ugh, not for me.
118
00:06:06,736 --> 00:06:09,305
I get my dates the
old-fashioned way.
119
00:06:09,372 --> 00:06:12,007
(Guerrero) 'Pay for it?'
120
00:06:12,074 --> 00:06:13,124
Church.
121
00:06:19,581 --> 00:06:21,550
Who's the dude?
122
00:06:21,616 --> 00:06:22,951
You're drunk.
123
00:06:23,018 --> 00:06:25,588
You're not wearing your glasses.
124
00:06:25,655 --> 00:06:27,056
They fell into a meat grinder.
125
00:06:27,122 --> 00:06:28,690
New pair won't be
ready until tomorrow.
126
00:06:28,757 --> 00:06:30,560
So I got your message.
127
00:06:30,626 --> 00:06:31,927
Where'd the new case come from?
128
00:06:31,994 --> 00:06:34,129
Donnelly brought it in.
129
00:06:34,196 --> 00:06:35,931
Donnelly?
130
00:06:35,998 --> 00:06:37,433
What's his angle?
131
00:06:37,500 --> 00:06:39,144
Well, he claims he's
trying to save the woman
132
00:06:39,168 --> 00:06:40,813
but he won't give up
who called in the hit.
133
00:06:40,837 --> 00:06:43,405
I think you might have
to lean on him a little bit.
134
00:06:43,472 --> 00:06:44,507
Alright.
135
00:06:44,574 --> 00:06:46,342
'Hey, profile says
she's got a date today'
136
00:06:46,409 --> 00:06:47,877
at the Berkeley
diner, 12:00 noon.
137
00:06:47,944 --> 00:06:49,922
If we could find this this
easily, so can an assassin.
138
00:06:49,946 --> 00:06:52,715
Alright, I'm gonna go to
the diner, get there early,
139
00:06:52,782 --> 00:06:54,502
pretend to be her
date, get her out of there
140
00:06:54,550 --> 00:06:55,761
and try to explain
what's going on.
141
00:06:55,785 --> 00:06:57,520
I will quarterback from the van.
142
00:06:57,587 --> 00:07:00,956
Chance, I know this
is important to you
143
00:07:01,023 --> 00:07:02,191
'but I don't trust Donnelly'
144
00:07:02,258 --> 00:07:05,560
so don't do anything crazy.
145
00:07:05,627 --> 00:07:08,530
Who, me?
146
00:07:08,597 --> 00:07:10,700
What about me?
147
00:07:10,767 --> 00:07:13,035
Obviously I can't drive
the Eldo in this condition.
148
00:07:13,102 --> 00:07:15,204
Who's gonna take me to Donnelly?
149
00:07:15,271 --> 00:07:18,271
[instrumental music]
150
00:07:23,112 --> 00:07:25,114
I dig your car, by the way.
151
00:07:25,181 --> 00:07:27,016
Cadillacs are so rock and roll.
152
00:07:27,082 --> 00:07:28,484
I'll forget more about Cadillacs
153
00:07:28,551 --> 00:07:30,431
when I go to sleep tonight
than you'll ever know
154
00:07:30,486 --> 00:07:31,854
in your entire life.
155
00:07:31,920 --> 00:07:33,889
Relax.
156
00:07:33,956 --> 00:07:36,325
So where am I taking you
157
00:07:36,392 --> 00:07:39,261
the dentist,
pottery class, what?
158
00:07:39,328 --> 00:07:41,531
I'm going to see a broker.
159
00:07:41,597 --> 00:07:44,800
- What, like a stockbroker?
- Like an assassination broker.
160
00:07:44,867 --> 00:07:46,035
A go-between for hit men
161
00:07:46,101 --> 00:07:49,572
and people who
want somebody dead.
162
00:07:49,639 --> 00:07:52,007
'He's in Drake's Bar,
820 Geary Street.'
163
00:07:52,074 --> 00:07:53,209
Yeah?
164
00:07:53,275 --> 00:07:55,044
Yes, it is.
165
00:07:55,110 --> 00:07:57,146
You are not going in.
166
00:07:57,213 --> 00:07:58,247
'You're not ready.'
167
00:07:58,314 --> 00:07:59,816
Are you serious? I'm not ready?
168
00:07:59,883 --> 00:08:01,651
I have been hustling
on the streets...
169
00:08:01,718 --> 00:08:03,820
Look, I don't wanna hear
your bad-girl resume, okay?
170
00:08:03,887 --> 00:08:05,230
You're not going
in 'cause you're JV.
171
00:08:05,254 --> 00:08:06,431
The guys in there are varsity.
172
00:08:06,455 --> 00:08:09,691
'Eyes on the road.'
173
00:08:09,758 --> 00:08:11,858
[tires squeal]
174
00:08:17,966 --> 00:08:19,201
Mrs. Pucci.
175
00:08:19,268 --> 00:08:21,404
Mr. Winston, I'm
glad I caught you.
176
00:08:21,470 --> 00:08:23,106
I was reviewing
the company books
177
00:08:23,173 --> 00:08:24,983
and there's a few things
I'd like to discuss with you.
178
00:08:25,007 --> 00:08:26,442
Walk with me to my office.
179
00:08:26,509 --> 00:08:29,645
Um, I thought you were gonna
be in Hong Kong for a week.
180
00:08:29,712 --> 00:08:31,781
Yes, I was. It went
better than expected.
181
00:08:31,848 --> 00:08:34,216
So here I am. Let's
take advantage.
182
00:08:34,283 --> 00:08:37,186
Now, firstly, how's
the new equipment?
183
00:08:37,253 --> 00:08:39,355
Good. Complex, but..
184
00:08:39,422 --> 00:08:40,723
Yes, I wasn't sure
about weapons.
185
00:08:40,790 --> 00:08:42,224
I figured I'd let you order them
186
00:08:42,291 --> 00:08:43,760
and then I'll reimburse you.
187
00:08:43,826 --> 00:08:45,695
I've got a catalog
from a friend in Israel.
188
00:08:45,762 --> 00:08:50,266
You don't see any
need for a tank, do you?
189
00:08:50,332 --> 00:08:51,834
Not immediately.
190
00:08:51,901 --> 00:08:53,111
Listen, could we
talk about this later?
191
00:08:53,135 --> 00:08:54,669
I'm just headin' out.
192
00:08:54,736 --> 00:08:56,171
Oh, on a job?
193
00:08:56,238 --> 00:08:58,474
Yeah, I'll be back soon.
I won't be gone long.
194
00:08:58,541 --> 00:09:00,342
Oh, well, fabulous.
Well, I'll come with you.
195
00:09:00,409 --> 00:09:01,986
What better way to learn
about how you operate
196
00:09:02,010 --> 00:09:03,578
than on-the-job training?
197
00:09:03,645 --> 00:09:05,147
Um, Mrs. Pucci
198
00:09:05,214 --> 00:09:07,015
I'd be more than happy
to walk you through
199
00:09:07,082 --> 00:09:09,017
our organization
some other time.
200
00:09:09,084 --> 00:09:10,328
But right now we're
on assignment.
201
00:09:10,352 --> 00:09:11,687
Lives are at stake.
202
00:09:11,754 --> 00:09:13,398
Yes, I understand perfectly
well what the stakes are
203
00:09:13,422 --> 00:09:14,457
when we are on a job.
204
00:09:14,523 --> 00:09:15,768
Now, tell me, where
are you going?
205
00:09:15,792 --> 00:09:17,493
To run surveillance for Chance.
206
00:09:17,560 --> 00:09:21,664
Listen, what happened to
all that absentee-owner jazz?
207
00:09:21,731 --> 00:09:24,400
The new surveillance van
comfortably seats seven.
208
00:09:24,467 --> 00:09:28,604
You won't even know I'm there.
