Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,168 --> 00:00:03,252
Tell me your name.
2
00:00:04,629 --> 00:00:06,046
Tell me who you really are.
3
00:00:08,425 --> 00:00:12,011
Because until there's a
name, everything is a lie.
4
00:00:16,599 --> 00:00:19,101
I'm entitled to
know who you are.
5
00:00:21,980 --> 00:00:25,607
All right. Then at least explain
to me what the hell is going on.
6
00:00:25,775 --> 00:00:26,942
Plane's on fire.
7
00:00:27,110 --> 00:00:28,902
I'm aware the plane's on fire.
8
00:00:29,070 --> 00:00:33,115
I'm also aware that we lost the captain
and the first officer to smoke inhalation.
9
00:00:33,283 --> 00:00:35,951
And I let a guy claiming to
be an insurance salesman in...
10
00:00:36,119 --> 00:00:37,759
because he promised
he could handle it.
11
00:00:37,912 --> 00:00:39,204
I'm not an insurance salesman.
12
00:00:40,874 --> 00:00:42,916
I'm private security.
I'm protecting a client.
13
00:00:43,084 --> 00:00:46,045
I'm protecting everybody
on this flight at this point.
14
00:00:46,212 --> 00:00:47,921
Have a seat. I
could use the help.
15
00:00:48,089 --> 00:00:49,423
My help?
16
00:00:49,591 --> 00:00:51,884
You do realize I'm
just a stewardess.
17
00:00:52,052 --> 00:00:53,510
Flight attendant.
18
00:00:54,679 --> 00:00:56,346
Have a seat.
19
00:01:03,521 --> 00:01:07,232
In my business, the cyber-security
business, you're nothing but a name.
20
00:01:08,818 --> 00:01:11,278
Which was why Casper
felt safe coming to me.
21
00:01:11,446 --> 00:01:13,238
I'm sorry, Mr. Tennant. Casper?
22
00:01:13,406 --> 00:01:14,990
Is that a person's name?
23
00:01:15,158 --> 00:01:16,742
An alias.
24
00:01:16,910 --> 00:01:20,454
Occasionally, I'll hire freelance
hackers to test our security defenses.
25
00:01:20,622 --> 00:01:22,289
Casper is one of the best.
26
00:01:22,457 --> 00:01:25,084
He's also one of
the most paranoid.
27
00:01:25,251 --> 00:01:27,878
All I've ever known
is a screen name.
28
00:01:28,213 --> 00:01:33,258
Casper's latest attack exposed a flaw
in the architecture of the Internet itself.
29
00:01:33,802 --> 00:01:37,179
Imagine being able to
bypass any security measure.
30
00:01:37,347 --> 00:01:38,847
Any firewall.
31
00:01:39,015 --> 00:01:40,849
Any password.
32
00:01:41,017 --> 00:01:42,184
What are you saying?
33
00:01:42,352 --> 00:01:45,938
That your guy is sitting on some
sort of skeleton key to the Internet?
34
00:01:46,564 --> 00:01:47,898
No.
35
00:01:48,066 --> 00:01:50,150
The skeleton key.
36
00:01:51,861 --> 00:01:54,363
The end of information
security as we know it.
37
00:01:55,824 --> 00:01:58,325
Casper agreed to fly to
my headquarters in Seattle...
38
00:01:58,493 --> 00:02:02,037
to deliver the key and help us
patch the flaw that allows it to work.
39
00:02:02,205 --> 00:02:04,623
He was due to arrive tonight.
40
00:02:04,791 --> 00:02:07,626
But then last night,
someone broke into my office.
41
00:02:08,628 --> 00:02:13,048
They killed a security guard
to get access to my computer.
42
00:02:13,883 --> 00:02:18,053
The only thing they accessed was
my correspondence with Casper.
43
00:02:18,221 --> 00:02:21,181
So they have all of
his flight information.
44
00:02:21,933 --> 00:02:23,725
I assume you told
Casper not to board.
45
00:02:23,893 --> 00:02:26,687
I have no way to contact
Casper. Casper contacts me.
46
00:02:27,522 --> 00:02:29,690
That's the number one
rule with these people:
47
00:02:29,858 --> 00:02:32,317
"Always remain anonymous."
48
00:02:35,029 --> 00:02:36,989
Can you help me?
49
00:02:37,866 --> 00:02:41,368
With this thing, you could hack into
the Federal Reserve, steal billions.
50
00:02:41,536 --> 00:02:44,830
Air-traffic control,
crash planes in midair.
51
00:02:45,915 --> 00:02:49,835
So any thief or terrorist in the world
would kill to get their hands on it.
52
00:02:55,258 --> 00:02:58,510
Casper will be anonymous
before he gets on the plane.
53
00:02:58,678 --> 00:03:01,471
He'll be protected by Tennant's
men when he gets off...
54
00:03:01,639 --> 00:03:05,475
but if you know what flight he's on,
he's just one of a few dozen passengers.
55
00:03:05,643 --> 00:03:10,731
Whoever broke into Tennant's office is
gonna try to grab Casper on this flight.
56
00:03:10,899 --> 00:03:13,567
Board the plane, identify
the principal and threat...
57
00:03:13,735 --> 00:03:16,612
neutralize the latter, save the
former, the world keeps spinning.
58
00:03:16,779 --> 00:03:18,906
Right. You are Martin Gill.
59
00:03:19,073 --> 00:03:21,283
Head of sales for
Quality Mutual Insurance.
60
00:03:21,451 --> 00:03:26,079
Corporate's just tagged you to open
a new branch in Seattle. Mazeltov.
61
00:03:26,247 --> 00:03:28,290
Insurance salesman. Lovely.
62
00:03:28,458 --> 00:03:31,668
It'd be a way to chat people
up without drawing any attention.
63
00:03:31,836 --> 00:03:34,796
You have that pen thing you
used on that job in Nashville?
64
00:03:34,964 --> 00:03:35,542
Detonator?
65
00:03:35,554 --> 00:03:37,716
No, the one with
the little syringe on it.
66
00:03:37,884 --> 00:03:39,593
Yeah. Why, you want it?
67
00:03:40,929 --> 00:03:43,722
Identify the threat, sell him
insurance, pop him full of ketamine.
68
00:03:43,890 --> 00:03:45,432
He wakes up in a squad car.
69
00:03:45,600 --> 00:03:48,185
Sounds like a plan. Flight's
in three hours, get moving.
70
00:03:48,353 --> 00:03:50,395
Oh, just, uh, one more thing.
71
00:03:50,855 --> 00:03:53,857
There's two jobs to be done at
once. Two unknowns to identify.
72
00:03:54,025 --> 00:03:56,193
It'd be nice to have you
on the plane with me.
73
00:03:56,361 --> 00:03:59,279
So I'll guard the hacker
and you neutralize the threat.
74
00:03:59,447 --> 00:04:00,906
Exactly.
75
00:04:01,866 --> 00:04:05,577
Well, there's just the
question now of your cover.
