All language subtitles for HUMAN TARGET - S01 E02 - Rewind (1080p - BluRay)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:03,252 Tell me your name. 2 00:00:04,629 --> 00:00:06,046 Tell me who you really are. 3 00:00:08,425 --> 00:00:12,011 Because until there's a name, everything is a lie. 4 00:00:16,599 --> 00:00:19,101 I'm entitled to know who you are. 5 00:00:21,980 --> 00:00:25,607 All right. Then at least explain to me what the hell is going on. 6 00:00:25,775 --> 00:00:26,942 Plane's on fire. 7 00:00:27,110 --> 00:00:28,902 I'm aware the plane's on fire. 8 00:00:29,070 --> 00:00:33,115 I'm also aware that we lost the captain and the first officer to smoke inhalation. 9 00:00:33,283 --> 00:00:35,951 And I let a guy claiming to be an insurance salesman in... 10 00:00:36,119 --> 00:00:37,759 because he promised he could handle it. 11 00:00:37,912 --> 00:00:39,204 I'm not an insurance salesman. 12 00:00:40,874 --> 00:00:42,916 I'm private security. I'm protecting a client. 13 00:00:43,084 --> 00:00:46,045 I'm protecting everybody on this flight at this point. 14 00:00:46,212 --> 00:00:47,921 Have a seat. I could use the help. 15 00:00:48,089 --> 00:00:49,423 My help? 16 00:00:49,591 --> 00:00:51,884 You do realize I'm just a stewardess. 17 00:00:52,052 --> 00:00:53,510 Flight attendant. 18 00:00:54,679 --> 00:00:56,346 Have a seat. 19 00:01:03,521 --> 00:01:07,232 In my business, the cyber-security business, you're nothing but a name. 20 00:01:08,818 --> 00:01:11,278 Which was why Casper felt safe coming to me. 21 00:01:11,446 --> 00:01:13,238 I'm sorry, Mr. Tennant. Casper? 22 00:01:13,406 --> 00:01:14,990 Is that a person's name? 23 00:01:15,158 --> 00:01:16,742 An alias. 24 00:01:16,910 --> 00:01:20,454 Occasionally, I'll hire freelance hackers to test our security defenses. 25 00:01:20,622 --> 00:01:22,289 Casper is one of the best. 26 00:01:22,457 --> 00:01:25,084 He's also one of the most paranoid. 27 00:01:25,251 --> 00:01:27,878 All I've ever known is a screen name. 28 00:01:28,213 --> 00:01:33,258 Casper's latest attack exposed a flaw in the architecture of the Internet itself. 29 00:01:33,802 --> 00:01:37,179 Imagine being able to bypass any security measure. 30 00:01:37,347 --> 00:01:38,847 Any firewall. 31 00:01:39,015 --> 00:01:40,849 Any password. 32 00:01:41,017 --> 00:01:42,184 What are you saying? 33 00:01:42,352 --> 00:01:45,938 That your guy is sitting on some sort of skeleton key to the Internet? 34 00:01:46,564 --> 00:01:47,898 No. 35 00:01:48,066 --> 00:01:50,150 The skeleton key. 36 00:01:51,861 --> 00:01:54,363 The end of information security as we know it. 37 00:01:55,824 --> 00:01:58,325 Casper agreed to fly to my headquarters in Seattle... 38 00:01:58,493 --> 00:02:02,037 to deliver the key and help us patch the flaw that allows it to work. 39 00:02:02,205 --> 00:02:04,623 He was due to arrive tonight. 40 00:02:04,791 --> 00:02:07,626 But then last night, someone broke into my office. 41 00:02:08,628 --> 00:02:13,048 They killed a security guard to get access to my computer. 42 00:02:13,883 --> 00:02:18,053 The only thing they accessed was my correspondence with Casper. 43 00:02:18,221 --> 00:02:21,181 So they have all of his flight information. 44 00:02:21,933 --> 00:02:23,725 I assume you told Casper not to board. 45 00:02:23,893 --> 00:02:26,687 I have no way to contact Casper. Casper contacts me. 46 00:02:27,522 --> 00:02:29,690 That's the number one rule with these people: 47 00:02:29,858 --> 00:02:32,317 "Always remain anonymous." 48 00:02:35,029 --> 00:02:36,989 Can you help me? 49 00:02:37,866 --> 00:02:41,368 With this thing, you could hack into the Federal Reserve, steal billions. 50 00:02:41,536 --> 00:02:44,830 Air-traffic control, crash planes in midair. 51 00:02:45,915 --> 00:02:49,835 So any thief or terrorist in the world would kill to get their hands on it. 52 00:02:55,258 --> 00:02:58,510 Casper will be anonymous before he gets on the plane. 53 00:02:58,678 --> 00:03:01,471 He'll be protected by Tennant's men when he gets off... 54 00:03:01,639 --> 00:03:05,475 but if you know what flight he's on, he's just one of a few dozen passengers. 55 00:03:05,643 --> 00:03:10,731 Whoever broke into Tennant's office is gonna try to grab Casper on this flight. 56 00:03:10,899 --> 00:03:13,567 Board the plane, identify the principal and threat... 57 00:03:13,735 --> 00:03:16,612 neutralize the latter, save the former, the world keeps spinning. 58 00:03:16,779 --> 00:03:18,906 Right. You are Martin Gill. 59 00:03:19,073 --> 00:03:21,283 Head of sales for Quality Mutual Insurance. 60 00:03:21,451 --> 00:03:26,079 Corporate's just tagged you to open a new branch in Seattle. Mazeltov. 61 00:03:26,247 --> 00:03:28,290 Insurance salesman. Lovely. 62 00:03:28,458 --> 00:03:31,668 It'd be a way to chat people up without drawing any attention. 63 00:03:31,836 --> 00:03:34,796 You have that pen thing you used on that job in Nashville? 64 00:03:34,964 --> 00:03:35,542 Detonator? 65 00:03:35,554 --> 00:03:37,716 No, the one with the little syringe on it. 66 00:03:37,884 --> 00:03:39,593 Yeah. Why, you want it? 67 00:03:40,929 --> 00:03:43,722 Identify the threat, sell him insurance, pop him full of ketamine. 68 00:03:43,890 --> 00:03:45,432 He wakes up in a squad car. 69 00:03:45,600 --> 00:03:48,185 Sounds like a plan. Flight's in three hours, get moving. 70 00:03:48,353 --> 00:03:50,395 Oh, just, uh, one more thing. 71 00:03:50,855 --> 00:03:53,857 There's two jobs to be done at once. Two unknowns to identify. 