All language subtitles for God.Is.A.Bullet.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,113 --> 00:00:32,324 [Case breathing heavily] 4 00:00:40,416 --> 00:00:42,501 [water trickling] 5 00:00:42,543 --> 00:00:45,921 [Case breathing heavily] 6 00:00:54,055 --> 00:00:56,015 [steady music] 7 00:00:56,057 --> 00:01:00,936 ♪ I leave my sorries and ♪ my worries by the sea ♪ 8 00:01:05,191 --> 00:01:10,154 ♪ All my past lives and my ♪ darkest lies you and me ♪ 9 00:01:14,325 --> 00:01:16,118 ♪ I feel the heavy clouds ♪ 10 00:01:16,160 --> 00:01:19,246 ♪ How they're gonna pour ♪ rain on me ♪ 11 00:01:23,626 --> 00:01:28,589 ♪ For my skin is dry so I ♪ let the waves wash over me ♪ 12 00:01:31,550 --> 00:01:36,514 ♪ Wash over me ♪ 13 00:01:40,726 --> 00:01:43,145 ♪ Wash over me ♪ 14 00:01:50,861 --> 00:01:55,783 ♪ I leave my sorries and ♪ my worries by the sea ♪ 15 00:02:00,162 --> 00:02:05,000 ♪ All my past lives and my ♪ darkest lies you and me ♪ 16 00:02:09,672 --> 00:02:12,216 [Case retching] 17 00:02:21,725 --> 00:02:24,937 [gentle music] [crowd chattering] 18 00:02:32,153 --> 00:02:35,239 - Bob, what are you doing? It's 10 o'clock. 19 00:02:35,281 --> 00:02:37,116 - Just finishing up some stuff here. 20 00:02:37,158 --> 00:02:39,243 - [John] Get outta here. Go home. 21 00:02:39,285 --> 00:02:40,494 - Yeah, I will. 22 00:02:40,536 --> 00:02:41,996 Couple more minutes. 23 00:02:42,037 --> 00:02:43,372 - Bob, I'm not asking. I'm telling, okay? 24 00:02:43,414 --> 00:02:44,999 Go drink some eggnog or something. 25 00:02:45,040 --> 00:02:48,043 It's Christmas, for Christ sakes 26 00:02:48,085 --> 00:02:49,211 - Merry Christmas. 27 00:02:49,253 --> 00:02:50,296 - [John] Fuck you. 28 00:02:54,592 --> 00:02:55,926 - [Sara] You don't care! 29 00:02:57,219 --> 00:02:59,597 Calm? Stop telling me to calm down! 30 00:02:59,638 --> 00:03:00,764 - They'll call the cops. 31 00:03:00,806 --> 00:03:02,183 - Good, let them call the cops. 32 00:03:02,224 --> 00:03:03,309 I'll talk to the cops. 33 00:03:03,350 --> 00:03:04,977 They're gonna arrest your ass. 34 00:03:05,019 --> 00:03:05,311 - [Sam] Yeah, you want that now? [keyboard clicking] 35 00:03:06,395 --> 00:03:07,813 You know what's going on with the cops? 36 00:03:07,855 --> 00:03:08,606 You don't know what the fuck happened? 37 00:03:08,647 --> 00:03:09,398 - [Sara] What? 38 00:03:12,318 --> 00:03:14,028 I want a fucking divorce. 39 00:03:14,069 --> 00:03:17,114 I'm not fucking happy with you. 40 00:03:17,156 --> 00:03:18,741 oh, don't say shit 41 00:03:18,782 --> 00:03:20,034 I can't come back with, I hate you, motherfucker. 42 00:03:20,075 --> 00:03:21,202 I hate you. 43 00:03:21,243 --> 00:03:22,828 You don't even give a fuck. 44 00:03:22,870 --> 00:03:23,954 - [Sam] Just another husband, huh? 45 00:03:23,996 --> 00:03:25,581 - Yeah, just another husband. 46 00:03:25,623 --> 00:03:27,875 Just another lying sack-of-shit husband like you. 47 00:03:27,917 --> 00:03:29,251 [door thudding] 48 00:03:30,044 --> 00:03:31,921 [phone ringing] 49 00:03:37,176 --> 00:03:38,052 - Hey. 50 00:03:38,093 --> 00:03:39,428 - [Bob] Ho, ho, ho. 51 00:03:39,470 --> 00:03:41,013 Look out the window. 52 00:03:53,609 --> 00:03:54,902 - Hi. 53 00:03:54,944 --> 00:03:55,736 - [Bob] Hey, kid. 54 00:03:56,654 --> 00:03:58,405 How's it going? 55 00:03:58,447 --> 00:04:00,407 - [Gabi] Yeah, I'm okay. 56 00:04:00,449 --> 00:04:01,450 - What is it? 57 00:04:02,534 --> 00:04:04,203 - Nothing. 58 00:04:04,245 --> 00:04:06,830 It's just that I saw this family today at the market, 59 00:04:06,872 --> 00:04:08,415 a mother and father. 60 00:04:08,457 --> 00:04:12,378 And this kid was riding some dumb airplane ride. 61 00:04:12,419 --> 00:04:16,131 And then when it was over, the mother asked the boy, 62 00:04:16,173 --> 00:04:18,842 "What do you wanna do now?" 63 00:04:18,884 --> 00:04:20,427 Just, like in that moment, 64 00:04:20,469 --> 00:04:23,389 they could do whatever they wanted, you know? 65 00:04:23,430 --> 00:04:24,473 As a family. 66 00:04:27,059 --> 00:04:27,935 - Yeah. 67 00:04:30,062 --> 00:04:31,605 - I told you it was stupid. 68 00:04:31,647 --> 00:04:33,899 [Sara shouting] 69 00:04:33,941 --> 00:04:35,776 - Nah, it's not stupid. 70 00:04:38,195 --> 00:04:39,530 How's your mother? 71 00:04:40,739 --> 00:04:41,949 - Uh, she's okay. 72 00:04:43,575 --> 00:04:46,495 - Well, wish her a Merry Christmas for me, okay? 73 00:04:46,537 --> 00:04:48,497 - Yeah, I will. 74 00:04:48,539 --> 00:04:50,082 Goodnight. 75 00:04:50,124 --> 00:04:52,710 - [Bob] Goodnight, sweetheart. 76 00:05:06,390 --> 00:05:07,141 - Mom? 77 00:05:11,895 --> 00:05:12,980 Hello? 78 00:05:19,028 --> 00:05:20,571 [Gabi gasping] ♪ Hark how the bells ♪ 79 00:05:20,612 --> 00:05:22,489 ♪ Sweet silver bells ♪ [Gabi screaming] 80 00:05:22,531 --> 00:05:25,034 ♪ All seem to say, ♪ throw cares away ♪ 81 00:05:25,075 --> 00:05:28,912 [furniture banging] [Sara screaming] 82 00:05:32,124 --> 00:05:34,084 - No! 83 00:05:35,544 --> 00:05:39,173 - Cyrus, look what I found. [maniacal laughing] 84 00:05:39,965 --> 00:05:40,674 Look at her. Look here! 85 00:05:41,383 --> 00:05:42,384 - No! - Look at that. 86 00:05:44,053 --> 00:05:45,054 [Sara screaming] 87 00:05:46,722 --> 00:05:49,933 - Get off me! No! Get off me! 88 00:05:51,018 --> 00:05:52,936 No. No! 89 00:05:54,605 --> 00:05:56,690 ♪ Singing songs of good cheer ♪ 90 00:05:56,732 --> 00:05:58,359 ♪ Christmas is here ♪ [Sara screaming] 91 00:05:58,400 --> 00:05:59,985 [gunshot blasting] [glass shattering] 92 00:06:00,027 --> 00:06:01,070 ♪ Singing songs of good cheer ♪ 93 00:06:01,111 --> 00:06:02,780 ♪ Christmas is here ♪ 94 00:06:02,821 --> 00:06:03,864 ♪ Merry, merry, merry, merry ♪ [gun clicking] 95 00:06:03,906 --> 00:06:05,532 ♪ Merry Christmas ♪ 96 00:06:05,574 --> 00:06:07,242 ♪ Merry, merry, merry ♪ [gunshot blasting] 97 00:06:07,284 --> 00:06:08,327 ♪ Merry, merry Christmas ♪ [glass shattering] 98 00:06:08,369 --> 00:06:09,995 ♪ Hark how the bells ♪ 99 00:06:10,037 --> 00:06:11,663 ♪ All seem to say, ♪ Christmas is here ♪ 100 00:06:11,705 --> 00:06:12,664 ♪ Bringing good cheer ♪ [gunshot blasting] 101 00:06:13,791 --> 00:06:15,834 [water splashing] 102 00:06:15,876 --> 00:06:18,170 [singer vocalizing] 103 00:06:23,092 --> 00:06:25,427 ♪ Hark how the bells ♪ 104 00:06:25,469 --> 00:06:27,888 ♪ All seem to say ♪ 105 00:06:27,930 --> 00:06:30,933 [singers vocalizing] 106 00:06:35,771 --> 00:06:40,734 ♪ Long lay the world in ♪ sin and error pining ♪ 107 00:06:43,320 --> 00:06:46,073 ♪ Till he appeared ♪ 108 00:06:46,115 --> 00:06:48,867 - one for you. one for you. 109 00:06:48,909 --> 00:06:50,911 Here's one for you. 110 00:06:50,953 --> 00:06:51,912 [Arthur groans] 111 00:06:53,122 --> 00:06:55,916 [children squealing] 112 00:07:00,087 --> 00:07:01,839 - Arthur? Arthur. 113 00:07:01,880 --> 00:07:03,048 Santa! 114 00:07:03,090 --> 00:07:04,925 Have you seen Gabi? 115 00:07:04,967 --> 00:07:06,677 [Arthur laughing] [children squealing] 116 00:07:06,718 --> 00:07:07,970 Have you seen Gabi? She's supposed to meet me here. 117 00:07:08,011 --> 00:07:09,263 Her phone's been busy all mornin 118 00:07:09,304 --> 00:07:10,556 - You call the house? 119 00:07:10,597 --> 00:07:12,391 - Yeah, house line, cell, nothing. 120 00:07:12,433 --> 00:07:13,934 Will you drive out there with me 121 00:07:13,976 --> 00:07:15,102 You know how she gets, just me showing up. 122 00:07:15,144 --> 00:07:17,438 - Yeah. Fucking divorces. 123 00:07:32,995 --> 00:07:33,871 - Ho, ho, ho. 124 00:07:37,875 --> 00:07:39,460 [door knocking] 125 00:07:39,501 --> 00:07:41,587 [water trickling] 126 00:07:45,299 --> 00:07:46,675 [door knocking] 127 00:07:46,717 --> 00:07:48,051 [door banging] 128 00:07:48,093 --> 00:07:50,596 Sara! Gabi! Grandpops. 129 00:07:53,432 --> 00:07:55,017 [door creaking] 130 00:07:55,058 --> 00:07:56,310 You don't think they could have been overcome 131 00:07:56,351 --> 00:07:57,144 by fumes or something? 132 00:07:57,186 --> 00:07:58,353 - Arthur. 133 00:08:00,147 --> 00:08:00,981 Wait out here. 134 00:08:01,023 --> 00:08:02,691 [door creaking] 135 00:08:07,404 --> 00:08:08,489 Hello? 136 00:08:13,327 --> 00:08:14,286 Sara? 137 00:08:24,129 --> 00:08:25,214 Gabi? 138 00:08:50,155 --> 00:08:51,698 [Arthur shouting] 139 00:08:51,740 --> 00:08:53,951 [water splashing] 140 00:08:57,579 --> 00:08:59,414 [church bells ringing] 141 00:08:59,456 --> 00:09:01,833 - The Lord is my shepherd. 142 00:09:01,875 --> 00:09:03,085 I shall not want. 143 00:09:04,878 --> 00:09:08,423 He maketh me to lie down in green pastures. 144 00:09:08,465 --> 00:09:11,843 He leadeth me beside the still waters. 145 00:09:11,885 --> 00:09:14,346 He restoreth my soul. 146 00:09:14,388 --> 00:09:16,473 He leadeth me in the paths of righteousness 147 00:09:16,515 --> 00:09:17,933 for his namesake. 148 00:09:19,518 --> 00:09:20,978 Yea, though I walk through the valley 149 00:09:21,019 --> 00:09:22,396 of the shadow of death, 150 00:09:22,437 --> 00:09:23,939 I will fear no evil. 151 00:09:26,191 --> 00:09:27,818 For thou art with me. 152 00:09:31,947 --> 00:09:32,447 [door clicking] 153 00:09:36,660 --> 00:09:37,911 - [Anne] What's going on? 154 00:09:39,329 --> 00:09:40,914 - Thinking. 155 00:09:51,091 --> 00:09:51,967 [Anne sighing] 156 00:09:56,263 --> 00:09:57,931 - What you reading? 157 00:09:59,641 --> 00:10:01,727 oh yeah, I read about that. 158 00:10:06,982 --> 00:10:09,943 But what are you doing sitting all alone in the dark? Huh? 159 00:10:14,031 --> 00:10:16,908 - I breathe better in the dark. 160 00:10:18,118 --> 00:10:20,495 I don't know why. I just do. 161 00:10:23,206 --> 00:10:24,833 [Anne sighing] 162 00:10:28,879 --> 00:10:31,798 - A girl so young. 163 00:10:31,840 --> 00:10:33,884 - Yeah. Young. 164 00:10:33,925 --> 00:10:36,094 - [Anne] Jesus. [sighs] 165 00:10:36,136 --> 00:10:38,472 You think she's still alive? 166 00:10:40,057 --> 00:10:41,350 - She could be. 167 00:10:42,100 --> 00:10:43,935 [thunder rumbling] 168 00:10:46,813 --> 00:10:47,898 But if she is, 169 00:10:50,984 --> 00:10:52,986 what she's going through ain't like nothing those sheep 170 00:10:53,028 --> 00:10:55,280 in Clay could even imagine. 171 00:10:59,576 --> 00:11:02,120 - You want to go downstairs? 172 00:11:02,162 --> 00:11:04,706 We got some of those Circus Cookies with the sprinkles. 173 00:11:04,748 --> 00:11:07,626 We could just eat a million of them. 174 00:11:11,505 --> 00:11:13,465 - I'm thinking about writing the Sheriff's Department 175 00:11:13,507 --> 00:11:14,466 in a minute. 176 00:11:16,176 --> 00:11:18,345 [rain dripping] 177 00:11:24,309 --> 00:11:26,937 [tense music] 178 00:11:35,570 --> 00:11:38,115 [rain pattering] 179 00:11:40,992 --> 00:11:43,912 [projector running] 180 00:12:11,398 --> 00:12:13,942 [gate rattling] 181 00:12:15,694 --> 00:12:17,028 - Case Hardin? 182 00:12:17,070 --> 00:12:18,989 Bob Hightower. 183 00:12:19,030 --> 00:12:19,906 - You wanna? 184 00:12:22,075 --> 00:12:24,327 - [John] She's a professional liar, Bob 185 00:12:24,369 --> 00:12:26,913 She was in a cult, for Christ's sake. 186 00:12:26,955 --> 00:12:29,124 Assault with a knife, prostitution. 187 00:12:29,166 --> 00:12:31,668 conspiracy to sell heroin. 188 00:12:31,710 --> 00:12:33,795 You really think this person is trustworthy? 189 00:12:33,837 --> 00:12:35,255 - She says, she's got information. 190 00:12:35,297 --> 00:12:36,631 - Fine. Bring her in. 191 00:12:36,673 --> 00:12:38,091 Sit her junkie ass across from me. 192 00:12:38,133 --> 00:12:39,843 I'll pay the fucking Uber. - Come on, John. 193 00:12:39,885 --> 00:12:40,927 People like that aren't comfortable coming in here. 194 00:12:40,969 --> 00:12:42,053 - No shit, she's not comfortable 195 00:12:42,095 --> 00:12:43,555 - Please, it's been six weeks. 196 00:12:43,597 --> 00:12:44,931 - Bob. - Six weeks. 197 00:12:44,973 --> 00:12:46,057 We haven't gotten anywhere. - Bob! 198 00:12:46,099 --> 00:12:47,434 We're doing everything we can. 199 00:12:47,476 --> 00:12:48,643 I've let you take all the files 200 00:12:48,685 --> 00:12:49,853 and we run every lead, no matter 201 00:12:49,895 --> 00:12:50,937 Haven't I? 202 00:12:50,979 --> 00:12:52,773 It's the right thing to do, 203 00:12:52,814 --> 00:12:53,774 and I wouldn't have it any other way if I was in your shoes. 204 00:12:53,815 --> 00:12:55,317 - Wait, this is a lead. 205 00:12:55,358 --> 00:12:56,693 - But this type of bitch knows all the angles. 206 00:12:56,735 --> 00:12:58,320 And you're way out of your league. 207 00:12:58,361 --> 00:13:00,071 Look, it'd be another thing 208 00:13:00,113 --> 00:13:02,282 if you were an experienced investigator but [scoffs]. 209 00:13:02,324 --> 00:13:03,158 - But what? 210 00:13:04,785 --> 00:13:07,078 Go on, say it. 211 00:13:08,705 --> 00:13:10,499 - You're a desk cowboy, Bob. 212 00:13:10,540 --> 00:13:11,666 A seat warmer. 213 00:13:13,043 --> 00:13:15,587 I'm sorry. You want the truth, there it is. 214 00:13:18,006 --> 00:13:18,924 - Yes, sir. 215 00:13:19,966 --> 00:13:21,927 [door clicking] 216 00:13:27,098 --> 00:13:29,351 - You want coffee? 217 00:13:29,392 --> 00:13:30,769 - Yes, thanks. Black. 218 00:13:30,811 --> 00:13:33,730 [thunder rumbling] 219 00:13:33,772 --> 00:13:35,732 - I would offer you a beer, but I'll be on the wagon 220 00:13:35,774 --> 00:13:38,902 for the next 40 or 50 years. 221 00:13:38,944 --> 00:13:41,238 [coffee trickling] 222 00:13:42,197 --> 00:13:44,908 [thunder rumbling] 223 00:13:47,911 --> 00:13:50,747 - I believe this was a cult murder. 224 00:13:52,123 --> 00:13:55,877 Not a robbery or any of the crap you read in the paper. 225 00:13:55,919 --> 00:13:57,921 I have photos from that night. 226 00:13:57,963 --> 00:13:59,089 You could take a look at them 227 00:13:59,130 --> 00:14:01,091 and tell me what you think. 228 00:14:03,093 --> 00:14:03,844 - okay. 229 00:14:23,071 --> 00:14:25,115 Was Gabi into drugs? 230 00:14:25,156 --> 00:14:26,449 - No. 231 00:14:26,491 --> 00:14:27,659 - Are you sure? 232 00:14:27,701 --> 00:14:28,577 - I'm sure. 233 00:14:28,618 --> 00:14:29,911 I know my daughter. 234 00:14:31,371 --> 00:14:33,999 - Her friends into satanic shit of any kind? 235 00:14:34,040 --> 00:14:34,916 - Satanic? 236 00:14:36,459 --> 00:14:38,044 She's 14 years old. 237 00:14:38,086 --> 00:14:40,881 She look like she hangs with that kind of crowd? 238 00:14:40,922 --> 00:14:43,008 Look, we live in a small Christian community. 239 00:14:43,049 --> 00:14:47,095 We don't have much in the way of deviant behavior. 240 00:14:47,137 --> 00:14:48,930 [coffee slurping] 241 00:14:50,140 --> 00:14:54,352 - We all came from family-oriented communities. 242 00:14:54,394 --> 00:14:55,145 Even me. 243 00:15:06,406 --> 00:15:07,699 [folder thudding] 244 00:15:24,674 --> 00:15:26,927 Was this man a drug addict? 245 00:15:29,095 --> 00:15:30,931 This is a syringe mark. 246 00:15:31,640 --> 00:15:32,390 - Is it? 247 00:15:33,016 --> 00:15:34,392 What about this? 248 00:15:36,853 --> 00:15:39,147 [Sam breathing heavily] 249 00:15:40,023 --> 00:15:42,192 - You're crossing over. 250 00:15:43,151 --> 00:15:43,902 - Judgement. 251 00:15:44,778 --> 00:15:46,154 [wet thud] [Wood laughing] 252 00:15:46,196 --> 00:15:47,948 [Case] The 20th enigma of the Tarot. 253 00:15:48,990 --> 00:15:51,034 - The angel signaling… - Judgement. 254 00:15:52,160 --> 00:15:53,370 What do you know about it? 255 00:15:53,411 --> 00:15:54,329 - Was he injected with a paralytic? 256 00:15:54,371 --> 00:15:55,246 - [Bob] What do you know? 257 00:15:55,288 --> 00:15:56,623 [Sam whimpering] 258 00:15:57,374 --> 00:15:59,042 Case? [Case groaning] 259 00:15:59,084 --> 00:16:00,669 - No, no. - I need to think. 260 00:16:00,710 --> 00:16:02,003 - You gotta tell me what you know. 261 00:16:02,045 --> 00:16:02,963 - No, I can't. 262 00:16:03,004 --> 00:16:03,964 [door slamming] 263 00:16:04,005 --> 00:16:05,006 - Case? 264 00:16:05,048 --> 00:16:05,924 - No. 265 00:16:05,966 --> 00:16:07,467 - Case? Case, wait. 266 00:16:07,509 --> 00:16:08,885 - No, please. I just need you to go away. 267 00:16:08,927 --> 00:16:10,387 - You have to tell me what you know. 268 00:16:10,428 --> 00:16:11,763 - You have to tell me. - What's going on? 269 00:16:11,805 --> 00:16:13,139 - I lost my wife. I lost my daughter. 270 00:16:13,181 --> 00:16:14,557 [Case screaming] Tell me what you know! 271 00:16:14,599 --> 00:16:15,934 - That's enough, Mr. Hightower. 272 00:16:18,561 --> 00:16:20,897 - [Case] I'm leaving. 273 00:16:21,648 --> 00:16:22,273 - What'd you say? 274 00:16:23,984 --> 00:16:25,318 I didn't hear you. 275 00:16:27,195 --> 00:16:28,154 You're what? 276 00:16:31,616 --> 00:16:33,076 - I said, I'm leaving. 