209
00:09:28,671 --> 00:09:31,674
Mrs. Pucci, these jobs we go on
210
00:09:31,741 --> 00:09:34,042
can get more
than a little messy.
211
00:09:34,109 --> 00:09:35,645
You've been
through a lot lately.
212
00:09:35,711 --> 00:09:40,711
Are you sure you can handle
something like this right now?
213
00:09:40,783 --> 00:09:42,418
Luckily, I'm an
employer that appreciates
214
00:09:42,485 --> 00:09:44,420
her staff's unfiltered opinions.
215
00:09:44,487 --> 00:09:46,722
So thanks for that.
216
00:09:46,789 --> 00:09:48,290
And in answer to your question
217
00:09:48,357 --> 00:09:51,927
yes, I'm quite sure
I can handle this.
218
00:09:51,994 --> 00:09:54,396
Come along.
219
00:09:54,463 --> 00:09:56,563
[upbeat music]
220
00:10:01,571 --> 00:10:02,972
(Christopher) 'I'm on scene.'
221
00:10:03,039 --> 00:10:04,707
I got eyes on Rebecca.
She's still solo.
222
00:10:04,774 --> 00:10:07,109
You got that information yet?
223
00:10:07,176 --> 00:10:08,353
Here's the profile he sent her.
224
00:10:08,377 --> 00:10:10,580
The date's name is Kevin Heller.
225
00:10:10,646 --> 00:10:13,616
He's a doctor at Marin
General, six feet tall, dark hair.
226
00:10:13,683 --> 00:10:15,217
Chance looks
nothing like that man.
227
00:10:15,284 --> 00:10:17,019
How's he gonna pull this off?
228
00:10:17,086 --> 00:10:18,354
Is that Ilsa?
229
00:10:18,421 --> 00:10:20,523
Yes, the boss is back in town
230
00:10:20,590 --> 00:10:23,459
wanted to join us
and see how we work.
231
00:10:23,526 --> 00:10:25,861
'Let's keep that
in mind, shall we?'
232
00:10:25,928 --> 00:10:28,364
"Rebecca Brooks."
233
00:10:28,431 --> 00:10:29,798
Why is someone
trying to kill her?
234
00:10:29,865 --> 00:10:31,334
Don't know yet.
235
00:10:31,401 --> 00:10:34,002
(Ilsa) 'She's wearing a
wedding ring in this photo.'
236
00:10:34,069 --> 00:10:35,971
But she's on a blind date.
237
00:10:36,038 --> 00:10:37,106
Is she divorced?
238
00:10:37,172 --> 00:10:38,407
As a matter of fact
239
00:10:38,474 --> 00:10:41,977
her husband was
murdered several years ago.
240
00:10:42,044 --> 00:10:46,749
Oh, I see.
241
00:10:46,816 --> 00:10:47,993
(Winston) 'Stay
focused, Chance.'
242
00:10:48,017 --> 00:10:49,752
We gotta get her out
of there, remember?
243
00:10:49,819 --> 00:10:52,054
(Christopher) Rebecca?
244
00:10:52,121 --> 00:10:53,822
Hi, I'm Kevin.
245
00:10:53,889 --> 00:10:54,923
You are?
246
00:10:54,990 --> 00:10:56,459
Yeah, that online photo
247
00:10:56,525 --> 00:10:57,593
it's from a while ago.
248
00:10:57,660 --> 00:10:59,462
It's when I used to dye my hair.
249
00:10:59,528 --> 00:11:00,730
[Rebecca laughs]
250
00:11:00,797 --> 00:11:03,132
I hope you're not disappointed.
251
00:11:03,198 --> 00:11:05,434
No, no, not at all.
252
00:11:05,501 --> 00:11:07,169
Good, this is kinda new to me
253
00:11:07,236 --> 00:11:09,037
this internet dating.
254
00:11:09,104 --> 00:11:10,372
Oh, God, I know.
255
00:11:10,439 --> 00:11:12,408
This is my first time, actually.
256
00:11:12,475 --> 00:11:13,943
Really? Me too.
257
00:11:14,010 --> 00:11:16,146
Alright, come on, come
on, come on, come on.
258
00:11:16,212 --> 00:11:18,290
(Christopher) Kind of a crazy
thing, I have this doctor friend
259
00:11:18,314 --> 00:11:19,816
he said he got
food poisoning here.
260
00:11:19,882 --> 00:11:21,750
Obviously I probably
shouldn't have recommended
261
00:11:21,817 --> 00:11:22,585
the place, so..
262
00:11:22,652 --> 00:11:24,253
I recommended it.
263
00:11:24,320 --> 00:11:26,221
(Christopher) 'Oh, yes..'
264
00:11:26,288 --> 00:11:29,225
but I agreed with you, so..
265
00:11:29,292 --> 00:11:31,527
I was wondering if you're
into going to some other place
266
00:11:31,594 --> 00:11:34,330
'maybe Theodore's
up in North Berkeley?'
267
00:11:34,396 --> 00:11:37,433
- Uh..
- 'Rebecca?'
268
00:11:37,500 --> 00:11:39,000
I'm Kevin.
269
00:11:44,841 --> 00:11:47,409
If you're Kevin, who are you?
270
00:11:47,476 --> 00:11:49,178
Look, I'm sorry.
271
00:11:49,244 --> 00:11:50,379
'I saw your profile.'
272
00:11:50,446 --> 00:11:53,248
I really wanted
to meet you, so..
273
00:11:53,315 --> 00:11:57,820
Uh, what's going on?
274
00:11:57,887 --> 00:11:59,388
(Rebecca) 'I-I..'
275
00:11:59,455 --> 00:12:01,223
It's all too weird for me.
276
00:12:01,290 --> 00:12:03,091
I think I'm just gonna go.
277
00:12:03,158 --> 00:12:05,494
Nice to almost meet you.
278
00:12:05,561 --> 00:12:06,996
Winston, we got our guy.
279
00:12:07,063 --> 00:12:09,131
- He's the assassin?
- Where's he headed?
280
00:12:09,198 --> 00:12:10,299
Wait, Rebecca.
281
00:12:10,366 --> 00:12:12,234
Don't take one more
step towards me
282
00:12:12,301 --> 00:12:15,304
or I will call the cops.
283
00:12:15,371 --> 00:12:16,381
You're in danger. Listen to me.
284
00:12:16,405 --> 00:12:19,375
'Stay away from me.'
285
00:12:19,441 --> 00:12:22,441
[instrumental music]
286
00:12:29,485 --> 00:12:33,389
[tires squeal]
287
00:12:33,455 --> 00:12:36,058
Get in! Get in now!
288
00:12:36,124 --> 00:12:40,128
[gunfire]
289
00:12:40,195 --> 00:12:42,130
What is happening? Who are you?
290
00:12:42,197 --> 00:12:45,067
I'm saving your life.
291
00:12:45,133 --> 00:12:47,533
[engine revving]
292
00:12:54,209 --> 00:12:57,446
[screams]
293
00:12:57,513 --> 00:12:59,881
[gunfire]
294
00:12:59,948 --> 00:13:02,348
[glass shatters]
295
00:13:05,654 --> 00:13:08,054
[dramatic music]
296
00:13:15,197 --> 00:13:18,467
[tires screeching]
297
00:13:18,534 --> 00:13:19,935
[screaming]
298
00:13:20,002 --> 00:13:22,938
[glass shatters]
299
00:13:23,005 --> 00:13:26,074
[gunfire]
300
00:13:26,141 --> 00:13:28,277
[engine revving]
301
00:13:28,344 --> 00:13:31,246
[tires squealing]
302
00:13:31,313 --> 00:13:35,651
[gunshot]
303
00:13:35,718 --> 00:13:38,418
[tires screeching]
304
00:13:43,526 --> 00:13:45,327
Internet dating..