72 00:03:54,025 --> 00:03:56,193 It'd be nice to have you on the plane with me. 73 00:03:56,361 --> 00:03:59,279 So I'll guard the hacker and you neutralize the threat. 74 00:03:59,447 --> 00:04:00,906 Exactly. 75 00:04:01,866 --> 00:04:05,577 Well, there's just the question now of your cover. 76 00:04:07,914 --> 00:04:09,081 Why are you smiling? 77 00:04:09,415 --> 00:04:12,125 One salesman yapping at the passengers, that's one thing. 78 00:04:12,293 --> 00:04:15,462 But two, it's just downright suspicious. We can't really do that. 79 00:04:15,630 --> 00:04:19,925 Plus, one of us should be able to have free range of the plane. 80 00:04:21,511 --> 00:04:23,679 Why are you...? Why the hell is he smiling? 81 00:04:37,026 --> 00:04:38,443 What do you want? 82 00:04:38,611 --> 00:04:41,446 Yeah, what's a guy gotta do to get a drink around here? 83 00:04:41,614 --> 00:04:43,573 Oh, that's really funny. 84 00:04:43,741 --> 00:04:47,119 We'll see how funny it is when I'm serving time in federal prison. 85 00:04:47,829 --> 00:04:50,455 I told you, my buddy at TSA's got that covered. 86 00:04:51,332 --> 00:04:52,666 What are you so upset about? 87 00:04:53,334 --> 00:04:57,212 I got the hard part. All you do is walk around and talk to people. 88 00:04:58,631 --> 00:05:00,507 Greetings from the flight deck. 89 00:05:00,675 --> 00:05:04,094 Current temperature in Seattle is 52 degrees and raining. 90 00:05:10,560 --> 00:05:11,810 Hey, a little help! 91 00:05:14,397 --> 00:05:17,149 Oakland Center, Pacific National 234. 92 00:05:18,526 --> 00:05:22,029 Oakland Center, Pacific National 234, do you copy? 93 00:05:22,196 --> 00:05:26,033 Don't bother. The fire must have reached the radio antenna. We don't have time. 94 00:05:28,745 --> 00:05:29,911 So, what do we do? 95 00:05:30,079 --> 00:05:32,372 We gotta get enough air to put out that fire. 96 00:05:32,540 --> 00:05:34,833 So we speed up, we open the landing-gear doors. 97 00:05:35,001 --> 00:05:37,627 Open the ram vents that control the cabin pressure. 98 00:05:37,795 --> 00:05:40,630 The switch for the landing gear, it's right there. Pull it. 99 00:05:42,467 --> 00:05:43,884 Oh, it's not working. 100 00:05:44,052 --> 00:05:46,303 - Are you sure? - Pretty sure. 101 00:05:46,846 --> 00:05:48,263 Huh. 102 00:05:48,848 --> 00:05:50,599 All right, hold the yoke. 103 00:05:52,560 --> 00:05:54,895 - What are you doing? - Looking it up in the manual. 104 00:05:55,063 --> 00:05:59,107 The manual? You said you had a plan. I thought you knew what you were doing. 105 00:05:59,275 --> 00:06:02,402 I know the radio antenna is located midway down the fuselage. 106 00:06:02,570 --> 00:06:07,240 Past that is a conduit relay for the wires that control everything on this plane. 107 00:06:10,536 --> 00:06:12,037 Bingo. 108 00:06:12,372 --> 00:06:16,124 If we don't put that fire out before it reaches the relay, we have problems. 109 00:06:16,292 --> 00:06:17,709 What kind of problems? 110 00:06:18,294 --> 00:06:19,669 The crashing kind. 111 00:07:07,844 --> 00:07:10,011 I'll open these, see if I can get more wind. 112 00:07:10,179 --> 00:07:11,680 Well, don't crank it. 113 00:07:11,848 --> 00:07:13,473 You could depressurize the cabin. 114 00:07:13,850 --> 00:07:16,017 What's the thermostat doing? 115 00:07:16,185 --> 00:07:18,854 It's going up. Fast. 116 00:07:19,188 --> 00:07:21,398 This fire's closing in. 117 00:07:21,858 --> 00:07:23,525 Son of a bitch! 118 00:07:33,786 --> 00:07:37,122 Oh, my God. He's been shot. Somebody help! 119 00:07:38,374 --> 00:07:40,542 Okay. Hold on. 120 00:07:40,710 --> 00:07:42,043 Okay. 121 00:07:44,547 --> 00:07:48,049 Here, take this. Put it on the wound and apply pressure. 122 00:07:48,509 --> 00:07:50,927 Buddy, buddy, listen to me. 123 00:07:51,095 --> 00:07:52,721 Come on. You're gonna be fine. 124 00:07:52,889 --> 00:07:55,724 We're gonna get down on the ground, get you to a hospital. 125 00:07:55,892 --> 00:07:57,309 You're gonna be fine, okay? 126 00:07:57,727 --> 00:08:00,562 Listen to me. Look at me. Stay here with him. 127 00:08:00,730 --> 00:08:02,939 Keep him talking. Don't let him close his eyes. 128 00:08:05,067 --> 00:08:06,776 Hey! Hey! 129 00:08:06,944 --> 00:08:08,528 Are we gonna make it? 130 00:08:16,412 --> 00:08:18,747 The temperature's still rising. 131 00:08:19,123 --> 00:08:22,667 So, uh... - Laura. - Laura. 132 00:08:22,835 --> 00:08:25,420 You seem to be taking this pretty well. 133 00:08:25,588 --> 00:08:28,173 They do train us for this stuff, you know. 134 00:08:28,341 --> 00:08:32,594 Hijackings, engine failures, disease outbreaks. 135 00:08:32,762 --> 00:08:36,806 You sat through training for hijackings, engine failures, and disease outbreaks... 136 00:08:36,974 --> 00:08:38,767 and you still took the job. 137 00:08:38,935 --> 00:08:41,061 Using small talk to keep me calm? 138 00:08:45,608 --> 00:08:47,943 Well, it seemed like a good idea at the time. 139 00:08:48,277 --> 00:08:50,445 Wanted more adventure in my life. 140 00:08:51,322 --> 00:08:54,115 To be honest, I've been thinking about a career move. 141 00:08:58,579 --> 00:09:00,622 What, and give up all this? 142 00:09:03,125 --> 00:09:04,459 What about you? 143 00:09:04,627 --> 00:09:06,628 How does somebody become a bodyguard? 144 00:09:07,380 --> 00:09:08,880 Oh, I hated my old job. 145 00:09:10,800 --> 00:09:13,385 Felt I had more potential. 146 00:09:15,638 --> 00:09:17,305 Well... 147 00:09:18,474 --> 00:09:21,309 I guess we have some things in common then. 148 00:09:24,188 --> 00:09:27,148 So you're protecting someone from a threat back there? 