277 00:16:33,118 --> 00:16:34,703 - oh yeah. 278 00:16:34,744 --> 00:16:36,871 That's what I, uh, that's what I thought you said. 279 00:16:36,913 --> 00:16:38,039 [hand smacking] [Case shouting] 280 00:16:38,081 --> 00:16:39,249 [Case groaning] 281 00:16:39,290 --> 00:16:40,000 [heavy thudding] [Cases groans] 282 00:16:40,041 --> 00:16:41,668 - [Lena] No! 283 00:16:41,710 --> 00:16:43,670 Cyrus, Cyrus, she doesn't— fucking talk about, 284 00:16:43,712 --> 00:16:45,171 - Stay out of it. [head thudding] 285 00:16:47,048 --> 00:16:49,884 [Cyrus] Anyone else wanna leave? 286 00:16:49,926 --> 00:16:50,677 Huh? 287 00:16:54,222 --> 00:16:55,140 What about you, bitch? 288 00:16:55,181 --> 00:16:56,641 You want to try me again? 289 00:16:56,683 --> 00:16:58,643 I got another boot here. 290 00:17:03,106 --> 00:17:03,857 [heavy thud] 291 00:17:04,649 --> 00:17:05,400 [Case groaning] 292 00:17:05,442 --> 00:17:06,359 - [Man] Damn! 293 00:17:06,401 --> 00:17:06,860 [Cyrus spits] 294 00:17:07,652 --> 00:17:09,571 [Case groaning] 295 00:17:14,200 --> 00:17:16,036 Let's go for a walk. 296 00:17:16,077 --> 00:17:18,913 [Case groaning] 297 00:17:20,165 --> 00:17:22,083 - Cyrus, please! 298 00:17:24,127 --> 00:17:27,047 [heavy thudding] [Case grunting] 299 00:17:27,088 --> 00:17:30,008 [gunshots blasting] 300 00:17:30,800 --> 00:17:32,761 [Case groaning] 301 00:17:37,515 --> 00:17:39,601 [Case groaning] 302 00:17:39,642 --> 00:17:41,644 - You want to go? Then go. 303 00:17:41,686 --> 00:17:44,564 But be careful. There ain't no turning back. 304 00:17:49,694 --> 00:17:53,698 Fuck you! [western music] 305 00:18:01,247 --> 00:18:03,249 [door slams] 306 00:18:06,544 --> 00:18:08,922 [Case groaning] 307 00:18:29,359 --> 00:18:31,903 [Case] Keep it running. 308 00:18:46,918 --> 00:18:49,462 [door knocking] 309 00:18:53,091 --> 00:18:54,175 Hey, it's me. 310 00:18:56,427 --> 00:18:58,930 You're not gonna shoot me, are you? 311 00:19:00,223 --> 00:19:02,767 - I wasn't expecting anyone. 312 00:19:02,809 --> 00:19:04,018 What do you want? 313 00:19:05,937 --> 00:19:08,273 - I think I know who took your daughter. 314 00:19:08,314 --> 00:19:10,692 and I'm betting she's alive. 315 00:19:10,733 --> 00:19:12,152 - Yeah? 316 00:19:12,193 --> 00:19:12,902 - Yeah. 317 00:19:14,112 --> 00:19:16,531 The paralytic, the card. 318 00:19:16,573 --> 00:19:18,449 I know this crew's handiwork. 319 00:19:18,491 --> 00:19:19,659 - How? 320 00:19:19,701 --> 00:19:21,411 - Personal experience. 321 00:19:24,455 --> 00:19:25,915 I used to be one. 322 00:19:28,084 --> 00:19:30,378 - And you think Gabi's alive? 323 00:19:30,420 --> 00:19:31,171 - I do. 324 00:19:32,088 --> 00:19:33,047 - All right. 325 00:19:34,883 --> 00:19:36,718 Well, I'm gonna need a sworn statement. 326 00:19:36,759 --> 00:19:38,678 and that means names, descriptions 327 00:19:38,720 --> 00:19:42,265 of everyone involved. - [sighs] Slow down, Bob. 328 00:19:42,307 --> 00:19:44,726 If you think you're going to track them down with the cops 329 00:19:44,767 --> 00:19:46,519 or even the FBI, you can forget about it. 330 00:19:46,561 --> 00:19:47,312 - Forget about it? 331 00:19:47,353 --> 00:19:48,897 - Yeah. 332 00:19:48,938 --> 00:19:51,774 These are the followers of the Left Handed Path. 333 00:19:51,816 --> 00:19:53,735 The word of the Devil. What? 334 00:19:53,776 --> 00:19:55,111 You think you can just write down an address 335 00:19:55,153 --> 00:19:57,238 and go round 'em up? 336 00:19:57,280 --> 00:19:59,574 You won't even get close. 337 00:19:59,616 --> 00:20:00,867 And as soon as they see a bunch 338 00:20:00,909 --> 00:20:02,744 of dumb shit cops sniffing around 339 00:20:02,785 --> 00:20:04,704 the first thing Cyrus'll do is slit your daughter's throat. 340 00:20:04,746 --> 00:20:05,872 and drink her blood. - Don't fucking say that. 341 00:20:05,914 --> 00:20:07,999 - I know that it's hard. 342 00:20:08,041 --> 00:20:09,626 I know that. 343 00:20:09,667 --> 00:20:12,629 But you gotta hear me on this, okay? 344 00:20:14,005 --> 00:20:15,632 Forget about the authorities tracking your daughter down. 345 00:20:15,673 --> 00:20:17,508 It ain't gonna happen. 346 00:20:17,550 --> 00:20:19,052 If you want her back, 347 00:20:19,093 --> 00:20:21,763 you gotta get her yourself. 348 00:20:21,804 --> 00:20:23,014 And lose the Boy Scout uniform. 349 00:20:23,056 --> 00:20:24,098 - All right, yeah. 350 00:20:24,140 --> 00:20:25,767 What else? 351 00:20:25,808 --> 00:20:27,018 - Get as much cash as you can and a truck that runs. 352 00:20:27,060 --> 00:20:28,728 - Yeah, I got one. 353 00:20:28,770 --> 00:20:30,897 - okay, good, 'cause you and me are going on the road. 354 00:20:32,440 --> 00:20:33,566 - We are? 355 00:20:33,608 --> 00:20:35,193 - [Case] Yeah, you and me, Bob. 356 00:20:35,235 --> 00:20:36,986 I'll be back bright and early. 357 00:20:37,028 --> 00:20:39,364 - I don't understand. Where do you fit in? 358 00:20:41,157 --> 00:20:44,244 - You think that you can do this alone? 359 00:20:44,285 --> 00:20:47,247 No offense, but you don't send out sheep to hunt wolves. 360 00:20:58,466 --> 00:21:00,343 - [Arthur] We should reconsider. 361 00:21:01,803 --> 00:21:03,137 This is reckless, son. And dangerous. 362 00:21:03,179 --> 00:21:04,847 - Just leave it alone, Arthur. 363 00:21:04,889 --> 00:21:06,683 I've made my decision. I'll live with the consequences. 364 00:21:06,724 --> 00:21:08,851 - She's such a tramped out excuse of a thing. 365 00:21:08,893 --> 00:21:10,603 I wouldn't put my faith in that. 366 00:21:10,645 --> 00:21:13,147 - I put my faith in God. Her, I'm traveling with. 367 00:21:13,189 --> 00:21:14,941 - [Arthur] How do you know she won't sell you out? 368 00:21:14,983 --> 00:21:16,526 - I don't. 369 00:21:16,567 --> 00:21:17,610 - [Arthur] How do you know she won't rob ya? 370 00:21:17,652 --> 00:21:19,153 - I'm dying inside, Arthur. 371 00:21:19,195 --> 00:21:20,613 Do you understand? 372 00:21:20,655 --> 00:21:22,949 A little bit every day, but I'm dying. 373 00:21:22,991 --> 00:21:24,742 I might be stupid, but I'm going. 374 00:21:29,122 --> 00:21:30,498 - Give me the keys, I'll drive. 375 00:21:33,167 --> 00:21:35,211 [keys jingling] 376 00:21:45,054 --> 00:21:46,931 [engine starting] 377 00:21:49,142 --> 00:21:51,185 - I want you to know something, miss. 378 00:21:51,227 --> 00:21:53,604 If anything happens to this man over there, 379 00:21:53,646 --> 00:21:57,150 there is nothing you can say or do to save your ass from me. 380 00:21:58,067 --> 00:21:59,527 We understand each other? 381 00:21:59,569 --> 00:22:02,905 - Absolutely. And you know what? 382 00:22:02,947 --> 00:22:04,866 I'm blown away. 383 00:22:04,907 --> 00:22:06,826 As a matter of fact, 384 00:22:06,868 --> 00:22:09,329 I'm a little wet between my legs. 385 00:22:16,044 --> 00:22:16,919 - [Arthur] Be careful. 386 00:22:16,961 --> 00:22:19,047 [engine humming] 387 00:22:32,018 --> 00:22:33,227 - What? 388 00:22:33,269 --> 00:22:35,104 - Nothing. 389 00:22:35,146 --> 00:22:37,398 Just thinking, maybe if you'd had a stronger moral compass 390 00:22:37,440 --> 00:22:38,691 as a child, 391 00:22:38,733 --> 00:22:40,318 like a religious foundation, 392 00:22:40,360 --> 00:22:42,362 that you'd possibly be better equipped to deal 393 00:22:42,403 --> 00:22:43,654 with what happened to you. 394 00:22:43,696 --> 00:22:44,989 - You fucking kidding? 395 00:22:45,031 --> 00:22:46,783 - [Bob] Well, think about it. 396 00:22:46,824 --> 00:22:50,161 - I got snatched, asshole, just like your little girl. 397 00:22:50,203 --> 00:22:53,706 Right out from underneath my mother's nose when I was 11. 398 00:22:53,748 --> 00:22:55,666 Ain't got nothing to do with religion. 399 00:22:55,708 --> 00:22:57,043 - I'm sorry. 400 00:22:57,085 --> 00:22:58,086 Like I said, I don't mean to judge. 401 00:22:58,127 --> 00:22:59,921 - Yeah, well, too late. 402 00:23:02,048 --> 00:23:04,175 [western music] 403 00:23:06,511 --> 00:23:08,388 - Half an hour. I mean it. 404 00:23:08,429 --> 00:23:10,181 I want her back in pretty much the same shape I left her in. 405 00:23:10,223 --> 00:23:11,391 - Yeah. Yeah. 406 00:23:11,432 --> 00:23:12,892 [Wood] You hear me? 407 00:23:12,934 --> 00:23:14,018 [Trucker] Don't fucking worry about it. 408 00:23:14,060 --> 00:23:15,353 [door shuts] 409 00:23:24,112 --> 00:23:26,280 [Wife] oh, sweet Jesus. 410 00:23:26,322 --> 00:23:27,907 Come here, baby girl. 411 00:23:30,868 --> 00:23:33,704 - What's your name? - Case. 412 00:23:34,122 --> 00:23:35,289 Case. 413 00:23:36,165 --> 00:23:39,585 oh, you're perfect. Just perfect 414 00:23:40,461 --> 00:23:43,631 Whoo! Bubba, what you think? 415 00:23:43,673 --> 00:23:47,969 - [chuckles] Yeah, baby. 416 00:23:50,721 --> 00:23:54,016 Reminds me of our own little girl. 417 00:23:58,354 --> 00:24:00,565 This is gonna be fun. 418 00:24:27,633 --> 00:24:30,052 [dogs barking] 419 00:24:30,094 --> 00:24:31,846 - Hi, come here. 420 00:24:32,847 --> 00:24:36,350 Hi. Hi. oh, gotcha. 421 00:24:37,435 --> 00:24:41,022 [Ferryman] Yeah, they remember you. 422 00:24:41,063 --> 00:24:42,523 - Ferryman. 423 00:24:42,565 --> 00:24:43,774 - You, you gonna give them all the love? 424 00:24:43,816 --> 00:24:45,276 Come on, now. [Case squeals] 425 00:24:45,318 --> 00:24:47,570 Come on, now. Come on, now. 426 00:24:51,073 --> 00:24:52,033 Look at you. 427 00:24:53,367 --> 00:24:54,702 Glad to see you're amongst the living. 428 00:24:54,744 --> 00:24:57,079 - That's me, little miss sunshine. 429 00:24:57,121 --> 00:24:58,331 - So, who's that over there? 430 00:24:58,372 --> 00:25:00,041 - oh, that's Bob. 431 00:25:00,082 --> 00:25:02,668 His last name's whatever you put on his new ID. 432 00:25:02,710 --> 00:25:04,253 - okay, Mr. Bob Whatever. 433 00:25:04,295 --> 00:25:05,838 - You got that fucking armor for me, or what? 434 00:25:05,880 --> 00:25:08,132 - I got the whole store over there for you. 435 00:25:08,174 --> 00:25:10,635 Hey, how you doing, Robert? 436 00:25:10,676 --> 00:25:11,427 Hey. 437 00:25:13,846 --> 00:25:15,848 Should we start this ID? 438 00:25:15,890 --> 00:25:17,266 - No. 439 00:25:17,308 --> 00:25:20,436 Decal work first. I want shit with bite. 440 00:25:20,478 --> 00:25:21,771 - With that pasty white skin, 441 00:25:21,812 --> 00:25:23,940 this ink gonna look real nice. 442 00:25:23,981 --> 00:25:25,399 - I thought we were here for gun 443 00:25:25,441 --> 00:25:26,901 You didn't say anything about tattoos. 444 00:25:26,943 --> 00:25:27,902 - Yeah, well. 445 00:25:27,944 --> 00:25:29,153 - Yeah, well, what? 446 00:25:29,195 --> 00:25:30,655 - Bob, imagine if I showed up 447 00:25:30,696 --> 00:25:32,657 at your little church looking like this. 448 00:25:32,698 --> 00:25:34,575 You think I'd get a couple stares? 449 00:25:34,617 --> 00:25:36,160 Well, you're about to show up 450 00:25:36,202 --> 00:25:37,703 to a whole different type of church, my church. 451 00:25:37,745 --> 00:25:39,747 And believe me, it's just as bigoted as yours. 452 00:25:39,789 --> 00:25:41,332 - Why didn't you tell me before? 453 00:25:41,374 --> 00:25:42,667 - I don't like discussing things more than once. 454 00:25:42,708 --> 00:25:44,126 - I don't like surprises. 455 00:25:44,168 --> 00:25:45,461 - Then don't be surprised by anything. 456 00:25:45,503 --> 00:25:46,796 - Well, sorry. 457 00:25:46,837 --> 00:25:49,048 I'm not comfortable with it. 458 00:25:49,090 --> 00:25:50,049 - okay then. 459 00:25:51,551 --> 00:25:53,886 You can just pull the plug right now, go our separate ways. 460 00:25:53,928 --> 00:25:56,639 Last time I checked, I was doing you a favor. 461 00:25:56,681 --> 00:25:57,848 - Hey Bee-Dub, 462 00:25:59,392 --> 00:26:00,184 you up. 463 00:26:01,352 --> 00:26:02,937 [machinery clanking] 464 00:26:02,979 --> 00:26:05,898 Mm-hmm, good one now. 465 00:26:05,940 --> 00:26:07,358 What you want? 466 00:26:07,400 --> 00:26:10,152 You want cursive? Hieroglyphics? 467 00:26:10,194 --> 00:26:11,153 - Just don't go crazy. 468 00:26:11,195 --> 00:26:12,113 - All right. 469 00:26:12,154 --> 00:26:14,907 [tattoo pen whirring] 470 00:26:17,868 --> 00:26:19,662 - You want to get this. 471 00:26:19,704 --> 00:26:22,623 So, what do you think, Bob Whater? 472 00:26:22,665 --> 00:26:24,041 - It's good. 473 00:26:24,083 --> 00:26:25,126 - Good? 474 00:26:25,167 --> 00:26:26,711 That's some genuine, stone cold, 475 00:26:26,752 --> 00:26:29,463 Left Handed, black magic shit right there. 476 00:26:29,505 --> 00:26:31,007 It's perfect. 477 00:26:31,048 --> 00:26:32,967 See, you gotta understand, 478 00:26:34,510 --> 00:26:37,179 great tattoo art doesn't come from bullshit stencils 479 00:26:37,221 --> 00:26:39,348 like you see in those dick shop windows. 480 00:26:39,390 --> 00:26:43,394 It has to be drawn to fit the skin. 481 00:26:43,436 --> 00:26:44,562 So the skin becomes the flesh 482 00:26:44,604 --> 00:26:46,022 and the flesh becomes it. 483 00:26:46,063 --> 00:26:48,149 It's like a marriage. 484 00:26:48,190 --> 00:26:50,067 - Stoned motherfucker boring you to death? 485 00:26:50,109 --> 00:26:52,111 - He's working on it. 486 00:26:52,153 --> 00:26:53,446 - Gotta use the head. Mind if I inside? 487 00:26:53,487 --> 00:26:55,323 - You know where it is. 488 00:26:55,364 --> 00:26:56,741 What am I working on? 489 00:26:56,782 --> 00:26:59,118 [slow music] 490 00:26:59,160 --> 00:27:01,912 [door creaking] 491 00:27:04,790 --> 00:27:07,084 [plastic rustling] 492 00:27:36,364 --> 00:27:37,239 [coins clattering] 493 00:27:37,281 --> 00:27:39,283 - Ying, yang, yang. 494 00:27:39,325 --> 00:27:40,076 Mm-hmm. 495 00:27:41,285 --> 00:27:42,286 okay. 496 00:27:42,328 --> 00:27:43,579 Yang's all out. 497 00:27:44,497 --> 00:27:46,540 - I robbed your refrigerator. 498 00:27:46,582 --> 00:27:47,917 - Toss 'em again. 499 00:27:49,335 --> 00:27:51,045 - You're not making poor motherfucker throw the coins, 500 00:27:51,087 --> 00:27:52,171 are you? 501 00:27:52,213 --> 00:27:53,047 - Yes, you gotta get it right. 502 00:27:53,089 --> 00:27:54,382 Come on. 503 00:27:54,423 --> 00:27:55,800 [Case sighing] [coins clattering] 504 00:27:55,841 --> 00:27:57,051 - You and your fortune telling bullshit. 505 00:27:57,093 --> 00:27:58,427 - [Ferryman] It's not my bullshit. 506 00:27:58,469 --> 00:28:00,471 He's the one who throws the coins. 507 00:28:00,513 --> 00:28:01,764 He decides his own destiny. 508 00:28:01,806 --> 00:28:03,641 I'm just here to report the facts. 509 00:28:03,683 --> 00:28:05,851 - Mumbo jumbo fucking cha cha. - It's not mumbo jumbo. 510 00:28:05,893 --> 00:28:07,478 It's synchronicity. 511 00:28:07,520 --> 00:28:09,730 I don't ask the questions. I don't answer 'em. 512 00:28:09,772 --> 00:28:11,357 Time will tell us all of that. 513 00:28:11,399 --> 00:28:13,317 The coins don't lie. 514 00:28:13,359 --> 00:28:15,277 - Let's just get this over with. 515 00:28:15,319 --> 00:28:16,696 - [Case] No. 516 00:28:16,737 --> 00:28:20,533 Fuck that. Give me the fucking thing. 517 00:28:20,574 --> 00:28:21,701 - What are you doing? 518 00:28:21,742 --> 00:28:22,743 - one final touch. 519 00:28:22,785 --> 00:28:23,536 - No. 520 00:28:23,577 --> 00:28:24,537 - Come on. 521 00:28:24,578 --> 00:28:25,746 - Hey, no. Not my face. 522 00:28:25,788 --> 00:28:26,539 - Please. 523 00:28:26,580 --> 00:28:27,665 - No fucking way. 524 00:28:27,707 --> 00:28:29,375 - What's the matter, Bee-Dub? 525 00:28:29,417 --> 00:28:31,419 You don't want to mess up them school boy good looks? 526 00:28:31,460 --> 00:28:34,880 - Come on, daddy. All my lovers have one. 527 00:28:35,965 --> 00:28:37,299 - Fuck. 528 00:28:37,341 --> 00:28:39,593 [tattoo pen whirring] 529 00:28:49,145 --> 00:28:51,063 - It's time for the money. 530 00:28:51,105 --> 00:28:51,897 - 3,000. 531 00:28:54,233 --> 00:28:55,693 - It's five. 532 00:28:55,735 --> 00:28:58,738 - No. Two shotguns, four handguns, ammo, ID. 533 00:28:58,779 --> 00:29:01,365 3,000, there's the deal. 534 00:29:01,407 --> 00:29:02,283 - He knows. 535 00:29:04,493 --> 00:29:05,953 It's okay, I'll fucking deal with it. 536 00:29:05,995 --> 00:29:06,996 Just give me the money. 537 00:29:07,037 --> 00:29:07,955 - What if he doesn't deal? 538 00:29:07,997 --> 00:29:09,373 - Then I'll take his arm, 539 00:29:09,415 --> 00:29:10,541 start killing the dogs one at a time, 540 00:29:10,583 --> 00:29:12,918 just give me the fucking money. 541 00:29:15,880 --> 00:29:17,006 Wait here, okay? 542 00:29:32,772 --> 00:29:36,734 - Let's put this chit-chat in perspective. 543 00:29:36,776 --> 00:29:38,527 What's with the sheep? 544 00:29:39,612 --> 00:29:42,239 - Let's see if this math adds up. 545 00:29:44,033 --> 00:29:47,495 one plus one equals Cyrus. 