305
00:13:45,394 --> 00:13:48,244
It's crazy, huh?
306
00:13:51,500 --> 00:13:53,002
[horn honking]
307
00:13:53,069 --> 00:13:57,439
(Christopher) 'Give us
a second, Mrs. Brooks.'
308
00:13:57,506 --> 00:13:59,642
So is there any ID
on the assassin?
309
00:13:59,709 --> 00:14:00,877
No, there was no trace of him
310
00:14:00,943 --> 00:14:04,213
by the time we reached
the parking garage.
311
00:14:04,279 --> 00:14:05,414
Why is she in there alone?
312
00:14:05,481 --> 00:14:08,484
I was just in there.
313
00:14:08,551 --> 00:14:10,519
Mrs. Brooks, my
name's Ilsa Pucci.
314
00:14:10,586 --> 00:14:12,131
I just wanted to see
how you were doing.
315
00:14:12,155 --> 00:14:15,123
How-how am I
doing? I'm freaking out.
316
00:14:15,190 --> 00:14:16,225
What-what is this place?
317
00:14:16,291 --> 00:14:17,459
I don't know what is going on
318
00:14:17,526 --> 00:14:18,637
and somebody
just tried to kill me.
319
00:14:18,661 --> 00:14:19,862
I know, and you must feel
320
00:14:19,929 --> 00:14:21,230
very frightened right now.
321
00:14:21,296 --> 00:14:25,496
You have no idea how I feel!
322
00:14:26,535 --> 00:14:28,537
Very recently,
Mr. Chance and his team
323
00:14:28,604 --> 00:14:31,273
helped protect me
after my husband died.
324
00:14:31,340 --> 00:14:32,608
I saw them work.
325
00:14:32,675 --> 00:14:36,178
It's why I'm financing
this company.
326
00:14:36,245 --> 00:14:37,246
'These men..'
327
00:14:37,312 --> 00:14:40,983
'...they saved my life.'
328
00:14:41,050 --> 00:14:45,487
His name's Christopher Chance.
329
00:14:45,554 --> 00:14:50,126
And you can trust him.
330
00:14:50,193 --> 00:14:52,995
(Rebecca) 'I still don't understand
exactly what's going on here'
331
00:14:53,062 --> 00:14:55,865
'but I-I suppose I
owe you a thank-you.'
332
00:14:55,932 --> 00:14:58,602
Well, you can thank us when
you're out of danger for good.
333
00:14:58,668 --> 00:15:00,979
(Winston) 'Mrs. Brooks, we believe
that the attempt on your life today'
334
00:15:01,003 --> 00:15:04,273
is directly connected with
your husband's murder.
335
00:15:04,339 --> 00:15:05,441
I don't understand.
336
00:15:05,507 --> 00:15:08,010
My-my husband was
killed in a robbery.
337
00:15:08,077 --> 00:15:10,379
(Winston) 'I'm afraid
that's not what we think.'
338
00:15:10,446 --> 00:15:12,014
Can you think of any reason
339
00:15:12,081 --> 00:15:14,450
why someone would have
targeted your husband?
340
00:15:14,516 --> 00:15:16,218
"Targeted"?
341
00:15:16,285 --> 00:15:17,353
No, of course not.
342
00:15:17,420 --> 00:15:19,655
M-my husband was
an economics professor.
343
00:15:19,722 --> 00:15:23,024
What was he working
on when he was killed?
344
00:15:23,091 --> 00:15:24,126
Oh..
345
00:15:24,192 --> 00:15:26,963
Um..
346
00:15:27,029 --> 00:15:30,066
We share the same
pretty obscure specialty.
347
00:15:30,133 --> 00:15:32,802
Predictive Economics
and, um, his last project
348
00:15:32,868 --> 00:15:34,170
'was a fairly minor theory.'
349
00:15:34,237 --> 00:15:36,906
He loved baseball, and
he was working on a formula
350
00:15:36,973 --> 00:15:39,809
to predict, uh, price
changes for ballpark tickets.
351
00:15:39,875 --> 00:15:42,711
I mean, it was certainly
nothing to kill for.
352
00:15:42,778 --> 00:15:44,513
'He didn't even finish it.'
353
00:15:44,580 --> 00:15:46,214
You still have a copy of it?
354
00:15:46,281 --> 00:15:48,217
No.
355
00:15:48,284 --> 00:15:52,021
But I-I just applied for
a grant to complete it
356
00:15:52,088 --> 00:15:54,356
to finish it in his memory.
357
00:15:54,423 --> 00:15:55,858
That's what set this in motion.
358
00:15:55,925 --> 00:15:57,769
Somebody found out you're
going to finish this paper.
359
00:15:57,793 --> 00:16:00,129
Where are your husband's
papers now, Mrs. Brooks?
360
00:16:00,196 --> 00:16:02,731
All Daniel's work is kept
at the university archives.
361
00:16:02,798 --> 00:16:04,076
I was gonna take
it out this week.
362
00:16:04,100 --> 00:16:05,868
Well, we've got to
get them out now.
363
00:16:05,935 --> 00:16:10,935
There's something in
that theory worth killing for.
364
00:16:12,775 --> 00:16:14,575
[rock music]
365
00:16:18,414 --> 00:16:21,884
(Guerrero) 'Donnelly,
dude, how are you?'
366
00:16:21,951 --> 00:16:24,620
Still drinking in the middle
of the afternoon, I see.
367
00:16:24,687 --> 00:16:26,022
You know what? Good for you.
368
00:16:26,088 --> 00:16:27,957
Liver's pickled anyway, right?
369
00:16:28,024 --> 00:16:29,658
I told Chance everything I know.
370
00:16:29,725 --> 00:16:31,027
Yeah, I heard that.
371
00:16:31,093 --> 00:16:32,773
Real bro move of you,
too. Thanks for that.
372
00:16:32,828 --> 00:16:34,030
No problem.
373
00:16:34,096 --> 00:16:37,332
Sure you didn't forget anything?
374
00:16:37,399 --> 00:16:39,334
Positive.
375
00:16:39,401 --> 00:16:40,870
Okay.
376
00:16:40,937 --> 00:16:43,172
Good enough for me.
377
00:16:43,239 --> 00:16:46,042
So I hear you're interested
in switching teams, then, huh?
378
00:16:46,109 --> 00:16:48,844
'Coming over to
work for Chance?'
379
00:16:48,911 --> 00:16:50,813
Guerrero, don't do this.
380
00:16:50,880 --> 00:16:53,749
If I say anything else,
I'm dead, and you know it.
381
00:16:53,816 --> 00:16:55,718
The way I see it, dude
382
00:16:55,785 --> 00:16:57,553
it's either you or
Rebecca Brooks.
383
00:16:57,620 --> 00:16:59,322
She's cuter.
384
00:16:59,389 --> 00:17:00,856
Tell me who ordered the hit now
385
00:17:00,923 --> 00:17:02,134
or I'll tell everybody
in this bar
386
00:17:02,158 --> 00:17:04,060
you're playing both sides.
387
00:17:04,127 --> 00:17:05,895
Then I go over to your
daughter's apartment.
388
00:17:05,962 --> 00:17:10,333
She's still over
on Ellis, right?
389
00:17:10,400 --> 00:17:13,602
How long did you
expect me to sit out there?
390
00:17:13,669 --> 00:17:14,837
Who the hell are you?
391
00:17:14,904 --> 00:17:16,939
I told you to wait in the car.
392
00:17:17,006 --> 00:17:19,508
I'm not your dog.
I'm your girlfriend.