149 00:09:27,650 --> 00:09:29,192 What's that? 150 00:09:31,988 --> 00:09:33,822 Any idea who the threat is? 151 00:09:36,242 --> 00:09:37,909 Not yet. 152 00:09:38,619 --> 00:09:42,247 If the threat to Casper's on the plane, it's gonna be on that list. 153 00:09:42,415 --> 00:09:46,167 I crossed off all the regular commuters and everyone who boarded in London. 154 00:09:46,335 --> 00:09:48,503 Hey, listen, what about 12-C? 155 00:09:48,671 --> 00:09:50,046 He seems nervous. 156 00:09:50,214 --> 00:09:52,507 No, I caught him dozing a little while ago. 157 00:09:52,675 --> 00:09:54,884 12-F is looking forward to the prom next week. 158 00:09:55,052 --> 00:09:58,597 11-D called not one, but two women to pick him up at the airport. 159 00:09:58,764 --> 00:10:02,017 What about the guy in the aisle seat? I saw a bulge in his jacket. 160 00:10:02,184 --> 00:10:03,768 - Air marshal. - Really? 161 00:10:03,936 --> 00:10:06,938 Yeah. Came through the exit lane when I went through security. 162 00:10:07,148 --> 00:10:08,565 Nobody stopped him. 163 00:10:08,733 --> 00:10:11,860 Not gonna get any answers from the list. Know what I'm thinking? 164 00:10:12,028 --> 00:10:13,194 Hardly ever. 165 00:10:13,362 --> 00:10:14,738 We pull a Crazy Eddie. 166 00:10:16,407 --> 00:10:18,074 Put on a show, see who reacts. 167 00:10:18,242 --> 00:10:20,660 See who's too preoccupied planning an abduction to care. 168 00:10:20,828 --> 00:10:21,870 Hmm. 169 00:10:22,038 --> 00:10:23,872 Any idea who here can take one for the team? 170 00:10:28,586 --> 00:10:30,545 Oh, yeah, I got an idea. 171 00:10:32,173 --> 00:10:34,549 - Another bourbon and cola, would you? - Right away. 172 00:10:34,717 --> 00:10:37,218 Got me sitting here, waiting. 173 00:10:37,386 --> 00:10:39,888 You know, I take this flight three times a month. 174 00:10:40,056 --> 00:10:42,557 The least you people can do is keep me well-served. 175 00:10:45,061 --> 00:10:46,686 I meant stewardesses. 176 00:10:54,737 --> 00:10:56,946 All right, then, sir. 177 00:10:58,908 --> 00:10:59,991 There you are, sir. 178 00:11:00,201 --> 00:11:01,785 - Thank you. - My pleasure. 179 00:11:02,286 --> 00:11:03,745 - Oh, my God. - Oh, no. 180 00:11:03,913 --> 00:11:05,080 - What the hell? - Oh, no. 181 00:11:05,247 --> 00:11:08,458 I'm so sorry. Oh, I apologize. Here's a tissue to wipe... 182 00:11:08,626 --> 00:11:11,002 - Just one? Can I have another one? - Of course. 183 00:11:11,212 --> 00:11:13,755 We have cornstarch in the galley if you can wait. 184 00:11:13,923 --> 00:11:16,966 - Cornstarch? What am I gonna do with...? - It'll soak that up. 185 00:11:18,636 --> 00:11:19,969 Look at this. 186 00:11:20,137 --> 00:11:23,765 Can I have some help? Look at me, I'm, like... I'm soaked. 187 00:11:23,933 --> 00:11:25,725 - I'm wet. - I have some baby powder... 188 00:11:26,268 --> 00:11:29,104 Can I talk to...? Where is...? What is with you and these...? 189 00:11:30,439 --> 00:11:32,440 Someone's targeting a client of mine. 190 00:11:32,608 --> 00:11:35,777 Hacker. Recently broke through Phil Tennant's latest firewall. 191 00:11:35,945 --> 00:11:38,697 These are the hackers Tennant hires on a regular basis. 192 00:11:38,864 --> 00:11:40,657 One of them's behind the threat. 193 00:11:40,825 --> 00:11:44,035 And, dude, you're gonna help me figure out which one. 194 00:11:46,580 --> 00:11:53,378 Ah. "Reliant1864, BlueHorseshoe, DoctorBell-15, RubberPoultry." 195 00:11:53,546 --> 00:11:56,339 - I take it you know who these guys are. - Of course. 196 00:11:56,757 --> 00:11:59,759 These guys are world-class. It also means they're ghosts. 197 00:12:00,511 --> 00:12:02,804 You're giving screen names. I can't do anything. 198 00:12:02,972 --> 00:12:04,556 All right, dude. 199 00:12:06,559 --> 00:12:08,184 Here. 200 00:12:08,352 --> 00:12:11,479 Phone numbers of six of the best break-in crews in Seattle. 201 00:12:11,647 --> 00:12:15,817 Guy we're looking for called one of them to arrange a hit on Tennant's offices. Here. 202 00:12:15,985 --> 00:12:19,362 Purchase history. Every ticket on Pacific National's flight 234... 203 00:12:19,530 --> 00:12:21,865 from San Francisco to Seattle. 204 00:12:22,032 --> 00:12:24,159 Dude, that's three distinct data sets. 205 00:12:24,326 --> 00:12:26,870 You can't find a way to triangulate an answer? 206 00:12:27,288 --> 00:12:29,539 Tell me if one of Tennant's hackers isn't behind this? 207 00:12:29,707 --> 00:12:30,874 Could I do it? 208 00:12:31,041 --> 00:12:35,336 Yeah, theoretically, but what makes you think I'd want to? 209 00:12:43,304 --> 00:12:44,345 It's cool. 210 00:12:45,848 --> 00:12:47,098 I'll get started. 211 00:12:48,809 --> 00:12:50,059 Take your phone call. 212 00:12:57,067 --> 00:12:59,527 - This is Guerrero. - It's Winston. 213 00:12:59,695 --> 00:13:03,114 Oh, hey, dude. Could I get a gin and tonic and an extra bag of pretzels? 214 00:13:05,868 --> 00:13:07,410 Look, I'm closing in on Casper. 215 00:13:07,578 --> 00:13:10,413 I'm down to five names on the manifest. Run them for me. 216 00:13:10,581 --> 00:13:12,874 I want you to look for programming experience... 217 00:13:13,042 --> 00:13:15,210 Give me their names. I'll get Sergei on it. 218 00:13:15,377 --> 00:13:17,587 - Who the hell is Sergei? - A friend of mine. 219 00:13:18,047 --> 00:13:21,633 I called him to figure out who's behind the threat. He's a real smart-ass. 220 00:13:21,842 --> 00:13:22,926 Expert at data mining. 221 00:13:23,093 --> 00:13:25,220 He's not using my computer, is he? 222 00:13:25,387 --> 00:13:27,847 Don't worry. Your passwords are safe with me. 223 00:13:30,142 --> 00:13:32,060 I didn't give you my passwords. 