546 00:29:48,245 --> 00:29:49,747 - oh fuck. 547 00:29:49,789 --> 00:29:52,458 - 12-24-20, right there in your handiwork. 548 00:29:52,500 --> 00:29:54,043 - Look, I swear to God, I don't give a shit. 549 00:29:54,084 --> 00:29:55,711 But what you doing? 550 00:29:55,753 --> 00:29:56,879 You was on your way to clearing your own shit up. 551 00:29:56,921 --> 00:29:59,215 Why this? You got a death wish? 552 00:29:59,256 --> 00:30:01,884 Huh? Is that what you got? 'Cause they'll give it to you. 553 00:30:03,010 --> 00:30:04,428 You out. Leave it alone. Screw the sheep. 554 00:30:05,888 --> 00:30:07,431 Cyrus too. He's a sheep. 555 00:30:07,473 --> 00:30:09,850 Different breed, but he's a motherfucking sheep. 556 00:30:09,892 --> 00:30:11,477 Leave it. 557 00:30:11,519 --> 00:30:12,978 I thought you gave that whole bad boy shit up 558 00:30:13,020 --> 00:30:14,772 when you split, but now this? 559 00:30:14,814 --> 00:30:16,357 Let me tell you something, Case. 560 00:30:16,398 --> 00:30:18,943 They will leave your ass behind. 561 00:30:18,984 --> 00:30:19,902 - Where is he? 562 00:30:26,116 --> 00:30:28,494 - They're on rat patrol. 563 00:30:28,536 --> 00:30:29,829 - And the girl? 564 00:30:29,870 --> 00:30:31,080 She with him? 565 00:30:31,121 --> 00:30:32,414 - She with him. 566 00:30:37,545 --> 00:30:39,088 Who's the sheep? 567 00:30:39,129 --> 00:30:40,297 - Interested third party. 568 00:30:40,339 --> 00:30:41,507 - How interested? 569 00:30:41,549 --> 00:30:43,634 - Blood and bones, baby doll. 570 00:30:43,676 --> 00:30:46,428 It's all crossing overtime now. 571 00:30:46,470 --> 00:30:48,472 - Bob, I'm glad you could join us. 572 00:30:48,514 --> 00:30:51,600 We were just discussing philosophies. 573 00:30:51,642 --> 00:30:54,228 See, my take on things is, is that 574 00:30:54,270 --> 00:30:57,106 selfishness is the key to survival. 575 00:30:59,400 --> 00:31:01,902 What you think, Bob Whatever? 576 00:31:01,944 --> 00:31:04,113 - I think you don't give a shit what I think. 577 00:31:04,154 --> 00:31:05,114 We all done? 578 00:31:07,992 --> 00:31:08,909 Well? 579 00:31:13,956 --> 00:31:15,916 - She was alive two weeks ago. 580 00:31:25,050 --> 00:31:29,930 [moaning on Tv] 581 00:31:32,474 --> 00:31:36,395 [door thuds] [footsteps] 582 00:31:39,148 --> 00:31:40,774 [Tv clicks off] 583 00:31:44,862 --> 00:31:47,698 - Hello, darling. New videos? 584 00:31:48,324 --> 00:31:49,867 - Fuck you. 585 00:31:49,909 --> 00:31:53,495 - "How was your day, Maureen?" Fine, just tired. 586 00:31:54,413 --> 00:31:55,748 I had drinks with Emerald, 587 00:31:55,789 --> 00:31:58,167 she thinks Alan might be having an affair. 588 00:31:58,208 --> 00:32:01,879 Also saw to Arthur. Said Bob's taken off. 589 00:32:02,755 --> 00:32:04,173 - oh, yeah? - Yeah. 590 00:32:04,214 --> 00:32:07,092 Packed a bag and hit the road. 591 00:32:07,134 --> 00:32:08,969 Seems he's on to something. 592 00:32:09,011 --> 00:32:11,555 - I doubt it. Bob's a fucking idiot. 593 00:32:11,597 --> 00:32:12,806 [Maureen laughs] 594 00:32:12,848 --> 00:32:15,768 oh, really? As defined by whom? 595 00:32:16,852 --> 00:32:18,562 You? 596 00:32:18,604 --> 00:32:22,149 Is it true you offered him a job managing the development? 597 00:32:22,191 --> 00:32:24,860 - He needed a change. Arthur felt the same. 598 00:32:25,986 --> 00:32:27,071 - Don't consult me or anything. 599 00:32:27,112 --> 00:32:28,030 - Consult you? - Yeah. 600 00:32:28,072 --> 00:32:29,740 The man works for me, Mo. 601 00:32:29,782 --> 00:32:31,533 Just de-ball me at every turn. 602 00:32:31,575 --> 00:32:34,703 - oh, God. Pass me the ice and gin shaker thingy. 603 00:32:34,745 --> 00:32:37,039 Because I need a few close frien inside me. 604 00:32:37,081 --> 00:32:39,667 - Be your own fucking bartender. 605 00:32:44,338 --> 00:32:46,465 - You know, John. 606 00:32:48,258 --> 00:32:51,095 When I first met you, I knew you were weak, 607 00:32:52,054 --> 00:32:54,848 but found you modestly charming. 608 00:32:54,890 --> 00:32:57,768 But like polish on cheap shoes, 609 00:32:59,144 --> 00:33:02,106 that charm scuffed off and left you as you really are. 610 00:33:02,147 --> 00:33:03,273 Limp. 611 00:33:03,315 --> 00:33:05,818 - Have another drink. 612 00:33:07,069 --> 00:33:08,904 - I didn't mind it so much when I was younger. 613 00:33:08,946 --> 00:33:11,532 There was something docile and sweet about it. 614 00:33:12,908 --> 00:33:14,618 For a while, I actually thought you were sensitive. 615 00:33:14,660 --> 00:33:17,913 And that weakness kind of brought out the mother in me, 616 00:33:19,206 --> 00:33:20,874 and at night, it gave me the opportunity to be on top, 617 00:33:21,750 --> 00:33:23,210 put the strap-on to you. 618 00:33:23,252 --> 00:33:24,920 You remember how you used to love that, baby? 619 00:33:24,962 --> 00:33:27,047 - Wow. You're really putting it out there tonight. 620 00:33:27,089 --> 00:33:28,674 - I'm looking to bat three for four, baby. 621 00:33:28,716 --> 00:33:31,176 - You know, I'd watch my mouth if I were you, 622 00:33:31,218 --> 00:33:32,511 I'm in no mood tonight. 623 00:33:32,553 --> 00:33:35,097 - What are you going to do, fuck me? 624 00:33:35,139 --> 00:33:37,016 You'd have to get your little dick hard first. 625 00:33:37,057 --> 00:33:39,101 - Say what you want, Mo, 626 00:33:39,143 --> 00:33:40,519 but you're not going to humiliate me 627 00:33:40,561 --> 00:33:42,521 like you did with Sammy boy. 628 00:33:42,563 --> 00:33:44,064 - What does that mean? 629 00:33:44,106 --> 00:33:46,900 - It means I'd better be careful if I were you. 630 00:33:48,193 --> 00:33:49,862 You might get your own personal Jack the Ripper 631 00:33:49,903 --> 00:33:51,864 slitting that saggy neck of your 632 00:33:51,905 --> 00:33:53,949 - Fuck you. - Fuck you! 633 00:33:55,367 --> 00:33:56,744 Fuck you! Why don't you go back in your little study 634 00:33:56,785 --> 00:33:58,162 and jerk off, you fucking pervert?! 635 00:33:58,203 --> 00:33:59,913 - At least I don't bring my humps home 636 00:33:59,955 --> 00:34:02,082 in brown paper bags. 637 00:34:02,124 --> 00:34:05,044 Watch little boys suck on their little dicks. 638 00:34:05,085 --> 00:34:05,919 [Maureen laughs] 639 00:34:07,129 --> 00:34:09,089 [Maureen grunts] 640 00:34:09,131 --> 00:34:10,591 [John grunting] 641 00:34:10,632 --> 00:34:12,885 Come on, sweetheart. Nothing to say now, huh? 642 00:34:13,886 --> 00:34:15,471 [John grunts] [Maureen grunts] 643 00:34:15,512 --> 00:34:18,390 - oh, my God! You're such a pussy! 644 00:34:18,432 --> 00:34:20,934 [Maureen laughs] 645 00:34:22,936 --> 00:34:25,814 [Maureen continues laughing] 646 00:34:42,289 --> 00:34:46,085 ♪ Gonna keep on moving on, ♪ yeah ♪ 647 00:34:46,126 --> 00:34:49,797 ♪ Can't ever stop ♪ 648 00:34:49,838 --> 00:34:52,382 ♪ If I slow down ♪ 649 00:34:52,424 --> 00:34:55,177 ♪ Never reach a top ♪ 650 00:34:55,219 --> 00:34:57,429 ♪ Whoa, if you're up too high ♪ 651 00:34:57,471 --> 00:34:59,014 [radio clicks off] 652 00:35:00,808 --> 00:35:03,143 - Tell me about Cyrus. I want to get a read on him. 653 00:35:03,185 --> 00:35:04,812 Well, what's his story? 654 00:35:04,853 --> 00:35:06,355 - His story? - Yeah. 655 00:35:06,396 --> 00:35:08,107 What? You got someplace else to be? 656 00:35:08,148 --> 00:35:11,360 I mean, we're stuck in this fucking car for hours. 657 00:35:14,738 --> 00:35:18,117 - Really fucked up as a kid, bad junkie, 658 00:35:18,158 --> 00:35:22,538 thief, prostitute, sold his ass to pay for his bad habit, 659 00:35:22,579 --> 00:35:24,957 that sort of shit. 660 00:35:24,998 --> 00:35:26,125 But then… 661 00:35:26,166 --> 00:35:27,793 - But what? 662 00:35:27,835 --> 00:35:30,462 - Somewhere along the line, something changed. 663 00:35:30,504 --> 00:35:32,005 [gunshot blast] 664 00:35:32,047 --> 00:35:33,757 I don't know the reason. 665 00:35:33,799 --> 00:35:35,509 But whatever it was, he found the Left Handed Path, 666 00:35:35,551 --> 00:35:37,469 and that was it. 667 00:35:37,511 --> 00:35:42,474 It anchored him, like those freaks that find Jesus. 668 00:35:43,016 --> 00:35:44,518 - Excuse me. 669 00:35:44,560 --> 00:35:45,978 My ex-wife was butchered by this piece of shit. 670 00:35:46,019 --> 00:35:47,521 So if you wouldn't mind not comparing 671 00:35:47,563 --> 00:35:50,149 his satanical bullshit to someone believing 672 00:35:50,190 --> 00:35:51,108 in Jesus Christ. - Hey, you asked. 673 00:35:51,150 --> 00:35:52,234 Pick your fucking poison. 674 00:35:52,276 --> 00:35:54,153 - No. Religion isn't secular. 675 00:35:54,194 --> 00:35:56,029 It's pure. 676 00:35:56,071 --> 00:35:57,739 It's the unmoved truth that all principles spin out from. 677 00:35:57,781 --> 00:36:00,492 - ooh, you're a real clit dryer, Bob. You know that? 678 00:36:00,534 --> 00:36:02,870 - That motherfucker cooked your head pretty good, didn't he? 679 00:36:02,911 --> 00:36:04,079 - I wouldn't use the word pretty 680 00:36:04,121 --> 00:36:05,330 and I wouldn't use the word good 681 00:36:05,372 --> 00:36:07,624 - Not give a fuck about you. 682 00:36:07,666 --> 00:36:09,835 Cleaned up his act, kept all his troops junkies. 683 00:36:09,877 --> 00:36:11,461 - No, the truth's much worse. 684 00:36:11,503 --> 00:36:12,880 - [Bob] Yeah? 685 00:36:12,921 --> 00:36:14,047 - once upon a time, 686 00:36:14,089 --> 00:36:17,092 I was a disease just waiting to 687 00:36:17,134 --> 00:36:20,137 I found a ringmaster with a magic needle. 688 00:36:20,179 --> 00:36:23,182 And I bowed before that needle. 689 00:36:23,223 --> 00:36:25,267 When I got low enough, 690 00:36:25,309 --> 00:36:27,936 I made a God out of it. 691 00:36:27,978 --> 00:36:30,314 The Devil's only an idea, Bob, 692 00:36:30,355 --> 00:36:34,151 an excuse for evil, just as your God is an excuse for good. 693 00:36:34,193 --> 00:36:35,944 They're concepts. 694 00:36:35,986 --> 00:36:37,988 They're the needles just waiting for people like you and me 695 00:36:38,030 --> 00:36:39,156 to stick 'em in. 696 00:36:40,115 --> 00:36:42,326 - That's real deep. I mean, wow. 697 00:36:42,367 --> 00:36:44,411 You know what? I'll tell you what. 698 00:36:44,453 --> 00:36:45,954 I'll keep my faith. 699 00:36:45,996 --> 00:36:47,539 You can keep the rest 700 00:36:47,581 --> 00:36:50,334 of whatever the fuck it is you're talking about. 701 00:36:55,088 --> 00:36:58,842 ♪ Time takes a cigarette ♪ 702 00:36:58,884 --> 00:37:02,596 ♪ Puts it in your mouth ♪ 703 00:37:02,638 --> 00:37:04,973 ♪ Pull on your finger ♪ 704 00:37:05,015 --> 00:37:08,936 ♪ Then another finger, ♪ then cigarette ♪ 705 00:37:10,103 --> 00:37:12,564 ♪ The wall-to-wall is calling ♪ 706 00:37:12,606 --> 00:37:16,568 ♪ It lingers, then you forget ♪ 707 00:37:16,610 --> 00:37:19,112 ♪ oh, no, no, no ♪ 708 00:37:19,154 --> 00:37:22,157 ♪ You're a rock 'n' roll suicide ♪ 709 00:37:23,033 --> 00:37:25,494 [Waitress speaking Spanish] 710 00:37:26,203 --> 00:37:28,497 [Case speaking Spanish] 711 00:37:28,538 --> 00:37:30,749 [Waitress speaking Spanish] 712 00:37:34,711 --> 00:37:37,172 Gracias. 713 00:37:39,299 --> 00:37:43,053 ♪ You walk past the café, ♪ but you don't eat ♪ 714 00:37:43,095 --> 00:37:46,056 ♪ When you've lived too long ♪ 715 00:37:46,098 --> 00:37:48,350 ♪ oh, no, no, no ♪ 716 00:37:48,392 --> 00:37:51,353 - What made you finally decide to leave? 717 00:37:51,395 --> 00:37:54,064 Cyrus, the group? I mean, what made you take off? 718 00:37:54,106 --> 00:37:56,984 ♪ Chev's brakes are snarling ♪ 719 00:37:57,025 --> 00:38:01,238 ♪ As you stumble ♪ across the road ♪ 720 00:38:01,280 --> 00:38:06,201 ♪ But the day breaks ♪ instead, so you hurry home ♪ 721 00:38:07,619 --> 00:38:11,164 ♪ Don't let the sun blast ♪ your shadow ♪ 722 00:38:11,206 --> 00:38:15,002 ♪ Don't let the milk ♪ float ride your mind ♪ 723 00:38:15,043 --> 00:38:19,923 ♪ They're so natural, ♪ religiously unkind ♪ 724 00:38:21,091 --> 00:38:24,636 ♪ oh no, love, ♪ you're not alone ♪ 725 00:38:24,678 --> 00:38:28,348 ♪ You're watching yourself, ♪ but you're too unfair ♪ 726 00:38:28,390 --> 00:38:31,101 ♪ You got your head ♪ all tangled up ♪ 727 00:38:31,143 --> 00:38:34,938 ♪ But if I could only ♪ make you care ♪ 728 00:38:34,980 --> 00:38:38,358 ♪ oh no, love, ♪ you're not alone ♪ 729 00:38:38,400 --> 00:38:41,445 ♪ No matter what or ♪ who you've been ♪ 730 00:38:41,486 --> 00:38:45,032 ♪ No matter when or ♪ where you've seen ♪ 731 00:38:45,073 --> 00:38:48,076 ♪ All the knives seem ♪ to lacerate your brain ♪ 732 00:38:48,118 --> 00:38:52,873 ♪ I've had my share, I'll ♪ help you with the pain ♪ 733 00:38:52,914 --> 00:38:57,878 ♪ You're not alone ♪ 734 00:38:58,628 --> 00:39:00,130 ♪ Just turn on with me ♪ 735 00:39:00,172 --> 00:39:04,551 ♪ And you're not alone ♪ 736 00:39:04,593 --> 00:39:07,429 ♪ Let's turn on and ♪ be not alone ♪ 737 00:39:07,471 --> 00:39:11,141 ♪ Wonderful ♪ 738 00:39:11,183 --> 00:39:16,104 ♪ Gimme your hands, 'cause ♪ you're wonderful, wonderful ♪ 739 00:39:17,856 --> 00:39:22,778 ♪ Gimme your hands, 'cause ♪ you're wonderful, wonderful ♪ 740 00:39:24,988 --> 00:39:26,156 - Mama? 741 00:39:26,198 --> 00:39:28,367 - Stop! What? 742 00:39:28,408 --> 00:39:30,077 Why are you following me? 743 00:39:30,118 --> 00:39:31,953 - [Lena] Hey! 744 00:39:31,995 --> 00:39:35,123 Hey! You mind your fucking business, you fat fucking cunt! 745 00:39:35,165 --> 00:39:37,042 I'll slit your fucking throat. 746 00:39:37,084 --> 00:39:39,920 [crowd murmuring] 747 00:39:47,803 --> 00:39:49,429 - A woman in a store. 748 00:39:51,515 --> 00:39:52,766 So stupid. 749 00:39:52,808 --> 00:39:55,310 Didn't even look like her. 750 00:39:55,352 --> 00:39:56,895 I don't even know what I would've done 751 00:39:56,937 --> 00:40:00,357 if it was actually her or what I woulda said. 752 00:40:01,733 --> 00:40:04,778 Hey, mom. How's it going? 753 00:40:04,820 --> 00:40:08,323 How have the last dozen fucking years been? 754 00:40:08,365 --> 00:40:10,575 Maybe I would have asked what I was like when I was younger 755 00:40:10,617 --> 00:40:13,495 because I don't fucking remember 756 00:40:13,537 --> 00:40:16,665 or you know, when she stopped looking, 757 00:40:16,706 --> 00:40:18,917 like, what the fuck happened? 758 00:40:21,878 --> 00:40:23,672 - You ever find out what happened to her? 759 00:40:23,713 --> 00:40:25,090 Does she even know you're alive? 760 00:40:25,132 --> 00:40:26,758 - No. 761 00:40:26,800 --> 00:40:28,885 I don't know. I don't even know if I want her to. 762 00:40:28,927 --> 00:40:30,011 - Well, why not? 763 00:40:30,053 --> 00:40:31,888 - Because I don't. All right? 764 00:40:31,930 --> 00:40:34,057 It's been a dozen fucking years. 765 00:40:34,099 --> 00:40:34,975 And what's with all the question 766 00:40:35,016 --> 00:40:36,143 - okay, okay. 767 00:40:36,184 --> 00:40:37,519 Mind your own fucking business. 768 00:40:37,561 --> 00:40:40,522 - Can we get the check, please? 769 00:40:40,564 --> 00:40:44,901 [heavy metal music] [crowd cheering] 770 00:40:58,582 --> 00:41:00,041 - Whoa, whoa, whoa. 771 00:41:01,126 --> 00:41:03,670 The prodigal daughter returns. 772 00:41:03,712 --> 00:41:06,047 And who's this? A new member of the family? 773 00:41:06,089 --> 00:41:06,965 - This is Bob. 774 00:41:07,007 --> 00:41:08,884 Bob, this is Errol. 775 00:41:08,925 --> 00:41:12,429 - What are you doing here, headcase? 776 00:41:12,471 --> 00:41:15,390 - Well, we were having dinner in Nogales, 777 00:41:15,432 --> 00:41:17,142 and I remembered your bar. 778 00:41:17,184 --> 00:41:20,479 So I thought, why not come by and say hello? 779 00:41:23,648 --> 00:41:26,151 - oh, dear, dear, dear. 780 00:41:27,319 --> 00:41:30,071 I'm glad to see you couldn't make it. 781 00:41:32,157 --> 00:41:34,034 - I'm leaving. 782 00:41:34,075 --> 00:41:34,910 - Right? 783 00:41:36,786 --> 00:41:39,122 [bottle clatters] 784 00:41:39,164 --> 00:41:41,708 - [Case] Hey! Hey! 785 00:41:42,250 --> 00:41:44,336 Bob! Bob, stop. 786 00:41:44,377 --> 00:41:46,087 - Fucking piece of work, you know that? 787 00:41:46,129 --> 00:41:47,088 - [Case] Bet your ass. 788 00:41:47,130 --> 00:41:48,256 - Clean and sober, huh? 789 00:41:48,298 --> 00:41:49,925 When'd you start using? 790 00:41:49,966 --> 00:41:51,801 - When did I start keeping my sleeves down, huh? 791 00:41:51,843 --> 00:41:53,136 - [Bob] I don't give a shit. 792 00:41:53,178 --> 00:41:54,137 - You don't fucking know. Do you? 793 00:41:54,179 --> 00:41:55,722 - [Bob] Leave me alone. 794 00:41:55,764 --> 00:41:56,890 Just shut up. Shut up. - 100 fucking degrees 795 00:41:56,932 --> 00:41:58,517 in that shit locker restaurant, 796 00:41:58,558 --> 00:42:00,101 I've got my sleeves tucked in my fucking hands. 797 00:42:00,143 --> 00:42:01,353 Fucking stooge. 