76
00:04:07,914 --> 00:04:09,081
Why are you smiling?
77
00:04:09,415 --> 00:04:12,125
One salesman yapping at the
passengers, that's one thing.
78
00:04:12,293 --> 00:04:15,462
But two, it's just downright
suspicious. We can't really do that.
79
00:04:15,630 --> 00:04:19,925
Plus, one of us should be able
to have free range of the plane.
80
00:04:21,511 --> 00:04:23,679
Why are you...? Why
the hell is he smiling?
81
00:04:37,026 --> 00:04:38,443
What do you want?
82
00:04:38,611 --> 00:04:41,446
Yeah, what's a guy gotta
do to get a drink around here?
83
00:04:41,614 --> 00:04:43,573
Oh, that's really funny.
84
00:04:43,741 --> 00:04:47,119
We'll see how funny it is when
I'm serving time in federal prison.
85
00:04:47,829 --> 00:04:50,455
I told you, my buddy at
TSA's got that covered.
86
00:04:51,332 --> 00:04:52,666
What are you so upset about?
87
00:04:53,334 --> 00:04:57,212
I got the hard part. All you do is
walk around and talk to people.
88
00:04:58,631 --> 00:05:00,507
Greetings from the flight deck.
89
00:05:00,675 --> 00:05:04,094
Current temperature in Seattle
is 52 degrees and raining.
90
00:05:10,560 --> 00:05:11,810
Hey, a little help!
91
00:05:14,397 --> 00:05:17,149
Oakland Center,
Pacific National 234.
92
00:05:18,526 --> 00:05:22,029
Oakland Center, Pacific
National 234, do you copy?
93
00:05:22,196 --> 00:05:26,033
Don't bother. The fire must have reached
the radio antenna. We don't have time.
94
00:05:28,745 --> 00:05:29,911
So, what do we do?
95
00:05:30,079 --> 00:05:32,372
We gotta get enough
air to put out that fire.
96
00:05:32,540 --> 00:05:34,833
So we speed up, we open
the landing-gear doors.
97
00:05:35,001 --> 00:05:37,627
Open the ram vents that
control the cabin pressure.
98
00:05:37,795 --> 00:05:40,630
The switch for the landing
gear, it's right there. Pull it.
99
00:05:42,467 --> 00:05:43,884
Oh, it's not working.
100
00:05:44,052 --> 00:05:46,303
- Are you sure?
- Pretty sure.
101
00:05:46,846 --> 00:05:48,263
Huh.
102
00:05:48,848 --> 00:05:50,599
All right, hold the yoke.
103
00:05:52,560 --> 00:05:54,895
- What are you doing?
- Looking it up in the manual.
104
00:05:55,063 --> 00:05:59,107
The manual? You said you had a plan. I
thought you knew what you were doing.
105
00:05:59,275 --> 00:06:02,402
I know the radio antenna is
located midway down the fuselage.
106
00:06:02,570 --> 00:06:07,240
Past that is a conduit relay for the wires
that control everything on this plane.
107
00:06:10,536 --> 00:06:12,037
Bingo.
108
00:06:12,372 --> 00:06:16,124
If we don't put that fire out before it
reaches the relay, we have problems.
109
00:06:16,292 --> 00:06:17,709
What kind of problems?
110
00:06:18,294 --> 00:06:19,669
The crashing kind.
111
00:07:07,844 --> 00:07:10,011
I'll open these, see if
I can get more wind.
112
00:07:10,179 --> 00:07:11,680
Well, don't crank it.
113
00:07:11,848 --> 00:07:13,473
You could
depressurize the cabin.
114
00:07:13,850 --> 00:07:16,017
What's the thermostat doing?
115
00:07:16,185 --> 00:07:18,854
It's going up. Fast.
116
00:07:19,188 --> 00:07:21,398
This fire's closing in.
117
00:07:21,858 --> 00:07:23,525
Son of a bitch!
118
00:07:33,786 --> 00:07:37,122
Oh, my God. He's been
shot. Somebody help!
119
00:07:38,374 --> 00:07:40,542
Okay. Hold on.
120
00:07:40,710 --> 00:07:42,043
Okay.
121
00:07:44,547 --> 00:07:48,049
Here, take this. Put it on the
wound and apply pressure.
122
00:07:48,509 --> 00:07:50,927
Buddy, buddy, listen to me.
123
00:07:51,095 --> 00:07:52,721
Come on. You're gonna be fine.
124
00:07:52,889 --> 00:07:55,724
We're gonna get down on the
ground, get you to a hospital.
125
00:07:55,892 --> 00:07:57,309
You're gonna be fine, okay?
126
00:07:57,727 --> 00:08:00,562
Listen to me. Look at
me. Stay here with him.
127
00:08:00,730 --> 00:08:02,939
Keep him talking. Don't
let him close his eyes.
128
00:08:05,067 --> 00:08:06,776
Hey! Hey!
129
00:08:06,944 --> 00:08:08,528
Are we gonna make it?
130
00:08:16,412 --> 00:08:18,747
The temperature's still rising.
131
00:08:19,123 --> 00:08:22,667
So, uh... - Laura.
- Laura.
132
00:08:22,835 --> 00:08:25,420
You seem to be
taking this pretty well.
133
00:08:25,588 --> 00:08:28,173
They do train us for
this stuff, you know.
134
00:08:28,341 --> 00:08:32,594
Hijackings, engine
failures, disease outbreaks.
135
00:08:32,762 --> 00:08:36,806
You sat through training for hijackings,
engine failures, and disease outbreaks...
136
00:08:36,974 --> 00:08:38,767
and you still took the job.
137
00:08:38,935 --> 00:08:41,061
Using small talk
to keep me calm?
138
00:08:45,608 --> 00:08:47,943
Well, it seemed like a
good idea at the time.
139
00:08:48,277 --> 00:08:50,445
Wanted more
adventure in my life.
140
00:08:51,322 --> 00:08:54,115
To be honest, I've been
thinking about a career move.
141
00:08:58,579 --> 00:09:00,622
What, and give up all this?
142
00:09:03,125 --> 00:09:04,459
What about you?
143
00:09:04,627 --> 00:09:06,628
How does somebody
become a bodyguard?
144
00:09:07,380 --> 00:09:08,880
Oh, I hated my old job.
145
00:09:10,800 --> 00:09:13,385
Felt I had more potential.
146
00:09:15,638 --> 00:09:17,305
Well...
147
00:09:18,474 --> 00:09:21,309
I guess we have some
things in common then.
148
00:09:24,188 --> 00:09:27,148
So you're protecting someone
from a threat back there?
149
00:09:27,650 --> 00:09:29,192
What's that?
150
00:09:31,988 --> 00:09:33,822
Any idea who the threat is?
151
00:09:36,242 --> 00:09:37,909
Not yet.
152
00:09:38,619 --> 00:09:42,247
If the threat to Casper's on the
plane, it's gonna be on that list.