224 00:13:32,895 --> 00:13:35,146 Just give me those names. I'll get right on it. 225 00:13:45,449 --> 00:13:48,409 Excuse me. Is this seat taken? 226 00:13:55,918 --> 00:14:01,256 Ah. If I have to sit alone in these flights, I go absolutely stir-crazy. 227 00:14:01,423 --> 00:14:03,091 Martin Gill. 228 00:14:04,260 --> 00:14:05,301 Vincent Morgan. 229 00:14:07,972 --> 00:14:10,265 So, what brings you to Seattle? Work? 230 00:14:13,102 --> 00:14:17,272 Did you know there are killers on this plane, Vincent? 231 00:14:20,109 --> 00:14:22,443 Heart disease, diabetes, mesothelioma. 232 00:14:22,945 --> 00:14:27,490 Silent killers claiming the lives of thousands of men your age every year. 233 00:14:29,910 --> 00:14:31,035 Hmm. 234 00:14:31,787 --> 00:14:34,789 You wanna tell me why you're really on this plane? 235 00:14:37,459 --> 00:14:39,210 I'm not very good at this. 236 00:14:41,714 --> 00:14:44,007 I hate flying. 237 00:14:44,300 --> 00:14:46,801 So I took a couple of Percocets. 238 00:14:51,181 --> 00:14:54,058 Are you sure you didn't take more than a couple? 239 00:14:55,144 --> 00:14:56,644 What? 240 00:14:57,479 --> 00:14:59,022 Hey, you there? 241 00:14:59,189 --> 00:15:00,732 Yup. 242 00:15:03,819 --> 00:15:08,323 - False alarm. What do you got? - I just got off the phone with the pilots. 243 00:15:08,490 --> 00:15:11,326 You'll never guess what's gonna happen in about 10 seconds. 244 00:15:15,331 --> 00:15:17,040 We're changing course. 245 00:15:17,207 --> 00:15:19,876 Yeah. Electrical malfunction that keeps tripping the breakers. 246 00:15:20,044 --> 00:15:22,670 Nothing catastrophic, but we'll have to divert to Portland. 247 00:15:22,838 --> 00:15:24,339 You thinking what I'm thinking? 248 00:15:24,506 --> 00:15:28,217 One way to sneak Casper past Tennant's men is not to let him get to Seattle. 249 00:15:28,385 --> 00:15:30,219 Mm-hm. Force the plane down in Portland. 250 00:15:31,013 --> 00:15:33,765 Another set of kidnappers waiting on the ground. 251 00:15:33,974 --> 00:15:36,225 I'm gonna go to the back and see what I can see. 252 00:15:36,393 --> 00:15:37,852 Excuse me, Vincent. 253 00:15:38,354 --> 00:15:40,688 It sounds like you're underwater. 254 00:15:40,856 --> 00:15:42,482 I know. 255 00:15:59,208 --> 00:16:01,084 Circuits look all right. 256 00:16:01,752 --> 00:16:03,795 Scratch that. 257 00:16:04,797 --> 00:16:07,382 Panel's been tampered with. 258 00:16:09,760 --> 00:16:11,719 You were right. 259 00:16:12,012 --> 00:16:15,765 Looks like our threat used this to divert the plane. 260 00:16:51,301 --> 00:16:52,468 Winston, I got him. 261 00:16:52,636 --> 00:16:54,887 I was worried there for a minute. 262 00:16:55,055 --> 00:16:56,431 Yeah, well, rest easy. 263 00:16:56,598 --> 00:16:59,267 I promise, no more surprises at least until we land. 264 00:17:12,114 --> 00:17:13,281 Ugh. 265 00:17:13,449 --> 00:17:16,451 Cabin pressure's at the red line. We can't open up these vents. 266 00:17:16,702 --> 00:17:18,453 It's not gonna be enough, is it? 267 00:17:18,620 --> 00:17:22,081 - Really hoped it wouldn't come to this. - What? 268 00:17:22,666 --> 00:17:24,667 We need more air flow to put out the fire. 269 00:17:24,835 --> 00:17:26,878 The strongest winds are blowing above us. 270 00:17:27,087 --> 00:17:28,504 The fire's below us. 271 00:17:28,839 --> 00:17:30,006 Not for long. 272 00:17:31,675 --> 00:17:33,092 We're gonna flip the plane. 273 00:17:45,147 --> 00:17:47,648 I'm sorry, you wanna do what to the plane? 274 00:17:47,816 --> 00:17:49,317 I wanna flip it. 275 00:17:49,485 --> 00:17:53,613 It will put the fire into the airstream above us. It'll blow it out like a candle. 276 00:17:53,781 --> 00:17:57,658 What difference does it make if the fire's out if you end up crashing the plane? 277 00:17:57,826 --> 00:18:01,746 What difference does it make if the plane is right-side up and the fire kills us? 278 00:18:02,331 --> 00:18:05,416 Done right, it's a one G maneuver. Done plenty of one G maneuvers. 279 00:18:05,584 --> 00:18:08,419 I've done a Cuban Eight. Did a hammerhead, once. 280 00:18:08,587 --> 00:18:10,129 - You ever done this? - Yeah. 281 00:18:11,256 --> 00:18:12,465 On a simulator. 282 00:18:13,509 --> 00:18:15,343 It was a very good simulator. 283 00:18:15,511 --> 00:18:16,928 Oh, my God. 284 00:18:17,096 --> 00:18:21,015 I know it sounds crazy, but the only thing that matters is putting this fire out. 285 00:18:21,183 --> 00:18:23,267 If you got any better ideas, I'm all ears. 286 00:18:26,855 --> 00:18:28,606 - Yeah? - Hey. 287 00:18:28,774 --> 00:18:31,901 Bet you can't guess what's gonna happen in 10 seconds. 288 00:18:32,611 --> 00:18:34,862 You're kidding me. 289 00:18:35,030 --> 00:18:36,781 You are kidding me. 290 00:18:36,949 --> 00:18:40,535 It's gonna be fine. You're gonna get a little jostled around back there. 291 00:18:40,702 --> 00:18:44,372 Make sure everyone is on the left side of the plane, especially Casper. 292 00:18:44,540 --> 00:18:48,042 I don't want to have come this far and lose our protectee to a broken neck. 293 00:18:48,210 --> 00:18:49,669 Yeah. 294 00:18:49,837 --> 00:18:52,296 All right, I got Casper. 295 00:19:00,722 --> 00:19:03,057 So, dude, did you find the hacker yet? 296 00:19:03,225 --> 00:19:06,561 Negative. Please tell me you found something to help me find Casper. 297 00:19:06,728 --> 00:19:10,523 Nope. Ran a background on the names. Nobody stands out as the hacker. 298 00:19:10,691 --> 00:19:14,944 - There's nobody else on that list. - Well, maybe you got the profile wrong. 299 00:19:15,571 --> 00:19:17,572 My profile is not wrong. 