798 00:42:01,394 --> 00:42:02,938 [door thuds] 799 00:42:02,979 --> 00:42:05,273 You want to fucking know what's going on, huh? 800 00:42:05,315 --> 00:42:07,734 [keys jingling] 801 00:42:07,776 --> 00:42:10,070 Fucking listen and learn, desk boy. 802 00:42:10,111 --> 00:42:11,238 - Don't fucking… 803 00:42:13,740 --> 00:42:16,243 - Powder? vitamin C. 804 00:42:17,327 --> 00:42:18,620 Liquid cleaner. 805 00:42:25,710 --> 00:42:28,171 Looks bad, scabs up nice. 806 00:42:28,213 --> 00:42:30,423 No one but a fucking moron would believe that I'm a shooter 807 00:42:30,465 --> 00:42:32,717 without checking me out first, 808 00:42:32,759 --> 00:42:33,802 especially with an albatross 809 00:42:33,843 --> 00:42:36,179 like you hanging around my neck. 810 00:42:37,722 --> 00:42:38,473 Happy? 811 00:42:40,433 --> 00:42:42,227 - You don't trust me? We're supposed to be a fucking team. 812 00:42:42,269 --> 00:42:44,604 - Not a team. I'm the one who's finding your daughter. 813 00:42:44,646 --> 00:42:46,147 You don't need to know shit. 814 00:42:46,189 --> 00:42:47,983 Better off staying stupid. 815 00:42:48,024 --> 00:42:49,484 - Perfect. 816 00:42:53,321 --> 00:42:55,198 [Case sighs] 817 00:42:55,240 --> 00:42:56,950 [lighter clicks] 818 00:43:07,502 --> 00:43:08,795 Listen. 819 00:43:08,837 --> 00:43:10,213 - Forget it, Bob. 820 00:43:10,255 --> 00:43:12,591 You're strictly the missionary position. 821 00:43:12,632 --> 00:43:14,718 - You lie to me to get me to react a certain way. 822 00:43:14,759 --> 00:43:17,220 The missionary position and not a trick more. 823 00:43:17,262 --> 00:43:18,847 Is that a slogan or just pure venom? 824 00:43:19,764 --> 00:43:21,266 'Cause the last time I looked, 825 00:43:21,308 --> 00:43:22,350 - Last time you looked would just be that, 826 00:43:22,392 --> 00:43:23,310 the last time you fucking looked 827 00:43:23,351 --> 00:43:25,145 - I'm looking at you! 828 00:43:25,186 --> 00:43:28,189 The banality of your cheap whore tricks, the lies. 829 00:43:28,231 --> 00:43:29,941 Fuck you! 830 00:43:29,983 --> 00:43:31,359 No, you don't fucking fool me. You think you fool me? 831 00:43:31,401 --> 00:43:32,444 I know why you're here. 832 00:43:32,485 --> 00:43:33,862 I'm gonna help him get her back, 833 00:43:33,903 --> 00:43:35,780 otherwise, if we would get too close, 834 00:43:35,822 --> 00:43:37,449 Cyrus'll kill her quick. 835 00:43:37,490 --> 00:43:40,243 What? You think your therapist wouldn't tell me? 836 00:43:40,285 --> 00:43:41,745 - I did say that. 837 00:43:43,747 --> 00:43:44,914 I just thought, 838 00:43:46,291 --> 00:43:47,542 if she had to go through what I did. 839 00:43:47,584 --> 00:43:49,377 - Don't. Just save it. 840 00:43:50,629 --> 00:43:52,589 I can imagine it all. 841 00:44:00,221 --> 00:44:02,599 - Errol said Cyrus is coming. 842 00:44:05,769 --> 00:44:06,478 - When? 843 00:44:08,313 --> 00:44:09,939 - A few days, a week, 844 00:44:11,566 --> 00:44:14,944 he doesn't know, but he's coming 845 00:44:14,986 --> 00:44:19,449 And Errol's gonna arrange a little homecoming for me. 846 00:44:21,076 --> 00:44:23,828 [rain dripping] 847 00:44:28,958 --> 00:44:30,502 [door knocking] 848 00:44:37,926 --> 00:44:40,845 - Jesus Christ, what happened? 849 00:44:47,268 --> 00:44:50,105 I'm so sorry, Mo. 850 00:44:50,146 --> 00:44:51,731 - Don't be. 851 00:44:51,773 --> 00:44:54,109 Look, I have to tell you something. 852 00:44:54,150 --> 00:44:55,860 [Maureen moaning] 853 00:44:55,902 --> 00:44:58,029 - oh, yeah! 854 00:44:59,155 --> 00:45:00,865 I had an affair with Sam. 855 00:45:00,907 --> 00:45:03,827 John Lee knew about it. I don't know how. 856 00:45:03,868 --> 00:45:06,705 But he threatened to kill me if it ever happened again. 857 00:45:06,746 --> 00:45:09,332 - You slept with my baby's husband? 858 00:45:09,374 --> 00:45:11,084 How could you? 859 00:45:11,126 --> 00:45:13,920 - I didn't sleep with him because he was her husband. 860 00:45:15,004 --> 00:45:17,132 Look, he was young, he was willing. 861 00:45:17,173 --> 00:45:18,967 He was everything John Lee hated, okay? 862 00:45:19,008 --> 00:45:20,885 It was stupid. 863 00:45:21,720 --> 00:45:24,013 Arthur. Listen to me. 864 00:45:24,055 --> 00:45:26,349 I don't think John Lee wants to find out 865 00:45:26,391 --> 00:45:28,518 who killed Sara and Sam. 866 00:45:30,937 --> 00:45:31,604 [rain pattering] 867 00:45:50,749 --> 00:45:54,627 - I'm going. Can't stand this room any longer. 868 00:45:57,172 --> 00:45:59,507 [blues music] 869 00:46:04,721 --> 00:46:06,055 Where's Errol? 870 00:46:06,097 --> 00:46:06,931 No se. 871 00:46:08,099 --> 00:46:09,934 Maybe still at Maquila. 872 00:46:11,019 --> 00:46:12,312 - Tequila, please. 873 00:46:26,618 --> 00:46:28,912 - Nice fucking artwork, man. 874 00:46:31,164 --> 00:46:32,665 I mean it. 875 00:46:32,707 --> 00:46:36,002 Fucking deluxe shit you got there. 876 00:46:36,044 --> 00:46:36,920 - Thanks. 877 00:46:41,925 --> 00:46:44,010 [shot glass slamming] 878 00:46:44,052 --> 00:46:45,845 - What the fuck, man? 879 00:46:45,887 --> 00:46:48,807 Gutter's waiting. Time to move. 880 00:47:02,070 --> 00:47:04,906 [rain dripping] [crowd chattering] 881 00:47:08,493 --> 00:47:09,911 [Errol] Hey! 882 00:47:18,962 --> 00:47:21,506 [ominous music] 883 00:47:24,008 --> 00:47:26,886 [engine humming] 884 00:47:28,096 --> 00:47:29,389 [horn honking] 885 00:47:29,430 --> 00:47:30,932 - [Case] Hey! 886 00:47:39,566 --> 00:47:41,693 - Granny… - Mm? 887 00:47:42,986 --> 00:47:45,446 that doorstop in the lobby. 888 00:47:45,488 --> 00:47:48,074 With the decal work. What was up with that? 889 00:47:48,116 --> 00:47:50,326 - Which one? - What do you mean? 890 00:47:50,368 --> 00:47:52,120 - That piece on his face. 891 00:47:52,161 --> 00:47:55,039 It didn't look a little weird to you? 892 00:47:55,081 --> 00:47:57,125 - Weird how? 893 00:47:57,166 --> 00:47:59,586 - It's the same mark as Lena. Come on. 894 00:47:59,627 --> 00:48:02,505 Get your fucking head out of paper bags, prince. 895 00:48:03,381 --> 00:48:05,133 That's Lena's girlfriend's mark. 896 00:48:05,174 --> 00:48:07,802 Now it's on some doorstop's face in the middle of Shitville 897 00:48:09,178 --> 00:48:11,931 six months later, that's pretty fucking Gothic. 898 00:48:12,932 --> 00:48:15,184 - Not gothic. She's here. 899 00:48:15,226 --> 00:48:17,395 I just ran into her by accident. 900 00:48:17,437 --> 00:48:19,480 - Who? - Headcase. 901 00:48:20,398 --> 00:48:23,318 You just blew off her old man. 902 00:48:24,068 --> 00:48:26,529 You saw fucking Case? 903 00:48:31,492 --> 00:48:33,912 You saw fucking Case? 904 00:48:46,716 --> 00:48:49,010 You're telling me that freakshow back there 905 00:48:49,052 --> 00:48:50,970 is Case's old man? 906 00:48:51,012 --> 00:48:52,180 - Yes. 907 00:48:52,221 --> 00:48:54,766 Case says he's been her Platinum 908 00:48:54,807 --> 00:48:57,101 but now she's looking for a re-union. 909 00:48:57,143 --> 00:48:59,896 - With Cyrus? No. 910 00:49:01,022 --> 00:49:02,899 She is not one of us. 911 00:49:02,941 --> 00:49:05,985 There is nothing coincidental about anything she does. 912 00:49:06,027 --> 00:49:08,029 That Yoko bitch would eat her own young. 913 00:49:08,071 --> 00:49:09,739 - That's pretty gothic, huh? 914 00:49:09,781 --> 00:49:12,116 Cinderella returning, knocking on the door. 915 00:49:12,158 --> 00:49:14,035 - What'd you tell him, Errol? 916 00:49:14,077 --> 00:49:16,037 - Nothing. She was junked out. 917 00:49:16,079 --> 00:49:17,830 She's just looking for a little bit of dope, 918 00:49:17,872 --> 00:49:19,540 that's all. 919 00:49:19,582 --> 00:49:20,959 - What are you doing talking to strangers, anyway? 920 00:49:21,000 --> 00:49:23,711 - It was a coincidence. - A coincidence? 921 00:49:27,256 --> 00:49:29,175 - You know what? 922 00:49:29,217 --> 00:49:31,594 Fuck you, fuck you, fuck you. 923 00:49:31,636 --> 00:49:34,222 I don't answer to you. I don't answer to fucking Cyrus. 924 00:49:34,263 --> 00:49:37,100 And I'm not gonna stand here in this motherfucking river 925 00:49:37,141 --> 00:49:40,186 While you two idiots try to come with a coherent fucking thought! 926 00:49:40,228 --> 00:49:44,273 It's fucking Case! She wants to come back home. 927 00:49:45,525 --> 00:49:47,318 And I personally don't give two fucks 928 00:49:47,360 --> 00:49:49,487 if Cyrus sees her or not. 929 00:49:49,529 --> 00:49:52,448 I just figured he'd want to bleed the bitch. 930 00:49:59,747 --> 00:50:00,748 [Gutter whispering] 931 00:50:10,258 --> 00:50:12,343 - [Bob] He's close, isn't he? 932 00:50:13,469 --> 00:50:15,847 - Fucking black magic. 933 00:50:21,769 --> 00:50:23,396 If they cross, we're fucked. 934 00:50:23,438 --> 00:50:25,189 - We're fucked, but we're crossing. 935 00:50:26,607 --> 00:50:29,777 [crowd chattering] 936 00:50:31,112 --> 00:50:32,447 - [Case] What about the guns? 937 00:50:32,488 --> 00:50:33,906 - [Bob] Don't worry about it. Go. 938 00:50:36,993 --> 00:50:38,911 [siren blaring] 939 00:51:26,501 --> 00:51:28,586 - Hello, sheep. 940 00:51:40,139 --> 00:51:41,974 [phone ringing] 941 00:51:54,195 --> 00:51:55,738 [brakes squeaking] 942 00:52:03,913 --> 00:52:05,915 [door creaking] 943 00:52:08,668 --> 00:52:11,838 [indistinct whispering] 944 00:52:34,944 --> 00:52:36,737 - Headcase wanted me to tell you 945 00:52:36,779 --> 00:52:38,656 she's doing a little night-skyin 946 00:52:38,698 --> 00:52:40,533 - Where is she? 947 00:52:40,575 --> 00:52:43,494 - over the hills and through the woods… 948 00:52:44,745 --> 00:52:46,873 Really shouldn't be following us, man. 949 00:52:48,040 --> 00:52:49,792 It don't look too hot on your resume. 950 00:52:49,834 --> 00:52:51,878 - If she's blowing me off, I want to hear it from her. 951 00:52:51,919 --> 00:52:54,839 - Sorry, no pre-recorded messages. 952 00:52:54,881 --> 00:52:57,258 [tires screeching] 953 00:52:57,300 --> 00:52:59,218 Judgement. 954 00:53:02,513 --> 00:53:05,433 [heavy metal music] 955 00:53:09,187 --> 00:53:12,106 - If something happens to her, I swear to God. 956 00:53:12,148 --> 00:53:14,108 You hear me?! 957 00:53:14,150 --> 00:53:17,069 - Go back, Bob. - Case? 958 00:53:17,111 --> 00:53:19,739 - Go back, it's over. 959 00:53:20,990 --> 00:53:22,909 - Where are you? - Go fucking back! 960 00:53:25,119 --> 00:53:26,537 [flare hissing] 961 00:53:26,579 --> 00:53:28,247 [Bob moaning] 962 00:53:31,167 --> 00:53:33,169 [Bob moaning] 963 00:53:33,211 --> 00:53:34,837 [Wood grunting] 964 00:53:34,879 --> 00:53:37,798 [Bob screams] 965 00:53:45,139 --> 00:53:46,933 [Bob groaning] 966 00:54:13,376 --> 00:54:15,002 [door knocking] 967 00:54:15,044 --> 00:54:15,920 [door creaking] 968 00:54:25,304 --> 00:54:27,056 - Well, well. 969 00:54:27,098 --> 00:54:27,932 Hello. 970 00:54:31,102 --> 00:54:32,353 - I want to come home. 971 00:54:32,395 --> 00:54:34,897 [fist thudding] [Case moaning] 972 00:54:38,985 --> 00:54:41,946 [Errol coughing] 973 00:54:43,489 --> 00:54:44,282 - What? 974 00:54:44,323 --> 00:54:45,700 [Errol gasping] 975 00:54:45,741 --> 00:54:48,035 You said you wanted a little blood. 976 00:54:57,169 --> 00:54:59,505 [Bob sighing] 977 00:55:01,007 --> 00:55:03,592 [Bob moaning] 978 00:55:11,017 --> 00:55:12,393 [Bob spitting] 979 00:55:12,435 --> 00:55:13,144 - okay. 980 00:55:15,938 --> 00:55:18,274 [Bob moaning] 981 00:55:21,110 --> 00:55:22,445 [bottle clattering] 982 00:55:22,486 --> 00:55:24,905 [Bob moaning] 983 00:55:34,999 --> 00:55:37,877 [stapler clicking] 984 00:55:50,848 --> 00:55:53,768 [stapler clicking] [Bob screaming] 985 00:56:04,528 --> 00:56:08,115 [stapler clicking] [Bob groaning] 986 00:56:09,367 --> 00:56:11,702 [stapler clicking] [Bob screaming] 987 00:56:14,330 --> 00:56:17,249 [stapler clicking] [Bob groaning] 988 00:56:26,717 --> 00:56:27,468 It's okay. 989 00:56:47,488 --> 00:56:51,242 - We all wanna come home in the end, don't we? 990 00:56:55,204 --> 00:56:57,748 But how much is it worth to you? 991 00:57:00,084 --> 00:57:01,919 - It's worth everything. 992 00:57:04,213 --> 00:57:05,381 - Good answer. 993 00:57:10,636 --> 00:57:11,929 okay, load her up. 994 00:57:34,118 --> 00:57:36,662 [Case retching] 995 00:57:37,788 --> 00:57:39,623 [Cyrus] That's my girl. 996 00:57:43,627 --> 00:57:46,046 [Case sighing] 997 00:57:47,465 --> 00:57:51,218 You know what the real equalizers in life are? 998 00:57:52,720 --> 00:57:54,263 Suffering and death. 999 00:57:55,431 --> 00:57:57,183 Everything else is daycare. 1000 00:57:57,224 --> 00:57:59,685 But suffering and death? 1001 00:57:59,727 --> 00:58:01,103 They lay it out pretty fast 1002 00:58:01,145 --> 00:58:03,898 when it comes to who you really are. 1003 00:58:07,359 --> 00:58:10,905 How do I know I can trust you coming home? 1004 00:58:12,490 --> 00:58:15,910 How do I know you're not trying to fuck me? 1005 00:58:20,498 --> 00:58:23,834 Maybe you don't love me anymore. 1006 00:58:23,876 --> 00:58:25,586 You bring a pistol? 1007 00:58:25,628 --> 00:58:29,715 Maybe you wanna punch a few holes in the messenger. 1008 00:58:29,757 --> 00:58:30,508 - No. 1009 00:58:33,135 --> 00:58:34,261 - I don't know. 1010 00:58:34,303 --> 00:58:36,805 People play all sorts of games. 1011 00:58:36,847 --> 00:58:37,973 [Errol laughs] 1012 00:58:38,015 --> 00:58:39,850 Know what I mean, Errol? 1013 00:58:39,892 --> 00:58:41,101 - What? 1014 00:58:41,143 --> 00:58:44,396 - You like games. Don't ya, chief? 1015 00:58:44,438 --> 00:58:46,899 - Uh. [laughs] 1016 00:58:48,150 --> 00:58:49,860 Yeah, I don't know. 1017 00:58:49,902 --> 00:58:51,153 I don't even know what the fuck you're talking about. 1018 00:58:51,195 --> 00:58:53,656 - Sure you do, Mr. Firewater, 1019 00:58:55,032 --> 00:58:57,535 Mr. Fucking Yuppie Redskin Phony who changed his name 1020 00:58:57,576 --> 00:58:59,495 so nobody would know he was a piece of shit 1021 00:58:59,537 --> 00:59:02,164 from the reservation. 1022 00:59:02,206 --> 00:59:06,210 I mean, I'm Cherokee, but what the fuck? 1023 00:59:06,252 --> 00:59:08,003 - How do I know you and the dead one aren't 1024 00:59:08,045 --> 00:59:09,213 in this together? 1025 00:59:09,255 --> 00:59:10,422 - Come on. 1026 00:59:10,464 --> 00:59:11,840 - How do I know?! 1027 00:59:16,053 --> 00:59:19,473 - I'm not buying into this shit. 1028 00:59:22,184 --> 00:59:23,852 God damn it. 1029 00:59:25,354 --> 00:59:27,565 You don't even fucking believe what you're saying. 1030 00:59:27,606 --> 00:59:28,357 Huh? 1031 00:59:31,026 --> 00:59:34,947 And I don't travel with protection. 1032 00:59:34,989 --> 00:59:38,117 I don't need a fucking weapon. 1033 00:59:38,158 --> 00:59:40,286 I don't scam anybody. 1034 00:59:40,327 --> 00:59:42,830 I don't screw anybody. 1035 00:59:42,871 --> 00:59:45,416 And if I did, 1036 00:59:45,457 --> 00:59:49,044 would I use fucking headcase? 1037 00:59:49,086 --> 00:59:50,254 Fucking, oh no! 1038 00:59:50,296 --> 00:59:52,131 [Errol screaming] 1039 00:59:52,172 --> 00:59:53,966 Jesus Christ! 1040 00:59:55,134 --> 00:59:57,094 This isn't fucking funny, man. 1041 00:59:57,136 --> 00:59:58,596 oh fuck. 1042 00:59:59,471 --> 01:00:00,764 - It's time you wore your death 1043 01:00:00,806 --> 01:00:02,224 - [Errol] The fuck are you doing? 1044 01:00:02,266 --> 01:00:04,101 Shit! The fuck! 1045 01:00:05,978 --> 01:00:07,521 Jesus Christ! 1046 01:00:09,315 --> 01:00:10,899 - [Cyrus] Put on some music. 1047 01:00:10,941 --> 01:00:13,944 - [Errol] Music? Cyrus, I'm your fucking partner! 1048 01:00:13,986 --> 01:00:15,571 You don't get it. 1049 01:00:15,613 --> 01:00:18,157 - Louder! Yeah. - Cyrus, I'm your fucking boy. 1050 01:00:18,198 --> 01:00:21,410 What the fuck the is this? - Yeah, that's it. 1051 01:00:21,452 --> 01:00:25,289 We need blood to preserve the youth of America. 1052 01:00:27,958 --> 01:00:29,793 Go to it, sister. 1053 01:00:29,835 --> 01:00:34,006 ♪ Ain't it fun when ♪ you're always on the run ♪ 1054 01:00:36,258 --> 01:00:38,135 ♪ Ain't it fun ♪ 1055 01:00:38,177 --> 01:00:41,972 ♪ when your friends despise ♪ what you've become ♪ 1056 01:00:44,099 --> 01:00:48,145 ♪ Ain't it fun when you ♪ get so high that you ♪ 1057 01:00:48,187 --> 01:00:52,066 ♪ Well, you just can't come ♪ 1058 01:00:52,107 --> 01:00:56,695 ♪ Ain't it fun when you know ♪ that you're gonna die young ♪ 1059 01:00:56,737 --> 01:00:59,239 ♪ It's such fun ♪ 1060 01:01:01,116 --> 01:01:02,326 - This is not funny! 