393
00:17:19,575 --> 00:17:21,777
Now, uh, go get me a cocktail
394
00:17:21,844 --> 00:17:24,013
introduce me to your
friend, and, uh, start acting
395
00:17:24,080 --> 00:17:26,615
like you're the
luckiest guy in this bar.
396
00:17:26,682 --> 00:17:28,482
Leave... now.
397
00:17:33,789 --> 00:17:38,789
I guess my mother
was right about you.
398
00:17:42,297 --> 00:17:44,997
[car horn honking]
399
00:17:47,536 --> 00:17:51,907
I was just about
to get the info.
400
00:17:51,974 --> 00:17:54,210
I figured whoever
he's been talking to
401
00:17:54,277 --> 00:17:56,779
has got to be in his
recent calls, right?
402
00:17:56,846 --> 00:17:58,914
We could just do a
reverse search on the list
403
00:17:58,981 --> 00:18:01,750
ID the contact.
404
00:18:01,817 --> 00:18:03,119
Let's be clear about something.
405
00:18:03,186 --> 00:18:04,287
I was just about to get him
406
00:18:04,354 --> 00:18:05,788
to tell me the
name of his contact
407
00:18:05,855 --> 00:18:07,433
which, by definition,
would have been faster.
408
00:18:07,457 --> 00:18:09,792
Maybe, but, uh, I just
got the guy's number.
409
00:18:09,859 --> 00:18:13,159
I'm just saying that..
410
00:18:15,096 --> 00:18:17,700
Drive.
411
00:18:17,766 --> 00:18:20,616
[engine turns over]
412
00:18:26,810 --> 00:18:30,046
(Christopher) 'We're at the
university, Winston, heading in now.'
413
00:18:30,112 --> 00:18:32,481
[computer beeping]
414
00:18:32,548 --> 00:18:34,516
Alright. Working on the feed.
415
00:18:34,583 --> 00:18:36,785
Stand by.
416
00:18:36,852 --> 00:18:38,092
How are you able to have access
417
00:18:38,154 --> 00:18:43,104
to the university
security feeds?
418
00:18:43,659 --> 00:18:47,330
You hack in.
419
00:18:47,397 --> 00:18:50,499
Well, I assume that's illegal.
420
00:18:50,566 --> 00:18:52,666
That an issue?
421
00:18:57,240 --> 00:19:01,077
Halls are clear to the archives.
422
00:19:01,143 --> 00:19:03,679
- Restricted access?
- Because of the archives.
423
00:19:03,746 --> 00:19:05,348
- Damn it.
- What.
424
00:19:05,415 --> 00:19:07,226
(Rebecca) 'It's just the
clerk on duty, Harrison'
425
00:19:07,250 --> 00:19:09,352
he's very nice, but he
tends to be incredibly chatty.
426
00:19:09,419 --> 00:19:11,187
He's been asking me
out since Daniel died.
427
00:19:11,254 --> 00:19:12,698
We don't have much
time for small talk.
428
00:19:12,722 --> 00:19:14,199
Maybe I should just go
in and talk to him and..
429
00:19:14,223 --> 00:19:19,023
No, no, no. It'll-it'll be fine.
430
00:19:19,628 --> 00:19:22,131
[door buzzes]
431
00:19:22,198 --> 00:19:24,466
- Hi.
- Professor Brooks.
432
00:19:24,533 --> 00:19:25,634
Hi. Hello.
433
00:19:25,701 --> 00:19:28,271
Um, I haven't
seen you in a while.
434
00:19:28,337 --> 00:19:30,506
Harrison, I-I was wondering
if you could get me
435
00:19:30,573 --> 00:19:32,741
the bin number
for Daniel's papers.
436
00:19:32,808 --> 00:19:35,544
Yeah. Can do.
437
00:19:35,611 --> 00:19:36,779
Uh..
438
00:19:36,845 --> 00:19:38,614
It seems Professor Brooks
439
00:19:38,680 --> 00:19:42,618
had his papers
shipped out July 9, 2003.
440
00:19:42,684 --> 00:19:45,420
That's right before he died.
441
00:19:45,487 --> 00:19:46,855
Where'd he ship them to?
442
00:19:46,922 --> 00:19:48,190
Oh, I'm-I'm sorry.
443
00:19:48,257 --> 00:19:49,725
I can't give that
information out
444
00:19:49,792 --> 00:19:51,093
without written approval.
445
00:19:51,160 --> 00:19:52,438
- Harrison, listen to me...
- Rebecca..
446
00:19:52,462 --> 00:19:57,462
Let me just have a
word with Harrison.
447
00:20:01,637 --> 00:20:03,139
So, Harrison
448
00:20:03,206 --> 00:20:05,174
I'm not really a
friend of Mrs. Brooks.
449
00:20:05,241 --> 00:20:06,810
I'm actually an
insurance adjuster.
450
00:20:06,877 --> 00:20:09,178
I'm here to settle some
of her husband's affairs.
451
00:20:09,245 --> 00:20:11,147
Now, she told me
you guys were close.
452
00:20:11,214 --> 00:20:13,182
So I was thinking maybe
you could help her out.
453
00:20:13,249 --> 00:20:16,819
Just give us that address.
454
00:20:16,886 --> 00:20:19,755
Um..
455
00:20:19,822 --> 00:20:23,272
She said we were close?
456
00:20:25,561 --> 00:20:28,561
'Don't tell anyone.'
457
00:20:31,834 --> 00:20:34,537
8564 Belvedere Road, Tiburon.
458
00:20:34,604 --> 00:20:38,241
That's a family
home outside the city
459
00:20:38,307 --> 00:20:42,144
where we used to spend
weekends before Daniel died.
460
00:20:42,211 --> 00:20:46,261
That's where he was killed.
461
00:20:48,551 --> 00:20:50,886
We got a name off
Donnelly. Some lawyer.
462
00:20:50,953 --> 00:20:52,021
We're heading his way now.
463
00:20:52,088 --> 00:20:54,790
Lawyer, huh? What firm?
464
00:20:54,857 --> 00:20:56,092
(Guerrero) 'Bergman-Fox.'
465
00:20:56,158 --> 00:20:57,927
Oh, not a firm, it's
an investment bank.
466
00:20:57,993 --> 00:20:59,429
Small and very private.
467
00:20:59,495 --> 00:21:01,240
It's gotta be the same
people that hired Chance
468
00:21:01,264 --> 00:21:06,001
to kill Rebecca's husband.
469
00:21:06,068 --> 00:21:09,071
Chance killed her husband?
470
00:21:09,138 --> 00:21:11,207
'That's why we're
involved in this case?'
471
00:21:11,274 --> 00:21:13,543
And she has no idea?
472
00:21:13,610 --> 00:21:16,344
Winston, I told her
she could trust him.
473
00:21:16,411 --> 00:21:17,913
She can.
474
00:21:17,980 --> 00:21:19,124
Protecting her
life is the only thing
475
00:21:19,148 --> 00:21:23,648
that matters to him right now.
476
00:21:24,352 --> 00:21:29,191
Winston.
477
00:21:29,258 --> 00:21:30,569
Chance, he's
headed right for you.
478
00:21:30,593 --> 00:21:32,495
- Wait.
- 'He's around the corner.'
479
00:21:32,562 --> 00:21:33,829
(Christopher) 'Get down.'
480
00:21:33,896 --> 00:21:35,030
[glass shatters]
481
00:21:35,097 --> 00:21:37,266
[screaming]
482
00:21:37,333 --> 00:21:40,183
Harrison, get down!
483
00:21:42,771 --> 00:21:45,774
[gunshot]
484
00:21:45,841 --> 00:21:46,841
[intense music]
485
00:21:46,875 --> 00:21:48,478
[gasping]
486
00:21:48,544 --> 00:21:50,222
- 'Where is he?'
- 'He's right on your tail.'