300 00:19:17,739 --> 00:19:19,699 It's just thin. 301 00:19:19,867 --> 00:19:21,576 We're looking for a human being... 302 00:19:21,743 --> 00:19:25,037 between the ages of 16 and 60, who boarded in San Francisco. 303 00:19:25,205 --> 00:19:27,290 You sure about that last part? 304 00:19:28,667 --> 00:19:30,668 Tennant traced one of Casper's IMs to the Haight... 305 00:19:30,836 --> 00:19:34,046 so, yeah, I'm pretty sure he boarded in... 306 00:19:35,757 --> 00:19:37,091 What? 307 00:19:37,259 --> 00:19:40,720 Hey, how hard would it be to forge a boarding pass? 308 00:19:50,898 --> 00:19:53,274 Federal air marshal. Turn around. 309 00:19:54,443 --> 00:19:56,569 Let me see your hands. 310 00:19:57,779 --> 00:19:58,863 What happened here? 311 00:19:59,740 --> 00:20:00,948 I thought I saw something. 312 00:20:01,116 --> 00:20:04,285 I came to check it out and this guy pops around and attacks me. 313 00:20:09,750 --> 00:20:10,791 Give me some ID. 314 00:20:11,919 --> 00:20:13,502 Slowly. 315 00:20:25,641 --> 00:20:26,933 All right. 316 00:20:27,100 --> 00:20:30,478 No offense, but I got no way of knowing who was attacking who. 317 00:20:30,646 --> 00:20:34,732 I'm gonna have to cuff you. Against the wall. Hands behind your back. 318 00:20:47,788 --> 00:20:50,957 Excuse me. Mind if I sit down? 319 00:20:52,417 --> 00:20:57,964 Phew. Boy, my feet are killing me. 320 00:21:02,469 --> 00:21:03,594 How's your trip so far? 321 00:21:04,304 --> 00:21:06,138 Oh, fine. 322 00:21:10,102 --> 00:21:13,521 I noticed on the manifest you boarded in London. Holiday? 323 00:21:14,106 --> 00:21:15,189 Yeah. 324 00:21:19,069 --> 00:21:21,988 Unless you didn't board in London, of course. 325 00:21:22,572 --> 00:21:24,282 - Excuse me? - Hmm? 326 00:21:25,534 --> 00:21:29,370 Oh, no, I was just saying, "Unless, of course, you didn't board in London." 327 00:21:29,705 --> 00:21:32,164 Could have bought your ticket there and boarded... 328 00:21:32,332 --> 00:21:35,835 when the plane touched down. All you'd need is a forged boarding pass. 329 00:21:36,003 --> 00:21:40,047 That way, anybody looking for a hacker from San Francisco would look past you. 330 00:21:42,009 --> 00:21:45,177 - I don't know what you're talking about. - Hmm. 331 00:21:50,142 --> 00:21:52,226 No baggage claim checks. 332 00:21:54,479 --> 00:21:58,733 You flew all the way to London for two weeks and didn't check any bags. 333 00:22:00,736 --> 00:22:01,819 You're Casper. 334 00:22:03,864 --> 00:22:06,407 And you're not a flight attendant. 335 00:22:06,575 --> 00:22:08,242 Tennant hired me to keep you safe. 336 00:22:09,077 --> 00:22:11,412 Tennant never said anything about sending someone. 337 00:22:11,621 --> 00:22:14,540 That was before he knew you were in danger. 338 00:22:16,001 --> 00:22:17,084 Listen. 339 00:22:17,252 --> 00:22:20,254 You're right to take precautions. There are people after you. 340 00:22:20,422 --> 00:22:21,756 After that skeleton key. 341 00:22:24,426 --> 00:22:28,095 Now, I don't want you to worry. My partner and I are professionals. 342 00:22:28,263 --> 00:22:30,639 We've got the situation completely under control. 343 00:22:42,694 --> 00:22:45,154 Would you excuse me just a moment? 344 00:22:47,074 --> 00:22:49,867 - Federal air marshal. - Uh, excuse me. What's going on? 345 00:22:50,035 --> 00:22:52,620 There was a fight in the galley. This man was involved. 346 00:22:52,788 --> 00:22:56,624 There's another man, he's unconscious. One of them snuck a gun on board. 347 00:22:56,792 --> 00:22:57,917 How'd they do that? 348 00:22:58,085 --> 00:23:02,129 Probably bribed a ground crew guy to plant the gun before takeoff. 349 00:23:02,297 --> 00:23:03,881 I don't know anything more. 350 00:23:04,049 --> 00:23:07,301 I'm gonna restrain them both till we land. Notify the cockpit. 351 00:23:07,469 --> 00:23:09,470 Tell them we need police assistance. 352 00:23:09,679 --> 00:23:11,722 I'll get the other guy, bring him up here. 353 00:23:11,890 --> 00:23:15,476 - You stay here, keep an eye on him. - Oh, yeah. Okay. 354 00:23:18,480 --> 00:23:22,691 What? What am I supposed to do? He had a gun and that little badge thing. 355 00:23:25,946 --> 00:23:27,738 Well, listen, I found the hacker. 356 00:23:28,323 --> 00:23:30,783 And the threat's out cold. 357 00:23:30,951 --> 00:23:33,994 I don't know what to do about Portland. Things could be worse. 358 00:23:34,204 --> 00:23:38,332 Like what? Maybe a second kidnapper on the plane with us, for example? 359 00:23:38,500 --> 00:23:39,625 Second kidnapper? 360 00:23:39,793 --> 00:23:43,337 There's a phone in my pocket. I got it from the saboteur in the back. 361 00:23:43,505 --> 00:23:44,672 Don't be shy. 362 00:23:46,133 --> 00:23:48,175 Check the inbox. 363 00:23:55,767 --> 00:23:59,520 All right. I'm gonna go get Casper. Bring her up here so you can watch her. 364 00:23:59,688 --> 00:24:02,940 I'll get started looking for our second bad guy. 365 00:24:03,191 --> 00:24:04,275 You smell smoke? 366 00:24:18,457 --> 00:24:20,916 Up here. Up here. 367 00:24:21,877 --> 00:24:24,378 The smoke must have gotten into the oxygen supply... 368 00:24:24,546 --> 00:24:26,213 and overwhelmed them. 369 00:24:26,381 --> 00:24:28,632 - Where's that smoke coming from? - I don't know. 370 00:24:28,800 --> 00:24:31,302 Computer says there's no fire in engines or in cargo. 371 00:24:31,470 --> 00:24:34,346 It's in the fuselage. Frayed wire must have ignited the insulation. 372 00:24:34,514 --> 00:24:35,556 How did you get loose? 