1061 01:01:02,368 --> 01:01:04,328 This is not a fucking joke! 1062 01:01:04,370 --> 01:01:06,205 ♪ And I didn't even feel it ♪ [Errol screaming] 1063 01:01:06,246 --> 01:01:08,123 ♪ It was such a disgrace ♪ 1064 01:01:08,165 --> 01:01:10,834 ♪ I punched my fist ♪ right through the glass ♪ 1065 01:01:10,876 --> 01:01:13,587 - No, no, no, no, no! 1066 01:01:13,629 --> 01:01:15,631 oh my God! 1067 01:01:15,673 --> 01:01:16,840 Fuck! 1068 01:01:16,882 --> 01:01:21,679 ♪ Such fun, such fun, such fun ♪ 1069 01:01:23,013 --> 01:01:26,934 ♪ Such fun, such fun, such fun ♪ 1070 01:01:27,976 --> 01:01:31,355 [maniacal laughing] 1071 01:01:31,397 --> 01:01:34,900 - [Granny] Shoot him! Shoot him! 1072 01:01:36,360 --> 01:01:39,113 [Errol screaming] 1073 01:01:39,154 --> 01:01:41,240 - [Errol] What the fuck?! 1074 01:01:46,829 --> 01:01:48,288 [Errol screaming] 1075 01:01:50,374 --> 01:01:52,334 [Errol screaming continuously] 1076 01:01:54,461 --> 01:01:56,922 Fuck! No! No! 1077 01:01:58,757 --> 01:02:00,592 [Errol screaming] 1078 01:02:04,096 --> 01:02:05,180 [gun clicking] 1079 01:02:05,222 --> 01:02:06,557 [fading music] 1080 01:02:13,439 --> 01:02:18,277 - Mujer blanco? Have you seen mujer blanco? 1081 01:02:18,318 --> 01:02:21,071 No? Hey. 1082 01:02:21,113 --> 01:02:23,031 Mujer blanco? 1083 01:02:23,073 --> 01:02:25,492 Hey! Mujer blanco. 1084 01:02:33,375 --> 01:02:35,169 Mujer blanco? 1085 01:02:35,210 --> 01:02:37,045 - No? You're wearing her fucking jacket. 1086 01:02:37,087 --> 01:02:38,839 Where is she? Where? 1087 01:02:38,881 --> 01:02:39,715 Away we go. 1088 01:02:41,967 --> 01:02:43,635 Where? 1089 01:03:17,753 --> 01:03:20,297 [Case groaning] 1090 01:03:30,224 --> 01:03:33,101 [Case groaning] 1091 01:03:40,192 --> 01:03:42,736 [Case groaning] 1092 01:03:49,284 --> 01:03:50,118 - Get off her. 1093 01:03:50,160 --> 01:03:51,662 Sit the fuck down! 1094 01:03:53,038 --> 01:03:54,540 What do you want? 1095 01:03:59,670 --> 01:04:00,754 Case? 1096 01:04:00,796 --> 01:04:03,215 Case, can you stand up? 1097 01:04:03,257 --> 01:04:04,591 We need to get outta here. 1098 01:04:04,633 --> 01:04:05,717 Put your arms around me. 1099 01:04:24,987 --> 01:04:27,906 [partygoers speaking Spanish] 1100 01:04:29,533 --> 01:04:31,076 - No, I don't. 1101 01:04:31,118 --> 01:04:33,537 [Partygoer speaking Spanish] 1102 01:04:33,579 --> 01:04:34,663 Come on, man. 1103 01:04:35,706 --> 01:04:36,456 [bottle shattering] 1104 01:04:36,498 --> 01:04:37,916 [Bob groans] 1105 01:04:41,962 --> 01:04:43,964 [Partygoer speaking Spanish] 1106 01:04:44,006 --> 01:04:46,258 [Partygoer laughing] 1107 01:04:47,885 --> 01:04:49,177 [gunshot blasting] 1108 01:04:49,219 --> 01:04:50,971 [crowd screaming] 1109 01:04:51,013 --> 01:04:52,347 [gunshot blasting] 1110 01:04:52,389 --> 01:04:53,181 [man shouting] [blood splattering] 1111 01:05:02,190 --> 01:05:03,483 - okay. 1112 01:05:25,130 --> 01:05:26,924 - You gotta pull over. 1113 01:05:28,634 --> 01:05:31,053 I gotta visit some old witches. 1114 01:05:38,852 --> 01:05:41,396 [Case retching] 1115 01:05:52,616 --> 01:05:54,910 Yeah, fuck me is right. 1116 01:05:59,373 --> 01:06:00,791 - You all right? 1117 01:06:10,509 --> 01:06:11,468 - I had him. 1118 01:06:13,512 --> 01:06:14,930 I fucking had him. 1119 01:06:17,099 --> 01:06:20,060 I shoulda killed him when I had the chance. 1120 01:06:20,102 --> 01:06:21,520 - Don't worry about it. 1121 01:06:22,980 --> 01:06:25,899 Wouldn't get us where we need to go. 1122 01:06:27,859 --> 01:06:28,652 Come on. 1123 01:06:29,778 --> 01:06:31,697 [rain dripping] 1124 01:06:53,051 --> 01:06:55,971 We're not gonna find him here, are we? 1125 01:06:58,265 --> 01:06:59,016 - No. 1126 01:07:00,350 --> 01:07:02,686 But he's going to the Mojave next. 1127 01:07:06,773 --> 01:07:09,943 - Last night, when I was looking for you, 1128 01:07:09,985 --> 01:07:11,319 no one spoke English. 1129 01:07:11,361 --> 01:07:14,072 I couldn't understand anyone. 1130 01:07:16,033 --> 01:07:18,660 For some reason, 1131 01:07:18,702 --> 01:07:21,079 Sam came to my mind. 1132 01:07:21,747 --> 01:07:22,497 - Who? 1133 01:07:23,540 --> 01:07:25,417 - My ex-wife's husband. 1134 01:07:28,170 --> 01:07:29,254 I always thought she married him 1135 01:07:29,296 --> 01:07:31,673 in part because he was Black. 1136 01:07:33,008 --> 01:07:35,385 Point out the differences between us. 1137 01:07:43,101 --> 01:07:47,522 Thinking about that says an awful lot about who I am. 1138 01:07:51,193 --> 01:07:54,780 I'm not sure it's the man I set out to be. 1139 01:07:57,991 --> 01:08:00,035 I thought I had it all figured out. 1140 01:08:00,077 --> 01:08:01,078 I really did. 1141 01:08:02,370 --> 01:08:04,331 That the universe was bound together 1142 01:08:04,372 --> 01:08:07,918 by all the beautiful things I believed in. 1143 01:08:10,545 --> 01:08:11,713 - [Case] Come. 1144 01:08:13,507 --> 01:08:14,257 Lie down. 1145 01:08:18,261 --> 01:08:19,429 - But I was wrong. 1146 01:08:25,143 --> 01:08:25,894 - Come on. 1147 01:08:27,771 --> 01:08:29,898 You need to rest your brain. 1148 01:09:16,027 --> 01:09:17,904 Don't beat yourself up. 1149 01:09:20,740 --> 01:09:23,410 You're doing what you need to do. 1150 01:09:29,875 --> 01:09:34,838 The thing is, we're all fucked up and wrong, 1151 01:09:40,802 --> 01:09:43,471 trying to hide all the shit that's broken. 1152 01:10:03,283 --> 01:10:06,661 If I were to be truly straight with you, 1153 01:10:14,836 --> 01:10:17,380 when I first came out, you know, 1154 01:10:20,634 --> 01:10:22,928 it wasn't just about revenge, 1155 01:10:25,931 --> 01:10:26,890 helping you. 1156 01:10:46,034 --> 01:10:48,286 But you were right. 1157 01:10:48,328 --> 01:10:50,914 [Case sniffling] 1158 01:10:54,960 --> 01:10:57,629 Cyrus didn't give a shit about me. 1159 01:11:04,135 --> 01:11:05,804 I was nothing to him. 1160 01:11:18,775 --> 01:11:20,902 - No going home, I guess. 1161 01:11:33,164 --> 01:11:36,126 - I'm sorry you had to kill someone. 1162 01:11:39,087 --> 01:11:40,588 I'm sorry it was over me. 1163 01:11:46,177 --> 01:11:48,179 - It's funny the things we, 1164 01:11:51,099 --> 01:11:54,602 we tell ourselves without saying anything. 1165 01:11:55,478 --> 01:11:57,314 the agreements we make. 1166 01:11:58,440 --> 01:11:59,149 - Yeah. 1167 01:12:03,528 --> 01:12:05,905 - I'm sorry you had to suffer. 1168 01:12:07,157 --> 01:12:08,658 - It's all right. 1169 01:12:11,786 --> 01:12:13,038 My body they had. 1170 01:12:16,082 --> 01:12:18,209 The rest they'll never find. 1171 01:12:19,711 --> 01:12:21,963 [slow music] 1172 01:12:37,604 --> 01:12:41,775 ♪ The world is changing ♪ 1173 01:12:41,816 --> 01:12:45,070 ♪ These days are ♪ getting strange ♪ 1174 01:12:47,947 --> 01:12:51,951 ♪ our world is turning ♪ 1175 01:12:51,993 --> 01:12:55,747 ♪ These days are ♪ getting strange ♪ 1176 01:12:58,166 --> 01:13:02,587 ♪ I had you ♪ 1177 01:13:02,629 --> 01:13:07,550 ♪ When I had my way ♪ 1178 01:13:08,343 --> 01:13:13,056 ♪ And I lost you ♪ 1179 01:13:13,098 --> 01:13:15,892 ♪ Then I lost my way ♪ 1180 01:13:24,567 --> 01:13:28,279 ♪ I saw the angels ♪ 1181 01:13:28,321 --> 01:13:33,284 ♪ The angels saw me ♪ 1182 01:13:34,536 --> 01:13:38,915 ♪ oh, I saw the angels ♪ 1183 01:13:38,957 --> 01:13:43,878 ♪ The angels saw me ♪ 1184 01:13:44,671 --> 01:13:49,259 ♪ I saw you ♪ 1185 01:13:49,300 --> 01:13:51,928 ♪ watching over me ♪ 1186 01:14:07,152 --> 01:14:09,904 [punk music] 1187 01:14:18,163 --> 01:14:20,915 - Whoo! [laughing] 1188 01:14:22,333 --> 01:14:24,919 Yeah! 1189 01:14:43,771 --> 01:14:46,065 Yes! Yes, baby! 1190 01:14:46,107 --> 01:14:49,027 Darling motherfucking! 1191 01:14:49,068 --> 01:14:51,946 oh, fuck! Jesus Christ! 1192 01:14:51,988 --> 01:14:55,700 I don't want any fucking psychodrama from you right now. 1193 01:14:55,742 --> 01:14:58,411 - We need to talk. outside now. 1194 01:14:58,453 --> 01:15:01,331 - Easy! Easy! Easy! 1195 01:15:01,372 --> 01:15:03,333 What the fuck? 1196 01:15:04,709 --> 01:15:07,629 What the fuck, man? 1197 01:15:08,505 --> 01:15:11,174 What the fuck do you want, man? 1198 01:15:12,217 --> 01:15:15,553 - Where's Cyrus? - I don't know. 1199 01:15:15,595 --> 01:15:18,014 - Yeah, you do. - I don't fucking know, man. 1200 01:15:18,056 --> 01:15:19,682 I have no fucking idea. 1201 01:15:19,724 --> 01:15:21,059 You don't think I know what's wheelin', 1202 01:15:21,100 --> 01:15:22,810 you fool fuckin' prick? 1203 01:15:22,852 --> 01:15:24,562 You think because you have some business, 1204 01:15:24,604 --> 01:15:25,980 that you're going to stay alive and well? 1205 01:15:26,022 --> 01:15:27,607 Forget it. 1206 01:15:27,649 --> 01:15:30,109 The moment he started on you in that room, 1207 01:15:30,151 --> 01:15:31,819 he already had the vision. 1208 01:15:31,861 --> 01:15:34,531 He's putting the black evocation on your ass right now. 1209 01:15:34,572 --> 01:15:36,783 Yeah. I think you're just trying to fill me up 1210 01:15:36,824 --> 01:15:39,202 with your of junkie devil shit 1211 01:15:39,244 --> 01:15:42,121 'cause your ass wants to revenge cuz you got fucked. 1212 01:15:42,163 --> 01:15:43,665 [gun chamber clicks] 1213 01:15:43,706 --> 01:15:44,999 - Now, you're gonna show the lady some respect. 1214 01:15:45,041 --> 01:15:46,668 We have business here. 1215 01:15:46,709 --> 01:15:48,795 All right, man. However you want to fucking sell it. 1216 01:15:48,836 --> 01:15:50,046 - Where is he? 1217 01:15:50,088 --> 01:15:53,007 I don't know. 1218 01:15:53,049 --> 01:15:55,969 I don't know. He says he's gonna contact me. 1219 01:15:56,010 --> 01:15:58,054 - This is all talk sickness. - I swear to God. 1220 01:15:58,096 --> 01:15:59,806 He fucking said he's gonna reach out. 1221 01:15:59,847 --> 01:16:01,391 - You're fucking with the black riders, yuppie boy. 1222 01:16:01,432 --> 01:16:03,518 We ain't giving you another pass. 1223 01:16:03,560 --> 01:16:05,270 How many times do I have to fucking say it, 1224 01:16:05,311 --> 01:16:07,814 you stupid bitch. I don't fucking know! 1225 01:16:08,982 --> 01:16:10,441 [Errol screams] 1226 01:16:10,483 --> 01:16:12,902 - Fucking kill you! Come out of your dreams! 1227 01:16:14,279 --> 01:16:15,530 I'll play witch and disciple across your throat while you sle 1228 01:16:15,572 --> 01:16:16,823 across your throat while you sleep! 1229 01:16:16,864 --> 01:16:19,117 - Are you out of your fucking mind? 1230 01:16:19,158 --> 01:16:20,702 He's in the ranger station. 1231 01:16:20,743 --> 01:16:23,162 Where else would he be, you fucking bitch! 1232 01:16:23,204 --> 01:16:24,914 - Bitch! - oh, my God! 1233 01:16:24,956 --> 01:16:26,708 - oh, right, I'm a bitch? Huh? 1234 01:16:26,749 --> 01:16:29,669 What'd you say, that I'm a fucking bitch? 1235 01:16:29,711 --> 01:16:32,589 Come on! You wanna fucking lie to me?! 1236 01:16:33,339 --> 01:16:34,507 Fucking scum bag! 1237 01:16:34,549 --> 01:16:36,134 - You know what? Fuck you! 1238 01:16:36,175 --> 01:16:38,052 - You should have let me fucking kill him. 1239 01:16:38,094 --> 01:16:39,554 He's gonna screw us, you know that? 1240 01:16:39,596 --> 01:16:41,055 He's gonna fucking screw us! 1241 01:16:41,097 --> 01:16:43,224 - Let it go for now. 1242 01:16:46,144 --> 01:16:48,396 - You should have let me cross him. 1243 01:19:10,580 --> 01:19:13,499 [flies buzzing] 1244 01:20:19,732 --> 01:20:22,652 [Young Case screaming] 1245 01:20:41,796 --> 01:20:44,632 [Ranger growls] [Case grunts] 1246 01:20:45,424 --> 01:20:47,885 [gunshots blasting] 1247 01:20:56,561 --> 01:20:58,437 [Bob] Hey! 1248 01:20:58,479 --> 01:21:01,357 [gunshots blasting] 1249 01:21:02,984 --> 01:21:05,903 [Case grunting] [blood gurgling] 1250 01:21:13,703 --> 01:21:16,622 [Case and Ranger grunting] 1251 01:21:35,099 --> 01:21:37,977 - You all right? - Yeah. 1252 01:21:47,528 --> 01:21:50,364 - You know something, don't you? 1253 01:21:52,033 --> 01:21:54,911 Is my daughter dead? Did they kill her? 1254 01:21:57,163 --> 01:22:00,124 I don't know. They could have. 1255 01:22:25,524 --> 01:22:28,444 - It's a death rite. - What? 1256 01:22:30,112 --> 01:22:33,032 - They bring children here. 1257 01:22:39,330 --> 01:22:42,249 Drug them, rape them. 1258 01:22:43,751 --> 01:22:46,087 In the end, they're killed. 1259 01:22:48,130 --> 01:22:51,050 - Goddamnit! God fucking damnit! 1260 01:22:52,218 --> 01:22:54,261 - Not all, but mostly all. 1261 01:22:54,303 --> 01:22:56,305 They keep some like me. 1262 01:22:56,347 --> 01:22:57,473 - No! 1263 01:22:57,515 --> 01:22:58,683 We gotta get out of here, okay? 1264 01:22:58,724 --> 01:23:00,434 - No, hold on. Hold on. 1265 01:23:00,476 --> 01:23:01,978 What about that dope? 1266 01:23:02,019 --> 01:23:04,522 That shit Cyrus had to deliver to Errol. 1267 01:23:04,563 --> 01:23:06,774 Could it be here? Is it possible 1268 01:23:06,816 --> 01:23:09,360 - We can't look for it. We don't have time. 1269 01:23:09,402 --> 01:23:11,320 - Don't matter. 1270 01:23:12,363 --> 01:23:14,907 Let's send Cyrus a message. 1271 01:23:15,866 --> 01:23:17,910 [indistinct chattering] 1272 01:23:41,976 --> 01:23:43,978 - Headcase. 1273 01:23:46,188 --> 01:23:48,107 - oh, yeah? 1274 01:23:49,233 --> 01:23:50,776 How do you know? 1275 01:23:50,818 --> 01:23:53,738 - I saw her less than 24 hours ago. 1276 01:23:53,779 --> 01:23:56,240 She wanted me to send you a message. 1277 01:23:56,282 --> 01:23:58,617 - That fucking cunt's got nine lives. 1278 01:23:58,659 --> 01:24:00,453 - Go on. 1279 01:24:00,494 --> 01:24:03,748 - Says they took all the product you moved across the border. 1280 01:24:04,540 --> 01:24:06,834 - They did, huh? - Yeah. 1281 01:24:06,876 --> 01:24:08,878 - She said that? - Yeah. 1282 01:24:08,919 --> 01:24:11,047 Her and the doorstop. 1283 01:24:11,088 --> 01:24:13,299 Says that she took it out of the house. 1284 01:24:13,340 --> 01:24:16,260 But um, did they? 1285 01:24:18,429 --> 01:24:20,347 Did they get that? 1286 01:24:20,389 --> 01:24:22,099 Did you put it in the house? 1287 01:24:22,141 --> 01:24:23,684 You couldn't have put it in the house. 1288 01:24:23,726 --> 01:24:26,520 Be a mad move. And you don't make bad moves. 1289 01:24:26,562 --> 01:24:29,482 I mean, you could do bad things, but… 1290 01:24:29,523 --> 01:24:32,068 Right? 'Cause that's, you know, a lot of fucking— 1291 01:24:32,109 --> 01:24:35,029 It's a lot of fucking— fucking product. 1292 01:24:36,197 --> 01:24:38,032 - How did she know about this place, Errol? 1293 01:24:38,074 --> 01:24:40,201 - I don't know. 1294 01:24:41,035 --> 01:24:42,745 But get this. 1295 01:24:42,787 --> 01:24:45,706 She wants to meet you. 1296 01:24:45,748 --> 01:24:48,667 - To meet me? - Yes. 1297 01:24:52,213 --> 01:24:55,091 Says she wants to 1298 01:24:56,467 --> 01:24:59,929 trade the product that she stole for some girl. 1299 01:25:02,056 --> 01:25:04,934 Says you'd know about it. 1300 01:25:26,789 --> 01:25:29,708 - Who's got the magic? - oh, you found it. 1301 01:25:33,754 --> 01:25:36,674 - Hail Satan. - Hail Satan, motherfucker. 1302 01:25:38,134 --> 01:25:41,053 - It's on now. 1303 01:25:42,179 --> 01:25:43,389 - [Cyrus] Is that the crank? 1304 01:26:12,626 --> 01:26:15,504 [punk music] 1305 01:26:33,981 --> 01:26:35,900 Yeah! Yeah! 1306 01:26:58,672 --> 01:27:01,550 [snake hissing] 1307 01:27:02,134 --> 01:27:03,928 Show time. 1308 01:27:21,695 --> 01:27:23,906 [slow music] 1309 01:27:32,122 --> 01:27:33,916 - I've been thinking. 1310 01:27:38,712 --> 01:27:43,175 Might have to accept the fact that Gabi's already dead. 1311 01:27:47,304 --> 01:27:49,848 - Either way, we gotta find out. 1312 01:27:49,890 --> 01:27:51,350 Can't give up. 1313 01:27:51,392 --> 01:27:54,353 - No, she, my little girl. You know? 1314 01:28:04,905 --> 01:28:06,949 I used to believe that my faith protected me, 1315 01:28:06,991 --> 01:28:09,535 that every action of the soul was meaningful. 1316 01:28:09,576 --> 01:28:10,661 I really did. 1317 01:28:11,996 --> 01:28:15,624 That we're more than just flesh, bone, molecules. 1318 01:28:17,167 --> 01:28:20,587 That God was good and everything would work out. 1319 01:28:25,718 --> 01:28:27,678 What am I talking about? 1320 01:28:30,639 --> 01:28:33,392 You don't believe in any of that, do you? 1321 01:28:34,768 --> 01:28:36,520 - No, Coyote, I don't. 1322 01:28:38,564 --> 01:28:42,651 I think we all know what life is really about. 1323 01:28:42,693 --> 01:28:46,238 We're not just ready to accept the bad news. 1324 01:28:47,406 --> 01:28:49,533 So we fight it with God and the Devil 1325 01:28:49,575 --> 01:28:51,910 and all this New Age bullshit. 1326 01:28:53,287 --> 01:28:56,081 Everyone needs a club, right? 1327 01:28:56,123 --> 01:28:59,501 Club God or Club Scream. Take your pick. 1328 01:29:02,629 --> 01:29:04,506 But when it comes down to it, 1329 01:29:04,548 --> 01:29:08,927 we all know that it's X amount of years and then the ground. 1330 01:29:12,389 --> 01:29:15,309 [Case sighs and sniffles] 1331 01:29:22,524 --> 01:29:23,484 Take a look. 1332 01:29:26,278 --> 01:29:29,281 This is the ultimate life form, 1333 01:29:29,323 --> 01:29:30,908 the great equalizer. 