153
00:09:42,415 --> 00:09:46,167
I crossed off all the regular commuters
and everyone who boarded in London.
154
00:09:46,335 --> 00:09:48,503
Hey, listen, what about 12-C?
155
00:09:48,671 --> 00:09:50,046
He seems nervous.
156
00:09:50,214 --> 00:09:52,507
No, I caught him
dozing a little while ago.
157
00:09:52,675 --> 00:09:54,884
12-F is looking forward
to the prom next week.
158
00:09:55,052 --> 00:09:58,597
11-D called not one, but two
women to pick him up at the airport.
159
00:09:58,764 --> 00:10:02,017
What about the guy in the aisle
seat? I saw a bulge in his jacket.
160
00:10:02,184 --> 00:10:03,768
- Air marshal.
- Really?
161
00:10:03,936 --> 00:10:06,938
Yeah. Came through the exit
lane when I went through security.
162
00:10:07,148 --> 00:10:08,565
Nobody stopped him.
163
00:10:08,733 --> 00:10:11,860
Not gonna get any answers from
the list. Know what I'm thinking?
164
00:10:12,028 --> 00:10:13,194
Hardly ever.
165
00:10:13,362 --> 00:10:14,738
We pull a Crazy Eddie.
166
00:10:16,407 --> 00:10:18,074
Put on a show, see who reacts.
167
00:10:18,242 --> 00:10:20,660
See who's too preoccupied
planning an abduction to care.
168
00:10:20,828 --> 00:10:21,870
Hmm.
169
00:10:22,038 --> 00:10:23,872
Any idea who here can
take one for the team?
170
00:10:28,586 --> 00:10:30,545
Oh, yeah, I got an idea.
171
00:10:32,173 --> 00:10:34,549
- Another bourbon and cola, would you?
- Right away.
172
00:10:34,717 --> 00:10:37,218
Got me sitting here, waiting.
173
00:10:37,386 --> 00:10:39,888
You know, I take this
flight three times a month.
174
00:10:40,056 --> 00:10:42,557
The least you people can
do is keep me well-served.
175
00:10:45,061 --> 00:10:46,686
I meant stewardesses.
176
00:10:54,737 --> 00:10:56,946
All right, then, sir.
177
00:10:58,908 --> 00:10:59,991
There you are, sir.
178
00:11:00,201 --> 00:11:01,785
- Thank you.
- My pleasure.
179
00:11:02,286 --> 00:11:03,745
- Oh, my God.
- Oh, no.
180
00:11:03,913 --> 00:11:05,080
- What the hell?
- Oh, no.
181
00:11:05,247 --> 00:11:08,458
I'm so sorry. Oh, I apologize.
Here's a tissue to wipe...
182
00:11:08,626 --> 00:11:11,002
- Just one? Can I have another one?
- Of course.
183
00:11:11,212 --> 00:11:13,755
We have cornstarch in
the galley if you can wait.
184
00:11:13,923 --> 00:11:16,966
- Cornstarch? What am I gonna do with...?
- It'll soak that up.
185
00:11:18,636 --> 00:11:19,969
Look at this.
186
00:11:20,137 --> 00:11:23,765
Can I have some help? Look
at me, I'm, like... I'm soaked.
187
00:11:23,933 --> 00:11:25,725
- I'm wet.
- I have some baby powder...
188
00:11:26,268 --> 00:11:29,104
Can I talk to...? Where is...?
What is with you and these...?
189
00:11:30,439 --> 00:11:32,440
Someone's targeting
a client of mine.
190
00:11:32,608 --> 00:11:35,777
Hacker. Recently broke through
Phil Tennant's latest firewall.
191
00:11:35,945 --> 00:11:38,697
These are the hackers
Tennant hires on a regular basis.
192
00:11:38,864 --> 00:11:40,657
One of them's behind the threat.
193
00:11:40,825 --> 00:11:44,035
And, dude, you're gonna
help me figure out which one.
194
00:11:46,580 --> 00:11:53,378
Ah. "Reliant1864, BlueHorseshoe,
DoctorBell-15, RubberPoultry."
195
00:11:53,546 --> 00:11:56,339
- I take it you know who these guys are.
- Of course.
196
00:11:56,757 --> 00:11:59,759
These guys are world-class.
It also means they're ghosts.
197
00:12:00,511 --> 00:12:02,804
You're giving screen
names. I can't do anything.
198
00:12:02,972 --> 00:12:04,556
All right, dude.
199
00:12:06,559 --> 00:12:08,184
Here.
200
00:12:08,352 --> 00:12:11,479
Phone numbers of six of the
best break-in crews in Seattle.
201
00:12:11,647 --> 00:12:15,817
Guy we're looking for called one of them to
arrange a hit on Tennant's offices. Here.
202
00:12:15,985 --> 00:12:19,362
Purchase history. Every ticket
on Pacific National's flight 234...
203
00:12:19,530 --> 00:12:21,865
from San Francisco to Seattle.
204
00:12:22,032 --> 00:12:24,159
Dude, that's three
distinct data sets.
205
00:12:24,326 --> 00:12:26,870
You can't find a way to
triangulate an answer?
206
00:12:27,288 --> 00:12:29,539
Tell me if one of Tennant's
hackers isn't behind this?
207
00:12:29,707 --> 00:12:30,874
Could I do it?
208
00:12:31,041 --> 00:12:35,336
Yeah, theoretically, but what
makes you think I'd want to?
209
00:12:43,304 --> 00:12:44,345
It's cool.
210
00:12:45,848 --> 00:12:47,098
I'll get started.
211
00:12:48,809 --> 00:12:50,059
Take your phone call.
212
00:12:57,067 --> 00:12:59,527
- This is Guerrero.
- It's Winston.
213
00:12:59,695 --> 00:13:03,114
Oh, hey, dude. Could I get a gin
and tonic and an extra bag of pretzels?
214
00:13:05,868 --> 00:13:07,410
Look, I'm closing in on Casper.
215
00:13:07,578 --> 00:13:10,413
I'm down to five names on
the manifest. Run them for me.
216
00:13:10,581 --> 00:13:12,874
I want you to look for
programming experience...
217
00:13:13,042 --> 00:13:15,210
Give me their names.
I'll get Sergei on it.
218
00:13:15,377 --> 00:13:17,587
- Who the hell is Sergei?
- A friend of mine.
219
00:13:18,047 --> 00:13:21,633
I called him to figure out who's
behind the threat. He's a real smart-ass.
220
00:13:21,842 --> 00:13:22,926
Expert at data mining.
221
00:13:23,093 --> 00:13:25,220
He's not using my
computer, is he?
222
00:13:25,387 --> 00:13:27,847
Don't worry. Your
passwords are safe with me.
223
00:13:30,142 --> 00:13:32,060
I didn't give you my passwords.
224
00:13:32,895 --> 00:13:35,146
Just give me those
names. I'll get right on it.
225
00:13:45,449 --> 00:13:48,409
Excuse me. Is this seat taken?