373 00:24:35,765 --> 00:24:38,809 What's important is putting that fire out and I can help. 374 00:24:38,977 --> 00:24:43,397 Help? For all I know, you could have started this in the first place. 375 00:24:43,565 --> 00:24:46,025 - Back away from the cockpit. - I get it. 376 00:24:46,193 --> 00:24:47,902 It's confusing. We got a pilot down. 377 00:24:48,069 --> 00:24:50,070 We need to act, unless you've got a plan... 378 00:24:50,280 --> 00:24:52,907 I'm going in there. Air-traffic control can talk me through this. 379 00:24:53,074 --> 00:24:56,577 By the time they talk you through that panel, this'll be over. Trust me. 380 00:24:56,745 --> 00:24:57,912 I know what I'm doing. 381 00:24:58,079 --> 00:24:59,747 - We should listen to him. - Shut up. 382 00:24:59,915 --> 00:25:03,709 Hey, it's simple. You go in there and lock that door, everybody dies, period. 383 00:25:12,260 --> 00:25:13,677 Stop! 384 00:25:16,681 --> 00:25:18,599 What the hell are you doing? 385 00:25:19,851 --> 00:25:22,436 He has a plan. You don't. 386 00:25:23,730 --> 00:25:25,231 You're making a huge mistake. 387 00:25:25,857 --> 00:25:27,316 Look out! 388 00:25:40,121 --> 00:25:42,623 I'm entitled to know who you are. 389 00:25:46,711 --> 00:25:48,420 Have a seat. I could use the help. 390 00:25:48,713 --> 00:25:50,089 My help? 391 00:25:50,257 --> 00:25:52,424 You do realize I'm just a stewardess. 392 00:25:52,592 --> 00:25:53,968 Flight attendant. 393 00:25:55,136 --> 00:25:56,845 Have a seat. 394 00:26:30,297 --> 00:26:33,340 I'm sorry, you're gonna do what to the plane? 395 00:26:33,508 --> 00:26:36,260 - I wanna flip it. - Oh, my God. 396 00:26:37,178 --> 00:26:42,016 When the plane starts to roll, stay on the cabin wall. 397 00:26:42,183 --> 00:26:44,810 Try to get to the ceiling as fast as you can. 398 00:26:44,978 --> 00:26:47,187 I shouldn't be worried, right? It's all under control? 399 00:26:49,524 --> 00:26:51,650 It's gonna be fine. 400 00:26:57,782 --> 00:26:59,033 All right. 401 00:26:59,200 --> 00:27:00,409 Are you ready to do this? 402 00:27:01,494 --> 00:27:04,580 There's a pretty good chance we're about to die, isn't there? 403 00:27:04,789 --> 00:27:06,332 What answer are you looking for? 404 00:27:06,708 --> 00:27:09,710 I just thought I'd be more afraid. 405 00:27:09,878 --> 00:27:11,086 That's your adrenaline. 406 00:27:15,050 --> 00:27:16,675 Let's go. 407 00:27:36,071 --> 00:27:38,405 Keep the throttle steady. 408 00:27:38,823 --> 00:27:41,700 Laura, we gotta stay like this until the fire's out. 409 00:27:47,832 --> 00:27:50,417 I think it's working. 410 00:27:53,922 --> 00:27:55,381 All right. 411 00:27:55,548 --> 00:27:57,716 Now for the hard part. I'm gonna flip us back. 412 00:28:00,595 --> 00:28:03,138 - Uh-oh. - What? 413 00:28:03,348 --> 00:28:05,557 I lost the stick. 414 00:28:05,725 --> 00:28:07,935 Thruster too. Controls aren't responding. 415 00:28:08,603 --> 00:28:10,062 What does that mean? 416 00:28:11,356 --> 00:28:13,565 In technical terms? 417 00:28:13,733 --> 00:28:15,067 I think I broke the plane. 418 00:28:20,907 --> 00:28:24,118 Engines are lit. Controls aren't responding. We're stuck. 419 00:28:24,285 --> 00:28:26,048 I think it's the flight computer. It's 420 00:28:26,060 --> 00:28:28,163 switched to autopilot and just locked us out. 421 00:28:28,373 --> 00:28:29,456 Why? 422 00:28:29,999 --> 00:28:33,127 I don't know, but we gotta talk to somebody who does. 423 00:28:33,795 --> 00:28:35,963 Well, how long can we stay like this? 424 00:28:36,131 --> 00:28:37,965 Not for long. 425 00:28:39,134 --> 00:28:42,010 At this angle of descent, we're headed for some storm clouds. 426 00:28:42,178 --> 00:28:45,097 And at this speed, we should be in them in about 10 minutes. 427 00:28:45,265 --> 00:28:48,434 - Well, what happens then? - Well... 428 00:28:50,895 --> 00:28:53,897 I'm fairly certain the plane gets ripped apart. 429 00:29:06,327 --> 00:29:09,455 Good news. The fire's out. 430 00:29:18,673 --> 00:29:20,841 Your maneuver must have crashed the computer. 431 00:29:21,009 --> 00:29:22,885 Couldn't process what was happening. 432 00:29:23,052 --> 00:29:24,678 I know how it feels. 433 00:29:24,846 --> 00:29:25,971 What if we shut it off? 434 00:29:26,139 --> 00:29:28,307 - Could we get the controls? - Controls, sure. 435 00:29:28,475 --> 00:29:31,685 But we can't roll the plane back safely without the computer's help. 436 00:29:31,853 --> 00:29:33,979 Couldn't we just reboot the computer? 437 00:29:34,147 --> 00:29:36,231 Winston, it's a passenger jet, not a laptop. 438 00:29:36,441 --> 00:29:40,152 Actually, he's not that far off. 439 00:29:40,862 --> 00:29:43,363 I imagine the flight computer's a couple years old. 440 00:29:43,531 --> 00:29:46,241 Probably like 800 megahertz processing power. 441 00:29:46,451 --> 00:29:49,077 - Sure. - Well, most laptops are just as powerful. 442 00:29:49,245 --> 00:29:50,370 Mine certainly is. 443 00:29:50,538 --> 00:29:51,705 What are you saying? 444 00:29:51,873 --> 00:29:54,541 If I could download the management software to my laptop... 445 00:29:54,709 --> 00:29:57,377 we wouldn't need the plane's computer. We'd use mine. 446 00:29:57,545 --> 00:30:00,339 You wanna replace the flight computer with a laptop? 447 00:30:00,507 --> 00:30:03,008 Coffee maker in your galley, they flew to the moon... 448 00:30:03,176 --> 00:30:06,929 with a chip one-tenth that size. These are not advanced systems. 449 00:30:07,096 --> 00:30:09,014 Okay, so where do we get the software? 450 00:30:11,893 --> 00:30:14,686 This is the manufacturer's internal network. 