1334 01:29:32,159 --> 01:29:35,037 It has no ties, 1335 01:29:35,079 --> 01:29:37,915 plays no favorites. 1336 01:29:38,832 --> 01:29:40,125 All life falls before it. 1337 01:29:42,294 --> 01:29:43,629 It's as simple and profound 1338 01:29:43,670 --> 01:29:46,840 as any parable the Bible could slop up. 1339 01:29:52,679 --> 01:29:54,223 This is God, Coyote, 1340 01:29:56,141 --> 01:29:58,185 grin and bear it. 1341 01:30:00,104 --> 01:30:03,273 [contemplative music] 1342 01:30:16,120 --> 01:30:18,080 - Gonna get a cigarette. 1343 01:30:29,049 --> 01:30:31,385 [blues music] 1344 01:30:57,202 --> 01:31:00,080 [lighter flickering] 1345 01:31:05,419 --> 01:31:10,382 [snake hissing] [Bob groaning] 1346 01:31:21,101 --> 01:31:23,979 [gunshot blasting] 1347 01:31:24,021 --> 01:31:26,732 [Bob groaning] 1348 01:31:27,649 --> 01:31:28,400 - Bob! 1349 01:31:34,948 --> 01:31:38,243 [Bob panting] 1350 01:31:58,347 --> 01:32:01,016 [tires squealing] 1351 01:32:02,809 --> 01:32:05,812 [Bob panting] 1352 01:32:05,854 --> 01:32:08,106 [brakes squealing] 1353 01:32:11,985 --> 01:32:13,445 [rifle clicking] 1354 01:32:13,487 --> 01:32:16,448 [gunshot blasting] [Granny shouting] 1355 01:32:17,741 --> 01:32:18,784 - You're gonna tell us. 1356 01:32:18,825 --> 01:32:21,954 Where's my daughter? 1357 01:32:22,037 --> 01:32:24,706 [Granny groaning] 1358 01:32:27,000 --> 01:32:27,793 - [Case] Bob? 1359 01:32:31,171 --> 01:32:31,922 Bob. 1360 01:32:32,756 --> 01:32:33,507 Bob. 1361 01:32:37,511 --> 01:32:38,887 Fuck. 1362 01:32:38,929 --> 01:32:41,640 [Granny groaning] 1363 01:32:41,682 --> 01:32:43,809 Granny, you gotta tell us. 1364 01:32:44,935 --> 01:32:46,895 Is the girl still alive? 1365 01:32:48,146 --> 01:32:50,107 - Come and get me, cunt. 1366 01:32:51,149 --> 01:32:53,986 - You're crossing over. 1367 01:32:54,027 --> 01:32:55,070 [Granny screaming] 1368 01:32:55,112 --> 01:32:57,656 [gunshot blasting] 1369 01:33:16,091 --> 01:33:17,634 [horn honking] 1370 01:33:21,054 --> 01:33:22,431 - [Ferryman] What happened? 1371 01:33:24,099 --> 01:33:25,892 [Bob breathing heavily] 1372 01:33:27,185 --> 01:33:30,105 [Ferryman murmuring] 1373 01:33:31,648 --> 01:33:33,275 [Ferryman murmuring] 1374 01:33:39,156 --> 01:33:41,241 okay, Bob Whatever. 1375 01:33:41,283 --> 01:33:43,118 I'm gonna play a little medic, okay? 1376 01:33:43,160 --> 01:33:46,413 Going to do a little memory time on the late night river. 1377 01:33:48,040 --> 01:33:49,499 All that catch-dogging got 1378 01:33:49,541 --> 01:33:52,169 those nerve endings burnt up pretty bad. 1379 01:33:52,210 --> 01:33:53,795 Heart is all over the place. 1380 01:33:53,837 --> 01:33:55,964 You going to go into shock soon. 1381 01:33:56,006 --> 01:33:59,926 or you could die from the horse protein I'm gonna give you. 1382 01:33:59,968 --> 01:34:01,428 Can you hear me? 1383 01:34:01,470 --> 01:34:02,971 - Thirsty. - What? 1384 01:34:03,013 --> 01:34:04,222 - I'm real thirsty. 1385 01:34:04,264 --> 01:34:04,973 - okay. 1386 01:34:06,475 --> 01:34:09,269 You should have let me finish throwing them coins. 1387 01:34:09,311 --> 01:34:12,064 You might be dead already and we just wasting time. 1388 01:34:12,105 --> 01:34:15,484 [Bob breathing heavily] 1389 01:34:23,617 --> 01:34:26,244 I'm gonna give you a little fun juice. 1390 01:34:27,245 --> 01:34:29,956 So, whatever trip you make 1391 01:34:29,998 --> 01:34:32,918 I'm gonna make it a little more enjoyable for you now. 1392 01:34:35,128 --> 01:34:36,088 [Bob sighs] 1393 01:34:49,017 --> 01:34:51,812 - You think he's gonna make it? 1394 01:34:51,853 --> 01:34:52,604 - Maybe. 1395 01:34:53,980 --> 01:34:56,274 But if I was a betting man, 1396 01:34:57,484 --> 01:35:00,153 I'd say we looking at a dead man. 1397 01:35:06,952 --> 01:35:08,286 - [Bob] How you feeling? 1398 01:35:10,914 --> 01:35:12,332 I love you. 1399 01:35:12,374 --> 01:35:14,167 I love you, Gabi. 1400 01:35:14,209 --> 01:35:17,587 You're gonna be okay, sweetheart. 1401 01:35:17,629 --> 01:35:19,256 You're gonna be okay. 1402 01:35:20,298 --> 01:35:21,508 Is it better? 1403 01:35:21,550 --> 01:35:23,093 Do you feel it? 1404 01:35:23,135 --> 01:35:25,345 Yeah, that's good. 1405 01:35:27,889 --> 01:35:28,640 Now, 1406 01:35:31,977 --> 01:35:33,186 it's gonna be okay. 1407 01:35:33,228 --> 01:35:34,938 - [Case] It's okay. 1408 01:35:34,980 --> 01:35:36,022 It's okay. 1409 01:35:36,064 --> 01:35:38,483 Breathe. You gotta breathe. 1410 01:35:38,525 --> 01:35:39,276 Please. 1411 01:35:41,403 --> 01:35:43,238 - You take her. 1412 01:35:43,280 --> 01:35:44,364 Promise me, right? - okay. 1413 01:35:44,406 --> 01:35:47,117 - If she's alive, you, you… 1414 01:35:47,159 --> 01:35:48,952 - Sure. Sure, I can. 1415 01:35:48,994 --> 01:35:53,165 - You're the only one I trust. So you take her. 1416 01:35:53,206 --> 01:35:55,250 You promise me. Promise me! 1417 01:35:57,878 --> 01:35:58,628 - Yes, I promise. 1418 01:35:58,670 --> 01:35:59,421 - Mm? 1419 01:36:00,964 --> 01:36:04,050 [Bob breathing heavily] 1420 01:36:43,256 --> 01:36:44,925 - Alive, huh? 1421 01:36:46,718 --> 01:36:48,470 - Yeah, looks like it. 1422 01:36:56,061 --> 01:36:57,395 - Are you thirsty? 1423 01:36:58,980 --> 01:36:59,731 - Yeah. 1424 01:37:12,077 --> 01:37:14,496 [bed creaking] 1425 01:37:28,093 --> 01:37:30,846 [water trickling] 1426 01:38:04,004 --> 01:38:06,673 - I'm glad you made it, Coyote. 1427 01:38:25,525 --> 01:38:27,903 [dog barking] 1428 01:38:36,161 --> 01:38:37,871 [footsteps thudding] 1429 01:38:37,913 --> 01:38:40,248 [door creaking] 1430 01:38:40,290 --> 01:38:42,918 [wind whipping] 1431 01:38:45,545 --> 01:38:48,131 [door thudding] 1432 01:38:48,173 --> 01:38:49,925 - What's going on? 1433 01:38:49,966 --> 01:38:51,635 - Cyrus called. 1434 01:38:51,676 --> 01:38:53,637 We let you sleep. 1435 01:38:53,678 --> 01:38:55,388 - What's this? 1436 01:38:55,430 --> 01:38:57,515 - It's bon voyage, Bee-Dub. 1437 01:38:57,557 --> 01:38:59,392 Means get the fuck out. 1438 01:39:01,144 --> 01:39:03,980 [bottles clinking] 1439 01:39:07,442 --> 01:39:08,443 - You ready? 1440 01:39:11,279 --> 01:39:12,238 - I'm ready. 1441 01:39:15,700 --> 01:39:18,662 [rock music] 1442 01:39:40,016 --> 01:39:40,934 [brakes screeching] 1443 01:40:03,915 --> 01:40:05,875 - Not even a kiss hello? 1444 01:40:09,629 --> 01:40:10,463 [lips smacking] 1445 01:40:18,013 --> 01:40:19,514 I'm sorry about Mexico. 1446 01:40:19,556 --> 01:40:21,016 - It's all right. - I tried to stop him, Case. 1447 01:40:21,057 --> 01:40:22,600 - Just forget about it. 1448 01:40:22,642 --> 01:40:26,062 ♪ Sell yourself and ♪ lose your mind ♪ 1449 01:40:26,104 --> 01:40:26,896 - okay. 1450 01:40:29,941 --> 01:40:32,944 ♪ Further down the road ♪ 1451 01:40:34,279 --> 01:40:36,031 - Is that the boy toy? 1452 01:40:43,079 --> 01:40:44,789 Got the shit with you? 1453 01:40:44,831 --> 01:40:46,499 - It's in the back. 1454 01:40:46,541 --> 01:40:48,043 - So where we going? 1455 01:40:49,794 --> 01:40:51,046 - Take 14 South. 1456 01:40:51,087 --> 01:40:51,921 - To where? 1457 01:40:55,008 --> 01:40:57,510 - You know, you and I don't have to not get along, you know? 1458 01:40:57,552 --> 01:40:59,012 - We ain't gonna be around each other long enough 1459 01:40:59,054 --> 01:41:00,638 for one way or the other, sheep. 1460 01:41:00,680 --> 01:41:02,849 Just take fucking 14 South. 1461 01:41:08,521 --> 01:41:09,397 [knocking] 1462 01:41:09,439 --> 01:41:11,316 - [John] Yeah. Yeah. 1463 01:41:12,692 --> 01:41:14,736 - What the— what the fuck, dude! 1464 01:41:14,778 --> 01:41:15,570 [glass shattering] 1465 01:41:15,612 --> 01:41:17,155 - Cyrus called. 1466 01:41:17,197 --> 01:41:18,698 He said you hired him to go into the house. 1467 01:41:18,740 --> 01:41:20,950 - And you're going to believe that psychopath? 1468 01:41:20,992 --> 01:41:22,577 - Why would he lie? 1469 01:41:22,619 --> 01:41:23,995 - To get back at us for Furnace Creek, Arthur. 1470 01:41:24,037 --> 01:41:25,080 He's trying to fuck with our heads. 1471 01:41:25,121 --> 01:41:26,915 - Stop it! Stop! 1472 01:41:26,956 --> 01:41:29,209 - He said you hired him to kill Sam 1473 01:41:29,250 --> 01:41:31,044 because Sam was fucking Maureen. 1474 01:41:31,086 --> 01:41:32,837 How would he know that?! 1475 01:41:32,879 --> 01:41:35,799 If he was a liar, how would he know? 1476 01:41:39,844 --> 01:41:42,013 - Who is this Cyrus? 1477 01:41:44,182 --> 01:41:46,267 Who the fuck is Cyrus? 1478 01:41:47,936 --> 01:41:49,646 - Go ahead, breast beater. Tell her our little secret. 1479 01:41:51,147 --> 01:41:52,649 - [Cyrus] Just sign it, Nona. It's a lot of money. 1480 01:41:52,690 --> 01:41:55,568 - Yes, this is a very, very generous offer. 1481 01:41:56,486 --> 01:41:58,196 once in a lifetime, Nona. 1482 01:41:58,238 --> 01:42:01,116 Can I call you, Nona? Cuz I feel like I've known-ya. 1483 01:42:01,157 --> 01:42:03,284 [All laughing] 1484 01:42:03,326 --> 01:42:06,121 - Maybe. Well, luxury homes? 1485 01:42:06,162 --> 01:42:07,455 - [John] That's right. Luxury homes, 1486 01:42:07,497 --> 01:42:08,915 at a reasonable price. 1487 01:42:10,125 --> 01:42:12,001 - Churches. - Christian. Christian. 1488 01:42:12,043 --> 01:42:14,003 - Christian. I like that. 1489 01:42:14,045 --> 01:42:15,672 You know I'm a Catholic. 1490 01:42:15,713 --> 01:42:17,799 - The best of us are, Nona. The best of us are. 1491 01:42:17,841 --> 01:42:18,925 [All laughing] 1492 01:42:18,967 --> 01:42:20,760 - Especially when it comes to 1493 01:42:20,802 --> 01:42:23,012 my good Catholic friend right here 1494 01:42:23,054 --> 01:42:25,682 who's gonna be his partner, I know. 1495 01:42:25,723 --> 01:42:27,559 [Nona laughing] 1496 01:42:27,600 --> 01:42:30,478 - oh, oh, oh! Whoo, whoo, whoo! 1497 01:42:31,062 --> 01:42:33,314 [All laughing] 1498 01:42:41,489 --> 01:42:43,908 - I'm not selling. 1499 01:42:46,327 --> 01:42:49,247 - Cyrus, I thought you said this was a done deal. 1500 01:42:49,289 --> 01:42:50,915 - It is a done deal. 1501 01:42:50,957 --> 01:42:52,375 Look at it one more time, Nona. 1502 01:42:53,835 --> 01:42:55,461 It's stupid land. You don't even care about it! 1503 01:42:55,503 --> 01:42:58,381 - Cyrus, when Nona says no, it's no. 1504 01:43:00,800 --> 01:43:03,678 Guys, you know, I love my birds. 1505 01:43:04,387 --> 01:43:06,472 I'm gonna keep my land. 1506 01:43:09,893 --> 01:43:12,145 - I'm gonna step outside, guys. 1507 01:43:12,187 --> 01:43:13,771 - I'm gonna go too. 1508 01:43:17,317 --> 01:43:19,736 - Hey, John Lee, watch this. 1509 01:43:20,486 --> 01:43:21,905 [gunshot blasting] 1510 01:43:30,205 --> 01:43:32,749 - You stupid fucking junkie. 1511 01:43:36,085 --> 01:43:37,921 - What happened? 1512 01:43:41,925 --> 01:43:44,844 - [John] I think this crazy fuck just solved our problems. 1513 01:43:46,137 --> 01:43:48,056 - Holy shit, John Lee. What are we gonna do? 1514 01:43:48,097 --> 01:43:49,599 - [Cyrus] Don't worry. 1515 01:43:49,641 --> 01:43:51,684 You just take the brochures and 1516 01:43:51,726 --> 01:43:54,145 - [John] Yeah, yeah. He's right, Arthur. Arthur. 1517 01:43:54,187 --> 01:43:56,773 Arthur, come on. I got this. 1518 01:43:56,814 --> 01:43:58,775 No, no, I got it, I got it. You go home. 1519 01:43:58,816 --> 01:44:00,193 You know, I'll take care of everything. 1520 01:44:00,235 --> 01:44:01,736 This is a good thing. okay? 1521 01:44:13,248 --> 01:44:15,875 All right. You have the signature? 1522 01:44:15,917 --> 01:44:17,627 - Yeah, it's right there. 1523 01:44:18,962 --> 01:44:21,881 - oh, it's perfect. okay, I got this. 1524 01:44:21,923 --> 01:44:23,508 You clean everything else up. 1525 01:44:23,549 --> 01:44:24,842 - Yeah, I got it. 1526 01:44:25,843 --> 01:44:27,178 - I'll be in touch. 1527 01:44:27,220 --> 01:44:29,847 - Ha ha! Ha ha! 1528 01:44:32,892 --> 01:44:35,812 Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! 1529 01:44:36,354 --> 01:44:37,230 [Cyrus laughing] 1530 01:44:37,272 --> 01:44:40,149 Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! 1531 01:44:43,278 --> 01:44:45,863 [Cyrus chuckles] 1532 01:44:49,200 --> 01:44:52,120 [Maureen] Arthur, is that true? 1533 01:44:54,330 --> 01:44:56,833 - Yeah, it's true. 1534 01:45:06,551 --> 01:45:10,263 - Honey, don't take it so badly. 1535 01:45:10,305 --> 01:45:13,891 Just trying to put a little away for our golden jubilees. 1536 01:45:15,560 --> 01:45:16,978 Arthur, listen to me. 1537 01:45:17,020 --> 01:45:18,479 Cyrus is smart. 1538 01:45:18,521 --> 01:45:19,939 He knows Bob's out there looking for him. 1539 01:45:20,773 --> 01:45:22,442 - John Lee… 1540 01:45:22,483 --> 01:45:22,942 - So you need to get to him and get him off the road. 1541 01:45:24,277 --> 01:45:25,278 - And not just for his sake. - Sweetheart. 1542 01:45:25,320 --> 01:45:26,654 - Just a second. Listen… 1543 01:45:26,696 --> 01:45:28,448 You don't want Cyrus caught, okay? 1544 01:45:28,489 --> 01:45:30,450 We'd make a pretty picture in the papers, wouldn't we? 1545 01:45:30,491 --> 01:45:33,036 - Honey… - What is it, you cunt parrot? 1546 01:45:33,077 --> 01:45:34,871 [gunshot blasts] 1547 01:45:35,663 --> 01:45:36,748 [gunshot blast] 1548 01:45:39,709 --> 01:45:42,879 [train bells ringing] 1549 01:45:52,805 --> 01:45:54,349 [phone ringing] 1550 01:45:54,390 --> 01:45:56,559 - Hey, give me my phone. Case, give me my phone. 1551 01:45:56,601 --> 01:45:58,603 - Sit the fuck down. 1552 01:45:58,644 --> 01:45:59,812 - Are you kidding me? 1553 01:45:59,854 --> 01:46:01,022 - I said sit the fuck down! 1554 01:46:01,064 --> 01:46:03,274 - [Lena] Give me my fucking phone! 1555 01:46:03,316 --> 01:46:04,984 - It's me. - [Cyrus] Ah. 1556 01:46:05,026 --> 01:46:06,110 - Shut the fuck up. 1557 01:46:06,152 --> 01:46:07,695 - [Cyrus] Hello, debased one. 1558 01:46:07,737 --> 01:46:09,739 Have you come home to be swallow 1559 01:46:09,781 --> 01:46:11,908 - Yes. - I see. 1560 01:46:11,949 --> 01:46:15,161 - Well then, go see Errol. Get my money. 1561 01:46:15,203 --> 01:46:18,956 He'll be waiting. Bring the dope you stole from me 1562 01:46:18,998 --> 01:46:22,293 - Come on, Cyrus. We both know there's no dope. 1563 01:46:22,335 --> 01:46:25,713 We know that you're onto us. 1564 01:46:25,755 --> 01:46:28,007 Lena told us everything. 1565 01:46:28,049 --> 01:46:31,052 - No, I fucking didn't! They're fucking lying! 1566 01:46:31,094 --> 01:46:32,428 [Lena screaming] 1567 01:46:32,470 --> 01:46:34,680 Cyrus, I didn't say fucking anything! 1568 01:46:34,722 --> 01:46:36,808 I didn't say fucking anything! Help! 1569 01:46:38,017 --> 01:46:39,685 Fuck you! 1570 01:46:42,563 --> 01:46:45,983 - I don't care. Get my money from Errol. 1571 01:46:46,025 --> 01:46:47,735 - What money? 1572 01:46:47,777 --> 01:46:49,946 - I told Errol the product would be delivered tonight 1573 01:46:49,987 --> 01:46:53,699 and to have my money ready. $100,000. 1574 01:46:53,741 --> 01:46:55,910 - But we don't have your stuff. We don't have anything. 1575 01:46:55,952 --> 01:46:58,830 - Then I'd say you've got a big fucking problem. 1576 01:46:58,871 --> 01:47:02,500 Sundown, Energy road. See you there. 1577 01:47:02,542 --> 01:47:04,836 - But, how? What do we trade with? 1578 01:47:04,877 --> 01:47:07,463 - [Cyrus] I don't know. Your lives, I guess. 1579 01:47:07,505 --> 01:47:08,923 [phone beeping] 1580 01:47:17,306 --> 01:47:18,975 - He wants us to kill Errol. 1581 01:47:19,016 --> 01:47:20,935 - What? 1582 01:47:20,977 --> 01:47:24,105 - Take the money. Errol's waiting to make a trade. 1583 01:47:24,147 --> 01:47:26,399 We bring Cyrus the money, he gives us the girl. 1584 01:47:26,441 --> 01:47:28,651 - You fucking killed me, Casey. 1585 01:47:28,693 --> 01:47:31,571 You fucking killed me. I can never go back now. 1586 01:47:31,612 --> 01:47:35,074 Is that why you didn't let this fucking sheep do it to me? 1587 01:47:35,116 --> 01:47:36,951 You fucking could. 1588 01:47:36,993 --> 01:47:38,536 No, fuck you! I'm fucking dead! 1589 01:47:38,578 --> 01:47:39,495 I have no fucking where to go. 1590 01:47:39,537 --> 01:47:41,080 - That's not our problem. 1591 01:47:41,122 --> 01:47:42,915 - Fuck you, sheep! Fuck you! 1592 01:47:42,957 --> 01:47:44,333 - Hey, you could help us. 1593 01:47:44,375 --> 01:47:47,044 - Fuck you too, then! I ain't doing it! 1594 01:47:47,086 --> 01:47:50,590 - You're out on the street with a bulleye on your back! 1595 01:47:50,631 --> 01:47:52,633 - Who the fuck are you, Case? 1596 01:47:52,675 --> 01:47:54,969 - [Bob] That's it. Enough. Get out. 1597 01:47:55,011 --> 01:47:57,638 - You fucking get the fuck out. 1598 01:47:57,680 --> 01:48:02,018 No! Casey, you fucking tell him. You know I didn't! 1599 01:48:02,059 --> 01:48:04,103 - No! No! 1600 01:48:04,145 --> 01:48:06,939 No, Casey! You fucking tell him! 1601 01:48:06,981 --> 01:48:09,817 No! Casey! No! 1602 01:48:11,194 --> 01:48:12,320 [door thudding] 1603 01:48:12,361 --> 01:48:14,155 - What the fuck. 1604 01:48:14,197 --> 01:48:15,573 - Fucking leave it. 1605 01:48:15,615 --> 01:48:18,493 - Fuck you! 1606 01:48:18,534 --> 01:48:20,828 You fucking traitor! 