226
00:13:55,918 --> 00:14:01,256
Ah. If I have to sit alone in these
flights, I go absolutely stir-crazy.
227
00:14:01,423 --> 00:14:03,091
Martin Gill.
228
00:14:04,260 --> 00:14:05,301
Vincent Morgan.
229
00:14:07,972 --> 00:14:10,265
So, what brings you
to Seattle? Work?
230
00:14:13,102 --> 00:14:17,272
Did you know there are
killers on this plane, Vincent?
231
00:14:20,109 --> 00:14:22,443
Heart disease,
diabetes, mesothelioma.
232
00:14:22,945 --> 00:14:27,490
Silent killers claiming the lives of
thousands of men your age every year.
233
00:14:29,910 --> 00:14:31,035
Hmm.
234
00:14:31,787 --> 00:14:34,789
You wanna tell me why
you're really on this plane?
235
00:14:37,459 --> 00:14:39,210
I'm not very good at this.
236
00:14:41,714 --> 00:14:44,007
I hate flying.
237
00:14:44,300 --> 00:14:46,801
So I took a couple of Percocets.
238
00:14:51,181 --> 00:14:54,058
Are you sure you didn't
take more than a couple?
239
00:14:55,144 --> 00:14:56,644
What?
240
00:14:57,479 --> 00:14:59,022
Hey, you there?
241
00:14:59,189 --> 00:15:00,732
Yup.
242
00:15:03,819 --> 00:15:08,323
- False alarm. What do you got?
- I just got off the phone with the pilots.
243
00:15:08,490 --> 00:15:11,326
You'll never guess what's gonna
happen in about 10 seconds.
244
00:15:15,331 --> 00:15:17,040
We're changing course.
245
00:15:17,207 --> 00:15:19,876
Yeah. Electrical malfunction
that keeps tripping the breakers.
246
00:15:20,044 --> 00:15:22,670
Nothing catastrophic, but
we'll have to divert to Portland.
247
00:15:22,838 --> 00:15:24,339
You thinking what I'm thinking?
248
00:15:24,506 --> 00:15:28,217
One way to sneak Casper past Tennant's
men is not to let him get to Seattle.
249
00:15:28,385 --> 00:15:30,219
Mm-hm. Force the
plane down in Portland.
250
00:15:31,013 --> 00:15:33,765
Another set of kidnappers
waiting on the ground.
251
00:15:33,974 --> 00:15:36,225
I'm gonna go to the back
and see what I can see.
252
00:15:36,393 --> 00:15:37,852
Excuse me, Vincent.
253
00:15:38,354 --> 00:15:40,688
It sounds like
you're underwater.
254
00:15:40,856 --> 00:15:42,482
I know.
255
00:15:59,208 --> 00:16:01,084
Circuits look all right.
256
00:16:01,752 --> 00:16:03,795
Scratch that.
257
00:16:04,797 --> 00:16:07,382
Panel's been tampered with.
258
00:16:09,760 --> 00:16:11,719
You were right.
259
00:16:12,012 --> 00:16:15,765
Looks like our threat
used this to divert the plane.
260
00:16:51,301 --> 00:16:52,468
Winston, I got him.
261
00:16:52,636 --> 00:16:54,887
I was worried
there for a minute.
262
00:16:55,055 --> 00:16:56,431
Yeah, well, rest easy.
263
00:16:56,598 --> 00:16:59,267
I promise, no more
surprises at least until we land.
264
00:17:12,114 --> 00:17:13,281
Ugh.
265
00:17:13,449 --> 00:17:16,451
Cabin pressure's at the red line.
We can't open up these vents.
266
00:17:16,702 --> 00:17:18,453
It's not gonna be enough, is it?
267
00:17:18,620 --> 00:17:22,081
- Really hoped it wouldn't come to this.
- What?
268
00:17:22,666 --> 00:17:24,667
We need more air
flow to put out the fire.
269
00:17:24,835 --> 00:17:26,878
The strongest winds
are blowing above us.
270
00:17:27,087 --> 00:17:28,504
The fire's below us.
271
00:17:28,839 --> 00:17:30,006
Not for long.
272
00:17:31,675 --> 00:17:33,092
We're gonna flip the plane.
273
00:17:45,147 --> 00:17:47,648
I'm sorry, you wanna
do what to the plane?
274
00:17:47,816 --> 00:17:49,317
I wanna flip it.
275
00:17:49,485 --> 00:17:53,613
It will put the fire into the airstream
above us. It'll blow it out like a candle.
276
00:17:53,781 --> 00:17:57,658
What difference does it make if the fire's
out if you end up crashing the plane?
277
00:17:57,826 --> 00:18:01,746
What difference does it make if the plane
is right-side up and the fire kills us?
278
00:18:02,331 --> 00:18:05,416
Done right, it's a one G maneuver.
Done plenty of one G maneuvers.
279
00:18:05,584 --> 00:18:08,419
I've done a Cuban Eight.
Did a hammerhead, once.
280
00:18:08,587 --> 00:18:10,129
- You ever done this?
- Yeah.
281
00:18:11,256 --> 00:18:12,465
On a simulator.
282
00:18:13,509 --> 00:18:15,343
It was a very good simulator.
283
00:18:15,511 --> 00:18:16,928
Oh, my God.
284
00:18:17,096 --> 00:18:21,015
I know it sounds crazy, but the only thing
that matters is putting this fire out.
285
00:18:21,183 --> 00:18:23,267
If you got any better
ideas, I'm all ears.
286
00:18:26,855 --> 00:18:28,606
- Yeah?
- Hey.
287
00:18:28,774 --> 00:18:31,901
Bet you can't guess what's
gonna happen in 10 seconds.
288
00:18:32,611 --> 00:18:34,862
You're kidding me.
289
00:18:35,030 --> 00:18:36,781
You are kidding me.
290
00:18:36,949 --> 00:18:40,535
It's gonna be fine. You're gonna
get a little jostled around back there.
291
00:18:40,702 --> 00:18:44,372
Make sure everyone is on the left
side of the plane, especially Casper.
292
00:18:44,540 --> 00:18:48,042
I don't want to have come this far
and lose our protectee to a broken neck.
293
00:18:48,210 --> 00:18:49,669
Yeah.
294
00:18:49,837 --> 00:18:52,296
All right, I got Casper.
295
00:19:00,722 --> 00:19:03,057
So, dude, did you
find the hacker yet?
296
00:19:03,225 --> 00:19:06,561
Negative. Please tell me you found
something to help me find Casper.
297
00:19:06,728 --> 00:19:10,523
Nope. Ran a background on the
names. Nobody stands out as the hacker.
298
00:19:10,691 --> 00:19:14,944
- There's nobody else on that list.
- Well, maybe you got the profile wrong.
299
00:19:15,571 --> 00:19:17,572
My profile is not wrong.
300
00:19:17,739 --> 00:19:19,699
It's just thin.
301
00:19:19,867 --> 00:19:21,576
We're looking for
a human being...