487
00:21:50,246 --> 00:21:52,081
You gotta get him off
you. He's way too close.
488
00:21:52,148 --> 00:21:53,916
Where am I? What's around me?
489
00:21:53,983 --> 00:21:55,151
'What can I use?'
490
00:21:55,217 --> 00:21:56,352
End of the hall
491
00:21:56,419 --> 00:22:00,919
your left, there's a chem lab.
492
00:22:01,623 --> 00:22:02,659
Okay.
493
00:22:02,725 --> 00:22:06,329
You guys should probably
get out of here. Now!
494
00:22:06,395 --> 00:22:09,999
Grab this
extinguisher, right there.
495
00:22:10,065 --> 00:22:13,065
[indistinct yelling]
496
00:22:17,840 --> 00:22:20,990
[indistinct shouting]
497
00:22:36,458 --> 00:22:38,027
[grunts]
498
00:22:38,093 --> 00:22:41,693
(Christopher) 'Come on.'
499
00:22:48,404 --> 00:22:50,072
[indistinct chatter ]
500
00:22:50,139 --> 00:22:54,443
(police officer ♪1) 'He
came down this way.'
501
00:22:54,510 --> 00:22:56,745
(Winston) 'Okay,
okay, keep moving.'
502
00:22:56,812 --> 00:22:59,482
Keep moving.
503
00:22:59,549 --> 00:23:03,185
Last door on your
right is an exit.
504
00:23:03,252 --> 00:23:04,553
Hold it. Stop.
505
00:23:04,619 --> 00:23:09,425
Stop.
506
00:23:09,492 --> 00:23:12,961
Come on, we gotta try
and sneak past them.
507
00:23:13,028 --> 00:23:15,064
- You okay?
- Not really.
508
00:23:15,130 --> 00:23:16,966
Hey, listen, you were
amazing up there.
509
00:23:17,032 --> 00:23:18,277
All we gotta do is
get through this door
510
00:23:18,301 --> 00:23:19,935
and we're in the car, okay?
511
00:23:20,002 --> 00:23:22,505
(Rebecca) 'Seeing that man..'
512
00:23:22,572 --> 00:23:26,475
Knowing he could be the
one who killed my husband..
513
00:23:26,541 --> 00:23:27,891
[sobbing]
514
00:23:42,993 --> 00:23:47,993
Maybe you're right.
Maybe I can't handle this.
515
00:23:52,168 --> 00:23:56,972
[instrumental music]
516
00:23:57,039 --> 00:23:58,608
You have to believe me.
517
00:23:58,675 --> 00:24:00,610
I don't know anything
about any hit man
518
00:24:00,677 --> 00:24:02,911
or this "books" woman
you keep mentioning.
519
00:24:02,978 --> 00:24:05,214
- Brooks.
- What?
520
00:24:05,281 --> 00:24:06,716
Her name is Brooks,
Rebecca Brooks.
521
00:24:06,783 --> 00:24:09,385
- Did I tell him "books"?
- I don't think so.
522
00:24:09,452 --> 00:24:10,887
Is that a common stall tactic
523
00:24:10,954 --> 00:24:13,722
pretending like they
were told a different name?
524
00:24:13,789 --> 00:24:15,692
It happens occasionally.
525
00:24:15,758 --> 00:24:18,394
Go get my tackle
box out of the car.
526
00:24:18,461 --> 00:24:20,129
It's in the exceptionally
roomy trunk.
527
00:24:20,196 --> 00:24:22,998
- Tackle box?
- 'Yeah.'
528
00:24:23,065 --> 00:24:24,266
This is-this is crazy!
529
00:24:24,333 --> 00:24:25,535
I don't know anything!
530
00:24:25,601 --> 00:24:27,936
I am a lawyer at
an investment bank
531
00:24:28,003 --> 00:24:30,506
for God sakes!
532
00:24:30,573 --> 00:24:33,809
A lawyer and an
investment banker?
533
00:24:33,876 --> 00:24:35,277
Wow.
534
00:24:35,344 --> 00:24:38,414
I'm really gonna enjoy this.
535
00:24:38,481 --> 00:24:41,250
Have any allergies I
should know about?
536
00:24:41,317 --> 00:24:43,018
Okay, okay.
537
00:24:43,085 --> 00:24:44,419
Look..
538
00:24:44,486 --> 00:24:45,588
[groans]
539
00:24:45,655 --> 00:24:47,289
All I know is that
this, uh-this woman..
540
00:24:47,356 --> 00:24:49,458
- Mrs. Brooks.
- Yeah, yeah.
541
00:24:49,525 --> 00:24:52,461
Her husband was
blackmailing the firm.
542
00:24:52,528 --> 00:24:54,129
What did he have on them?
543
00:24:54,196 --> 00:24:55,273
'What's it got to
do with his wife?'
544
00:24:55,297 --> 00:24:56,297
I don't know.
545
00:24:56,332 --> 00:24:58,533
All I was told is that
she'd be dealt with.
546
00:24:58,600 --> 00:24:59,602
Okay.
547
00:24:59,669 --> 00:25:01,905
(Ames) 'Are you
stupid or something?'
548
00:25:01,971 --> 00:25:03,615
Seriously, are you one of
those guys from Harvard
549
00:25:03,639 --> 00:25:06,475
who can't tie his own shoes?
550
00:25:06,542 --> 00:25:11,046
Do you have any
idea who this man is?
551
00:25:11,113 --> 00:25:12,582
What Jay-Z is to rap
552
00:25:12,648 --> 00:25:14,751
what Louis Vuitton is to luggage
553
00:25:14,817 --> 00:25:19,817
he is to torturing the
truth out of people.
554
00:25:20,956 --> 00:25:22,358
(Guerrero) 'You done?'
555
00:25:22,425 --> 00:25:24,593
You might wanna save
the speeches for Malcolm X.
556
00:25:24,659 --> 00:25:25,659
Okay.
557
00:25:25,695 --> 00:25:27,196
We'll find out what he knows
558
00:25:27,263 --> 00:25:29,998
if you go get my
stuff out of the car.
559
00:25:30,065 --> 00:25:34,069
[glass cracks]
560
00:25:34,136 --> 00:25:37,839
[gunfire]
561
00:25:37,906 --> 00:25:42,111
[grunts]
562
00:25:42,177 --> 00:25:43,345
Damn it.
563
00:25:43,412 --> 00:25:48,362
A simple thank-you
would suffice.
564
00:25:51,487 --> 00:25:53,155
What do you mean
somebody shot him? Who?
565
00:25:53,222 --> 00:25:54,657
(Guerrero) 'Don't know, dude.'
566
00:25:54,724 --> 00:25:56,535
The only thing we got is
that the woman's husband
567
00:25:56,559 --> 00:25:58,104
was blackmailing the bank
where the lawyer worked.
568
00:25:58,128 --> 00:26:00,696
Whoever popped the lawyer
sure did have some good timing.
569
00:26:00,763 --> 00:26:03,399
A little too good,
if you ask me.
570
00:26:03,466 --> 00:26:06,001
Alright, call me if
you get anything else.
571
00:26:06,068 --> 00:26:07,936
What's happened?
572
00:26:08,003 --> 00:26:09,438
The lawyer's dead.
573
00:26:09,505 --> 00:26:13,375
I don't understand.
What does that mean?
574
00:26:13,442 --> 00:26:15,344
- Where are you going?
- To find him.
575
00:26:15,411 --> 00:26:16,579
Chance is in trouble.
576
00:26:16,646 --> 00:26:18,180
I gotta figure out
what's going on.
577
00:26:18,247 --> 00:26:20,583
Yes, but it's his
trouble, isn't it?
578
00:26:20,650 --> 00:26:22,384
Let's be honest
here, Mr. Winston.