1607 01:48:20,870 --> 01:48:22,455 You fucking sheep! 1608 01:48:22,497 --> 01:48:24,957 You're the fucking sheep! 1609 01:48:24,999 --> 01:48:27,919 [Lena grunting] 1610 01:48:29,086 --> 01:48:33,633 Fuck you! 1611 01:48:37,887 --> 01:48:40,014 Fuck you looking at, pervert? 1612 01:48:43,267 --> 01:48:45,937 [sirens blaring] 1613 01:48:52,985 --> 01:48:55,238 [glass tapping] 1614 01:48:55,279 --> 01:48:57,949 [store bell ringing] 1615 01:49:06,374 --> 01:49:09,669 - Hey. - Hey. 1616 01:49:15,967 --> 01:49:17,969 Girl, what are you doing? 1617 01:49:19,470 --> 01:49:21,264 You were all the way out and then come back 1618 01:49:21,305 --> 01:49:25,017 with this big old neon sign around your neck. 1619 01:49:25,059 --> 01:49:28,062 Shooting the place up, guns blazing. Why? 1620 01:49:29,647 --> 01:49:30,940 May as well have slit your own throat. 1621 01:49:30,982 --> 01:49:32,567 - I know. 1622 01:49:32,608 --> 01:49:35,069 - You think we didn't know about your little rehab? 1623 01:49:35,111 --> 01:49:37,697 - We gave you the pass. - I know. 1624 01:49:38,906 --> 01:49:41,492 You don't think I know? I fucking know. 1625 01:49:43,077 --> 01:49:46,956 I need you to tell him something for me, Wood. 1626 01:49:46,998 --> 01:49:49,166 Tell him he can have me. 1627 01:49:49,208 --> 01:49:52,253 I'll bring the money, I'll bring everything. 1628 01:49:52,295 --> 01:49:55,131 He can do whatever the fuck he wants with me, 1629 01:49:55,172 --> 01:49:58,009 have a field day with my dead body. 1630 01:49:58,050 --> 01:50:00,595 Just let the girl go. 1631 01:50:02,513 --> 01:50:06,142 That's the deal. Me for her. 1632 01:50:06,183 --> 01:50:08,019 You tell him. 1633 01:50:08,060 --> 01:50:11,105 - What do you want me to say, Casey? 1634 01:50:11,147 --> 01:50:14,775 We both know how this is gonna end. 1635 01:50:14,817 --> 01:50:17,069 - I gotta have this one, Wood. 1636 01:50:17,111 --> 01:50:19,780 He doesn't want the girl. He wants me. 1637 01:50:19,822 --> 01:50:21,907 You tell him that. 1638 01:50:23,701 --> 01:50:26,245 - Alright. I'll tell him. 1639 01:50:43,638 --> 01:50:46,015 - Let's do this. - Time to get swallowed. 1640 01:50:49,018 --> 01:50:49,852 [doors thudding] 1641 01:50:49,894 --> 01:50:50,895 [water trickling] 1642 01:50:52,146 --> 01:50:55,399 - Stop right there. Put the bags down. 1643 01:50:58,194 --> 01:51:01,364 Now show me your hands and back the fuck up. 1644 01:51:05,493 --> 01:51:08,037 [hands patting] 1645 01:51:10,122 --> 01:51:12,917 [ominous music] 1646 01:51:27,598 --> 01:51:29,141 [zipper zipping] 1647 01:51:56,877 --> 01:51:58,713 - All right, I'll take my bag back. 1648 01:51:58,754 --> 01:52:00,131 - oh, yeah? 1649 01:52:00,172 --> 01:52:01,590 - You haven't paid for it yet, Slick. 1650 01:52:01,632 --> 01:52:04,844 - How about I pay for it right now? 1651 01:52:09,056 --> 01:52:11,934 [gunshots blasting] 1652 01:52:19,150 --> 01:52:20,901 [gunshot blasting] 1653 01:52:24,196 --> 01:52:26,699 - No. No. No! 1654 01:52:26,741 --> 01:52:30,119 Fuck no! No! Get the fuck out. 1655 01:52:30,161 --> 01:52:32,663 Hey! Easy. Easy. Easy. Come on! 1656 01:52:32,705 --> 01:52:34,123 What are you doing, huh? 1657 01:52:34,165 --> 01:52:35,916 This is my fucking house. What do you want? 1658 01:52:35,958 --> 01:52:40,254 Fuck you! I'm so fucking over it! 1659 01:52:40,296 --> 01:52:41,964 You want the money? Is that what you want? 1660 01:52:42,006 --> 01:52:44,049 You got the fucking money. Actually, take it. 1661 01:52:44,091 --> 01:52:45,468 - Bob. - It's not my fucking money. 1662 01:52:45,509 --> 01:52:47,344 - Shut the fuck up. 1663 01:52:47,386 --> 01:52:48,596 [water splashing] 1664 01:52:49,680 --> 01:52:52,016 - Bob. - What? 1665 01:52:52,057 --> 01:52:53,225 - [Errol] What? 1666 01:52:57,897 --> 01:53:01,901 Fucking take it! Fucking take it! 1667 01:53:01,942 --> 01:53:03,486 - You're crossing over. 1668 01:53:03,527 --> 01:53:06,405 [Errol screaming] 1669 01:53:07,156 --> 01:53:08,073 [gunshot blasting] 1670 01:53:08,115 --> 01:53:10,659 [water splashing] 1671 01:53:20,836 --> 01:53:22,630 [brakes squeaking] 1672 01:53:29,053 --> 01:53:31,597 [doors thudding] 1673 01:53:38,938 --> 01:53:41,899 - So, what are we doing? 1674 01:53:41,941 --> 01:53:45,152 We get Headcase, and you get the girl, correct? 1675 01:53:45,194 --> 01:53:46,695 That's the arrangement? 1676 01:53:46,737 --> 01:53:50,241 - No. No. No. Get the fuck away from here. 1677 01:53:50,282 --> 01:53:51,575 - You stick that gun up my face, 1678 01:53:51,617 --> 01:53:53,118 I'll stick it up your fucking ass, bitch! 1679 01:53:53,160 --> 01:53:55,037 - I'm gonna cut you like a bitch, motherfucker! 1680 01:53:55,079 --> 01:53:56,747 - It's all right. 1681 01:53:56,789 --> 01:53:58,123 - What do you mean it's alright? It's not fucking alright. 1682 01:53:58,165 --> 01:53:59,416 - I made a deal, okay? - You what? 1683 01:53:59,458 --> 01:54:01,043 - I'll eat your fucking face! 1684 01:54:01,085 --> 01:54:02,795 - [Case] I made a fucking deal, okay? 1685 01:54:02,837 --> 01:54:05,256 - You're dying tonight, bitch! You're fucking dying! 1686 01:54:05,297 --> 01:54:07,299 [gunshots blasting] 1687 01:54:20,020 --> 01:54:22,940 [Errol whispering] 1688 01:54:57,266 --> 01:54:59,184 - I'm confused. 1689 01:54:59,226 --> 01:55:02,062 This is what she proposed, correct? 1690 01:55:03,147 --> 01:55:05,190 But, now it's no good? 1691 01:55:05,232 --> 01:55:07,651 - No good. 1692 01:55:07,693 --> 01:55:09,653 I'm not trading her. I'm not trading her for anything. 1693 01:55:09,695 --> 01:55:11,071 - oh, come on, Bob. 1694 01:55:11,113 --> 01:55:12,907 - Shut up. Shut the fuck up! 1695 01:55:16,160 --> 01:55:18,913 - So, what exactly is it that you're offering, Bob? 1696 01:55:23,292 --> 01:55:24,460 [bag thudding] 1697 01:55:25,920 --> 01:55:27,212 - Where's the rest of it? 1698 01:55:27,254 --> 01:55:29,715 - Where's my fucking daughter? 1699 01:55:29,757 --> 01:55:31,342 You'll get the rest 1700 01:55:31,383 --> 01:55:34,011 when we've got Gabi and we're safe and sound. 1701 01:55:34,053 --> 01:55:38,307 - Pay me later? I don't think so, Bob. 1702 01:55:39,850 --> 01:55:41,936 It's not like I'm giving you half your daughter back. 1703 01:55:44,188 --> 01:55:47,066 Your legacy's waiting for you over that hill. 1704 01:55:47,107 --> 01:55:51,153 When you see her, just drop the money and take her. 1705 01:55:51,195 --> 01:55:55,783 But all of it, Bob. Every penny. 1706 01:55:55,824 --> 01:55:57,660 And you and I are finished. 1707 01:55:59,370 --> 01:56:01,205 - okay. 1708 01:56:03,457 --> 01:56:05,250 - one other thing. 1709 01:56:07,753 --> 01:56:10,673 When you get home, 1710 01:56:12,007 --> 01:56:14,677 Ask Arthur and John Lee who killed the old witch. 1711 01:56:16,220 --> 01:56:17,888 Ask who hired me to go 1712 01:56:17,930 --> 01:56:20,557 carve up your pretty little wife. 1713 01:56:22,184 --> 01:56:24,561 You ask. 1714 01:56:29,650 --> 01:56:32,152 - Let's go. 1715 01:56:32,194 --> 01:56:36,532 - Now you, headcase. I want a word with you. 1716 01:56:54,466 --> 01:56:58,387 I just want you to know that whatever happens tonight, 1717 01:56:59,930 --> 01:57:01,890 you're crossing over. 1718 01:57:03,058 --> 01:57:05,728 oh, yeah. The word's out, honey. 1719 01:57:05,769 --> 01:57:08,939 We're coming out of the gutter for you. 1720 01:57:08,981 --> 01:57:11,150 And when we find you, 1721 01:57:11,191 --> 01:57:14,528 just know that I'm going to be right there to watch you beg. 1722 01:57:24,747 --> 01:57:27,082 [tense music] 1723 01:57:32,254 --> 01:57:34,006 - [Case] Unbelievable. - [Bob] What? 1724 01:57:34,048 --> 01:57:36,633 - You should have taken the fucking deal. 1725 01:57:36,675 --> 01:57:38,260 - You go behind my back. It's great. 1726 01:57:38,302 --> 01:57:40,012 - I had it all worked out, you fucking idiot! 1727 01:57:40,054 --> 01:57:42,514 It was done, you had your daughter backi! 1728 01:57:42,556 --> 01:57:44,224 - We don't trade people for— 1729 01:57:44,266 --> 01:57:46,477 - They're gonna come for us, you know that, right? 1730 01:57:46,518 --> 01:57:48,187 They're not letting us go. 1731 01:57:48,228 --> 01:57:49,396 They're gonna ride us out into the fucking black hole, 1732 01:57:49,438 --> 01:57:50,898 - then they'll come. - I know! 1733 01:57:50,939 --> 01:57:52,024 If you know, then what's your fucking plan?! 1734 01:57:52,066 --> 01:57:53,567 I don't have a plan, alright?! 1735 01:57:53,609 --> 01:57:56,445 Let's just go get Gabi and we'll figure it out. 1736 01:58:33,190 --> 01:58:35,734 - Throw the fucking money over. 1737 01:58:35,776 --> 01:58:37,694 [Choad spitting] 1738 01:58:37,736 --> 01:58:39,530 [bag thudding] 1739 01:58:47,287 --> 01:58:49,414 [zipper zipping] 1740 01:59:02,886 --> 01:59:04,888 [door banging] 1741 01:59:07,891 --> 01:59:09,434 - Gabi! 1742 01:59:13,105 --> 01:59:15,607 [Snatch laughing] 1743 01:59:18,110 --> 01:59:20,904 - How you getting home, huh? 1744 01:59:22,531 --> 01:59:24,449 How you getting out? 1745 01:59:30,455 --> 01:59:31,540 [slow music] 1746 01:59:31,582 --> 01:59:32,916 - Thank God. 1747 02:00:09,369 --> 02:00:13,040 [fireworks blasting] 1748 02:00:13,081 --> 02:00:14,917 - Bob. 1749 02:00:18,754 --> 02:00:20,672 [Case] Bob, we gotta go. 1750 02:00:20,714 --> 02:00:23,091 They're coming for us, okay? 1751 02:00:23,133 --> 02:00:27,179 Bob. We have to get out of here. 1752 02:00:28,472 --> 02:00:31,516 [fireworks blasting] 1753 02:00:37,731 --> 02:00:40,817 Bob. Bob. 1754 02:00:40,859 --> 02:00:42,903 Where the fuck are you going? 1755 02:00:44,363 --> 02:00:46,907 Bob, talk to me. 1756 02:00:55,332 --> 02:00:56,917 oh, fuck. 1757 02:01:08,095 --> 02:01:10,973 [fireworks blasting] 1758 02:01:12,474 --> 02:01:14,893 - [Bob] Go to the end. - [Gabi] okay. 1759 02:01:18,563 --> 02:01:20,315 - [Bob] okay. 1760 02:01:20,357 --> 02:01:23,151 [gun clicking] 1761 02:01:23,193 --> 02:01:25,112 - [Bob] All right. 1762 02:01:25,153 --> 02:01:28,991 - Some people are coming. Some very bad people. 1763 02:01:29,032 --> 02:01:30,575 If they see you, 1764 02:01:30,617 --> 02:01:33,245 you point this at them and you pull the trigger. 1765 02:01:33,287 --> 02:01:35,872 If you run out of bullets, you just drop your gun, 1766 02:01:35,914 --> 02:01:37,958 pick up the next one. 1767 02:01:38,000 --> 02:01:41,086 And whatever you do, don't come out till I come get you. 1768 02:01:43,338 --> 02:01:45,507 Gabi, I'm gonna go now. 1769 02:01:49,011 --> 02:01:50,679 - Dad. 1770 02:01:52,639 --> 02:01:54,349 Kill them. 1771 02:01:56,184 --> 02:01:59,021 Kill all of them. 1772 02:01:59,062 --> 02:02:00,522 ♪ Three, four ♪ 1773 02:02:00,564 --> 02:02:02,899 [rock music] 1774 02:02:11,825 --> 02:02:16,788 ♪ Wish I was ocean size ♪ 1775 02:02:17,539 --> 02:02:18,540 ♪ They cannot move you ♪ 1776 02:02:18,582 --> 02:02:21,960 ♪ And no one tries ♪ 1777 02:02:22,002 --> 02:02:26,923 ♪ No one pulls you out ♪ from your home ♪ 1778 02:02:28,133 --> 02:02:31,928 ♪ Like a toothache ♪ in a jawbone ♪ 1779 02:02:52,532 --> 02:02:57,496 ♪ Some people tell me, ♪ home is in the sky ♪ 1780 02:02:58,455 --> 02:03:02,876 ♪ In the sky lives a spy ♪ 1781 02:03:02,918 --> 02:03:06,963 ♪ I want to be more ♪ like the ocean ♪ 1782 02:03:08,215 --> 02:03:10,050 ♪ No talking ♪ [engines humming] 1783 02:03:10,092 --> 02:03:13,053 ♪ And all action ♪ 1784 02:03:13,095 --> 02:03:15,806 ♪ No talking and all action ♪ 1785 02:03:15,847 --> 02:03:20,811 [fireworks blasting] 1786 02:03:29,111 --> 02:03:32,656 [fireworks blasting] [slow rock music] 1787 02:03:35,200 --> 02:03:37,536 [fireworks blasting] 1788 02:03:54,010 --> 02:03:56,888 [fire exploding] 1789 02:04:05,981 --> 02:04:07,566 - What the fuck are you doing?! 1790 02:04:07,607 --> 02:04:11,695 Bring the fucking cars up. Everybody down the hill! 1791 02:04:18,076 --> 02:04:20,912 [classical music] 1792 02:04:42,392 --> 02:04:45,896 [blood splattering] 1793 02:04:45,937 --> 02:04:47,147 [gunshots blasting] 1794 02:04:47,189 --> 02:04:49,900 [flames blasting] 1795 02:04:57,032 --> 02:04:59,910 [gunshots blasting] 1796 02:05:08,126 --> 02:05:11,087 [gunshots blasting] 1797 02:05:17,010 --> 02:05:19,971 [blood splattering] [knife slicing] 1798 02:05:20,013 --> 02:05:22,849 [gunshots blasting] 1799 02:05:27,187 --> 02:05:29,356 [blood splattering] [Man grunting] 1800 02:05:37,113 --> 02:05:40,075 [gunshots blasting] 1801 02:05:45,997 --> 02:05:47,707 [zip tie zipping] 1802 02:05:54,714 --> 02:05:57,008 [body clattering] 1803 02:05:57,050 --> 02:05:59,177 [Case grunting] 1804 02:06:01,846 --> 02:06:03,431 - [Bob] Case! 1805 02:06:06,393 --> 02:06:08,895 [bat thudding] [Bob grunting] 1806 02:06:15,068 --> 02:06:18,655 - Hey, darling. You don't look so hot. 1807 02:06:18,697 --> 02:06:20,365 - [Case] Fuck you. 1808 02:06:20,407 --> 02:06:22,075 - Yeah, we'll get to that. 1809 02:06:22,117 --> 02:06:22,909 [Bob grunting] 1810 02:06:31,001 --> 02:06:34,588 [gunshots blasting] 1811 02:06:46,891 --> 02:06:49,352 [gun clicking] [Gabi whimpering] 1812 02:06:54,024 --> 02:06:56,443 - You're all out of bullets, sweetheart. 1813 02:07:00,071 --> 02:07:01,531 [gunshots blasting] 1814 02:07:01,573 --> 02:07:03,950 [Gutter groaning] [blood splattering] 1815 02:07:03,992 --> 02:07:05,076 [body thudding] 1816 02:07:10,081 --> 02:07:12,917 [Wood grunts] [Gabi screaming] 1817 02:07:22,636 --> 02:07:25,096 [gun clicking] 1818 02:07:25,138 --> 02:07:25,930 [gunshot blasting] 1819 02:07:32,020 --> 02:07:34,939 [gunshot blasting] 1820 02:07:37,233 --> 02:07:40,320 [gunshot blasting] 1821 02:08:26,366 --> 02:08:27,909 - Dad. 1822 02:09:13,496 --> 02:09:17,625 ♪ Goodbye sunshine ♪ 1823 02:09:17,667 --> 02:09:22,547 ♪ I'm already gone ♪ 1824 02:09:24,090 --> 02:09:28,928 ♪ I'm miles away from ♪ everything I've known ♪ 1825 02:09:30,054 --> 02:09:31,806 [Maureen] It was after midnight. 1826 02:09:31,848 --> 02:09:34,768 My husband and I were in bed. 1827 02:09:34,809 --> 02:09:37,729 The phone rang 1828 02:09:37,771 --> 02:09:41,858 and somebody had information on Gabi. 1829 02:09:43,193 --> 02:09:44,903 - [Detective] Who? - I don't know. 1830 02:09:45,820 --> 02:09:48,656 - John Lee got out of bed 1831 02:09:49,532 --> 02:09:52,410 and he said he'd be right back. 1832 02:09:53,870 --> 02:09:56,206 And that's the last I saw or heard from him. 1833 02:09:57,457 --> 02:10:01,169 And then they found my baby in his trunk. 1834 02:10:02,670 --> 02:10:05,006 [Cop 1] So you never knew any of these people? 1835 02:10:11,805 --> 02:10:14,015 - No. 1836 02:10:14,057 --> 02:10:17,519 - [Cop 2] And you? - [Arthur] Me what? 1837 02:10:17,560 --> 02:10:19,771 - Is there anything else you want to add? 1838 02:10:19,813 --> 02:10:21,564 - No. 1839 02:10:21,606 --> 02:10:24,526 - [Cop 3] We're sorry, Mr. Naci. It's just protocol. 1840 02:10:24,567 --> 02:10:26,361 I understand, but watch your tone. 1841 02:10:26,402 --> 02:10:29,072 I don't like the inference. This woman just lost her husband 1842 02:10:29,864 --> 02:10:31,533 My best friend. 1843 02:10:32,617 --> 02:10:34,744 - Can I steal these two for a minute? 1844 02:10:37,288 --> 02:10:39,123 - Hello, Bob. 1845 02:10:39,916 --> 02:10:41,709 - Hello, Arthur. 1846 02:10:48,258 --> 02:10:50,176 - Bob, what's going on? 1847 02:10:57,642 --> 02:11:00,520 - I'll have the truth now, Arthur. 1848 02:11:01,646 --> 02:11:04,148 What did you do to John Lee? 1849 02:11:04,190 --> 02:11:06,901 - What kind of thing is that to say? 1850 02:11:09,153 --> 02:11:11,322 - You too, huh? 1851 02:11:12,949 --> 02:11:16,035 Did you tell her you were there when the old lady got murdered? 1852 02:11:16,077 --> 02:11:17,704 - I know what happened to the old woman. 1853 02:11:17,745 --> 02:11:21,040 - Maureen, careful where you're going with this. 1854 02:11:21,082 --> 02:11:24,002 - You watch yourself with me, Arthur, and I mean it. 1855 02:11:25,086 --> 02:11:27,088 I've tasted a lot of blood lately, 1856 02:11:27,130 --> 02:11:29,757 and I'm not sure I got a full stomach yet. 1857 02:11:30,675 --> 02:11:33,177 Maybe it's easier in the dark. 1858 02:11:34,345 --> 02:11:36,764 - Come on. Tell me. - Bobby, stop. 1859 02:11:38,099 --> 02:11:39,350 - As long as we can't see faces, right? 