302
00:19:21,743 --> 00:19:25,037
between the ages of 16 and 60,
who boarded in San Francisco.
303
00:19:25,205 --> 00:19:27,290
You sure about that last part?
304
00:19:28,667 --> 00:19:30,668
Tennant traced one of
Casper's IMs to the Haight...
305
00:19:30,836 --> 00:19:34,046
so, yeah, I'm pretty
sure he boarded in...
306
00:19:35,757 --> 00:19:37,091
What?
307
00:19:37,259 --> 00:19:40,720
Hey, how hard would it be
to forge a boarding pass?
308
00:19:50,898 --> 00:19:53,274
Federal air marshal.
Turn around.
309
00:19:54,443 --> 00:19:56,569
Let me see your hands.
310
00:19:57,779 --> 00:19:58,863
What happened here?
311
00:19:59,740 --> 00:20:00,948
I thought I saw something.
312
00:20:01,116 --> 00:20:04,285
I came to check it out and this
guy pops around and attacks me.
313
00:20:09,750 --> 00:20:10,791
Give me some ID.
314
00:20:11,919 --> 00:20:13,502
Slowly.
315
00:20:25,641 --> 00:20:26,933
All right.
316
00:20:27,100 --> 00:20:30,478
No offense, but I got no way of
knowing who was attacking who.
317
00:20:30,646 --> 00:20:34,732
I'm gonna have to cuff you. Against
the wall. Hands behind your back.
318
00:20:47,788 --> 00:20:50,957
Excuse me. Mind if I sit down?
319
00:20:52,417 --> 00:20:57,964
Phew. Boy, my
feet are killing me.
320
00:21:02,469 --> 00:21:03,594
How's your trip so far?
321
00:21:04,304 --> 00:21:06,138
Oh, fine.
322
00:21:10,102 --> 00:21:13,521
I noticed on the manifest you
boarded in London. Holiday?
323
00:21:14,106 --> 00:21:15,189
Yeah.
324
00:21:19,069 --> 00:21:21,988
Unless you didn't board
in London, of course.
325
00:21:22,572 --> 00:21:24,282
- Excuse me?
- Hmm?
326
00:21:25,534 --> 00:21:29,370
Oh, no, I was just saying, "Unless,
of course, you didn't board in London."
327
00:21:29,705 --> 00:21:32,164
Could have bought your
ticket there and boarded...
328
00:21:32,332 --> 00:21:35,835
when the plane touched down. All
you'd need is a forged boarding pass.
329
00:21:36,003 --> 00:21:40,047
That way, anybody looking for a hacker
from San Francisco would look past you.
330
00:21:42,009 --> 00:21:45,177
- I don't know what you're talking about.
- Hmm.
331
00:21:50,142 --> 00:21:52,226
No baggage claim checks.
332
00:21:54,479 --> 00:21:58,733
You flew all the way to London for
two weeks and didn't check any bags.
333
00:22:00,736 --> 00:22:01,819
You're Casper.
334
00:22:03,864 --> 00:22:06,407
And you're not
a flight attendant.
335
00:22:06,575 --> 00:22:08,242
Tennant hired me
to keep you safe.
336
00:22:09,077 --> 00:22:11,412
Tennant never said anything
about sending someone.
337
00:22:11,621 --> 00:22:14,540
That was before he
knew you were in danger.
338
00:22:16,001 --> 00:22:17,084
Listen.
339
00:22:17,252 --> 00:22:20,254
You're right to take precautions.
There are people after you.
340
00:22:20,422 --> 00:22:21,756
After that skeleton key.
341
00:22:24,426 --> 00:22:28,095
Now, I don't want you to worry.
My partner and I are professionals.
342
00:22:28,263 --> 00:22:30,639
We've got the situation
completely under control.
343
00:22:42,694 --> 00:22:45,154
Would you excuse
me just a moment?
344
00:22:47,074 --> 00:22:49,867
- Federal air marshal.
- Uh, excuse me. What's going on?
345
00:22:50,035 --> 00:22:52,620
There was a fight in the
galley. This man was involved.
346
00:22:52,788 --> 00:22:56,624
There's another man, he's unconscious.
One of them snuck a gun on board.
347
00:22:56,792 --> 00:22:57,917
How'd they do that?
348
00:22:58,085 --> 00:23:02,129
Probably bribed a ground crew
guy to plant the gun before takeoff.
349
00:23:02,297 --> 00:23:03,881
I don't know anything more.
350
00:23:04,049 --> 00:23:07,301
I'm gonna restrain them both
till we land. Notify the cockpit.
351
00:23:07,469 --> 00:23:09,470
Tell them we need
police assistance.
352
00:23:09,679 --> 00:23:11,722
I'll get the other guy,
bring him up here.
353
00:23:11,890 --> 00:23:15,476
- You stay here, keep an eye on him.
- Oh, yeah. Okay.
354
00:23:18,480 --> 00:23:22,691
What? What am I supposed to do?
He had a gun and that little badge thing.
355
00:23:25,946 --> 00:23:27,738
Well, listen, I
found the hacker.
356
00:23:28,323 --> 00:23:30,783
And the threat's out cold.
357
00:23:30,951 --> 00:23:33,994
I don't know what to do about
Portland. Things could be worse.
358
00:23:34,204 --> 00:23:38,332
Like what? Maybe a second kidnapper
on the plane with us, for example?
359
00:23:38,500 --> 00:23:39,625
Second kidnapper?
360
00:23:39,793 --> 00:23:43,337
There's a phone in my pocket. I
got it from the saboteur in the back.
361
00:23:43,505 --> 00:23:44,672
Don't be shy.
362
00:23:46,133 --> 00:23:48,175
Check the inbox.
363
00:23:55,767 --> 00:23:59,520
All right. I'm gonna go get Casper.
Bring her up here so you can watch her.
364
00:23:59,688 --> 00:24:02,940
I'll get started looking
for our second bad guy.
365
00:24:03,191 --> 00:24:04,275
You smell smoke?
366
00:24:18,457 --> 00:24:20,916
Up here. Up here.
367
00:24:21,877 --> 00:24:24,378
The smoke must have
gotten into the oxygen supply...
368
00:24:24,546 --> 00:24:26,213
and overwhelmed them.
369
00:24:26,381 --> 00:24:28,632
- Where's that smoke coming from?
- I don't know.
370
00:24:28,800 --> 00:24:31,302
Computer says there's no
fire in engines or in cargo.
371
00:24:31,470 --> 00:24:34,346
It's in the fuselage. Frayed wire
must have ignited the insulation.
372
00:24:34,514 --> 00:24:35,556
How did you get loose?
373
00:24:35,765 --> 00:24:38,809
What's important is putting
that fire out and I can help.
374
00:24:38,977 --> 00:24:43,397
Help? For all I know, you could
have started this in the first place.
375
00:24:43,565 --> 00:24:46,025
- Back away from the cockpit.
- I get it.