579
00:26:22,451 --> 00:26:24,553
Isn't that why he's
involved in the first place?
580
00:26:24,620 --> 00:26:26,121
Because of what he did to her
581
00:26:26,188 --> 00:26:27,523
to her husband, to all of them?
582
00:26:27,590 --> 00:26:29,325
With all due respect, Mrs. Pucci
583
00:26:29,391 --> 00:26:30,469
but you knew about Chance's past
584
00:26:30,493 --> 00:26:31,570
when you decided
to work with us.
585
00:26:31,594 --> 00:26:34,530
I told you these
things get messy.
586
00:26:34,597 --> 00:26:36,599
And not just the logistics,
but that's how it is.
587
00:26:36,666 --> 00:26:38,510
That's how it is for
Chance, for me, for all of us.
588
00:26:38,534 --> 00:26:39,836
And you're right.
589
00:26:39,903 --> 00:26:41,738
His past is the reason
why he's on this case.
590
00:26:41,804 --> 00:26:44,340
It's also the reason why he'd
gladly let himself get killed
591
00:26:44,407 --> 00:26:46,775
to protect Mrs. Brooks,
but I can't let that happen.
592
00:26:46,842 --> 00:26:49,378
Understand?
593
00:26:49,445 --> 00:26:52,348
When this is over,
you'll have to tell her.
594
00:26:52,415 --> 00:26:54,383
And if you don't, I will.
595
00:26:54,450 --> 00:26:57,520
Hey, let me tell you something.
596
00:26:57,587 --> 00:27:01,890
When this is over, if
Chance is even alive..
597
00:27:01,957 --> 00:27:04,657
He'll tell her.
598
00:27:08,531 --> 00:27:10,931
[engine revving]
599
00:27:19,775 --> 00:27:22,025
[Rebecca sighs]
600
00:27:25,448 --> 00:27:28,050
Daniel's grandfather
built this house.
601
00:27:28,117 --> 00:27:29,819
Listen, I know this is tough
602
00:27:29,886 --> 00:27:31,129
but the sooner
we can get in there
603
00:27:31,153 --> 00:27:32,153
and find whatever it was
604
00:27:32,187 --> 00:27:33,422
your husband was working on
605
00:27:33,489 --> 00:27:34,833
the sooner you can
put whatever it was
606
00:27:34,857 --> 00:27:36,725
that happened to
you behind you..
607
00:27:36,792 --> 00:27:38,592
For good.
608
00:27:47,303 --> 00:27:49,553
[switch clicks]
609
00:27:56,579 --> 00:28:01,318
'Do you know if he has'
a separate filing cabinet?
610
00:28:01,384 --> 00:28:03,504
'Rebecca, I need you to
focus. I need your help here.'
611
00:28:03,552 --> 00:28:04,587
Whoever this assassin is
612
00:28:04,654 --> 00:28:06,355
he's probably on his way here.
613
00:28:06,422 --> 00:28:07,823
Here?
614
00:28:07,889 --> 00:28:09,091
But you..
615
00:28:09,158 --> 00:28:10,493
How do you know that?
616
00:28:10,559 --> 00:28:12,162
'Cause it's what I would do.
617
00:28:12,228 --> 00:28:14,039
In this business, it pays to
assume whoever's after you
618
00:28:14,063 --> 00:28:16,932
is at least as smart as you are.
619
00:28:16,999 --> 00:28:18,367
There's an attic here.
620
00:28:18,434 --> 00:28:20,002
Is it sealed?
621
00:28:20,068 --> 00:28:21,537
I don't-I don't think so.
622
00:28:21,604 --> 00:28:26,475
Let's check it out.
623
00:28:26,542 --> 00:28:31,542
I-I don't ever rember
being up here.
624
00:28:54,937 --> 00:28:58,273
- What's your birthday?
- August 3rd. Why?
625
00:28:58,340 --> 00:29:00,740
[keypad beeping]
626
00:29:04,446 --> 00:29:06,882
[instrumental music]
627
00:29:06,948 --> 00:29:10,352
A gun?
628
00:29:10,419 --> 00:29:11,420
[cocks gun]
629
00:29:11,487 --> 00:29:15,687
Why-why would he have a gun?
630
00:29:28,637 --> 00:29:31,206
Mrs. Pucci, I'm a nice man
631
00:29:31,273 --> 00:29:32,350
but everyone has
a breaking point
632
00:29:32,374 --> 00:29:33,642
and you're about to see mine.
633
00:29:33,709 --> 00:29:35,845
Mr. Winston, as the
owner of this agency
634
00:29:35,912 --> 00:29:38,280
I'm just as responsible
for Mr. Chance's actions
635
00:29:38,347 --> 00:29:39,347
as he is.
636
00:29:39,381 --> 00:29:40,950
So I suggest you start driving
637
00:29:41,017 --> 00:29:45,621
especially if he's in as
much danger as you say he is.
638
00:29:45,688 --> 00:29:47,423
What are you waiting for?
639
00:29:47,489 --> 00:29:51,059
I swear, if you weren't
my boss, I'd shoot you.
640
00:29:51,126 --> 00:29:53,228
[engine turns over]
641
00:29:53,295 --> 00:29:55,497
It's-it's remarkable.
642
00:29:55,564 --> 00:29:58,101
It-it turns out Daniel's theory
643
00:29:58,168 --> 00:30:01,370
can be applied to
stock-market behavior.
644
00:30:01,437 --> 00:30:02,705
It basically decodes
645
00:30:02,772 --> 00:30:05,307
how-how you could
manipulate the system.
646
00:30:05,374 --> 00:30:08,010
It's astonish..
647
00:30:08,076 --> 00:30:11,880
Stay calm.
648
00:30:11,947 --> 00:30:15,417
[dramatic music]
649
00:30:15,484 --> 00:30:16,829
There's a storm
door by the stairs.
650
00:30:16,853 --> 00:30:17,853
We can get out that way.
651
00:30:17,887 --> 00:30:19,522
'Storm door, how do you..'
652
00:30:19,588 --> 00:30:21,724
How do you know
about the storm door?
653
00:30:21,791 --> 00:30:24,660
Because I saw it on the way in.
654
00:30:24,727 --> 00:30:26,105
Rebecca, we've got
to get out of here now.
655
00:30:26,129 --> 00:30:27,830
You don't understand
the kind of man
656
00:30:27,897 --> 00:30:29,431
who is trying to kill you.
657
00:30:29,498 --> 00:30:30,867
[gun cocks]
658
00:30:30,933 --> 00:30:33,602
And you do, Mr. Chance?
659
00:30:33,669 --> 00:30:36,906
How do you know so
much about this house?
660
00:30:36,973 --> 00:30:39,842
The storm door
and-and the attic?
661
00:30:39,909 --> 00:30:41,177
About all of it, me and Daniel
662
00:30:41,244 --> 00:30:43,445
and how all these
pieces fit together?
663
00:30:43,512 --> 00:30:46,014
It's my job.
664
00:30:46,081 --> 00:30:48,350
The storm door..
665
00:30:48,417 --> 00:30:49,585
Is how the police said
666
00:30:49,652 --> 00:30:51,587
whoever killed
Daniel got in here.
667
00:30:51,654 --> 00:30:52,788
Rebecca, listen to me..
668
00:30:52,855 --> 00:30:57,727
Do you know who's
trying to kill me?
669
00:30:57,793 --> 00:31:02,431
Do you know who
killed my husband?
670
00:31:02,498 --> 00:31:06,802
Answer me!
671
00:31:06,869 --> 00:31:10,169
I killed your husband.
672
00:31:12,107 --> 00:31:14,677
You what?
673
00:31:14,744 --> 00:31:16,746
Rebecca, I have no idea
how you must be feeling
674
00:31:16,812 --> 00:31:19,981
but right now I am the only
person who can protect you.