451 00:30:19,192 --> 00:30:21,109 Oh, the skeleton key. 452 00:30:25,198 --> 00:30:26,907 - Downloading now. - How long? 453 00:30:27,075 --> 00:30:30,035 - Five minutes. - We'll be in the storm by then. 454 00:30:30,203 --> 00:30:33,121 It's cutting it close, but we don't have any other choice. 455 00:30:42,257 --> 00:30:44,633 Brooke says we have to patch the computer in manually. 456 00:30:44,801 --> 00:30:46,051 Where's the avionics bay? 457 00:30:46,219 --> 00:30:49,096 It's behind the wheel well. I can't find any access panels. 458 00:30:49,430 --> 00:30:53,100 It's on the bottom. Avionics aren't meant to be accessed in the air. 459 00:30:53,268 --> 00:30:55,936 There's a vent on this end of the cargo compartment. 460 00:30:56,104 --> 00:30:58,939 We'll have to crawl but it's big enough to get into the wheel well. 461 00:30:59,107 --> 00:31:01,400 That's not on the schematic. Are you sure? 462 00:31:01,568 --> 00:31:03,944 Yes, I'm sure. 463 00:31:04,279 --> 00:31:08,240 I used to date a ground crew guy. I know things about the plane I shouldn't. 464 00:31:09,617 --> 00:31:12,119 - Do I need to explain more? - Sure. 465 00:31:12,287 --> 00:31:14,079 Won't it be cold as hell down there? 466 00:31:14,247 --> 00:31:16,582 You mean up there. Yeah, it's gonna be freezing. 467 00:31:17,333 --> 00:31:20,419 What if you go all that way and there's no vent? 468 00:31:20,587 --> 00:31:22,129 The vent is there. 469 00:31:22,297 --> 00:31:23,505 I know it. 470 00:31:23,673 --> 00:31:25,799 I trusted you. Now you gotta trust me. 471 00:31:33,975 --> 00:31:37,477 Look, man, I'm sorry about the whole storming-the-cockpit thing. 472 00:31:37,645 --> 00:31:40,272 And you think this is gonna make up for it? 473 00:31:41,316 --> 00:31:44,985 Well, I can't worry about that right now. The saboteur you pulled out... 474 00:31:45,153 --> 00:31:47,321 there's somebody else who's helping him. 475 00:31:47,488 --> 00:31:50,324 Look, you wanna tell me what this is all about? 476 00:31:51,075 --> 00:31:52,951 I'll tell you when we're on the ground. 477 00:31:53,119 --> 00:31:55,954 - What's he waiting for? - What? 478 00:31:56,122 --> 00:31:59,833 The second guy. His buddy's been chained up ever since we opened the cockpit. 479 00:32:00,001 --> 00:32:03,670 All that confusion, he had every opportunity to help his friend. 480 00:32:03,838 --> 00:32:04,880 Why didn't he? 481 00:32:08,092 --> 00:32:11,386 We got about five minutes until the storm hits. We should move. 482 00:32:11,596 --> 00:32:16,016 I'm about to do the craziest thing in my life and I don't even know your name. 483 00:32:16,684 --> 00:32:19,519 I think we both know it isn't Martin Gill. 484 00:32:20,146 --> 00:32:21,647 It's Christopher Chance. 485 00:32:22,398 --> 00:32:23,815 Is it? 486 00:32:24,400 --> 00:32:25,734 Laptop's ready. 487 00:32:39,832 --> 00:32:41,541 Let's go. 488 00:33:13,992 --> 00:33:16,743 Guerrero, man, bad news. 489 00:33:16,911 --> 00:33:19,413 - Yeah? - Yeah. 490 00:33:20,039 --> 00:33:21,081 I struck out. 491 00:33:21,582 --> 00:33:24,418 - Can't find who hired the kidnappers. - You're kidding. 492 00:33:24,919 --> 00:33:29,006 If there was a connection there, it would have come up. I threw the book at it. 493 00:33:29,173 --> 00:33:33,844 Ahem. Anyways, um... I'm really sorry. 494 00:33:34,012 --> 00:33:37,222 - There's anything I can do, let me know. - Thanks, dude. 495 00:33:37,390 --> 00:33:38,432 Hey, Sergei. 496 00:33:39,934 --> 00:33:41,685 Let me ask you a question. 497 00:33:43,062 --> 00:33:44,104 Yeah, shoot. 498 00:33:44,313 --> 00:33:47,065 Say a guy comes to you, says, "Here's a key. 499 00:33:47,233 --> 00:33:49,317 This key will open any safe anywhere." 500 00:33:49,736 --> 00:33:53,905 Money, jewels, secrets in this world, suddenly at your fingertips. 501 00:33:54,073 --> 00:33:56,783 Now, that would be tempting, my friend. Don't you think? 502 00:33:56,951 --> 00:33:59,619 Yeah. Yeah, it would be. 503 00:33:59,787 --> 00:34:01,455 Do you take it? 504 00:34:06,627 --> 00:34:08,795 - No. - That's right. 505 00:34:08,963 --> 00:34:12,466 You and I both know something that powerful would make you a target. 506 00:34:12,842 --> 00:34:18,138 But let's just say, um, hypothetically, someone like, uh... 507 00:34:18,306 --> 00:34:22,059 I don't know, you, were to identify a hacker... 508 00:34:22,226 --> 00:34:24,853 with plans to steal the keys to the entire Internet. 509 00:34:25,146 --> 00:34:27,898 And let's say you were to lie about it to someone like, uh... 510 00:34:28,066 --> 00:34:32,235 say, me, so that you could strike your own deal and get rich quick. 511 00:34:32,403 --> 00:34:36,990 I guess what I'm saying, Sergei, is you and I would have real problems. 512 00:34:37,158 --> 00:34:38,366 Mostly you. 513 00:34:40,661 --> 00:34:43,080 Do you understand what I'm saying to you? 514 00:34:49,504 --> 00:34:50,921 I just thought of something. 515 00:35:04,018 --> 00:35:05,102 What do you know? 516 00:35:05,478 --> 00:35:07,395 It worked. 517 00:35:08,856 --> 00:35:10,690 Found your guy. 518 00:35:17,031 --> 00:35:21,952 Folks, when the plane starts to roll, I want you to keep your heads down. 519 00:35:22,120 --> 00:35:25,205 Just try to get strapped in as quickly as you can. 520 00:35:25,373 --> 00:35:26,790 Okay. 521 00:35:28,709 --> 00:35:31,294 That lightning looks close. 522 00:35:31,629 --> 00:35:33,505 All right, come on now. Settle in. 523 00:35:33,673 --> 00:35:36,049 The plane could roll any second. 524 00:35:52,567 --> 00:35:55,402 - Winston, you there? - Yeah, go ahead. 525 00:35:55,570 --> 00:35:59,406 We're going into the wheel well. I'll signal you when the computer's hooked up. 526 00:35:59,574 --> 00:36:03,910 Brooke says it's gonna take a couple of minutes for the software to engage. 