376
00:24:46,193 --> 00:24:47,902
It's confusing. We
got a pilot down.
377
00:24:48,069 --> 00:24:50,070
We need to act, unless
you've got a plan...
378
00:24:50,280 --> 00:24:52,907
I'm going in there. Air-traffic
control can talk me through this.
379
00:24:53,074 --> 00:24:56,577
By the time they talk you through
that panel, this'll be over. Trust me.
380
00:24:56,745 --> 00:24:57,912
I know what I'm doing.
381
00:24:58,079 --> 00:24:59,747
- We should listen to him.
- Shut up.
382
00:24:59,915 --> 00:25:03,709
Hey, it's simple. You go in there and
lock that door, everybody dies, period.
383
00:25:12,260 --> 00:25:13,677
Stop!
384
00:25:16,681 --> 00:25:18,599
What the hell are you doing?
385
00:25:19,851 --> 00:25:22,436
He has a plan. You don't.
386
00:25:23,730 --> 00:25:25,231
You're making a huge mistake.
387
00:25:25,857 --> 00:25:27,316
Look out!
388
00:25:40,121 --> 00:25:42,623
I'm entitled to
know who you are.
389
00:25:46,711 --> 00:25:48,420
Have a seat. I
could use the help.
390
00:25:48,713 --> 00:25:50,089
My help?
391
00:25:50,257 --> 00:25:52,424
You do realize I'm
just a stewardess.
392
00:25:52,592 --> 00:25:53,968
Flight attendant.
393
00:25:55,136 --> 00:25:56,845
Have a seat.
394
00:26:30,297 --> 00:26:33,340
I'm sorry, you're gonna
do what to the plane?
395
00:26:33,508 --> 00:26:36,260
- I wanna flip it.
- Oh, my God.
396
00:26:37,178 --> 00:26:42,016
When the plane starts to
roll, stay on the cabin wall.
397
00:26:42,183 --> 00:26:44,810
Try to get to the ceiling
as fast as you can.
398
00:26:44,978 --> 00:26:47,187
I shouldn't be worried,
right? It's all under control?
399
00:26:49,524 --> 00:26:51,650
It's gonna be fine.
400
00:26:57,782 --> 00:26:59,033
All right.
401
00:26:59,200 --> 00:27:00,409
Are you ready to do this?
402
00:27:01,494 --> 00:27:04,580
There's a pretty good chance
we're about to die, isn't there?
403
00:27:04,789 --> 00:27:06,332
What answer are you looking for?
404
00:27:06,708 --> 00:27:09,710
I just thought I'd
be more afraid.
405
00:27:09,878 --> 00:27:11,086
That's your adrenaline.
406
00:27:15,050 --> 00:27:16,675
Let's go.
407
00:27:36,071 --> 00:27:38,405
Keep the throttle steady.
408
00:27:38,823 --> 00:27:41,700
Laura, we gotta stay
like this until the fire's out.
409
00:27:47,832 --> 00:27:50,417
I think it's working.
410
00:27:53,922 --> 00:27:55,381
All right.
411
00:27:55,548 --> 00:27:57,716
Now for the hard part.
I'm gonna flip us back.
412
00:28:00,595 --> 00:28:03,138
- Uh-oh.
- What?
413
00:28:03,348 --> 00:28:05,557
I lost the stick.
414
00:28:05,725 --> 00:28:07,935
Thruster too. Controls
aren't responding.
415
00:28:08,603 --> 00:28:10,062
What does that mean?
416
00:28:11,356 --> 00:28:13,565
In technical terms?
417
00:28:13,733 --> 00:28:15,067
I think I broke the plane.
418
00:28:20,907 --> 00:28:24,118
Engines are lit. Controls
aren't responding. We're stuck.
419
00:28:24,285 --> 00:28:26,048
I think it's the
flight computer. It's
420
00:28:26,060 --> 00:28:28,163
switched to autopilot
and just locked us out.
421
00:28:28,373 --> 00:28:29,456
Why?
422
00:28:29,999 --> 00:28:33,127
I don't know, but we gotta
talk to somebody who does.
423
00:28:33,795 --> 00:28:35,963
Well, how long can
we stay like this?
424
00:28:36,131 --> 00:28:37,965
Not for long.
425
00:28:39,134 --> 00:28:42,010
At this angle of descent, we're
headed for some storm clouds.
426
00:28:42,178 --> 00:28:45,097
And at this speed, we should
be in them in about 10 minutes.
427
00:28:45,265 --> 00:28:48,434
- Well, what happens then?
- Well...
428
00:28:50,895 --> 00:28:53,897
I'm fairly certain the
plane gets ripped apart.
429
00:29:06,327 --> 00:29:09,455
Good news. The fire's out.
430
00:29:18,673 --> 00:29:20,841
Your maneuver must
have crashed the computer.
431
00:29:21,009 --> 00:29:22,885
Couldn't process
what was happening.
432
00:29:23,052 --> 00:29:24,678
I know how it feels.
433
00:29:24,846 --> 00:29:25,971
What if we shut it off?
434
00:29:26,139 --> 00:29:28,307
- Could we get the controls?
- Controls, sure.
435
00:29:28,475 --> 00:29:31,685
But we can't roll the plane back
safely without the computer's help.
436
00:29:31,853 --> 00:29:33,979
Couldn't we just
reboot the computer?
437
00:29:34,147 --> 00:29:36,231
Winston, it's a
passenger jet, not a laptop.
438
00:29:36,441 --> 00:29:40,152
Actually, he's not that far off.
439
00:29:40,862 --> 00:29:43,363
I imagine the flight
computer's a couple years old.
440
00:29:43,531 --> 00:29:46,241
Probably like 800
megahertz processing power.
441
00:29:46,451 --> 00:29:49,077
- Sure.
- Well, most laptops are just as powerful.
442
00:29:49,245 --> 00:29:50,370
Mine certainly is.
443
00:29:50,538 --> 00:29:51,705
What are you saying?
444
00:29:51,873 --> 00:29:54,541
If I could download the
management software to my laptop...
445
00:29:54,709 --> 00:29:57,377
we wouldn't need the plane's
computer. We'd use mine.
446
00:29:57,545 --> 00:30:00,339
You wanna replace the
flight computer with a laptop?
447
00:30:00,507 --> 00:30:03,008
Coffee maker in your
galley, they flew to the moon...
448
00:30:03,176 --> 00:30:06,929
with a chip one-tenth that size.
These are not advanced systems.
449
00:30:07,096 --> 00:30:09,014
Okay, so where do
we get the software?
450
00:30:11,893 --> 00:30:14,686
This is the manufacturer's
internal network.
451
00:30:19,192 --> 00:30:21,109
Oh, the skeleton key.
452
00:30:25,198 --> 00:30:26,907
- Downloading now.
- How long?
453
00:30:27,075 --> 00:30:30,035
- Five minutes.
- We'll be in the storm by then.
454
00:30:30,203 --> 00:30:33,121
It's cutting it close, but we
don't have any other choice.