675
00:31:20,048 --> 00:31:25,387
[gunshot]
676
00:31:25,454 --> 00:31:27,823
[grunts]
677
00:31:27,890 --> 00:31:31,340
You, you killed Daniel.
678
00:31:32,995 --> 00:31:34,597
There is an assassin
in this house.
679
00:31:34,663 --> 00:31:36,032
I can protect you.
680
00:31:36,099 --> 00:31:38,567
I should kill you right
now for what you did!
681
00:31:38,634 --> 00:31:42,705
[glass shattering]
682
00:31:42,772 --> 00:31:45,274
Rebecca, listen!
683
00:31:45,340 --> 00:31:50,079
[breathing heavily]
684
00:31:50,146 --> 00:31:52,147
Come on, Chance, answer
your phone. Answer your..
685
00:31:52,214 --> 00:31:53,382
[horn honking]
686
00:31:53,449 --> 00:31:54,683
Careful! It won't help anyone
687
00:31:54,750 --> 00:31:58,788
if we don't make it there alive.
688
00:31:58,854 --> 00:32:02,604
Fine. Drive how you like.
689
00:32:13,101 --> 00:32:14,451
[panting]
690
00:32:25,881 --> 00:32:28,121
I knew this case would come
back and bite him in the ass.
691
00:32:28,151 --> 00:32:29,962
'I knew it would. That's
why I told him not to take it.'
692
00:32:29,986 --> 00:32:31,154
But he didn't listen.
693
00:32:31,220 --> 00:32:32,888
He never listens,
kind of like you
694
00:32:32,955 --> 00:32:34,890
except at least he can fight.
695
00:32:34,957 --> 00:32:37,693
I just hope we ain't too late.
696
00:32:37,760 --> 00:32:39,240
Are you really that
worried about him?
697
00:32:39,295 --> 00:32:40,772
Your damn right I'm
worried about him!
698
00:32:40,796 --> 00:32:41,840
He ain't thinkin' straight.
699
00:32:41,864 --> 00:32:43,074
He hasn't been thinking straight
700
00:32:43,098 --> 00:32:44,033
this whole case.
701
00:32:44,100 --> 00:32:45,968
- What do you mean?
- 'I mean..'
702
00:32:46,035 --> 00:32:48,737
Yes, he's done a lot of
terrible things in his past.
703
00:32:48,804 --> 00:32:50,572
I'm not gonna argue that point.
704
00:32:50,639 --> 00:32:51,941
But he's also the guy
705
00:32:52,008 --> 00:32:53,876
who's trying to
make everything right.
706
00:32:53,943 --> 00:32:55,611
And that makes him vulnerable
707
00:32:55,678 --> 00:32:57,180
to all the bad guys out there
708
00:32:57,246 --> 00:32:59,015
'who think they
can exploit' that.
709
00:32:59,081 --> 00:33:02,685
I suppose redemption
comes at a price.
710
00:33:02,751 --> 00:33:03,751
Yeah.
711
00:33:16,465 --> 00:33:18,865
[dramatic music]
712
00:33:33,315 --> 00:33:36,015
[muffled grunting]
713
00:33:43,492 --> 00:33:47,129
[both grunting]
714
00:33:47,195 --> 00:33:48,995
[clattering]
715
00:33:57,539 --> 00:33:59,039
[grunting]
716
00:34:19,361 --> 00:34:21,463
[groans]
717
00:34:21,530 --> 00:34:23,732
[gun cocks]
718
00:34:23,799 --> 00:34:25,449
[screaming]
719
00:34:38,681 --> 00:34:40,382
Rebecca..
720
00:34:40,449 --> 00:34:42,618
[gun cocks]
721
00:34:42,685 --> 00:34:45,955
You killed Daniel.
722
00:34:46,022 --> 00:34:49,925
You deserve to die.
723
00:34:49,992 --> 00:34:52,093
You're right.
724
00:34:52,160 --> 00:34:54,229
I do.
725
00:34:54,296 --> 00:34:55,931
'Go ahead.'
726
00:34:55,998 --> 00:34:58,801
'Just pull the trigger.'
727
00:34:58,868 --> 00:35:01,037
No one will blame
you, least of all me.
728
00:35:01,103 --> 00:35:02,514
(Donnelly) 'Don't be
so hard on yourself.'
729
00:35:02,538 --> 00:35:06,008
Rebecca, don't!
730
00:35:06,075 --> 00:35:08,677
'I gotta hand it
to you, Chance.'
731
00:35:08,744 --> 00:35:10,612
A part of me was
wondering whether or not
732
00:35:10,679 --> 00:35:12,748
you'd even be
able to pull it off.
733
00:35:12,815 --> 00:35:15,051
Protecting her from that monster
734
00:35:15,117 --> 00:35:17,519
'still finding the
husband's theory.'
735
00:35:17,586 --> 00:35:19,855
Who the hell are you?
736
00:35:19,922 --> 00:35:22,892
I'm the man who hired
him to kill your husband.
737
00:35:22,958 --> 00:35:24,660
'It wasn't anything
personal, mind you.'
738
00:35:24,727 --> 00:35:25,828
'It's just business.'
739
00:35:25,895 --> 00:35:27,295
Like me killing you both now
740
00:35:27,362 --> 00:35:28,898
it's just business.
741
00:35:28,964 --> 00:35:31,867
When I saw how much
someone was offering for the hit
742
00:35:31,934 --> 00:35:33,535
I figured that theory
would provide me
743
00:35:33,602 --> 00:35:35,304
with a nice retirement.
744
00:35:35,371 --> 00:35:37,773
That's what all this is about?
745
00:35:37,840 --> 00:35:39,409
About money?
746
00:35:39,475 --> 00:35:41,810
(Donnelly) 'Almost always is.'
747
00:35:41,877 --> 00:35:44,847
Except for our
friend Chance here.
748
00:35:44,914 --> 00:35:46,583
'This guy's got a conscience.'
749
00:35:46,649 --> 00:35:49,085
I always tried to tell him
that was bad for business
750
00:35:49,151 --> 00:35:52,688
but he never listened.
751
00:35:52,755 --> 00:35:55,858
I'm sorry for what I did.
752
00:35:55,925 --> 00:35:59,661
'I know it doesn't
matter now, but..'
753
00:35:59,728 --> 00:36:01,463
I'm sorry.
754
00:36:01,530 --> 00:36:03,298
[gun cocks]
755
00:36:03,365 --> 00:36:04,700
[gunshot]
756
00:36:04,767 --> 00:36:06,902
[gasps]
757
00:36:06,969 --> 00:36:08,469
[splashes]
758
00:36:13,175 --> 00:36:17,375
I told you, I hate bad guys.
759
00:36:21,117 --> 00:36:24,117
[instrumental music]
760
00:36:26,388 --> 00:36:27,322
Hey dude.
761
00:36:27,389 --> 00:36:28,124
What's this?
762
00:36:28,190 --> 00:36:29,125
It's what we pulled off
763
00:36:29,191 --> 00:36:30,493
the dead lawyer's computer.
764
00:36:30,560 --> 00:36:32,304
It's the full story on
Daniel Brooks. The, uh..
765
00:36:32,328 --> 00:36:34,731
The guy had been
blackmailing the bank for years
766
00:36:34,798 --> 00:36:37,967
had a secret account with
millions in the Caymans.
767
00:36:38,034 --> 00:36:40,036
He was planning
on making a run for it
768
00:36:40,102 --> 00:36:42,571
wasn't really the
settle-down type.
769
00:36:42,638 --> 00:36:44,540
Did someone tell you to speak?
770
00:36:44,606 --> 00:36:47,210
[scoffs] Okay, you know what?