1860 02:11:39,392 --> 02:11:41,394 - You're scaring me. - Come on. 1861 02:11:41,436 --> 02:11:44,314 What happened to John Lee? 1862 02:11:44,355 --> 02:11:46,566 - My husband is dead. 1863 02:11:46,608 --> 02:11:48,818 And just like I told the police, 1864 02:11:48,860 --> 02:11:51,195 I don't know what happened to him. 1865 02:11:51,237 --> 02:11:53,156 But I'll tell you this. Whatever did happen, 1866 02:11:53,197 --> 02:11:55,533 I wish it happened a hell of a lot sooner, alright? 1867 02:11:55,575 --> 02:11:57,577 Like last November. 1868 02:11:59,037 --> 02:12:00,538 - You and your half truths. It's beautiful. 1869 02:12:00,580 --> 02:12:03,124 - Bobby, that's what life is. Half truths. 1870 02:12:03,166 --> 02:12:05,460 - Is it? - Sure. 1871 02:12:05,501 --> 02:12:07,837 Just ask Errol Gray. 1872 02:12:10,632 --> 02:12:14,052 No one's clean, son. No one. 1873 02:12:14,093 --> 02:12:17,013 Now for what you did, to get Gabi back, 1874 02:12:17,055 --> 02:12:19,891 you should get a medal. All of it. 1875 02:12:21,017 --> 02:12:23,937 Yeah, I fucked up in the past, me and John Lee. 1876 02:12:23,978 --> 02:12:26,898 But we never touched the old lady. 1877 02:12:26,940 --> 02:12:29,817 When we went in that trailer, she was dead. 1878 02:12:30,944 --> 02:12:32,862 We walked away, washed our hands of it, 1879 02:12:32,904 --> 02:12:35,907 and we let the punk go, and that's the God's honest truth. 1880 02:12:40,244 --> 02:12:43,039 - You're a fucking liar. 1881 02:12:45,375 --> 02:12:47,794 You're both fucking liars. 1882 02:12:47,835 --> 02:12:50,713 - We all lie. We all cheat. 1883 02:12:50,755 --> 02:12:53,675 We all fail. 1884 02:12:53,716 --> 02:12:56,678 But that's not what this is about, is it? 1885 02:12:56,719 --> 02:12:59,597 You just took us down here to lay blame, 1886 02:12:59,639 --> 02:13:01,140 isn't that right? To find fault. 1887 02:13:01,182 --> 02:13:04,102 But who are you to blame? Hm? 1888 02:13:05,520 --> 02:13:09,190 Blame is for the ultimate judge. And there is only one. 1889 02:13:09,232 --> 02:13:12,151 - Jesus. I know. 1890 02:13:13,444 --> 02:13:17,740 only one. And he will judge us all. 1891 02:13:18,491 --> 02:13:20,827 [Bob] Hallelujah. 1892 02:13:48,146 --> 02:13:51,065 - You want to break them down, don't you? 1893 02:13:52,025 --> 02:13:54,235 Burn them at the stake. 1894 02:13:56,404 --> 02:13:58,489 But be careful. 1895 02:13:58,531 --> 02:14:00,575 Cyrus wants you to become a war junkie. 1896 02:14:00,616 --> 02:14:02,118 So don't get too much at home. 1897 02:14:02,160 --> 02:14:04,537 You got Gabi to think about. 1898 02:14:07,665 --> 02:14:09,000 - Where are you in all of this? 1899 02:14:09,042 --> 02:14:10,209 - I'm leaving. 1900 02:14:12,003 --> 02:14:14,672 That's what I wanted to tell you, 1901 02:14:14,714 --> 02:14:16,174 I'm going, tonight. 1902 02:14:18,176 --> 02:14:19,135 - Going where? 1903 02:14:22,805 --> 02:14:24,390 - Just going. 1904 02:14:28,186 --> 02:14:29,896 - I don't want you to. 1905 02:14:32,148 --> 02:14:32,899 - I know. 1906 02:14:40,823 --> 02:14:41,574 - I, um, 1907 02:14:43,284 --> 02:14:44,869 I did some digging. 1908 02:14:44,911 --> 02:14:47,663 I know you didn't ask, but I figured, 1909 02:14:47,705 --> 02:14:48,748 figured, what the hell? 1910 02:14:48,790 --> 02:14:49,916 You never know. 1911 02:14:51,334 --> 02:14:53,169 - You never do. 1912 02:14:53,211 --> 02:14:55,922 [paper rustling] 1913 02:14:59,217 --> 02:15:02,053 - She did look for you, by the way. 1914 02:15:03,262 --> 02:15:04,597 She looked hard. 1915 02:15:06,015 --> 02:15:09,018 You know, private investigators, APBs, flyers, 1916 02:15:09,060 --> 02:15:13,397 community service, local cop said she drove him crazy. 1917 02:15:14,982 --> 02:15:17,318 After five years, it went cold, 1918 02:15:17,360 --> 02:15:18,653 and she moved away. 1919 02:15:25,660 --> 02:15:26,410 - Yeah. 1920 02:15:30,706 --> 02:15:31,457 Thank you. 1921 02:15:33,876 --> 02:15:34,836 I mean that. 1922 02:16:07,160 --> 02:16:11,080 Even though I don't believe in any of your shit, 1923 02:16:11,122 --> 02:16:14,083 I'd play Mary Magdalene just to get you off. 1924 02:16:14,125 --> 02:16:14,876 And I would. 1925 02:16:18,087 --> 02:16:19,922 Might even take a little blood. 1926 02:16:26,596 --> 02:16:28,890 But I'd give you as good, man. 1927 02:16:29,974 --> 02:16:30,975 I really would. 1928 02:16:40,109 --> 02:16:42,278 Now do me a favor, Coyote. 1929 02:16:44,780 --> 02:16:46,699 And let me go. 1930 02:16:58,502 --> 02:16:59,921 - Take care, okay? 1931 02:17:16,604 --> 02:17:21,567 ♪ So I'm sailing away, ♪ my own true love ♪ 1932 02:17:24,111 --> 02:17:28,908 ♪ I'm sailing away, ♪ in the morning ♪ 1933 02:17:30,493 --> 02:17:34,914 ♪ Is there something I can ♪ send you from across the sea ♪ 1934 02:17:37,166 --> 02:17:42,129 ♪ From the place that ♪ I'll be landing ♪ 1935 02:17:45,633 --> 02:17:50,596 ♪ No, there's nothing you can ♪ send me, my own true love ♪ 1936 02:17:52,640 --> 02:17:57,603 ♪ There's nothing I'm ♪ wishing to be owning ♪ 1937 02:17:58,980 --> 02:18:03,526 ♪ Just to carry yourself ♪ back to me unspoiled ♪ 1938 02:18:05,611 --> 02:18:09,699 ♪ From across ♪ that lonesome ocean ♪ 1939 02:18:09,740 --> 02:18:14,704 [wind whipping] 1940 02:18:16,372 --> 02:18:21,294 ♪ Ah, but I just thought you ♪ might want something fine ♪ 1941 02:18:23,421 --> 02:18:26,799 ♪ Made of silver or of golden ♪ 1942 02:18:26,841 --> 02:18:30,177 [thunder rumbling] 1943 02:18:30,219 --> 02:18:34,849 ♪ Either from ♪ the mountains of mad dreams ♪ 1944 02:18:36,267 --> 02:18:40,938 ♪ or from ♪ the coast of Barcelona ♪ 1945 02:18:40,980 --> 02:18:43,899 [engine humming] 1946 02:18:45,401 --> 02:18:49,697 ♪ But if I had the stars ♪ of the darkest night ♪ 1947 02:18:51,949 --> 02:18:56,912 ♪ And the diamonds from ♪ the deepest ocean ♪ 1948 02:18:58,205 --> 02:19:02,877 ♪ I'd forsake them all ♪ for your sweet kiss ♪ 1949 02:19:05,129 --> 02:19:09,884 ♪ For that's all I'm ♪ wishing to be owning ♪ 1950 02:19:12,845 --> 02:19:14,513 [brakes squeaking] 1951 02:19:14,555 --> 02:19:19,352 ♪ oh, I got a letter ♪ on a lonesome day ♪ 1952 02:19:21,395 --> 02:19:26,317 ♪ It was from ♪ her ship a-sailing ♪ 1953 02:19:28,027 --> 02:19:32,323 ♪ Saying I don't know when ♪ I'll be coming back again ♪ 1954 02:19:34,617 --> 02:19:39,455 ♪ It depends on ♪ how I'm a-feelin ♪ 1955 02:19:39,497 --> 02:19:44,460 ♪ And yes, there's something ♪ you can send back to me ♪ 1956 02:19:46,629 --> 02:19:50,883 ♪ Spanish boots ♪ of Spanish leather ♪ 1957 02:19:58,974 --> 02:20:01,894 [urine trickling] 1958 02:20:17,660 --> 02:20:20,204 [ominous music] 1959 02:20:22,164 --> 02:20:22,915 - Relax. 1960 02:20:24,875 --> 02:20:25,626 Finish up. 1961 02:20:27,002 --> 02:20:29,922 [urine trickling] 1962 02:20:36,220 --> 02:20:37,888 Put your hands up. 1963 02:20:43,144 --> 02:20:44,353 Walk out the door. 1964 02:21:01,036 --> 02:21:02,413 Forget about it. 1965 02:21:15,092 --> 02:21:15,926 Sit down. 1966 02:21:34,653 --> 02:21:37,323 - What's with all the fucking drama, girl? 1967 02:21:37,364 --> 02:21:41,035 Why not just do me while I'm pissing? 1968 02:21:41,076 --> 02:21:43,871 We're in the heart of true country, so come on. 1969 02:21:43,913 --> 02:21:44,914 Send me home. 1970 02:21:46,999 --> 02:21:47,917 oh, I get it. 1971 02:21:49,335 --> 02:21:51,086 You want to see if the cock's feet are made of clay. 1972 02:21:51,128 --> 02:21:52,922 Right, field hand? 1973 02:21:52,963 --> 02:21:55,925 That prince must fall shit? 1974 02:21:55,966 --> 02:21:58,052 Not happening, coolie. 1975 02:21:58,093 --> 02:22:00,763 I'm not like those sheep whose whore you are. 1976 02:22:00,804 --> 02:22:02,306 I don't pretend to be. 1977 02:22:02,348 --> 02:22:04,141 I am my freedom. 1978 02:22:04,183 --> 02:22:05,226 I wear it. 1979 02:22:05,267 --> 02:22:07,144 You are nothing. 1980 02:22:07,186 --> 02:22:11,065 You're just trying to buy yourself back with one bullet. 1981 02:22:14,193 --> 02:22:15,903 - You're crossing over. 1982 02:22:17,071 --> 02:22:20,491 And a part of me is going with you. 1983 02:22:20,533 --> 02:22:23,160 [Cyrus shouting] 1984 02:22:23,202 --> 02:22:25,871 [gunshot blasting] 1985 02:22:26,664 --> 02:22:29,208 [body thudding] 1986 02:23:16,297 --> 02:23:18,215 [door knocking] 1987 02:23:20,718 --> 02:23:23,637 - officer, Hightower? 1988 02:23:23,679 --> 02:23:24,888 - What's this all about? 1989 02:23:27,057 --> 02:23:29,518 - We get this weird from a woman 1990 02:23:29,560 --> 02:23:32,187 said to come out to this address, 1991 02:23:32,229 --> 02:23:35,149 Said there'd been a murder and she gave us your name. 1992 02:23:36,400 --> 02:23:38,736 Said you could identify the victim as the man 1993 02:23:38,777 --> 02:23:41,697 who kidnapped your daughter. 1994 02:23:46,327 --> 02:23:48,912 Is this the man? 1995 02:23:53,208 --> 02:23:55,628 - Yeah, that's him. 1996 02:23:59,465 --> 02:24:03,927 ♪ I'm gonna miss you ♪ when you're gone ♪ 1997 02:24:09,892 --> 02:24:14,605 ♪ I know ♪ you don't believe that ♪ 1998 02:24:17,107 --> 02:24:22,071 ♪ There's gonna be ♪ some rainy Sunday ♪ 1999 02:24:23,489 --> 02:24:27,951 ♪ Wishing one day ♪ 2000 02:24:27,993 --> 02:24:30,913 ♪ I'll see you again ♪ 2001 02:24:36,168 --> 02:24:40,923 ♪ Maybe I'm getting ♪ ahead of myself ♪ 2002 02:24:45,177 --> 02:24:50,099 ♪ But I know ♪ you're headed somewhere ♪ 2003 02:24:53,602 --> 02:24:56,480 ♪ And now the secrets ♪ 2004 02:24:56,522 --> 02:25:01,485 ♪ That you keep will be ♪ things I'll never know ♪ 2005 02:25:05,322 --> 02:25:08,325 ♪ Doesn't matter either way ♪ 2006 02:25:08,367 --> 02:25:13,330 ♪ I still miss you ♪ when you're gone ♪ 2007 02:25:14,623 --> 02:25:18,419 ♪ I'm gonna miss you ♪ when you're gone ♪ 2008 02:25:24,049 --> 02:25:28,053 ♪ I know ♪ you don't believe that ♪ 2009 02:25:28,095 --> 02:25:31,014 ♪ You're wrong, ooh ♪ 2010 02:25:43,360 --> 02:25:46,113 [water splashing] 2011 02:26:10,179 --> 02:26:15,058 ♪ She casts a wave like ♪ a carrier in the wind ♪ 2012 02:26:16,393 --> 02:26:20,814 ♪ Thrashed against ♪ the tide again ♪ 2013 02:26:21,982 --> 02:26:25,694 ♪ Falling, spinning, babe, ♪ I'm stumbling ♪ 2014 02:26:25,736 --> 02:26:27,237 [Bob sighs] 2015 02:26:27,279 --> 02:26:31,450 ♪ Down the glory, ♪ beholden to it ♪ 2016 02:26:33,035 --> 02:26:37,206 ♪ And centers by centers, ♪ we burn too bright ♪ 2017 02:26:38,290 --> 02:26:42,586 ♪ We're on ♪ the river to the tide ♪ 2018 02:26:43,879 --> 02:26:45,464 ♪ From the canyons, ♪ the embankment ♪ 2019 02:26:45,506 --> 02:26:48,592 ♪ For soft still line ♪ 2020 02:26:48,634 --> 02:26:53,013 ♪ Gathered back on and know ♪ it's brighter off the path ♪ 2021 02:26:53,055 --> 02:26:57,893 [phone ringing] 2022 02:27:01,563 --> 02:27:03,816 [Bob moaning] 2023 02:27:03,857 --> 02:27:07,903 [phone ringing] 2024 02:27:13,116 --> 02:27:15,327 - Where is it? 2025 02:27:21,375 --> 02:27:22,125 Yes! 2026 02:27:25,170 --> 02:27:25,921 Hello? 2027 02:27:29,174 --> 02:27:30,676 - [Case] Hey, Coyote. 2028 02:27:39,601 --> 02:27:42,062 - Case, where the fuck are you? 2029 02:27:45,148 --> 02:27:46,483 - [Case] I'm here. 2030 02:27:49,486 --> 02:27:54,449 ♪ She outlines the edges ♪ left shimmering ♪ 2031 02:27:55,367 --> 02:27:59,872 ♪ Rising and falling hands ♪ 2032 02:27:59,913 --> 02:28:04,877 ♪ A final transmission ♪ of a state I'm in ♪ 2033 02:28:05,627 --> 02:28:07,713 ♪ I have no direction ♪ 2034 02:28:07,754 --> 02:28:10,632 ♪ I have no friends ♪ 2035 02:28:10,674 --> 02:28:15,053 ♪ No beginning without an end ♪ 2036 02:28:15,095 --> 02:28:19,975 ♪ So they say ♪ 2037 02:28:21,018 --> 02:28:25,772 ♪ But oh, the magic ♪ 2038 02:28:27,065 --> 02:28:30,861 ♪ There's nothing ♪ I wouldn't do ♪ 2039 02:28:30,903 --> 02:28:35,866 ♪ I lost track of ♪ the big picture ♪ 2040 02:28:36,783 --> 02:28:41,121 ♪ When I lost track of you ♪ 2041 02:28:41,163 --> 02:28:46,084 ♪ I lost track of ♪ the big picture ♪ 2042 02:28:47,085 --> 02:28:50,923 ♪ When I lost track of you ♪ 2043 02:29:15,072 --> 02:29:20,035 ♪ I lost track of ♪ the big picture ♪ 2044 02:29:21,203 --> 02:29:25,624 ♪ When I lost track of you ♪ 2045 02:29:25,666 --> 02:29:30,629 ♪ I lost track of ♪ the big picture ♪ 2046 02:29:31,546 --> 02:29:35,592 ♪ When I lost track of you ♪ 2047 02:29:55,112 --> 02:29:58,365 ♪ oh Lord ♪ 2048 02:29:58,407 --> 02:30:02,035 ♪ What's wrong with me ♪ 2049 02:30:02,077 --> 02:30:07,040 ♪ I can't seem to be ♪ what I wanna be ♪ 2050 02:30:09,126 --> 02:30:13,922 ♪ And it's not for ♪ the sake of trying ♪ 2051 02:30:15,424 --> 02:30:20,178 ♪ I tried so hard, God ♪ know, and felt like dying ♪ 2052 02:30:21,722 --> 02:30:26,518 ♪ And if you've been watching ♪ you woulda seen me crying ♪ 2053 02:30:29,521 --> 02:30:33,025 ♪ So oh Lord, oh Lord ♪ 2054 02:30:33,066 --> 02:30:37,904 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2055 02:30:39,740 --> 02:30:42,826 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2056 02:30:56,298 --> 02:31:01,219 ♪ They say you can do ♪ almost anything ♪ 2057 02:31:03,472 --> 02:31:08,435 ♪ If you really try ♪ 2058 02:31:09,352 --> 02:31:12,147 ♪ But this can't be right ♪ 2059 02:31:12,189 --> 02:31:16,068 ♪ Cause I tried both ♪ day and night ♪ 2060 02:31:16,109 --> 02:31:19,488 ♪ So if I'm doing it wrong ♪ 2061 02:31:19,529 --> 02:31:23,658 ♪ Please, won't you ♪ put me right ♪ 2062 02:31:23,700 --> 02:31:27,245 ♪ So oh Lord, oh Lord ♪ 2063 02:31:27,287 --> 02:31:32,250 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2064 02:31:34,169 --> 02:31:37,422 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2065 02:31:51,019 --> 02:31:55,941 ♪ Hope I'm not asking ♪ too much of you ♪ 2066 02:31:57,567 --> 02:32:01,988 ♪ Don't like really asking, ♪ but what else can I do ♪ 2067 02:32:04,032 --> 02:32:08,912 ♪ oh, here I go again, ♪ I'm crying ♪ 2068 02:32:10,288 --> 02:32:15,043 ♪ The pen that I'm writing ♪ this with is dying ♪ 2069 02:32:17,003 --> 02:32:21,967 ♪ Paper in this book sure ♪ took some buying, Lord ♪ 2070 02:32:24,386 --> 02:32:27,931 ♪ So oh Lord, oh Lord ♪ 2071 02:32:27,973 --> 02:32:32,894 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2072 02:32:34,646 --> 02:32:37,899 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2073 02:32:51,705 --> 02:32:56,626 ♪ Think that's about ♪ all I have to say ♪ 2074 02:32:58,170 --> 02:33:03,049 ♪ So if you can do anything ♪ to help me find my way ♪ 2075 02:33:04,509 --> 02:33:09,306 ♪ Sure would appreciate ♪ you trying ♪ 2076 02:33:10,765 --> 02:33:12,309 ♪ 'Cause life's too short ♪ 2077 02:33:12,350 --> 02:33:17,147 ♪ and I don't wanna ♪ spend it crying ♪ 2078 02:33:18,815 --> 02:33:22,194 ♪ My ma tells me I'm a fool, ♪ but I keep on trying, Lord ♪ 2079 02:33:24,946 --> 02:33:28,283 ♪ So oh Lord, oh Lord ♪ 2080 02:33:28,325 --> 02:33:33,288 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2081 02:33:35,040 --> 02:33:40,003 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2082 02:33:42,047 --> 02:33:45,217 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2083 02:33:58,980 --> 02:34:03,860 ♪ Think that's about ♪ all I have say ♪ 2084 02:34:05,487 --> 02:34:10,408 ♪ So if you can do anything ♪ to help me find my way ♪ 2085 02:34:11,868 --> 02:34:16,665 ♪ Sure would appreciate ♪ you trying ♪ 2086 02:34:17,916 --> 02:34:19,459 ♪ 'Cause life's too short ♪ 2087 02:34:19,501 --> 02:34:24,297 ♪ and I don't wanna ♪ spend it crying ♪ 2088 02:34:25,966 --> 02:34:29,427 ♪ My ma tells me I'm a fool, ♪ but I keep on trying, Lord ♪ 2089 02:34:31,972 --> 02:34:35,642 ♪ So oh Lord, oh Lord ♪ 2090 02:34:35,684 --> 02:34:40,647 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2091 02:34:42,232 --> 02:34:45,068 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2092 02:34:45,110 --> 02:34:48,947 ♪ oh Lord ♪ 2093 02:34:48,989 --> 02:34:51,574 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2094 02:34:51,616 --> 02:34:55,745 ♪ oh Lordy, yeah ♪ 2095 02:34:55,787 --> 02:34:58,206 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2096 02:34:58,248 --> 02:35:02,419 ♪ oh Lord ♪ 2097 02:35:02,460 --> 02:35:05,130 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2098 02:35:05,171 --> 02:35:09,217 ♪ Lordy, Lordy, Lordy, yeah ♪ 2099 02:35:09,259 --> 02:35:12,053 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2100 02:35:12,095 --> 02:35:16,057 ♪ Give me your hand ♪ 2101 02:35:16,099 --> 02:35:19,019 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2102 02:35:19,060 --> 02:35:22,772 ♪ oh, Lordy, Lordy, Lordy ♪ 2103 02:35:22,814 --> 02:35:29,612 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2104 02:35:29,696 --> 02:35:32,657 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2105 02:35:32,699 --> 02:35:35,910 ♪ I need your hand, Lord ♪ 136508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.