455
00:30:42,257 --> 00:30:44,633
Brooke says we have to
patch the computer in manually.
456
00:30:44,801 --> 00:30:46,051
Where's the avionics bay?
457
00:30:46,219 --> 00:30:49,096
It's behind the wheel well. I
can't find any access panels.
458
00:30:49,430 --> 00:30:53,100
It's on the bottom. Avionics aren't
meant to be accessed in the air.
459
00:30:53,268 --> 00:30:55,936
There's a vent on this end
of the cargo compartment.
460
00:30:56,104 --> 00:30:58,939
We'll have to crawl but it's big
enough to get into the wheel well.
461
00:30:59,107 --> 00:31:01,400
That's not on the
schematic. Are you sure?
462
00:31:01,568 --> 00:31:03,944
Yes, I'm sure.
463
00:31:04,279 --> 00:31:08,240
I used to date a ground crew guy. I
know things about the plane I shouldn't.
464
00:31:09,617 --> 00:31:12,119
- Do I need to explain more?
- Sure.
465
00:31:12,287 --> 00:31:14,079
Won't it be cold
as hell down there?
466
00:31:14,247 --> 00:31:16,582
You mean up there.
Yeah, it's gonna be freezing.
467
00:31:17,333 --> 00:31:20,419
What if you go all that
way and there's no vent?
468
00:31:20,587 --> 00:31:22,129
The vent is there.
469
00:31:22,297 --> 00:31:23,505
I know it.
470
00:31:23,673 --> 00:31:25,799
I trusted you. Now
you gotta trust me.
471
00:31:33,975 --> 00:31:37,477
Look, man, I'm sorry about the
whole storming-the-cockpit thing.
472
00:31:37,645 --> 00:31:40,272
And you think this is
gonna make up for it?
473
00:31:41,316 --> 00:31:44,985
Well, I can't worry about that right
now. The saboteur you pulled out...
474
00:31:45,153 --> 00:31:47,321
there's somebody
else who's helping him.
475
00:31:47,488 --> 00:31:50,324
Look, you wanna tell
me what this is all about?
476
00:31:51,075 --> 00:31:52,951
I'll tell you when
we're on the ground.
477
00:31:53,119 --> 00:31:55,954
- What's he waiting for?
- What?
478
00:31:56,122 --> 00:31:59,833
The second guy. His buddy's been chained
up ever since we opened the cockpit.
479
00:32:00,001 --> 00:32:03,670
All that confusion, he had every
opportunity to help his friend.
480
00:32:03,838 --> 00:32:04,880
Why didn't he?
481
00:32:08,092 --> 00:32:11,386
We got about five minutes until
the storm hits. We should move.
482
00:32:11,596 --> 00:32:16,016
I'm about to do the craziest thing in
my life and I don't even know your name.
483
00:32:16,684 --> 00:32:19,519
I think we both know
it isn't Martin Gill.
484
00:32:20,146 --> 00:32:21,647
It's Christopher Chance.
485
00:32:22,398 --> 00:32:23,815
Is it?
486
00:32:24,400 --> 00:32:25,734
Laptop's ready.
487
00:32:39,832 --> 00:32:41,541
Let's go.
488
00:33:13,992 --> 00:33:16,743
Guerrero, man, bad news.
489
00:33:16,911 --> 00:33:19,413
- Yeah?
- Yeah.
490
00:33:20,039 --> 00:33:21,081
I struck out.
491
00:33:21,582 --> 00:33:24,418
- Can't find who hired the kidnappers.
- You're kidding.
492
00:33:24,919 --> 00:33:29,006
If there was a connection there, it
would have come up. I threw the book at it.
493
00:33:29,173 --> 00:33:33,844
Ahem. Anyways,
um... I'm really sorry.
494
00:33:34,012 --> 00:33:37,222
- There's anything I can do, let me know.
- Thanks, dude.
495
00:33:37,390 --> 00:33:38,432
Hey, Sergei.
496
00:33:39,934 --> 00:33:41,685
Let me ask you a question.
497
00:33:43,062 --> 00:33:44,104
Yeah, shoot.
498
00:33:44,313 --> 00:33:47,065
Say a guy comes to
you, says, "Here's a key.
499
00:33:47,233 --> 00:33:49,317
This key will open
any safe anywhere."
500
00:33:49,736 --> 00:33:53,905
Money, jewels, secrets in this
world, suddenly at your fingertips.
501
00:33:54,073 --> 00:33:56,783
Now, that would be tempting,
my friend. Don't you think?
502
00:33:56,951 --> 00:33:59,619
Yeah. Yeah, it would be.
503
00:33:59,787 --> 00:34:01,455
Do you take it?
504
00:34:06,627 --> 00:34:08,795
- No.
- That's right.
505
00:34:08,963 --> 00:34:12,466
You and I both know something
that powerful would make you a target.
506
00:34:12,842 --> 00:34:18,138
But let's just say, um,
hypothetically, someone like, uh...
507
00:34:18,306 --> 00:34:22,059
I don't know, you, were
to identify a hacker...
508
00:34:22,226 --> 00:34:24,853
with plans to steal the
keys to the entire Internet.
509
00:34:25,146 --> 00:34:27,898
And let's say you were to lie
about it to someone like, uh...
510
00:34:28,066 --> 00:34:32,235
say, me, so that you could strike
your own deal and get rich quick.
511
00:34:32,403 --> 00:34:36,990
I guess what I'm saying, Sergei, is
you and I would have real problems.
512
00:34:37,158 --> 00:34:38,366
Mostly you.
513
00:34:40,661 --> 00:34:43,080
Do you understand
what I'm saying to you?
514
00:34:49,504 --> 00:34:50,921
I just thought of something.
515
00:35:04,018 --> 00:35:05,102
What do you know?
516
00:35:05,478 --> 00:35:07,395
It worked.
517
00:35:08,856 --> 00:35:10,690
Found your guy.
518
00:35:17,031 --> 00:35:21,952
Folks, when the plane starts to roll,
I want you to keep your heads down.
519
00:35:22,120 --> 00:35:25,205
Just try to get strapped
in as quickly as you can.
520
00:35:25,373 --> 00:35:26,790
Okay.
521
00:35:28,709 --> 00:35:31,294
That lightning looks close.
522
00:35:31,629 --> 00:35:33,505
All right, come
on now. Settle in.
523
00:35:33,673 --> 00:35:36,049
The plane could roll any second.
524
00:35:52,567 --> 00:35:55,402
- Winston, you there?
- Yeah, go ahead.
525
00:35:55,570 --> 00:35:59,406
We're going into the wheel well. I'll
signal you when the computer's hooked up.
526
00:35:59,574 --> 00:36:03,910
Brooke says it's gonna take a couple
of minutes for the software to engage.
527
00:36:04,078 --> 00:36:06,913
Just make sure that you're
back inside the plane by then.