771
00:36:47,276 --> 00:36:49,912
Enough of the whole
Don Corleone thing.
772
00:36:49,979 --> 00:36:51,580
I'm the one who
got the lawyer's info
773
00:36:51,647 --> 00:36:54,016
off Donnelly, remember?
774
00:36:54,083 --> 00:36:57,720
All I'm saying is I
demand some respect.
775
00:36:57,786 --> 00:37:00,122
Demand?
776
00:37:00,189 --> 00:37:01,790
Okay, may-maybe not demand..
777
00:37:01,857 --> 00:37:05,127
Suggest... strongly.
778
00:37:05,194 --> 00:37:08,764
Nice work, Ames. Thanks.
779
00:37:08,831 --> 00:37:11,400
My pleasure.
780
00:37:11,466 --> 00:37:12,634
Let's go.
781
00:37:12,701 --> 00:37:13,701
Where?
782
00:37:18,707 --> 00:37:23,179
Okay.
783
00:37:23,246 --> 00:37:27,382
- She has no idea.
- Who?
784
00:37:27,449 --> 00:37:28,551
Rebecca.
785
00:37:28,618 --> 00:37:30,186
About who her
husband really was.
786
00:37:30,253 --> 00:37:33,222
That doesn't forgive
me for what I did.
787
00:37:33,289 --> 00:37:37,939
Not to him, not to anyone else.
788
00:37:42,132 --> 00:37:44,109
(Winston) Well, the assassin
that Chance took out yesterday
789
00:37:44,133 --> 00:37:45,801
is now in police custody
790
00:37:45,868 --> 00:37:47,370
but he was just a hired gun.
791
00:37:47,437 --> 00:37:49,838
The lawyer at the investment
bank was his only contact.
792
00:37:49,905 --> 00:37:51,374
Unfortunately,
Donnelly killed him
793
00:37:51,441 --> 00:37:54,644
'before we had a chance
to get enough information.'
794
00:37:54,711 --> 00:37:56,779
Tracing things back to
anyone else at the firm
795
00:37:56,845 --> 00:37:59,348
at this point is
highly unlikely.
796
00:37:59,415 --> 00:38:01,117
The formula your husband created
797
00:38:01,183 --> 00:38:03,085
'it's very, very
valuable information'
798
00:38:03,152 --> 00:38:04,620
if it's in the right hands.
799
00:38:04,686 --> 00:38:06,222
It will be.
800
00:38:06,289 --> 00:38:07,923
I gave it to a reporter I know
801
00:38:07,990 --> 00:38:09,201
at the National
Business Journal.
802
00:38:09,225 --> 00:38:11,627
Daniel would have been thrilled
803
00:38:11,693 --> 00:38:16,432
to see his work published.
804
00:38:16,499 --> 00:38:20,369
Well, you did the right thing.
805
00:38:20,436 --> 00:38:24,486
I'm glad we could help you.
806
00:38:29,178 --> 00:38:33,916
I have to ask you, Mrs.
Pucci, how do you do it?
807
00:38:33,983 --> 00:38:35,017
Do what?
808
00:38:35,084 --> 00:38:37,453
Work with him.
809
00:38:37,520 --> 00:38:42,258
'Be in the same room as him.'
810
00:38:42,325 --> 00:38:46,862
[sighs] Rebecca..
811
00:38:46,929 --> 00:38:48,297
I think I understand how hard
812
00:38:48,364 --> 00:38:52,836
these last few days
have been for you.
813
00:38:52,902 --> 00:38:57,902
I know the pain of
losing someone you love.
814
00:38:58,441 --> 00:39:02,512
I guess all I can say is..
815
00:39:02,578 --> 00:39:03,779
I hope you find the strength
816
00:39:03,846 --> 00:39:05,047
to move past all the hurt
817
00:39:05,114 --> 00:39:09,852
and the anger
that comes with it.
818
00:39:09,918 --> 00:39:13,068
And I hope I do, too.
819
00:39:17,726 --> 00:39:20,863
Mr. Chance..
820
00:39:20,929 --> 00:39:23,765
My husband was a good man..
821
00:39:23,832 --> 00:39:26,870
An innocent man.
822
00:39:26,936 --> 00:39:29,671
'Do you think that saving me
makes up for what you did?'
823
00:39:29,738 --> 00:39:31,688
'Is that it?'
824
00:39:35,311 --> 00:39:37,861
Well, it doesn't.
825
00:39:46,822 --> 00:39:48,591
[instrumental music]
826
00:39:48,658 --> 00:39:50,159
Why didn't you
tell her the truth
827
00:39:50,226 --> 00:39:51,227
'about her husband?'
828
00:39:51,293 --> 00:39:52,995
She doesn't need to hear it.
829
00:39:53,062 --> 00:39:54,397
Well, maybe she does.
830
00:39:54,463 --> 00:39:56,265
That's not what I'm here for.
831
00:39:56,332 --> 00:39:59,034
I'm here to protect her.
That's what she need.
832
00:39:59,101 --> 00:40:01,651
That's what I do.
833
00:40:05,908 --> 00:40:08,578
[rock music]
834
00:40:08,645 --> 00:40:10,779
Do you wanna tell
me why we're here?
835
00:40:10,846 --> 00:40:11,846
Nope.
836
00:40:17,720 --> 00:40:19,888
Sorry, Guerrero,
bring-your-daughter-to-drink day
837
00:40:19,955 --> 00:40:21,924
'isn't until next month.'
838
00:40:21,991 --> 00:40:23,459
Nice one, bro. Real zinger.
839
00:40:23,526 --> 00:40:25,203
Reminds me of the joke I
know about your brother.
840
00:40:25,227 --> 00:40:26,262
Carl, right?
841
00:40:26,329 --> 00:40:27,664
Drives that green hatchback.
842
00:40:27,730 --> 00:40:29,241
The punch line is
he drives off a bridge.
843
00:40:29,265 --> 00:40:30,899
- You wanna hear it?
- What do you want?
844
00:40:30,966 --> 00:40:33,302
Club soda.
845
00:40:33,369 --> 00:40:36,539
- And, uh..
- And what?
846
00:40:36,606 --> 00:40:38,174
And I can't believe
I'm doing this.
847
00:40:38,240 --> 00:40:42,978
Open up a tab for her.
848
00:40:43,045 --> 00:40:44,995
Stop smiling.
849
00:40:51,954 --> 00:40:54,954
[instrumental music]
850
00:41:02,831 --> 00:41:05,134
Expense reports.
851
00:41:05,201 --> 00:41:07,703
How is he okay with it?
852
00:41:07,769 --> 00:41:10,039
With what?
853
00:41:10,105 --> 00:41:12,642
All of it.
854
00:41:12,709 --> 00:41:14,878
He's not. None of us are.
855
00:41:14,944 --> 00:41:17,880
That's why we try to make
things right when we can..
856
00:41:17,946 --> 00:41:18,946
If we can.
857
00:41:18,981 --> 00:41:22,451
[phone ringing]
858
00:41:22,518 --> 00:41:27,456
Somebody gonna answer that?
859
00:41:27,523 --> 00:41:30,373
[ringing continues]
860
00:41:35,530 --> 00:41:36,799
Hello?
861
00:41:36,866 --> 00:41:38,076
(man on telephone) 'I
got your agency's number'
862
00:41:38,100 --> 00:41:39,435
'from a friend.'
863
00:41:39,502 --> 00:41:42,571
'I think someone's
trying to kill me.'
864
00:41:42,637 --> 00:41:44,940
'Hello? Hello?'
865
00:41:45,007 --> 00:41:46,975
Yes, I think we can help.
866
00:41:47,042 --> 00:41:50,042
[instrumental music]
867
00:41:57,420 --> 00:41:58,720
[theme music]
60053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.