527 00:36:04,078 --> 00:36:06,913 Just make sure that you're back inside the plane by then. 528 00:36:07,081 --> 00:36:10,167 Believe me, no one's looking to hang around here. 529 00:36:10,835 --> 00:36:14,171 Hey. They're in the wheel well. Get ready. 530 00:36:25,516 --> 00:36:27,475 We're running out of time. 531 00:36:35,568 --> 00:36:37,694 Okay, Winston, we're on. 532 00:36:38,112 --> 00:36:39,237 Computer's up. 533 00:36:39,405 --> 00:36:40,947 They're disengaging it now. 534 00:36:41,115 --> 00:36:43,241 Get out of there. 535 00:36:55,087 --> 00:36:56,254 Hey. 536 00:36:56,422 --> 00:36:58,632 Seat belt light's on. 537 00:37:01,510 --> 00:37:03,303 Let's go. 538 00:37:04,513 --> 00:37:05,805 Are you looking for this? 539 00:37:09,018 --> 00:37:10,310 I took it in the cargo bay. 540 00:37:10,519 --> 00:37:12,979 If I asked for permission, you would have said no. 541 00:37:13,522 --> 00:37:14,814 You knew. 542 00:37:15,399 --> 00:37:17,442 Let's go down inside. We'll talk about it. 543 00:37:18,611 --> 00:37:20,320 I'm not going to prison. 544 00:37:20,738 --> 00:37:22,530 That's not what I'm suggesting. 545 00:37:24,242 --> 00:37:26,660 You said before you're looking for a career change. 546 00:37:26,827 --> 00:37:27,953 So what? 547 00:37:28,746 --> 00:37:30,163 I come work for you? 548 00:37:30,748 --> 00:37:32,958 Pay taxes? Get a dog? 549 00:37:33,834 --> 00:37:36,294 I'm wearing the clothes of a dead woman. 550 00:37:36,462 --> 00:37:39,256 I killed her to get on this plane. This is what I do. 551 00:37:39,423 --> 00:37:42,342 You're not as stuck as you think you are. 552 00:37:42,510 --> 00:37:43,843 There is another way. 553 00:37:44,053 --> 00:37:45,345 How would you know? 554 00:37:45,972 --> 00:37:50,100 Like I said earlier, I used to hate my job too. 555 00:37:51,811 --> 00:37:53,770 Okay, everybody, hold on. 556 00:39:15,019 --> 00:39:16,686 Tell me your name. 557 00:39:44,340 --> 00:39:47,008 Answer it. Go on. 558 00:39:48,886 --> 00:39:50,845 Nick Chepekian? 559 00:39:51,180 --> 00:39:52,389 Yes. 560 00:39:52,556 --> 00:39:56,101 The same Nick Chepekian that hired the kidnappers on flight 234? 561 00:39:56,435 --> 00:40:00,563 Put a team of goons on the tarmac waiting to capture the hacker known as Casper? 562 00:40:01,982 --> 00:40:03,817 I don't know what you're talking about. 563 00:40:03,984 --> 00:40:07,737 Nick, say a guy comes to you, says, "Here's a key. 564 00:40:07,905 --> 00:40:10,365 This key will open any safe anywhere." 565 00:40:11,242 --> 00:40:12,325 Do you take it? 566 00:40:33,514 --> 00:40:37,392 You think Laura got our descriptions to that second team on the ground? 567 00:40:39,728 --> 00:40:42,647 Heads up. TSA with cornrows. 568 00:40:44,859 --> 00:40:47,026 Mr. Chance. 569 00:40:49,488 --> 00:40:50,947 Guerrero sent us. 570 00:40:51,115 --> 00:40:53,408 That way. We got a car waiting at the back exit. 571 00:40:53,576 --> 00:40:57,078 Figured you wouldn't wanna answer any questions with the police. 572 00:40:58,330 --> 00:41:01,416 Hey, what about that team they sent to pick up Casper? 573 00:41:04,044 --> 00:41:05,295 Don't worry about them. 574 00:41:09,091 --> 00:41:11,009 Stay behind me. 575 00:41:14,763 --> 00:41:18,850 - Well, Mr. Tennant, this is Casper. - It's Brooke. 576 00:41:19,768 --> 00:41:21,227 Brooke Hamill. 577 00:41:21,395 --> 00:41:24,481 It's nice to meet you, Brooke. I'm glad you made it. 578 00:41:24,648 --> 00:41:26,900 Please, come in. 579 00:41:43,083 --> 00:41:46,252 So Tennant got us a couple of first-class tickets to fly home. 580 00:41:46,420 --> 00:41:47,545 Yeah? 581 00:41:47,713 --> 00:41:49,714 - Yeah. That was nice of him, right? - Yeah. 582 00:41:49,882 --> 00:41:51,424 Yeah. 583 00:41:54,512 --> 00:41:58,389 Hey, um, we're fine to fly home, right? 584 00:41:58,557 --> 00:42:01,100 - Yeah. Yeah. - Yeah. 585 00:42:01,268 --> 00:42:04,604 - We should take the train. - Hmm. 586 00:42:07,525 --> 00:42:09,192 You all right? 587 00:42:10,110 --> 00:42:12,195 Can I ask you a question? 588 00:42:13,322 --> 00:42:15,573 Do you remember what you said when we started? 589 00:42:15,741 --> 00:42:18,661 I told you you could take that flight attendant uniform and shove it up... 590 00:42:18,786 --> 00:42:22,080 No, no, no, not today. In the beginning. 591 00:42:23,290 --> 00:42:24,832 Oh. 592 00:42:26,085 --> 00:42:29,295 Yeah, I told you you weren't as stuck as you thought. 593 00:42:29,755 --> 00:42:31,589 I told you there was another way. 594 00:42:32,633 --> 00:42:34,050 How'd you know I'd go for it? 595 00:42:37,221 --> 00:42:38,888 I didn't. 596 00:42:41,850 --> 00:42:43,518 Huh. 597 00:42:45,229 --> 00:42:47,021 Let's go home. 598 00:42:47,273 --> 00:42:48,606 Yeah. 599 00:42:57,074 --> 00:43:00,535 Hey, listen, um, you know, for the record... 600 00:43:00,703 --> 00:43:02,996 this is the last time I'm going in the field with you. 601 00:43:03,163 --> 00:43:04,455 Right. 602 00:43:04,623 --> 00:43:09,210 Look, I don't give a damn how many unknown variables there are. 603 00:43:09,378 --> 00:43:11,671 Uh-huh. - Yeah, you think I'm joking, right? 604 00:43:11,839 --> 00:43:14,841 Look into my eyes. I'm not joking. 605 00:43:15,009 --> 00:43:16,384 Watch the road, will you? 606 00:43:16,552 --> 00:43:17,844 Oh, I'm sorry. 607 00:43:18,012 --> 00:43:21,681 Do you feel unsafe? Hold on a second while I flip the car upside down. 608 00:43:21,849 --> 00:43:24,017 Then maybe you'll feel better. 48079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.