528
00:36:07,081 --> 00:36:10,167
Believe me, no one's
looking to hang around here.
529
00:36:10,835 --> 00:36:14,171
Hey. They're in the
wheel well. Get ready.
530
00:36:25,516 --> 00:36:27,475
We're running out of time.
531
00:36:35,568 --> 00:36:37,694
Okay, Winston, we're on.
532
00:36:38,112 --> 00:36:39,237
Computer's up.
533
00:36:39,405 --> 00:36:40,947
They're disengaging it now.
534
00:36:41,115 --> 00:36:43,241
Get out of there.
535
00:36:55,087 --> 00:36:56,254
Hey.
536
00:36:56,422 --> 00:36:58,632
Seat belt light's on.
537
00:37:01,510 --> 00:37:03,303
Let's go.
538
00:37:04,513 --> 00:37:05,805
Are you looking for this?
539
00:37:09,018 --> 00:37:10,310
I took it in the cargo bay.
540
00:37:10,519 --> 00:37:12,979
If I asked for permission,
you would have said no.
541
00:37:13,522 --> 00:37:14,814
You knew.
542
00:37:15,399 --> 00:37:17,442
Let's go down inside.
We'll talk about it.
543
00:37:18,611 --> 00:37:20,320
I'm not going to prison.
544
00:37:20,738 --> 00:37:22,530
That's not what I'm suggesting.
545
00:37:24,242 --> 00:37:26,660
You said before you're
looking for a career change.
546
00:37:26,827 --> 00:37:27,953
So what?
547
00:37:28,746 --> 00:37:30,163
I come work for you?
548
00:37:30,748 --> 00:37:32,958
Pay taxes? Get a dog?
549
00:37:33,834 --> 00:37:36,294
I'm wearing the clothes
of a dead woman.
550
00:37:36,462 --> 00:37:39,256
I killed her to get on this
plane. This is what I do.
551
00:37:39,423 --> 00:37:42,342
You're not as stuck
as you think you are.
552
00:37:42,510 --> 00:37:43,843
There is another way.
553
00:37:44,053 --> 00:37:45,345
How would you know?
554
00:37:45,972 --> 00:37:50,100
Like I said earlier, I
used to hate my job too.
555
00:37:51,811 --> 00:37:53,770
Okay, everybody, hold on.
556
00:39:15,019 --> 00:39:16,686
Tell me your name.
557
00:39:44,340 --> 00:39:47,008
Answer it. Go on.
558
00:39:48,886 --> 00:39:50,845
Nick Chepekian?
559
00:39:51,180 --> 00:39:52,389
Yes.
560
00:39:52,556 --> 00:39:56,101
The same Nick Chepekian that
hired the kidnappers on flight 234?
561
00:39:56,435 --> 00:40:00,563
Put a team of goons on the tarmac waiting
to capture the hacker known as Casper?
562
00:40:01,982 --> 00:40:03,817
I don't know what
you're talking about.
563
00:40:03,984 --> 00:40:07,737
Nick, say a guy comes to
you, says, "Here's a key.
564
00:40:07,905 --> 00:40:10,365
This key will open
any safe anywhere."
565
00:40:11,242 --> 00:40:12,325
Do you take it?
566
00:40:33,514 --> 00:40:37,392
You think Laura got our descriptions
to that second team on the ground?
567
00:40:39,728 --> 00:40:42,647
Heads up. TSA with cornrows.
568
00:40:44,859 --> 00:40:47,026
Mr. Chance.
569
00:40:49,488 --> 00:40:50,947
Guerrero sent us.
570
00:40:51,115 --> 00:40:53,408
That way. We got a car
waiting at the back exit.
571
00:40:53,576 --> 00:40:57,078
Figured you wouldn't wanna
answer any questions with the police.
572
00:40:58,330 --> 00:41:01,416
Hey, what about that team
they sent to pick up Casper?
573
00:41:04,044 --> 00:41:05,295
Don't worry about them.
574
00:41:09,091 --> 00:41:11,009
Stay behind me.
575
00:41:14,763 --> 00:41:18,850
- Well, Mr. Tennant, this is Casper.
- It's Brooke.
576
00:41:19,768 --> 00:41:21,227
Brooke Hamill.
577
00:41:21,395 --> 00:41:24,481
It's nice to meet you,
Brooke. I'm glad you made it.
578
00:41:24,648 --> 00:41:26,900
Please, come in.
579
00:41:43,083 --> 00:41:46,252
So Tennant got us a couple
of first-class tickets to fly home.
580
00:41:46,420 --> 00:41:47,545
Yeah?
581
00:41:47,713 --> 00:41:49,714
- Yeah. That was nice of him, right?
- Yeah.
582
00:41:49,882 --> 00:41:51,424
Yeah.
583
00:41:54,512 --> 00:41:58,389
Hey, um, we're fine
to fly home, right?
584
00:41:58,557 --> 00:42:01,100
- Yeah. Yeah.
- Yeah.
585
00:42:01,268 --> 00:42:04,604
- We should take the train.
- Hmm.
586
00:42:07,525 --> 00:42:09,192
You all right?
587
00:42:10,110 --> 00:42:12,195
Can I ask you a question?
588
00:42:13,322 --> 00:42:15,573
Do you remember what
you said when we started?
589
00:42:15,741 --> 00:42:18,661
I told you you could take that flight
attendant uniform and shove it up...
590
00:42:18,786 --> 00:42:22,080
No, no, no, not
today. In the beginning.
591
00:42:23,290 --> 00:42:24,832
Oh.
592
00:42:26,085 --> 00:42:29,295
Yeah, I told you you weren't
as stuck as you thought.
593
00:42:29,755 --> 00:42:31,589
I told you there
was another way.
594
00:42:32,633 --> 00:42:34,050
How'd you know I'd go for it?
595
00:42:37,221 --> 00:42:38,888
I didn't.
596
00:42:41,850 --> 00:42:43,518
Huh.
597
00:42:45,229 --> 00:42:47,021
Let's go home.
598
00:42:47,273 --> 00:42:48,606
Yeah.
599
00:42:57,074 --> 00:43:00,535
Hey, listen, um, you
know, for the record...
600
00:43:00,703 --> 00:43:02,996
this is the last time I'm
going in the field with you.
601
00:43:03,163 --> 00:43:04,455
Right.
602
00:43:04,623 --> 00:43:09,210
Look, I don't give a damn how
many unknown variables there are.
603
00:43:09,378 --> 00:43:11,671
Uh-huh.
- Yeah, you think I'm joking, right?
604
00:43:11,839 --> 00:43:14,841
Look into my
eyes. I'm not joking.
605
00:43:15,009 --> 00:43:16,384
Watch the road, will you?
606
00:43:16,552 --> 00:43:17,844
Oh, I'm sorry.
607
00:43:18,012 --> 00:43:21,681
Do you feel unsafe? Hold on a
second while I flip the car upside down.
608
00:43:21,849 --> 00:43:24,017
Then maybe you'll feel better.
48079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.